– Согласна, мне придется разделить с мужем ложе. И я стану женщиной. Может быть, я наконец узнаю, что так привлекает людей в исполнении супружеских обязанностей. – Она торопливо выбежала из зала, не дав Джеймсу опомниться.
 
   – Черт побери, где мы?
   Голос Дэрмота разбудил Коннора. Он открыл глаза и тут же зажмурился от яркого солнца. Затем он медленно сел и оглянулся.
   – Думаю, мы в миле или двух к северу от нашего лагеря, – ответил он.
   – Нам придется идти назад пешком? – Дэрмот длинно и витиевато выругался. – Если я встречу того, кто вырастил эту дрянную девчонку, то буду бить его долго и больно!
   – Да, она действительно умна, – пробормотал Мосластый.
   – Зачем нас сюда притащили?
   – Чтобы у нас не осталось времени на вторую попытку, – ответил Коннор.
   – Понятно, – вздохнул Дэрмот. – Нам бы успеть назад в лагерь до захода солнца. Неужели ты думаешь, что все это придумала эта пигалица?
   – Вероятно, ей помогал ее кузен, – пожал плечами Коннор. – Но уверен, основные идеи родились в ее голове.
   – И ты все еще хочешь жениться на ней?
   – Я хочу получить ее землю, – ответил Коннор. Затевая эту авантюру, он совершенно не хотел жениться, однако теперь он изменил о ней мнение. Правда, Дэрмоту было не обязательно об этом знать. – Такая умная и хитрая жена может оказаться настоящим сокровищем.
   – Или проклятием. Уж больно она маленькая.
   – И все же она женщина, которая может родить наследников. Хотел бы я иметь детей, таких же умных, как она.
   – Тогда тебе предстоит нелегкая схватка. Сэр Роберт и сэр Дэвид не стерпят нанесенного им оскорбления и будут драться до победы.
   Коннор кивнул:
   – Они не боятся понести потери.
   – Ты думаешь, она тоже будет сражаться?
   – Вполне возможно, но если она не хочет крови, то ей придется остановить наше соперничество.
   – Значит, она выберет мужа?
   – Пока создается впечатление, что это ее единственная возможность. Хотя не удивлюсь, если она снова что-нибудь придумает.

Глава 5

   Нужно принять решение, думала Джиллианна, глядя в потолок большого зала. Обе кошки примостились возле нее на кресле. Приехав в Алд-Дабач, она думала, что ее проблемы будут связаны с обустройством замка, например с тем, как отмыть вековую копоть с потолка – он действительно в этом нуждался. Однако вместо этого она была вынуждена принимать решения, которые определят ее будущее.
   Никогда она даже не мечтала о том, что трое лэрдов будут ломиться в ее ворота с предложением выйти замуж за одного из них. Джиллианна поняла только теперь, что не отдавала себе отчета в том, насколько оскорбительно было для нее безразличие мужчин.
   Но она сумела победить всех троих, нанеся при этом оскорбление им. Хотя она сознавала, что они этого заслуживали, она была готова к тому, что расплата не заставит себя ждать. Мужчины не умеют прощать оскорбления, тем более нанесенные хрупкой маленькой женщиной.
   Сэр Коннор предупредил ее, что другие не будут столь снисходительны, как он. Его слова постоянно звучали у нее в голове. Вообще-то ее слегка удивила его забота о ней. Она не могла прочитать его мысли, но пришла к выводу, что он был человеком с тяжелым характером и довольно упрямым. То, как он относился к браку, выдавало в нем ярого приверженца домостроя. Однако он был готов проиграть ей и, как показалось Джиллианне, отнесся к своему поражению с некоторой долей юмора. Вот это было, пожалуй, самым странным. Тем не менее она искренне поверила ему, когда он заявил, что прощает ее и что двое других претендентов на ее руку потребуют расплаты за нанесенное им оскорбление.
   Это означало, что вскоре должна была начаться настоящая война, думала Джиллианна, а у нее больше не оставалось в запасе ни единой уловки. Спокойная жизнь, которой так долго наслаждались местные жители, оказалась под угрозой. Люди могут погибнуть, их дома будут разрушены, и мирной жизни придет конец. Но ради чего они затеют войну? – спрашивала она себя. Из-за того, что она отказалась выйти замуж за одного из трех достойных землевладельцев? Или потому что дорожила своей девственностью и любой ценой хотела дождаться отца, способного уладить конфликт? Конечно, было крайне неправильно уступить принуждению, но таким образом она спасала жизнь многим людям. Это была жестокая правда, которую она не могла больше игнорировать.
   – Там написаны ответы на мучающие тебя вопросы?
   Джиллианна улыбнулась вошедшему в зал Джеймсу.
   – Если и так, то надписи не видно под слоем грязи, – вздохнула она. – Если те глупцы, что стоят у наших ворот, решили начать настоящую драку, то ответ на все вопросы может быть только один. Разве не так?
   – Я тоже ничего не могу придумать. Моя голова раскалывается от боли. Мне трудно признаться в своей слабости, но единственный, кто может нам помочь, – это твой отец. Только он обладает достаточной властью, чтобы прекратить эти домогательства, и не только потому, что он твой отец, но и потому, что он – приближенный короля.
   – Того самого, который натравил на меня этих лэрдов.
   Джеймс скривил губы:
   – По его мнению, это было лучшее решение всех проблем. Мало кто из отцов откажется от таких предложений, сделанных его дочери. Но все дело в том, что мы, Мюрреи, по-другому относимся к свободе выбора. – Джеймс улыбнулся. – Однако у тебя больше возможности выбирать, чем у многих других девиц.
   – Это я понимаю. Кроме того, мой клан вряд ли отнесется ко мне с сочувствием. – Джиллианна вздохнула. – Конечно, они будут сочувствовать мне, но не слишком сильно. Мне не хочется отдавать свои земли человеку, который даже не потрудился немного поухаживать за мной, но эти три лэрда сделали мне честное предложение выйти замуж. Они хороши собой, молоды, сильны и богаты. Каждый из них желанный жених. Люди Алд-Дабача помогли мне выиграть три дня, но я не могу просить их о большем. Если мои женихи решили пролить кровь, то я не должна допустить этого.
   – Еще до ночи мы будем знать о том, что они задумали.
   – Да? Каким образом?
   – Мы послали паренька разведать, что к чему. Может быть, ему удастся подобраться достаточно близко и подслушать, о чем они говорят. О, не беспокойся! Джордж уверен, что юноша в полной безопасности. Единственное, что ему угрожает, – это быть схваченным, но лэрды ничего ему не сделают, по крайней мере до начала сражения.
   – Ты прав. Надеюсь, он скоро вернется. А теперь нам надо как следует выспаться, чтобы утром быть свежими и отдохнувшими. Если нам предстоит решительная схватка, то негоже зевать во весь рот во время сражения.
 
   Коннор стоял, прислонившись к дереву и скрестив руки на груди. Он мрачно смотрел на двух лэрдов, споривших друг с другом с пеной у рта. Дэвид и Роберт были настроены решительно. Они могли ранить или даже убить женщину, на которой собирались жениться. Конечно, было тяжело пережить оскорбление, нанесенное этой пигалицей, но Коннор полагал, что она не должна расплачиваться за это жизнью. В конце концов, она лишь защищала себя, свою честь, а также свои земли так, как могла. На ее месте любой сделал бы то же самое.
   – Как ты думаешь, к утру они успокоятся? – спросил Дэрмот, стоявший рядом с Коннором.
   – Нет, – ответил тот, стараясь говорить как можно тише. – Они полагают, что задета их гордость, и хотят получить девицу и ее земли в качестве компенсации.
   – Может быть, тебе стоит уговорить их разрешить тебе пойти первым? Если предстоит ворваться в Алд-Дабач, то ты сделаешь это с наименьшими разрушениями.
   – Они не будут повторять попытку ворваться туда, боясь очередного поражения, – покачал головой Коннор. – Если сэр Дэвид снова окажется в дураках, то от злости вырвет себе все волосы на голове.
   – Это будет нетрудно сделать, – усмехнулся Дэрмот.
   – Учти, мы имеем дело всего лишь с женщиной.
   – Да, но вы просите ее руки. Не многим делают предложение сразу трое.
   – Однако мы хотим получить не столько ее руку, сколько ее земли, а эта девица достаточно горда. Может быть, нам стоит попробовать поухаживать за ней?
   – Ты когда-нибудь ухаживал за девушками?
   – Нет, но разве это так трудно? Несколько поцелуев и пара ласковых слов. Думаю, у меня получится.
   – А мне кажется, у сэра Роберта это получится гораздо лучше. Не стоит доводить до этого. Ты рискуешь проиграть.
   Слова Дэрмота были справедливы, однако Коннору было неприятно их слышать. У него были женщины. Не так уж много, но, вероятно, это происходило потому, что он редко покидал Дейлкладач. В замке всегда находились женщины, готовые ему отдаться, а в тех редких случаях, когда Коннор отправлялся в поход, он не упускал возможности воспользоваться женской благосклонностью.
   Задумавшись об этом, он вдруг понял, что общение с женщинами легкого поведения и ухаживание – совершенно разные вещи. Однако он отмахнулся от этих досадных размышлений. Или он женится на леди Джиллианне, или нет. А за женой не принято ухаживать, внушал себе он.
   – Эй, ты с нами или нет? – прервал его размышления сэр Дэвид.
   Он был так зол, так хотел отплатить за нанесенное ему оскорбление, что Коннор начал сомневаться, удастся ли ему вразумить обезумевшего соседа. Сэр Дэвид жаждал крови, и это вполне могла оказаться кровь леди Джиллианны.
   – А если при нападении сама леди будет ранена или даже убита? – спросил Коннор.
   – Тогда так тому и быть.
   – А вы не боитесь рассердить людей ее клана?
   – Она первая выступила против нас. Я не собираюсь возвращаться домой поджав хвост из-за какой-то девицы. Так ты с нами или нет?
   – Я с вами потому, что я единственный, кто хочет, что бы эта девица осталась живой хотя бы до замужества.
 
   – О Господи, – прошептала Джиллианна, когда Джордж ввел в зал того паренька, которого посылал шпионить за лэрдами, – Джордж явно взволнован.
   – Джордж всегда взволнован, – заметил Джеймс, прихлебывая вино.
   – Я давно заметила, что у нашего управляющего есть несколько степеней взволнованности. Пожалуй, сейчас самая сильная. Да и юноша не выглядит спокойным. – Она улыбнулась Джорджу и мальчику. – Садитесь, Джордж и, если не ошибаюсь, Дункан?
   Она налила им вина. Пятеро воинов Мюрреев тоже сели за стол.
   – Да, миледи, меня зовут Дункан. Я дядя Мэри.
   – Итак, Дункан, что тебе удалось узнать?
   – Мне очень повезло, миледи, – начал Дункан. – Я подобрался очень близко и слышал все, что говорили лэрды.
   – Наверно, они были недовольны мной.
   – Это точно. Сэр Роберт и сэр Дэвид очень сердились, особенно сэр Дэвид.
   – Меня это не удивляет.
   – Сэр Роберт и сэр Дэвид хотят напасть на вас завтра утром, миледи.
   Джиллианна вздохнула:
   – Этого я и боялась. Полагаю, что на этот раз они не будут нападать по отдельности.
   – Да. Сэр Дэвид сказал, что они пойдут все втроем, вышибут ворота, а потом решат, комy из них вы достанетесь.
   – Если только я останусь жива. Но ты ничего не сказал о сэре Конноре.
   Дункан быстро глотнул вина.
   – Миледи, он говорил мало. Стоял, хмурился и о чем-то переговаривался со своим братом. Когда сэр Дэвид спросил его, с ними он или нет, сэр Коннор наконец заговорил. Он сказал, что вы можете пострадать при атаке, а сэр Дэвид заявил, что так тому и быть. Тогда сэр Коннор спросил, не боятся ли они рассердить ваш клан, но сэр Дэвид сказал, что не хочет возвращаться домой с поджатым хвостом. Сэр Коннор сказал, что пойдет с ними только потому, что он единственный, кто хочет, чтобы вы остались живы хотя бы до замужества.
   – Теперь мне ясно, что мое время вышло, – вздохнула Джиллианна. – Я подозревала, что этим все и закончится, но надеялась, что они повременят с очередным нападением. В любом случае у меня осталось мало времени.
   – Судя по тому, что я слышал и видел, миледи, сэр Дэвид и сэр Роберт не станут медлить.
   – Они попытаются выбить ворота? – спросил Джеймс.
   – Да. Не знаю, сколько людей Макенроя будет в этом участвовать. Сэр Коннор против атаки, но Гоуди и Далглиши не отступятся. – Дункан улыбнулся: – Сэр Коннор сказал, что мы легко нашпигуем их стрелами, а если они попытаются перелезть через стены по лестницам, то сбросим их вниз. Я хотел послушать еще, но тут появились люди, и мне пришлось убежать.
   – Джилли, разреши нам… – начал Джеймс.
   – Нет, – оборвала она его. – Я не сомневаюсь, что все вы опытные воины и готовы защищать Алд-Дабач. – Она улыбнулась Джеймсу и пяти воинам Мюрреев. – Однако в данном случае незачем проливать кровь и рисковать жизнями многих людей.
   – Но они силой заставляют тебя выйти замуж!
   – Это предложение самого короля. Если прольется кровь, то закончится мир, царивший в этих краях. А это оскорбит наш клан и его союзников. Маленькое недоразумение между мной и тремя лэрдами может перерасти в длительную и кровопролитную войну.
   – Святые угодники, – вздохнул Джеймс.
   – Вот именно. А ради чего? Из-за того, что я не хочу выбрать одного из трех женихов? – Она покачала головой: – Нет, это не годится. Я не хочу выходить замуж, а они не собираются ухаживать за мной, чтобы изменить мое решение. Однако я выберу одного из них и положу конец этому безумию.
   – Но тогда ты выйдешь замуж не по собственной воле.
   Хотя она видела, что Джеймс расстроен, его слова показались ей лишними.
   – Я сделаю это честно, перед Богом и людьми. Если что-то пойдет не так, мой отец мне поможет. Ни ты и ни кто другой, Джеймс, а только он. Мы много говорили с тобой об этом. Возможно, вначале мое замужество не покажется мне очень приятным, но не думаю, что все будет слишком плохо. В конце концов, кто знает, может быть, тот, кого я выберу, окажется моим единственным и любимым? – Неожиданно Джиллианна заметила Мэри, стоявшую в дверях: – Мэри, что случилось?
   – Ничего, миледи. – Девочка вошла в зал. – Я просто хотела убедиться, что с моим дядей все в порядке.
   – Тогда иди сюда. Мы не обсуждаем ничего такого, чего тебе нельзя слышать.
   Джиллианна улыбнулась, когда девочка бросилась к своему дяде, который был не намного старше ее. Дункан слегка покраснел, смущенный и обрадованный таким проявлением чувств со стороны племянницы. Джиллианна пробыла в Алд-Дабаче совсем немного, но успела заметить, что здешние люди искренне заботятся друг о друге. Если кого-то из них ранят или убьют, это станет горем для всех. Она не могла допустить такого, а потому ей придется выйти замуж за незнакомого мужчину. Джиллианна знала, что сумеет пережить даже неудачное замужество, тем более что она надеялась разорвать брачные узы при первой же возможности.
   – Мэри, ты – женщина, – обратилась к ней Джиллианна, – поэтому скажи мне, кого бы ты выбрала на моем месте?
   – Только не сэра Дэвида Гоуди, – без колебаний ответила девочка. – Я не говорю, что он плохой, только, думаю, через некоторое время вы пожалеете о своем выборе. – Она покраснела и добавила: – Мне кажется, он из тех мужчин, которые считают, что женщина должна валяться у них в ногах.
   – Ты очень наблюдательная девочка, – похвалил ее Джеймс. – Надеюсь, Джиллианна не выберет этого остолопа.
   – Разумеется, – кивнула Джиллианна. – Сэр Дэвид – не лучший выбор. Я сразу это поняла. А сэр Роберт?
   Мэри задумалась и прикусила губку.
   – Миледи, не знаю, что сказать. Он красив. Когда он пришел сюда вместе с остальными, то вел себя как джентльмен. Но, поняв, что вы победили его и отняли его лошадь, он повел себя так же, как сэр Дэвид. То, что он кричал вам, – это недостойно джентльмена. Не знаю, как выразить это словами, но я чувствую, что он не тот человек.
   – То, что ты сказала, полностью совпадает и с моим мнением. Теперь остался лишь сэр Коннор Макенрой.
   – О, миледи, если бы вы выбирали по внешности, он был бы на первом месте.
   – Правильно. – Джиллианна едва сдержала смех, видя, как все мужчины закатили глаза. – Он похож на викинга из старинных преданий.
   – Да, он настоящий викинг. Он спокойно и с достоинством принял ту шутку, которую вы сыграли с ним. Я никогда не слышала об этом мужчине ничего плохого. Напротив, я много слышала о том, что он очень хороший человек и заботится о своем клане. Думаю, я выбрала бы его. Во всяком случае, он умеет сдерживать гнев.
   Джиллианна кивнула, думая о том, что сэр Коннор умеет сдерживать не только гнев, но и все эмоции вообще. Он был неприступен, как стена; она не могла уловить ни единой его мысли. В этом он был похож на Джеймса, обладавшего своеобразной защитой от таких проницательных людей, как она. Джиллианна не верила, что человек, сумевший поднять свой клан из руин и прекратить войну, обладает злым сердцем.
   Она посмотрела на мужчин, не спускавших с нее глаз.
   – Итак, джентльмены, вы согласны с Мэри? – Все одобрительно закивали. – Тогда я выбираю сэра Коннора. Утром, когда к замку подойдут войска, я с сэром Джеймсом выйду к лэрдам и объявлю им мое решение.
   Джеймс нахмурился:
   – Может быть, лучше позвать их в замок?
   – Нет. Это может быть опасно.
   – Почему?
   – Они могут затеять драку друг с другом, а мы окажемся посередине. Кроме того, оказавшись внутри, их будет очень трудно выгнать.
   – Но ведь они хотят заполучить эти земли и замок, – напомнил один из людей Мюрреев.
   – Именно так, Айан, – ответила Джиллианна, – но, думаю, мне удастся отговорить моего будущего мужа сразу присваивать себе поместье. Не знаю почему, но мне кажется, что первое, что он сделает, – это немедленно увезет меня после свадьбы в свой дом.
   – Потому что он не доверяет своим соседям, – проворчал Джеймс.
   – В некотором роде да. Вряд ли они нападут на нас, но могут попытаться похитить меня или мои земли. Поэтому вы должны будете держать ворота запертыми до тех пор, пока я не разрешу вам их открыть. Если приедет мой отец, расскажите ему все, как было. Джеймс, возвращайся в Дублин и передай моим родственникам, если вы разминетесь с отцом, что я вышла замуж. Потом приезжай ко мне в Дейлкладач и привези мои вещи. Боюсь, мне не дадут времени на сборы.
   Джиллианне пришлось потратить немало времени, чтобы настоять на своем. Впрочем, ее план был вполне разумен, и воинам, несмотря на уязвленную гордость, пришлось с ним согласиться. Вскоре они остались в зале вдвоем с Джеймсом.
   – Джеймс, это единственный выход, – тихо произнесла Джиллианна. – Ты согласен со мной?
   – Умом – да, но мое сердце восстает против твоего решения. И я не хочу быть тем, кто расскажет эти новости твоей матери.
   – Она сильная женщина.
   – Твой отец придет в ярость. Не только из-за того, как поступили с тобой, но и потому, что это причинит боль твоей матери.
   – Объясни ей, что со мной все в порядке, что мне ничто не грозит.
   – Ты в это веришь?
   Немного поколебавшись, Джиллианна кивнула:
   – Верю. Я не могу проникнуть в мысли сэра Коннора. Он закрыт для меня, так же как и ты. Однако я его не боюсь. Хотя я мало знаю о том, как нужно вести себя в постели с мужчиной, что-то подсказывает мне, что с ним мне будет хорошо.
   Джеймс рассмеялся:
   – Ты слишком много времени провела в разговорах с нашим кузеном Пейтоном. – И вдруг он помрачнел. – Я передам эти слова твоей матери. Но если твой отец будет дома, мне придется рассказывать о тебе, держась от него на безопасном расстоянии.
   – Он не причинит тебе вреда, – попыталась успокоить его Джиллианна.
   – Знаю, но его гнев может быть так силен, что свалит меня с ног, – мрачно усмехнулся Джеймс.
   – Однако даже самые сложные вопросы отец предпочитает решать при помощи слов, а не меча. – Она пожала плечами: – Кто знает, может быть, это действительно мой шанс удачно выйти замуж. К тому же это не обязательно должно длиться вечно.
   – Ты сможешь разорвать брак?
   – Честно признаюсь, я действительно не боюсь сэра Коннора и в глубине души уверена, что если наш брак окажется неудачным, то я просто уйду от него.
   – Вот бедняга! – притворно вздохнул Джеймс. – Твой отец станет для него настоящим сюрпризом. Впрочем, как и ты сама.
   – Точно. Он думает, что ему достаточно просто жениться на мне и присвоить мои земли. Интересно, сколько времени понадобится ему на то, чтобы понять, что женщины из клана Мюрреев не так уж просты.

Глава 6

   – Девица вышла из замка. С ней только один человек, – объявил сэр Дэвид, вскакивая в седло.
   – Что ты хочешь сделать? – спросил сэр Коннор, хватая его лошадь за поводья.
   – Поеду и схвачу ее.
   – Она идет сюда с белым флагом. С ней лишь ее кузен. Ты должен уважать такое проявление мира.
   – Я? Должен?!
   – Да, Дэвид, – вмешался в разговор сэр Роберт. – Должен. Мы здесь с разрешения короля и должны вести себя как цивилизованные люди.
   После недолгого колебания сэр Дэвид слез с лошади, и Коннор облегченно вздохнул. Он чувствовал, что Дэвидом движет слепая ярость и он способен на все. Что касается сэра Роберта, то тот тоже не желал упустить возможность захватить эти земли и отомстить обидчице. Его внешнее спокойствие было обманчивым, и Коннор все время на него косился, готовый в любую минуту его остановить.
   – Милорды, – произнесла Джиллианна, остановившись в нескольких шагах перед ними, – я хочу поговорить с вами. Вы обратили внимание на белый флаг?
   – Да, – за всех ответил Коннор. – Мы готовы говорить.
   – Если мы не придем ни к какому соглашению, я хочу быть уверена, что мы с моим кузеном сможем беспрепятственно вернуться в замок.
   – Хорошо. Вы сможете вернуться и подготовиться к войне, – вынес вердикт сэр Дэвид.
   Джиллианна улыбнулась ему:
   – Надеюсь, я сумею избежать столкновения и не увижу, как вы беситесь под моими стенами.
   Сэр Дэвид рванулся к ней, но сэр Роберт успел схватить его за руку и удержать на месте. Джиллианна понимала, что сэра Дэвида вряд ли удовлетворит ее выбор, и это был дополнительный повод выбрать сэра Коннора, который, судя по всему, обладал способностью усмирять подобных грубиянов. Джиллианна подозревала, что сэр Дэвид и сэр Роберт могут объединиться против Макенроя. Во всяком случае, они точно не придут ему на помощь, когда здесь появится ее отец.
   – Я хотела просить вас подождать до приезда моего отца, – заявила она, глядя на сэра Коннора.
   Тот спокойно выдержал ее взгляд.
   – Зачем нам его ждать?
   – Чтобы обсудить женитьбу на мне как положено.
   – Зачем? Сам король благословил нас на брак с вами.
   – Но король не обсуждал это с моим отцом. А ему не понравится, что такие вопросы решаются за его спиной.
   – Не думаю, что ваш отец будет оспаривать решение короля, – упрямо заявил сэр Дэвид.
   – Может быть, ваш отец сумеет переубедить короля, но это уже не имеет значения, – вступил в разговор сэр Коннор. – Мы все решим прямо сейчас. А если вашему отцу это не понравится, то с этой проблемой мы разберемся позже.
   Все прекрасно понимали, что ее отец не посмеет перечить королю. Они восприняли королевские слова как команду, хотя это было ошибкой. Однако Джиллианна допускала, что не сможет их переубедить.
   – Хорошо, – тяжело вздохнула она. – Когда началось все это безумие, я поклялась, что ни одна капля крови не прольется из-за меня.
   – Вы передумали? – недоверчиво спросил сэр Кондор.
   – Нет, – ответила Джиллианна. – Но я положу этому конец прямо сейчас. Сэр Коннор Макенрой, я выбираю в мужья вас.
   Последовала долгая пауза. Джиллианна чувствовала, что сэр Роберт и сэр Дэвид кипят от гнева. Вдруг сэр Коннор кивнул, сделал шаг вперед и взял ее за руку. Джеймс рванулся к ней, но Джиллианна остановила его движением руки. Она немного испугалась, когда Коннор потащил ее к стоявшей неподалеку маленькой церквушке, Джеймс и остальные поспешили за ними.
   – Что вы делаете?! – воскликнула Джиллианна, едва поспевая за его широкими шагами.
   – Веду тебя к священнику, – ответил Коннор.
   – Ты привел с собой священника?
   – Да, и ему надоело дожидаться тебя, он торчит тут целых четыре дня.
   Судя по его тону, он полагал, что в этом была виновата она.
   – Ты хочешь просто привести меня в церковь и жениться на мне? Разве мы не устроим праздник?
   Он обернулся и взглянул на нее, приподняв одну бровь. Джиллианна решила, что это выражение свидетельствует о том, что он раздражен.
   – Думаю, ты понимаешь, что я не хочу еще раз оказаться с тобой за одним столом.
   – Но невеста должна получить возможность как-то отметить такой важный день в ее жизни.
   – Ты уже отметила. В течение трех дней ты отбила нападение трех армий, победила трех лэрдов, не получив ни единого синяка. Вряд ли найдется женщина, которая бы устроила себе такой праздник.
   В его словах был резон, но Джиллианна не могла поверить, что прямо сейчас ей придется произнести слова клятвы. Когда Коннор заставил ее встать на колени рядом с собой у алтаря и озадаченного священника, Джиллианна помолилась про себя, чтобы их первая брачная ночь не была такой же стремительной.
   Как только слова клятвы были произнесены, Коннор быстро поднялся на ноги, рывком поднял Джиллианну и крепко ее поцеловал. Его губы были теплыми, мягкими и ужасно соблазнительными. Ей понравился его поцелуй. Но как только тепло начало разливаться по ее телу, он отстранился, взял ее за руку и вывел из церкви.
   – Куда вы везете ее? – требовательно спросил Джеймс, загораживая им дорогу.
   – Я везу мою жену в Дейлкладач, – ответил Коннор.
   – Ты не собираешься забирать Алд-Дабач? – спросил сэр Роберт.
   – Я уже получил его, – заявил Коннор, обнимая Джиллианну за плечи. – Только что. Пока этого достаточно.