– Вот именно! Но в компании самых близких людей. Дома, – особенно выделила это слово Лорел. – Так, что можно расстегнуть штаны, если дышать уже невмоготу, и никто не бросит на вас косой взгляд и не удивится, если вы уснете за столом, и...
– Что ж, увлекательный рассказ о традициях семьи Мидлэнд, – перебил мужчина. – И в некоторой степени даже поучительный, – он с трудом сдерживал смех. – Но этот год мы последуем традициям семьи Грей, а на следующий – кто знает... Я буду счастлив, если вы к нам присоединитесь. Я распоряжусь, чтобы мой секретарь прислал приглашение и вам.
Лорел уже открыла рот, чтобы возразить, как он снова перебил ее:
– Я и вправду очень ценю, как вы близко принимаете к сердцу все, что касается моей дочери.
Она опять хотела возразить, но передумала. Его слова звучали искренне.
– Пусть будет по-вашему, – пожала девушка плечами. – Тогда я спущусь вниз – посмотреть, как там Пенни.
– Хорошо, – Чарльз кивнул. – Я сам принесу вниз пластинки. Завтра вы сможете их послушать. – Ему стоило большого труда не просить ее остаться – он слишком хорошо представлял себе, какими будут последствия.
– Думаю, ей понравится. Вы могли бы также рассказать ей о своей прабабушке.
– Я никогда не видел ее, – вздохнул Чарльз. – Когда я родился, ее уже не было в живых. Отец никогда не говорил о ней.
Лорел печально улыбнулась. Ее глаза подернулись дымкой.
– Как грустно... – Она снова немного оживилась. – Пусть вы можете рассказать ей о прабабушке, но пластинки с ее голосом – куда больше, чем просто пластинки. Это уже почти история человека, рассказанная им самим!
– Отлично. Тогда завтра – ваш день.
Их глаза встретились. На несколько секунд воцарились молчание. Его снова охватило желание.
Если я последую за ней, дороги назад уже не будет.
Усилием воли Чарльз обуздал свои чувства.
– Благодарю за сегодняшний день. Теперь я уверен, что не ошибся. Пенни очень повезло. – У мужчины чуть не вырвалось "и мне тоже", но он вовремя спохватился.
– Я очень рада быть здесь. – Лорел проникновенно посмотрела на него. – Спокойной ночи, Чарльз.
Услышав свое имя, он едва сдержался, чтобы не попросить ее остаться. Но что он мог предложить ей, кроме удовлетворения плотского желания? Эта девушка заслуживает большего.
– Доброй ночи, Лорел. – Словно смакуя, произнес он ее имя. – Увидимся завтра.
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Эпилог
– Что ж, увлекательный рассказ о традициях семьи Мидлэнд, – перебил мужчина. – И в некоторой степени даже поучительный, – он с трудом сдерживал смех. – Но этот год мы последуем традициям семьи Грей, а на следующий – кто знает... Я буду счастлив, если вы к нам присоединитесь. Я распоряжусь, чтобы мой секретарь прислал приглашение и вам.
Лорел уже открыла рот, чтобы возразить, как он снова перебил ее:
– Я и вправду очень ценю, как вы близко принимаете к сердцу все, что касается моей дочери.
Она опять хотела возразить, но передумала. Его слова звучали искренне.
– Пусть будет по-вашему, – пожала девушка плечами. – Тогда я спущусь вниз – посмотреть, как там Пенни.
– Хорошо, – Чарльз кивнул. – Я сам принесу вниз пластинки. Завтра вы сможете их послушать. – Ему стоило большого труда не просить ее остаться – он слишком хорошо представлял себе, какими будут последствия.
– Думаю, ей понравится. Вы могли бы также рассказать ей о своей прабабушке.
– Я никогда не видел ее, – вздохнул Чарльз. – Когда я родился, ее уже не было в живых. Отец никогда не говорил о ней.
Лорел печально улыбнулась. Ее глаза подернулись дымкой.
– Как грустно... – Она снова немного оживилась. – Пусть вы можете рассказать ей о прабабушке, но пластинки с ее голосом – куда больше, чем просто пластинки. Это уже почти история человека, рассказанная им самим!
– Отлично. Тогда завтра – ваш день.
Их глаза встретились. На несколько секунд воцарились молчание. Его снова охватило желание.
Если я последую за ней, дороги назад уже не будет.
Усилием воли Чарльз обуздал свои чувства.
– Благодарю за сегодняшний день. Теперь я уверен, что не ошибся. Пенни очень повезло. – У мужчины чуть не вырвалось "и мне тоже", но он вовремя спохватился.
– Я очень рада быть здесь. – Лорел проникновенно посмотрела на него. – Спокойной ночи, Чарльз.
Услышав свое имя, он едва сдержался, чтобы не попросить ее остаться. Но что он мог предложить ей, кроме удовлетворения плотского желания? Эта девушка заслуживает большего.
– Доброй ночи, Лорел. – Словно смакуя, произнес он ее имя. – Увидимся завтра.
Глава 14
– Роза, ну как же я рада тебя видеть!
Сестры обнялись – уже не в первый раз. Двухуровневая квартира Розы выглядела великолепно. Так же как и Центральный парк, на который выходили ее окна. Лили ничего не замечала. Все ее внимание сосредоточилось на сестре.
– Дорогая, как ты? Садись!
– Да не беспокойся. Я не стеклянная, а всего лишь беременная, – смеялась Роза.
За эти два месяца, что они не виделись, Роза очень изменилась, подумала Лили. Она выглядит такой счастливой, такой... цветущей, что ли. Брак с Уорреном Харкером пошел ей только на пользу. Сначала Лили встретила его в штыки – как Роза может быть такой легковерной и верить мужчине, являющемуся владельцем одной из крупнейших строительных компаний в США? Конечно, усмехнулась Лили, она тогда не знала, что сама выйдет замуж за наследного принца Лихтенштейна! Но Уоррен был очарован Розой и не скрывал своих намерений. Когда они поженились, он по-прежнему оставался внимателен, надежен и остроумен. В конце концов ему удалось завоевать доверие Лили. Они еще больше сблизились, когда узнали, что он сирота и жил в том же приюте. Задолго до того, как они там появились, он был усыновлен, но никогда не забывал об этом. Поэтому, узнав, что их третью сестру удочерили, он с готовностью предложил им свою помощь.
Роза рассказала сестре, что вначале намеревалась лично сообщить Уоррену о своей беременности. Однако ее решимости хватило на десять минут. Когда она сообщила ему новость по телефону, он выразил немедленное желание вернуться из деловой поездки. С трудом, но ей удалось убедить мужа в том, что она не собирается рожать немедленно. Теперь он звонил каждый день, иногда даже по нескольку раз, чтобы справиться о ее самочувствии.
Через полчаса беседа плавно перетекла к тому, ради чего они встретились.
– Что нового тебе удалось узнать о Лорел Мидлэнд? Ты уже говорила с ней? – подавляя нетерпение, расспрашивала Лили сестру.
– Нет, – выражение ее лица стало менее радостным. – Я не знаю, что и думать.
– Расскажи подробнее!
– Дело в том, – задумчиво протянула Роза, – что о ней никто не слышал с тех пор, как умерла наша сестра. Вероятнее всего, она вернулась в Штаты.
– Конечно, это немного странно, но с другой стороны... Подумай сама: она одна в чужой стране, любимая подруга убита. Бедняжка просто не смогла справиться со своим горем. Отчаявшиеся люди способны на любые поступки.
– А может, она испугалась за свою жизнь, – совершенно серьезно сказала Роза.
– Не думаю. Если только она не была с нашей сестренкой, когда произошла авария, – в голосе Лили звучало сомнение.
– Я этого не знаю, – глаза Розы наполнились слезами. – Ее директор Майк рассказал: наша Лорел случайно узнала, что местные наркобароны привлекали детей к распространению наркотиков. Она пыталась донести об этом властям, но не успела. – Теперь слезы горохом катились по ее щекам. – Сначала официальная версия была такова: она не справилась с управлением, и ее джип упал в овраг и взорвался. Но после тщательного расследования выяснилось, что машина взорвалась еще до падения, и власти не исключают теракт.
– Что было сделано? – Лили была в шоке от слов сестры и даже не могла плакать.
– А что они могли тогда сделать? – всхлипнула Роза.
– Да, наверное, ничего, – немного остыла Лили. – Ну а Лорел Мидлэнд? Как они могли знать, что с ней все в порядке, если она сразу же покинула страну?
– Директор уверен в этом, так как она оставила записку. И детективу, которого нанял Уоррен, удалось выяснить, что сейчас она работает в Грей Мэнор Вайнярдс и присматривает за дочерью Чарльза Грея. Это где-то недалеко от Нью-Йорка.
– Так ты решила не звонить туда, а сразу приехать, чтобы случайно не напугать ее? – догадалась Лили.
– Именно, – слезы у нее почти высохли. – Когда она узнает, что мы хотим поговорить о Лорел Стэндиш, это может ее насторожить – убийцы-то еще на воле.
– К тому же наша Лорел не знала, что у нее есть мы, и никогда не рассказывала об этом своей близкой подруге, – подхватила Лили.
– Я тоже так подумала.
– Значит, заявимся без предупреждения, – приняла решение Лили.
– Если мы с ней встретимся, скорее всего, нам удастся убедить ее, что мы всего лишь хотим узнать о нашей сестре.
– Думаю, с этим проблем не будет. Мы же сестры. Наверняка ее подруга была немного похожа на нас. Это ее убедит, – решительно сказала Лили.
– Возможно.
– А что там насчет наркоторговцев?
Впервые за это время ей удалось улыбнуться.
– Уоррен использовал свои связи, и с помощью Майка ему кое-что удалось на них накопать. Власти заинтересовались.
– Тогда смерть Лорел была не напрасной, – попыталась утешить Розу Лили.
Но почему эта мысль ее не радует? Когда они могли помочь своей сестре, с горечью подумала Лили, они были бедны как церковные мыши. Теперь деньги и власть Уоррена помогли найти сестру. Жаль только, что это случилось слишком поздно. Можно снова посетовать на несправедливость, но это ничего не даст. Хотя, если выбирать между неизвестностью и возможностью что-нибудь узнать о сестре, которую они уже не увидят... Нет, она предпочитает второй вариант.
– По крайней мере, мы смогли сделать для нее хотя бы это, – прочитала ее мысли Роза.
– По крайней мере, – подтвердила Лили. Она прикрыла рот рукой, стараясь удержать зевок. Полет прошел хорошо, но, услышав о том, что ее сестра погибла от рук бандитов, она внезапно ощутила смертельную усталость.
Роза заметила, что сестра выглядит очень утомленной.
– Иди приляг. Ты, наверное, устала. Да еще такие новости... Завтра подумаем, как нам лучше поступить.
Сестры обнялись – уже не в первый раз. Двухуровневая квартира Розы выглядела великолепно. Так же как и Центральный парк, на который выходили ее окна. Лили ничего не замечала. Все ее внимание сосредоточилось на сестре.
– Дорогая, как ты? Садись!
– Да не беспокойся. Я не стеклянная, а всего лишь беременная, – смеялась Роза.
За эти два месяца, что они не виделись, Роза очень изменилась, подумала Лили. Она выглядит такой счастливой, такой... цветущей, что ли. Брак с Уорреном Харкером пошел ей только на пользу. Сначала Лили встретила его в штыки – как Роза может быть такой легковерной и верить мужчине, являющемуся владельцем одной из крупнейших строительных компаний в США? Конечно, усмехнулась Лили, она тогда не знала, что сама выйдет замуж за наследного принца Лихтенштейна! Но Уоррен был очарован Розой и не скрывал своих намерений. Когда они поженились, он по-прежнему оставался внимателен, надежен и остроумен. В конце концов ему удалось завоевать доверие Лили. Они еще больше сблизились, когда узнали, что он сирота и жил в том же приюте. Задолго до того, как они там появились, он был усыновлен, но никогда не забывал об этом. Поэтому, узнав, что их третью сестру удочерили, он с готовностью предложил им свою помощь.
Роза рассказала сестре, что вначале намеревалась лично сообщить Уоррену о своей беременности. Однако ее решимости хватило на десять минут. Когда она сообщила ему новость по телефону, он выразил немедленное желание вернуться из деловой поездки. С трудом, но ей удалось убедить мужа в том, что она не собирается рожать немедленно. Теперь он звонил каждый день, иногда даже по нескольку раз, чтобы справиться о ее самочувствии.
Через полчаса беседа плавно перетекла к тому, ради чего они встретились.
– Что нового тебе удалось узнать о Лорел Мидлэнд? Ты уже говорила с ней? – подавляя нетерпение, расспрашивала Лили сестру.
– Нет, – выражение ее лица стало менее радостным. – Я не знаю, что и думать.
– Расскажи подробнее!
– Дело в том, – задумчиво протянула Роза, – что о ней никто не слышал с тех пор, как умерла наша сестра. Вероятнее всего, она вернулась в Штаты.
– Конечно, это немного странно, но с другой стороны... Подумай сама: она одна в чужой стране, любимая подруга убита. Бедняжка просто не смогла справиться со своим горем. Отчаявшиеся люди способны на любые поступки.
– А может, она испугалась за свою жизнь, – совершенно серьезно сказала Роза.
– Не думаю. Если только она не была с нашей сестренкой, когда произошла авария, – в голосе Лили звучало сомнение.
– Я этого не знаю, – глаза Розы наполнились слезами. – Ее директор Майк рассказал: наша Лорел случайно узнала, что местные наркобароны привлекали детей к распространению наркотиков. Она пыталась донести об этом властям, но не успела. – Теперь слезы горохом катились по ее щекам. – Сначала официальная версия была такова: она не справилась с управлением, и ее джип упал в овраг и взорвался. Но после тщательного расследования выяснилось, что машина взорвалась еще до падения, и власти не исключают теракт.
– Что было сделано? – Лили была в шоке от слов сестры и даже не могла плакать.
– А что они могли тогда сделать? – всхлипнула Роза.
– Да, наверное, ничего, – немного остыла Лили. – Ну а Лорел Мидлэнд? Как они могли знать, что с ней все в порядке, если она сразу же покинула страну?
– Директор уверен в этом, так как она оставила записку. И детективу, которого нанял Уоррен, удалось выяснить, что сейчас она работает в Грей Мэнор Вайнярдс и присматривает за дочерью Чарльза Грея. Это где-то недалеко от Нью-Йорка.
– Так ты решила не звонить туда, а сразу приехать, чтобы случайно не напугать ее? – догадалась Лили.
– Именно, – слезы у нее почти высохли. – Когда она узнает, что мы хотим поговорить о Лорел Стэндиш, это может ее насторожить – убийцы-то еще на воле.
– К тому же наша Лорел не знала, что у нее есть мы, и никогда не рассказывала об этом своей близкой подруге, – подхватила Лили.
– Я тоже так подумала.
– Значит, заявимся без предупреждения, – приняла решение Лили.
– Если мы с ней встретимся, скорее всего, нам удастся убедить ее, что мы всего лишь хотим узнать о нашей сестре.
– Думаю, с этим проблем не будет. Мы же сестры. Наверняка ее подруга была немного похожа на нас. Это ее убедит, – решительно сказала Лили.
– Возможно.
– А что там насчет наркоторговцев?
Впервые за это время ей удалось улыбнуться.
– Уоррен использовал свои связи, и с помощью Майка ему кое-что удалось на них накопать. Власти заинтересовались.
– Тогда смерть Лорел была не напрасной, – попыталась утешить Розу Лили.
Но почему эта мысль ее не радует? Когда они могли помочь своей сестре, с горечью подумала Лили, они были бедны как церковные мыши. Теперь деньги и власть Уоррена помогли найти сестру. Жаль только, что это случилось слишком поздно. Можно снова посетовать на несправедливость, но это ничего не даст. Хотя, если выбирать между неизвестностью и возможностью что-нибудь узнать о сестре, которую они уже не увидят... Нет, она предпочитает второй вариант.
– По крайней мере, мы смогли сделать для нее хотя бы это, – прочитала ее мысли Роза.
– По крайней мере, – подтвердила Лили. Она прикрыла рот рукой, стараясь удержать зевок. Полет прошел хорошо, но, услышав о том, что ее сестра погибла от рук бандитов, она внезапно ощутила смертельную усталость.
Роза заметила, что сестра выглядит очень утомленной.
– Иди приляг. Ты, наверное, устала. Да еще такие новости... Завтра подумаем, как нам лучше поступить.
Глава 15
В День Благодарения Чарльз уехал, как показалось Лорел, без сожаления. После его отъезда она поняла, что скучает по нему. Конечно, ее суждение не истина в последней инстанции, но она по-прежнему считала, что ему стоило отменить встречу и провести праздник дома.
Нет, конечно, в обычные дни она иногда о нем даже не вспоминала: Пенни занимала все ее внимание. И это было даже к лучшему. Лорел боялась, что, если слишком привяжется к нему, ничего, кроме боли, это ей не принесет. К счастью, присутствие Пенни добавило в ее довольно унылую жизнь новые краски. Теперь Лорел трудно было представить, что когда-то она жила без этой малышки.
Перед отъездом Чарльз подробно рассказал ей, как добраться до ресторана. Она слушала его вполуха – у нее были собственные мысли насчет того, как провести праздник. Все, что нужно, – это правдоподобный предлог, чтобы никуда не ехать. На ее счастье, помощь пришла с неожиданной стороны.
Прогноз погоды предвещал мокрый снег и туман на дорогах. Лорел не хотела подвергать Пенни опасности, поэтому, едва услышав о непогоде, они изменили маршрут следования, заехали в магазин и отправились домой "на всякий случай".
Примерно в час тридцать пополудни – Лорел как раз распаковывала продукты – с неба плотной пеленой повалил мокрый снег.
Теперь праздничный ужин будет таким, каким положено.
Не переборщила ли я, подумала Лорел, оглядывая стол, заваленный яствами. Тут была и жирная индейка, и пакет картошки, и несколько клубней топинамбура, и упаковки мушмулы и зеленого горошка, миска жареного лука, которым посыпают запеканку, а также кастрюлька куриного бульона, шампиньоны, мясные рулетики быстрого приготовления и замороженный тыквенный пирог.
Теперь осталось только молиться, чтобы погода не прояснилась, но снег лишь усилился. Лорел возблагодарила небеса.
В эту минуту в кухню вошел Майлз. Он поздоровался и с любопытством уставился на стол.
– Ну как, нужно еще что-нибудь? Я могу съездить.
– Нет, Майлз, спасибо, мне ничего не нужно. Я все купила сама.
– Похоже, здесь будет славная пирушка, а?
– Ты прав, – девушка с сомнением посмотрела на свои припасы. – Этим можно накормить целую ораву голодных ребятишек.
– Думаю, с сэндвичами из индейки ничего не случится, – Майлз мечтательно закрыл глаза и хмыкнул.
– Хватит на неделю, – уверила она его.
– Знаете, прежняя миссис никогда не готовила, – неожиданно сказал мужчина.
Лорел широко раскрыла глаза.
– Извини, Майлз. О ком ты говоришь?
– О прежней миссис – его жене. Никогда носу своего сюда не показывала, знаете ли. – Он озорно смотрел на девушку. – Думаю, хозяин очень удивится.
– Ты думаешь? – Она слегка покраснела.
– Уж можете мне поверить, – кивнул Майлз. – Я здесь уже пятнадцать лет и много чего повидал. Никогда еще хозяин ни на кого так не смотрел, как на вас. Уж простите меня за эти слова.
– Нет, Майлз. Наверное, ты ошибаешься, – в горле у нее стоял ком. – Мистер Грей относится ко мне как к любой служащей.
– Глаза у меня есть, можете мне поверить. Не так уж я и стар. – Майлз важно покачал головой и засмеялся. – С праздником вас, мисс.
– И тебя с праздником, Майлз.
Она смотрела ему вслед, боясь поверить услышанному. Не мог же он знать, какие чувства она испытывает к Чарльзу. Нет, решила Лорел, Майлз сказал это без умысла. Не тот он человек, чтобы так шутить.
Однако нельзя, чтобы его слова возродили в ее сердце искру надежды. Она решила выбросить это из головы и заняться ужином. О Чарльзе она подумает позже. Ее задача проста – устроить Пенни настоящий праздник, которого у нее еще никогда не было.
Без четверти два она облила индейку маслом, обсыпала солью, сельдереем с перцем и поставила в духовку. В половину третьего аромат жареного мяса заполнил кухню. Лорел позвонила в ресторан и отменила заказ.
В половине четвертого в кухню спустилась Пенни.
– Так пилигримы праздновали День Благодарения? – спросила Пенни, стаскивая с верхушки сладкого картофеля мушмулу.
– Почти, – ответила Лорел, следуя примеру Пенни. – Но вот дух этого домашнего праздника остался прежним.
– Они не ели мушмулу? – Этот вопрос очень заинтересовал девочку.
– Боюсь, что так, крошка. – Оп! Еще один кусочек во рту. – Но думаю, они бы не отказались попробовать.
– Никогда не ела ничего подобного, – восхищенно сказала Пенни. – На День Благодарения у нас с папой всегда был луковый суп и филе миньон.
– Стейк и суп? Ха! – Лорел покачала головой. – То, что мы сейчас едим, – это настоящий ужин в День Благодарения!
Она была твердо в этом уверена. Конечно, за столом не было большой семьи, но атмосфера тепла и уюта витала над ней. Они сидели с Пенни на кухне, стаскивая мушмулу с верхушки сладкого картофеля, запеченного в стеклянной сковороде. Кажется, этот День Благодарения будет помнить не только Пенни – она сама его не забудет.
– Ты помнишь, что папе нагадала та цыганка на празднике речных ведьм?
Лорел старалась не вспоминать ни праздник, ни то, что за ним последовало. Но вопрос требовал ответа.
– И что она сказала? – спросила девушка, стараясь выиграть время.
– Она сказала, вы с папой поженитесь.
– Да? А я и забыла. – Румянец, выступивший на лице Лорел, говорил о том, что она врет.
– Но она и правда так сказала, – настаивала Пенни. – Или что вы проведете жизнь вместе, примерно так.
– Дорогая, но ведь она все равно что актриса, – Лорел старалась, чтобы ее голос звучал уверенно, хотя она вовсе не чувствовала уверенности. – Я тебе об этом уже говорила. Она просто играла, как в театре. Помнишь Твистера?
– Неправда! – выкрикнула Пенни. – Вы с папой поженитесь!
– Милая, кто тебе об этом сказал? Мы с твоим папой просто друзья, – увещевала девочку Лорел.
– Нет, ты врешь! Я знаю! – Голос ее поднялся почти до крика.
– Хорошо, хорошо, солнышко, успокойся! – прошептала Лорел, опускаясь на колени и заглядывая ей в глаза. – Успокойся! – Она взяла девочку за обе руки. – Цыганка просто пошутила. Никто не знает, что случится в будущем. Никто.
– Значит, это может случиться? – подумав, спросила Пенни. – И ты можешь стать моей мамой?
Лорел очень хотелось ответить утвердительно, но она не могла солгать. Как и не могла объяснить маленькой девочке, что люди вступают в брак по обоюдному желанию. Она с радостью согласилась бы, сделай ей Чарльз такое предложение. Однако ожидать от него предложения руки и сердца не только неразумно, но и глупо.
– Нет, солнышко. Но разве я почти не мама для тебя? Ты же знаешь, как я тебя люблю, – она коснулась губами ее лба.
– Но ты нужна папе! Я видела! Когда он с тобой, он совсем другой! – упиралась Пенни.
– Правда? – Сердце Лорел забилось сильнее.
Интуиция детей, как правило, безошибочна.
– Он никогда не говорил с прежними нянями, – девочка с энтузиазмом закивала головой. – А с тобой он только и делает, что разговаривает. Иногда он даже спрашивает, как у тебя дела.
В ее груди разлилось приятное тепло.
Может ли внезапная страсть перерасти в нечто большее? Сможет ли он полюбить меня?
Она вздрогнула, словно в нее ударила молния.
Я люблю его.
Сердце ее забилось. Лорел не знала, когда или как это случилось, но от факта не отмахнуться.
– Твой папа очень милый, – уклончиво ответила она. – Но я не хочу, чтобы ты думала, что мы поженимся. Я здесь ради тебя.
– Но цыганка сказала, ты станешь моей мамой, – не оставляла своих попыток Пенни.
– Нет, дорогая. Ничего такого она не говорила, – со вздохом Лорел села на стул. – Ты веришь мне, Пенни?
Девочка утвердительно кивнула.
– Тогда, прошу, поверь мне, это была всего лишь игра, шутка.
Пенни скептически кивнула.
– Мы спросим у папы, когда он приедет. Он обещал, что скоро будет.
Лорел не нашла в себе сил сказать, что ее папа уехал и вернется не скоро. Она просто сказала:
– Увидим.
Пенни пошла в гостиную смотреть телевизор. Спустя полтора часа все было готово, кухня наполнилась запахом жареной индейки, подливки из потрохов, картофельного пюре, запеченного со сливками и с сыром дор блю, и запеканки с зеленым горошком, приготовленной по старинному рецепту.
В семнадцать пятнадцать дверь на кухню распахнулась, и на пороге появился Чарльз.
Глядя в широко раскрытые глаза Лорел, он весело сказал:
– Кажется, ты удивлена?
– Я не ждала вас так скоро, – пробормотала девушка. – Глухие удары сердца отдавались в ее ушах. На миг она испугалась, что забыла запереть дверь. В памяти всплыли его мрачные предупреждения... Пенни – легкая добыча для похитителей. Но она быстро справилась с собой.
– Из-за сильного ветра полеты отменены. – Мужчина осмотрелся. Удивленно приподняв бровь, он перевел взгляд на нее: – А как же столик в ресторане?
– Я отменила заказ. Погода испортилась, знаете ли... Я боялась, что вечером подморозит и на дороге будет гололед.
– Ясно. – Мужчина подошел к столу и взял дольку яблока. – Вы, оказывается, и готовить умеете.
– Да, – смущенно ответила Лорел.
– То есть, работай вы поваром, у меня было бы гораздо меньше проблем?
Он произнес это без улыбки, и она не поняла, шутит он или говорит серьезно. Сердце снова сильно забилось – на этот раз по другой причине.
– Вы хотите сказать, что жалеете, что взяли меня няней?
– Я этого не говорил, – Чарльз невозмутимо взял еще кусочек яблока.
– Уф, с вами не соскучишься, – Лорел нервно рассмеялась.
На улице выл ветер. Сильные порывы так хлестали по стенам, что дрожали стекла в окнах.
Внутри было тепло и уютно, и Лорел чувствовала себя как дома.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвалась Пенни. Она сразу же бросилась к отцу.
– Папочка!
Чарльз схватил ее в свои объятья и прижал к груди.
Лорел ошарашено наблюдала за этой сценой – никогда прежде Пенни не просилась на руки к отцу.
– Ну как, тебе нравится проводить День Благодарения дома? – смеясь, спросил он удочери.
– Это здорово! Лорел приготовила такую вкуснятину! – Лицо девочки сияло, как начищенный пятак.
– Не сомневаюсь, она прекрасный повар, – Чарльз чмокнул дочь в кончик носа и опустил на пол.
– По телевизору идет музыкальная программа. Можно я пойду?
– Конечно, – он взъерошил ее волосы и получил в ответ радостную улыбку.
Когда Пенни вышла, он с задумчивым выражением на лице обернулся к Лорел.
– Все еще не могу поверить, что вам удалось совершить такое чудо за несколько недель.
– Я сама удивляюсь, но Пенни и впрямь стала более открытой.
Чарльз подошел к ней так близко, что она увидела в его глазах свое отражение.
– Вы настоящая кудесница, – тихо сказал он.
– Вы тоже неплохо поработали, – глотать почему-то стало тяжело.
– Думаю, пора поговорить еще кое о чем, кроме вашей работы, – прошептал он почти в ее полуоткрытые губы.
Он легко коснулся ее рта, но сразу же отстранился. Откинув ее голову назад, он вопросительно смотрел ей в лицо.
Лорел уже ничего не слышала и не видела. Кровь бешено пульсировала в висках. Что-то прочитав в ее глазах, он снова притянул ее к себе.
Первый поцелуй был просто способом узнать, какова она на вкус. Второй раз Чарльз поддался слабости. Сейчас остался голод, который могла утолить только она.
Руки Лорел обхватили его за шею, и она еще крепче прижалась к нему. Не прерывая поцелуя, она смело встречала обжигающие атаки его языка.
Чарльз с трудом сдерживался, чтобы не овладеть ею прямо здесь, на кухне. Он опустил руки ей на бедра и с силой сжал их. Каждый нерв в теле Лорел откликался на эту жадную ласку, из груди рвался стон.
Я хочу его – сейчас и навсегда!
Тишину в кухне нарушила трель мобильного телефона.
Лорел отшатнулась как ошпаренная. Что она делает? В любую секунду здесь может появиться Пенни!
Ее реакция рассмешила Чарльза.
– Это всего лишь телефон, – усмехаясь, сказал он.
– Вы разве не хотите ответить?
– Не обращай внимания, – в его голосе слышались мурлыкающие нотки.
Лорел с трудом сдержалась, чтобы вновь не броситься к нему в объятия. Покачав головой, она отступила в сторону.
– Думаю, вам лучше взять трубку. Вдруг что-нибудь случилось?
– С кем? Все, кто мне дорог, – здесь.
При этих словах ей стало трудно дышать. Она несмело улыбнулась.
– Нужно проведать Пенни...
Нужно убедиться, что она не стоит за дверью, подглядывая в замочную скважину.
– Кто же это такой настойчивый? – поморщился Чарльз, доставая телефон. Нажав кнопку "прием вызова", он пробежался голодным взглядом по ее фигуре:
– Мы еще не закончили.
– Я в этом уверена, – прошептала Лорел, улыбнувшись ему краешком губ.
Он смотрел на нее, пока она шла к выходу из кухни. Когда дверь захлопнулась за ней, он прорычал в телефон:
– Для тебя будет лучше, если ты сообщишь мне что-нибудь приятное!
– Это чертовски важно, – раздался в телефоне взволнованный голос Брендона Брэди.
Чарльз опустился на стул. На его сердце скребли кошки.
– Лорел?
– Лорел Мидлэнд мертва.
Из легких Чарльза словно разом выпустили весь воздух.
Нет, конечно, в обычные дни она иногда о нем даже не вспоминала: Пенни занимала все ее внимание. И это было даже к лучшему. Лорел боялась, что, если слишком привяжется к нему, ничего, кроме боли, это ей не принесет. К счастью, присутствие Пенни добавило в ее довольно унылую жизнь новые краски. Теперь Лорел трудно было представить, что когда-то она жила без этой малышки.
Перед отъездом Чарльз подробно рассказал ей, как добраться до ресторана. Она слушала его вполуха – у нее были собственные мысли насчет того, как провести праздник. Все, что нужно, – это правдоподобный предлог, чтобы никуда не ехать. На ее счастье, помощь пришла с неожиданной стороны.
Прогноз погоды предвещал мокрый снег и туман на дорогах. Лорел не хотела подвергать Пенни опасности, поэтому, едва услышав о непогоде, они изменили маршрут следования, заехали в магазин и отправились домой "на всякий случай".
Примерно в час тридцать пополудни – Лорел как раз распаковывала продукты – с неба плотной пеленой повалил мокрый снег.
Теперь праздничный ужин будет таким, каким положено.
Не переборщила ли я, подумала Лорел, оглядывая стол, заваленный яствами. Тут была и жирная индейка, и пакет картошки, и несколько клубней топинамбура, и упаковки мушмулы и зеленого горошка, миска жареного лука, которым посыпают запеканку, а также кастрюлька куриного бульона, шампиньоны, мясные рулетики быстрого приготовления и замороженный тыквенный пирог.
Теперь осталось только молиться, чтобы погода не прояснилась, но снег лишь усилился. Лорел возблагодарила небеса.
В эту минуту в кухню вошел Майлз. Он поздоровался и с любопытством уставился на стол.
– Ну как, нужно еще что-нибудь? Я могу съездить.
– Нет, Майлз, спасибо, мне ничего не нужно. Я все купила сама.
– Похоже, здесь будет славная пирушка, а?
– Ты прав, – девушка с сомнением посмотрела на свои припасы. – Этим можно накормить целую ораву голодных ребятишек.
– Думаю, с сэндвичами из индейки ничего не случится, – Майлз мечтательно закрыл глаза и хмыкнул.
– Хватит на неделю, – уверила она его.
– Знаете, прежняя миссис никогда не готовила, – неожиданно сказал мужчина.
Лорел широко раскрыла глаза.
– Извини, Майлз. О ком ты говоришь?
– О прежней миссис – его жене. Никогда носу своего сюда не показывала, знаете ли. – Он озорно смотрел на девушку. – Думаю, хозяин очень удивится.
– Ты думаешь? – Она слегка покраснела.
– Уж можете мне поверить, – кивнул Майлз. – Я здесь уже пятнадцать лет и много чего повидал. Никогда еще хозяин ни на кого так не смотрел, как на вас. Уж простите меня за эти слова.
– Нет, Майлз. Наверное, ты ошибаешься, – в горле у нее стоял ком. – Мистер Грей относится ко мне как к любой служащей.
– Глаза у меня есть, можете мне поверить. Не так уж я и стар. – Майлз важно покачал головой и засмеялся. – С праздником вас, мисс.
– И тебя с праздником, Майлз.
Она смотрела ему вслед, боясь поверить услышанному. Не мог же он знать, какие чувства она испытывает к Чарльзу. Нет, решила Лорел, Майлз сказал это без умысла. Не тот он человек, чтобы так шутить.
Однако нельзя, чтобы его слова возродили в ее сердце искру надежды. Она решила выбросить это из головы и заняться ужином. О Чарльзе она подумает позже. Ее задача проста – устроить Пенни настоящий праздник, которого у нее еще никогда не было.
Без четверти два она облила индейку маслом, обсыпала солью, сельдереем с перцем и поставила в духовку. В половину третьего аромат жареного мяса заполнил кухню. Лорел позвонила в ресторан и отменила заказ.
В половине четвертого в кухню спустилась Пенни.
– Так пилигримы праздновали День Благодарения? – спросила Пенни, стаскивая с верхушки сладкого картофеля мушмулу.
– Почти, – ответила Лорел, следуя примеру Пенни. – Но вот дух этого домашнего праздника остался прежним.
– Они не ели мушмулу? – Этот вопрос очень заинтересовал девочку.
– Боюсь, что так, крошка. – Оп! Еще один кусочек во рту. – Но думаю, они бы не отказались попробовать.
– Никогда не ела ничего подобного, – восхищенно сказала Пенни. – На День Благодарения у нас с папой всегда был луковый суп и филе миньон.
– Стейк и суп? Ха! – Лорел покачала головой. – То, что мы сейчас едим, – это настоящий ужин в День Благодарения!
Она была твердо в этом уверена. Конечно, за столом не было большой семьи, но атмосфера тепла и уюта витала над ней. Они сидели с Пенни на кухне, стаскивая мушмулу с верхушки сладкого картофеля, запеченного в стеклянной сковороде. Кажется, этот День Благодарения будет помнить не только Пенни – она сама его не забудет.
– Ты помнишь, что папе нагадала та цыганка на празднике речных ведьм?
Лорел старалась не вспоминать ни праздник, ни то, что за ним последовало. Но вопрос требовал ответа.
– И что она сказала? – спросила девушка, стараясь выиграть время.
– Она сказала, вы с папой поженитесь.
– Да? А я и забыла. – Румянец, выступивший на лице Лорел, говорил о том, что она врет.
– Но она и правда так сказала, – настаивала Пенни. – Или что вы проведете жизнь вместе, примерно так.
– Дорогая, но ведь она все равно что актриса, – Лорел старалась, чтобы ее голос звучал уверенно, хотя она вовсе не чувствовала уверенности. – Я тебе об этом уже говорила. Она просто играла, как в театре. Помнишь Твистера?
– Неправда! – выкрикнула Пенни. – Вы с папой поженитесь!
– Милая, кто тебе об этом сказал? Мы с твоим папой просто друзья, – увещевала девочку Лорел.
– Нет, ты врешь! Я знаю! – Голос ее поднялся почти до крика.
– Хорошо, хорошо, солнышко, успокойся! – прошептала Лорел, опускаясь на колени и заглядывая ей в глаза. – Успокойся! – Она взяла девочку за обе руки. – Цыганка просто пошутила. Никто не знает, что случится в будущем. Никто.
– Значит, это может случиться? – подумав, спросила Пенни. – И ты можешь стать моей мамой?
Лорел очень хотелось ответить утвердительно, но она не могла солгать. Как и не могла объяснить маленькой девочке, что люди вступают в брак по обоюдному желанию. Она с радостью согласилась бы, сделай ей Чарльз такое предложение. Однако ожидать от него предложения руки и сердца не только неразумно, но и глупо.
– Нет, солнышко. Но разве я почти не мама для тебя? Ты же знаешь, как я тебя люблю, – она коснулась губами ее лба.
– Но ты нужна папе! Я видела! Когда он с тобой, он совсем другой! – упиралась Пенни.
– Правда? – Сердце Лорел забилось сильнее.
Интуиция детей, как правило, безошибочна.
– Он никогда не говорил с прежними нянями, – девочка с энтузиазмом закивала головой. – А с тобой он только и делает, что разговаривает. Иногда он даже спрашивает, как у тебя дела.
В ее груди разлилось приятное тепло.
Может ли внезапная страсть перерасти в нечто большее? Сможет ли он полюбить меня?
Она вздрогнула, словно в нее ударила молния.
Я люблю его.
Сердце ее забилось. Лорел не знала, когда или как это случилось, но от факта не отмахнуться.
– Твой папа очень милый, – уклончиво ответила она. – Но я не хочу, чтобы ты думала, что мы поженимся. Я здесь ради тебя.
– Но цыганка сказала, ты станешь моей мамой, – не оставляла своих попыток Пенни.
– Нет, дорогая. Ничего такого она не говорила, – со вздохом Лорел села на стул. – Ты веришь мне, Пенни?
Девочка утвердительно кивнула.
– Тогда, прошу, поверь мне, это была всего лишь игра, шутка.
Пенни скептически кивнула.
– Мы спросим у папы, когда он приедет. Он обещал, что скоро будет.
Лорел не нашла в себе сил сказать, что ее папа уехал и вернется не скоро. Она просто сказала:
– Увидим.
Пенни пошла в гостиную смотреть телевизор. Спустя полтора часа все было готово, кухня наполнилась запахом жареной индейки, подливки из потрохов, картофельного пюре, запеченного со сливками и с сыром дор блю, и запеканки с зеленым горошком, приготовленной по старинному рецепту.
В семнадцать пятнадцать дверь на кухню распахнулась, и на пороге появился Чарльз.
Глядя в широко раскрытые глаза Лорел, он весело сказал:
– Кажется, ты удивлена?
– Я не ждала вас так скоро, – пробормотала девушка. – Глухие удары сердца отдавались в ее ушах. На миг она испугалась, что забыла запереть дверь. В памяти всплыли его мрачные предупреждения... Пенни – легкая добыча для похитителей. Но она быстро справилась с собой.
– Из-за сильного ветра полеты отменены. – Мужчина осмотрелся. Удивленно приподняв бровь, он перевел взгляд на нее: – А как же столик в ресторане?
– Я отменила заказ. Погода испортилась, знаете ли... Я боялась, что вечером подморозит и на дороге будет гололед.
– Ясно. – Мужчина подошел к столу и взял дольку яблока. – Вы, оказывается, и готовить умеете.
– Да, – смущенно ответила Лорел.
– То есть, работай вы поваром, у меня было бы гораздо меньше проблем?
Он произнес это без улыбки, и она не поняла, шутит он или говорит серьезно. Сердце снова сильно забилось – на этот раз по другой причине.
– Вы хотите сказать, что жалеете, что взяли меня няней?
– Я этого не говорил, – Чарльз невозмутимо взял еще кусочек яблока.
– Уф, с вами не соскучишься, – Лорел нервно рассмеялась.
На улице выл ветер. Сильные порывы так хлестали по стенам, что дрожали стекла в окнах.
Внутри было тепло и уютно, и Лорел чувствовала себя как дома.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвалась Пенни. Она сразу же бросилась к отцу.
– Папочка!
Чарльз схватил ее в свои объятья и прижал к груди.
Лорел ошарашено наблюдала за этой сценой – никогда прежде Пенни не просилась на руки к отцу.
– Ну как, тебе нравится проводить День Благодарения дома? – смеясь, спросил он удочери.
– Это здорово! Лорел приготовила такую вкуснятину! – Лицо девочки сияло, как начищенный пятак.
– Не сомневаюсь, она прекрасный повар, – Чарльз чмокнул дочь в кончик носа и опустил на пол.
– По телевизору идет музыкальная программа. Можно я пойду?
– Конечно, – он взъерошил ее волосы и получил в ответ радостную улыбку.
Когда Пенни вышла, он с задумчивым выражением на лице обернулся к Лорел.
– Все еще не могу поверить, что вам удалось совершить такое чудо за несколько недель.
– Я сама удивляюсь, но Пенни и впрямь стала более открытой.
Чарльз подошел к ней так близко, что она увидела в его глазах свое отражение.
– Вы настоящая кудесница, – тихо сказал он.
– Вы тоже неплохо поработали, – глотать почему-то стало тяжело.
– Думаю, пора поговорить еще кое о чем, кроме вашей работы, – прошептал он почти в ее полуоткрытые губы.
Он легко коснулся ее рта, но сразу же отстранился. Откинув ее голову назад, он вопросительно смотрел ей в лицо.
Лорел уже ничего не слышала и не видела. Кровь бешено пульсировала в висках. Что-то прочитав в ее глазах, он снова притянул ее к себе.
Первый поцелуй был просто способом узнать, какова она на вкус. Второй раз Чарльз поддался слабости. Сейчас остался голод, который могла утолить только она.
Руки Лорел обхватили его за шею, и она еще крепче прижалась к нему. Не прерывая поцелуя, она смело встречала обжигающие атаки его языка.
Чарльз с трудом сдерживался, чтобы не овладеть ею прямо здесь, на кухне. Он опустил руки ей на бедра и с силой сжал их. Каждый нерв в теле Лорел откликался на эту жадную ласку, из груди рвался стон.
Я хочу его – сейчас и навсегда!
Тишину в кухне нарушила трель мобильного телефона.
Лорел отшатнулась как ошпаренная. Что она делает? В любую секунду здесь может появиться Пенни!
Ее реакция рассмешила Чарльза.
– Это всего лишь телефон, – усмехаясь, сказал он.
– Вы разве не хотите ответить?
– Не обращай внимания, – в его голосе слышались мурлыкающие нотки.
Лорел с трудом сдержалась, чтобы вновь не броситься к нему в объятия. Покачав головой, она отступила в сторону.
– Думаю, вам лучше взять трубку. Вдруг что-нибудь случилось?
– С кем? Все, кто мне дорог, – здесь.
При этих словах ей стало трудно дышать. Она несмело улыбнулась.
– Нужно проведать Пенни...
Нужно убедиться, что она не стоит за дверью, подглядывая в замочную скважину.
– Кто же это такой настойчивый? – поморщился Чарльз, доставая телефон. Нажав кнопку "прием вызова", он пробежался голодным взглядом по ее фигуре:
– Мы еще не закончили.
– Я в этом уверена, – прошептала Лорел, улыбнувшись ему краешком губ.
Он смотрел на нее, пока она шла к выходу из кухни. Когда дверь захлопнулась за ней, он прорычал в телефон:
– Для тебя будет лучше, если ты сообщишь мне что-нибудь приятное!
– Это чертовски важно, – раздался в телефоне взволнованный голос Брендона Брэди.
Чарльз опустился на стул. На его сердце скребли кошки.
– Лорел?
– Лорел Мидлэнд мертва.
Из легких Чарльза словно разом выпустили весь воздух.
Глава 16
Убедившись, что Пенни поглощена передачей, Лорел кинулась обратно. Она летела, словно на крыльях, ведь ее ждали горячие поцелуи и объятья Чарльза, а может, даже их счастливая совместная жизнь!
Два месяца назад любовь не входила в ее планы. Но сейчас у нее было такое чувство, что она выиграла в лотерею и впереди ее ждет самый главный приз.
Когда она вошла, Чарльз все еще сидел на стуле, словно у него выбили почву из-под ног. Его лицо посерело.
– Все в порядке? – в испуге спросила Лорел.
Он поднял на нее прищуренные глаза. В них горел такой холодный и яростный огонь, что она испугалась.
– Что случилось? – повторила девушка.
– Вот вы мне и скажете, – грубо ответил Чарльз.
– Я не знаю! Вы получили плохие новости?
– Это были очень плохие новости.
– Я могу вам помочь? – Она положила руку ему на плечо.
Чарльз дернулся, и ее рука свесилась, как плеть.
– Вряд ли, – саркастически заметил он.
Сердце Лорел упало. Она лихорадочно перебирала варианты, но не могла ни на чем остановиться.
Неужели?..
– Пожалуйста, скажите, что случилось, – голос ее предательски дрожал.
– Я только что хотел спросить то же самое.
– Чарльз, я правда не знаю, – с отчаянием в голосе произнесла Лорел. Все ее надежды на счастье лопались, как мыльный пузырь.
– Вы можете начать с того, что наконец скажете, кем являетесь на самом деле, – холодно произнес мужчина.
– Кто звонил вам? – Вся кровь отхлынула от ее лица.
– Частный детектив. Я попросил его навести о вас справки.
– Что?
– Сначала вы ответьте на мой вопрос.
– Меня зовут Лорел, – спустя несколько мучительных минут отозвалась девушка.
– Особа с таким именем мертва. Погибла в результате взрыва в Колумбии – прозвучал ответ.
– Меня зовут Лорел Стэндиш, – склонив голову, призналась она.
– Лорел Стэндиш? – Мужчина выглядел обескураженным. – Та, которая считается погибшей?
– Да. – Из глубины души Лорел поднимался страх.
С кем он говорил? Что ему еще известно?
Удивление Чарльза быстро сменилось гневом.
– Вы что, совсем за дурака меня принимаете? А люди, с которыми вы работали? Неужели они внезапно ослепли? – с сарказмом осведомился он.
– Они знали, – с достоинством ответила девушка. – Это была идея директора – выдать меня за нее, чтобы, вернувшись в Штаты, я могла начать новую жизнь.
– Зачем?
Она вдохнула побольше воздуха.
– В Колумбии я познакомилась с Лорел. Она работала там уже два года. Мы вместе учили детей английскому. Жизнь была относительно спокойной, насколько это возможно, пока я не обнаружила, что местные наркоторговцы привлекают к своему грязному занятию детей. Они соблазняли их парой долларов и кулечком сладостей, чтобы те прятали наркотики у себя.
– Вы сообщили об этом властям?
– Да. Но что с того, если они все там повязаны, – в ее голосе звучала горечь.
– Продолжайте.
– Лорел Мидлэнд была моей лучшей подругой. Когда я ей рассказала, что мне удалось обнаружить, она захотела мне помочь. Я отказалась, потому что не хотела подвергать опасности и ее. Но это случилось, – еле слышно сказала она.
– Что случилось? – На его лице появилось сострадание.
– Обычно в соседний город ездила я – забрать продукты, медикаменты, еду, которую нам присылали. Но в тот вечер... – ее голос задрожал.
Чарльз ласково смотрел на нее.
– В тот вечер я плохо себя почувствовала, поэтому она поехала вместо меня. На следующий день я узнала... узнала, что случилось, – слезы катились по ее щекам.
– Они взорвали машину, думая, что это вы, – мягко закончил мужчина.
– Да. Когда моим друзьям и директору стало все известно, она настояли, чтобы я немедленно уехала, и официально объявили, что я умерла. Я не знаю, хорошо это или плохо, но в тот момент я была оглушена случившимся и даже обрадовалась, что все решается за меня. Понимаю, звучит просто ужасно... – девушку душили слезы.
– Вы ничем не могли помочь подруге. Не вините себя. Это просто несчастный случай, – уверенно сказал Чарльз.
– Вы так думаете? – она с надеждой подняла на него залитые слезами глаза.
– Это действительно так. И я рад... рад, что вы живы.
– Вы... рады?
– Да. Подумать только, если бы вашим друзьям не пришла эта идея, мы могли бы не встретиться, – его голос дрогнул.
– Но как вам удалось узнать?
– Брендон Брэди – частный детектив, который работает на меня. Недавно ему удалось выяснить, что в машине была Лорел Мидлэнд.
– Так даже лучше, – проглатывая слезы, сказала девушка. – Я уже смирилась с мыслью, что мне придется провести всю жизнь под чужим именем. Словно меня не существует, словно я потеряна.
– Нет, ты не потеряна. Ты нашлась. Я нашел тебя и теперь не позволю исчезнуть из моей жизни! – Чарльз зарылся лицом в ее волосы, вдыхая их аромат.
– Вы меня ненавидите?
– Кто я такой, чтобы судить тебя? – Он снова взглянул ей в глаза. – Наоборот, я восхищаюсь твоим мужеством. Я слишком хорошо знаю, куда может привести чувство вины. Нет, ты не виновата. Ты поступила так, чтобы спасти свою жизнь. Теперь моя очередь заботиться о тебе и защищать тебя.
– Ты сказал, – нерешительно начала Лорел, – что знаешь, куда может привести вина. Ты говорил о своей жене?
– Да, об Анжелине. Только месяц назад я стал понимать, что это был несчастный случай. Я не мог предотвратить его, даже если бы попытался. Это ты, моя радость, – мужчина потерся о ее щеку, – заставила меня посмотреть на свою жизнь новыми глазами. – Он серьезно посмотрел на Лорел. – Когда я понял, что влюбился.
– Ты... влюбился? – повторила она. – Но... но ведь я тоже люблю тебя!
Его глаза широко распахнулись и засияли теплым светом.
– Дорогая, это самый лучший подарок, который я когда-либо получал!
– Ты любишь моего папу? – раздался детский голос.
Они обернулись. На пороге стояла Пенни. Улыбка на ее лице была такой же широкой, как и та, что неизвестный художник нарисовал на лице Мериголд, которую девочка держала в руке.
– Да, люблю, – со смехом призналась Лорел.
– Твой папа самый счастливый человек на свете, котенок, – улыбнулся Чарльз.
Пенни подошла и обхватила его за ногу. Его широкая ладонь опустилась на голову девочки.
– Твой папа самый счастливый, – повторил он, – потому у него есть вы.
Подняв голову, Пенни счастливо засмеялась.
– Значит, цыганка была права?
– Значит.
В комнате раздался дружный смех.
Два месяца назад любовь не входила в ее планы. Но сейчас у нее было такое чувство, что она выиграла в лотерею и впереди ее ждет самый главный приз.
Когда она вошла, Чарльз все еще сидел на стуле, словно у него выбили почву из-под ног. Его лицо посерело.
– Все в порядке? – в испуге спросила Лорел.
Он поднял на нее прищуренные глаза. В них горел такой холодный и яростный огонь, что она испугалась.
– Что случилось? – повторила девушка.
– Вот вы мне и скажете, – грубо ответил Чарльз.
– Я не знаю! Вы получили плохие новости?
– Это были очень плохие новости.
– Я могу вам помочь? – Она положила руку ему на плечо.
Чарльз дернулся, и ее рука свесилась, как плеть.
– Вряд ли, – саркастически заметил он.
Сердце Лорел упало. Она лихорадочно перебирала варианты, но не могла ни на чем остановиться.
Неужели?..
– Пожалуйста, скажите, что случилось, – голос ее предательски дрожал.
– Я только что хотел спросить то же самое.
– Чарльз, я правда не знаю, – с отчаянием в голосе произнесла Лорел. Все ее надежды на счастье лопались, как мыльный пузырь.
– Вы можете начать с того, что наконец скажете, кем являетесь на самом деле, – холодно произнес мужчина.
– Кто звонил вам? – Вся кровь отхлынула от ее лица.
– Частный детектив. Я попросил его навести о вас справки.
– Что?
– Сначала вы ответьте на мой вопрос.
– Меня зовут Лорел, – спустя несколько мучительных минут отозвалась девушка.
– Особа с таким именем мертва. Погибла в результате взрыва в Колумбии – прозвучал ответ.
– Меня зовут Лорел Стэндиш, – склонив голову, призналась она.
– Лорел Стэндиш? – Мужчина выглядел обескураженным. – Та, которая считается погибшей?
– Да. – Из глубины души Лорел поднимался страх.
С кем он говорил? Что ему еще известно?
Удивление Чарльза быстро сменилось гневом.
– Вы что, совсем за дурака меня принимаете? А люди, с которыми вы работали? Неужели они внезапно ослепли? – с сарказмом осведомился он.
– Они знали, – с достоинством ответила девушка. – Это была идея директора – выдать меня за нее, чтобы, вернувшись в Штаты, я могла начать новую жизнь.
– Зачем?
Она вдохнула побольше воздуха.
– В Колумбии я познакомилась с Лорел. Она работала там уже два года. Мы вместе учили детей английскому. Жизнь была относительно спокойной, насколько это возможно, пока я не обнаружила, что местные наркоторговцы привлекают к своему грязному занятию детей. Они соблазняли их парой долларов и кулечком сладостей, чтобы те прятали наркотики у себя.
– Вы сообщили об этом властям?
– Да. Но что с того, если они все там повязаны, – в ее голосе звучала горечь.
– Продолжайте.
– Лорел Мидлэнд была моей лучшей подругой. Когда я ей рассказала, что мне удалось обнаружить, она захотела мне помочь. Я отказалась, потому что не хотела подвергать опасности и ее. Но это случилось, – еле слышно сказала она.
– Что случилось? – На его лице появилось сострадание.
– Обычно в соседний город ездила я – забрать продукты, медикаменты, еду, которую нам присылали. Но в тот вечер... – ее голос задрожал.
Чарльз ласково смотрел на нее.
– В тот вечер я плохо себя почувствовала, поэтому она поехала вместо меня. На следующий день я узнала... узнала, что случилось, – слезы катились по ее щекам.
– Они взорвали машину, думая, что это вы, – мягко закончил мужчина.
– Да. Когда моим друзьям и директору стало все известно, она настояли, чтобы я немедленно уехала, и официально объявили, что я умерла. Я не знаю, хорошо это или плохо, но в тот момент я была оглушена случившимся и даже обрадовалась, что все решается за меня. Понимаю, звучит просто ужасно... – девушку душили слезы.
– Вы ничем не могли помочь подруге. Не вините себя. Это просто несчастный случай, – уверенно сказал Чарльз.
– Вы так думаете? – она с надеждой подняла на него залитые слезами глаза.
– Это действительно так. И я рад... рад, что вы живы.
– Вы... рады?
– Да. Подумать только, если бы вашим друзьям не пришла эта идея, мы могли бы не встретиться, – его голос дрогнул.
– Но как вам удалось узнать?
– Брендон Брэди – частный детектив, который работает на меня. Недавно ему удалось выяснить, что в машине была Лорел Мидлэнд.
– Так даже лучше, – проглатывая слезы, сказала девушка. – Я уже смирилась с мыслью, что мне придется провести всю жизнь под чужим именем. Словно меня не существует, словно я потеряна.
– Нет, ты не потеряна. Ты нашлась. Я нашел тебя и теперь не позволю исчезнуть из моей жизни! – Чарльз зарылся лицом в ее волосы, вдыхая их аромат.
– Вы меня ненавидите?
– Кто я такой, чтобы судить тебя? – Он снова взглянул ей в глаза. – Наоборот, я восхищаюсь твоим мужеством. Я слишком хорошо знаю, куда может привести чувство вины. Нет, ты не виновата. Ты поступила так, чтобы спасти свою жизнь. Теперь моя очередь заботиться о тебе и защищать тебя.
– Ты сказал, – нерешительно начала Лорел, – что знаешь, куда может привести вина. Ты говорил о своей жене?
– Да, об Анжелине. Только месяц назад я стал понимать, что это был несчастный случай. Я не мог предотвратить его, даже если бы попытался. Это ты, моя радость, – мужчина потерся о ее щеку, – заставила меня посмотреть на свою жизнь новыми глазами. – Он серьезно посмотрел на Лорел. – Когда я понял, что влюбился.
– Ты... влюбился? – повторила она. – Но... но ведь я тоже люблю тебя!
Его глаза широко распахнулись и засияли теплым светом.
– Дорогая, это самый лучший подарок, который я когда-либо получал!
– Ты любишь моего папу? – раздался детский голос.
Они обернулись. На пороге стояла Пенни. Улыбка на ее лице была такой же широкой, как и та, что неизвестный художник нарисовал на лице Мериголд, которую девочка держала в руке.
– Да, люблю, – со смехом призналась Лорел.
– Твой папа самый счастливый человек на свете, котенок, – улыбнулся Чарльз.
Пенни подошла и обхватила его за ногу. Его широкая ладонь опустилась на голову девочки.
– Твой папа самый счастливый, – повторил он, – потому у него есть вы.
Подняв голову, Пенни счастливо засмеялась.
– Значит, цыганка была права?
– Значит.
В комнате раздался дружный смех.
Эпилог
В тот же вечер Чарльз рассказал Лорел, как Брендону удалось ее найти. Она восполнила пробелы в его рассказе. Известие о том, что у нее есть две сестры, повергло девушку в шок. Но затем они активно начали поиски. Через неделю оптимизм Лорел начал было иссякать, но однажды утром в доме раздался звонок.
Распахнув входную дверь, Лорел увидела двух женщин: блондинку и рыжую. У девушки появилось смутное чувство, что она знакома с ними.
– Вам кого? – приветливо спросила она.
Женщины переглянулись, и блондинка выступила вперед.
– Простите, вы не Лорел Мидлэнд? – нерешительно спросила она.
– Я... Меня зовут Лорел, – с опаской ответила девушка.
– Знаю, это может показаться странным... – продолжила блондинка, – но мы хотели бы поговорить с вами об одной из ваших коллег... Ее звали Лорел Стэндиш.
Сердце девушки забилось как бешеное.
Неужели такое возможно?
– Мы ее сестры. Я – Роза, – представилась рыжая, а это... – кивок на блондинку, – Лили. Наверное, вы не знаете, что у нее есть сестры. Мы сами... – она резко оборвала себя.
Счастливые слезы катились по щекам Лорел.
– Мы понимаем, как больно вам это слышать. Мы сами узнали о несчастном случае несколько дней назад, – скорбно произнесла Лили. Глаза Розы увлажнились.
Почему я не заметила раньше? Разный цвет волос, но мы так похожи!
– Я, – всхлипнула девушка, – меня зовут Лорел Стэндиш!
Лили резко вобрала в себя воздух. Роза побледнела.
– Это действительно ты? – Лили пристально смотрела на нее. – Тебя удочерили двадцать шесть лет назад, забрав из приюта "Барри Хоум" в Бруклине?
Лорел кивнула головой, пытаясь вновь обрести голос.
– Неделю назад я узнала, что у меня есть две сестры. Но мои поиски ничего не дали.
– Мы узнали о тебе совсем недавно, да и то нам сообщили, что ты... что ты погибла в аварии, – прошептала Роза. – Так это действительно ты?
Лорел кивнула, вытирая глаза.
– Не могу поверить, – широкая улыбка появилась на губах Лили. Она схватила Лорел за руку. – Будем знакомы. Я – твоя старшая сестра, а ты – наша младшенькая. А это – она коснулась рукой еще плоского живота Розы, – наш будущий племянник или племянница.
– Не могу поверить... – сказала Лили, и радостная улыбка осветила ее лицо.
– Подумать только, еще неделю назад у меня не было никаких сестер, а сейчас целых две. Давайте, заходите в дом, – Лорел с любовью всматривалась в лица сестер. – Нам так о многом нужно поговорить!
– Более чем о двадцати годах разлуки, я полагаю, – усмехнулась Лили.
– У тебя есть время? – спросила Роза. В ее голосе слышалось беспокойство.
– Миллион лет. И отсчет только начался.
Лорел взяла сестер за руки.
– Добро пожаловать, – улыбнулась она.
Распахнув входную дверь, Лорел увидела двух женщин: блондинку и рыжую. У девушки появилось смутное чувство, что она знакома с ними.
– Вам кого? – приветливо спросила она.
Женщины переглянулись, и блондинка выступила вперед.
– Простите, вы не Лорел Мидлэнд? – нерешительно спросила она.
– Я... Меня зовут Лорел, – с опаской ответила девушка.
– Знаю, это может показаться странным... – продолжила блондинка, – но мы хотели бы поговорить с вами об одной из ваших коллег... Ее звали Лорел Стэндиш.
Сердце девушки забилось как бешеное.
Неужели такое возможно?
– Мы ее сестры. Я – Роза, – представилась рыжая, а это... – кивок на блондинку, – Лили. Наверное, вы не знаете, что у нее есть сестры. Мы сами... – она резко оборвала себя.
Счастливые слезы катились по щекам Лорел.
– Мы понимаем, как больно вам это слышать. Мы сами узнали о несчастном случае несколько дней назад, – скорбно произнесла Лили. Глаза Розы увлажнились.
Почему я не заметила раньше? Разный цвет волос, но мы так похожи!
– Я, – всхлипнула девушка, – меня зовут Лорел Стэндиш!
Лили резко вобрала в себя воздух. Роза побледнела.
– Это действительно ты? – Лили пристально смотрела на нее. – Тебя удочерили двадцать шесть лет назад, забрав из приюта "Барри Хоум" в Бруклине?
Лорел кивнула головой, пытаясь вновь обрести голос.
– Неделю назад я узнала, что у меня есть две сестры. Но мои поиски ничего не дали.
– Мы узнали о тебе совсем недавно, да и то нам сообщили, что ты... что ты погибла в аварии, – прошептала Роза. – Так это действительно ты?
Лорел кивнула, вытирая глаза.
– Не могу поверить, – широкая улыбка появилась на губах Лили. Она схватила Лорел за руку. – Будем знакомы. Я – твоя старшая сестра, а ты – наша младшенькая. А это – она коснулась рукой еще плоского живота Розы, – наш будущий племянник или племянница.
– Не могу поверить... – сказала Лили, и радостная улыбка осветила ее лицо.
– Подумать только, еще неделю назад у меня не было никаких сестер, а сейчас целых две. Давайте, заходите в дом, – Лорел с любовью всматривалась в лица сестер. – Нам так о многом нужно поговорить!
– Более чем о двадцати годах разлуки, я полагаю, – усмехнулась Лили.
– У тебя есть время? – спросила Роза. В ее голосе слышалось беспокойство.
– Миллион лет. И отсчет только начался.
Лорел взяла сестер за руки.
– Добро пожаловать, – улыбнулась она.