Страница:
– Вы готовы поучиться кадрили, Эб? – спросила Дина у румяного крепкого парня, ожидавшего ее у грубо сколоченного помоста, на котором три его приятеля играли на скрипке, свистульке и барабане.
– Конечно, миссис Терпин! – воскликнул Эб, откидывая с глаз прядь волос цвета соломы. – Как только я выучу этот замечательный лондонский танец, Дейзи Гилл наверняка станет уделять мне больше внимания, правда?
– Разумеется, Эб, – с улыбкой ответила Дина, надеясь, что не внушает парню уж слишком большую надежду. Теперь-то она знала, какую боль причиняет разочарование.
Слишком хорошо ей были известны эти ощущения.
Вскоре заиграла музыка, и Дина постаралась исполнить с неуклюжим Эбом все фигуры модного танца; при этом она указывала те места, в которых он отличался от всем известного котильона.
В какой-то момент Дина заметила, что и Тор присоединился к танцующим. Ей очень хотелось понаблюдать, как он танцует с малышкой Беки Спинет, но она старалась не смотреть в их сторону.
«Было бы глупо таращиться на них, – говорила себе Дина. – В жизни есть множество маленьких удовольствий, так что не следует жаждать того, что ты не сможешь получить».
Когда кадриль закончилась, Дина могла искренне поздравить парня – он выучил по меньшей мере две фигуры из пяти. Эб поклонился, пожал ей руку в знак благодарности и отправился на поиски своей Дейзи. Дина же невольно улыбнулась, посмотрев ему вслед.
Тут кто-то тронул ее за локоть, и тотчас же раздался голос Тора.
– Дина, давай потанцуем. Полагаю, что после доброго дела ты заслуживаешь награды. – Он кивнул вслед Эбу.
– Хорошо, давай, – с веселой улыбкой ответила Дина, она изо всех сил старалась не выдать своих истинных чувств.
До этого все танцевали рил и один раз кадриль, но тут вдруг Тим Бамбл заиграл на своей старенькой скрипке начальные такты вальса, а мистер Маллет присоединился к нему со свистулькой.
– Это ты... или... – Дина взглянула на мужа и увидела, что он удивлен не меньше, чем она.
В следующее мгновение она заметила, что от помоста музыкантов поспешно удаляется Виолетта с озорной улыбкой на губах. Перехватив взгляд Дины, девушка заговорщически подмигнула ей.
– Похоже, моя сестра в последнее время слишком долго находилась в обществе матушки, – заметил Тор, покачав головой.
Дина утвердительно кивнула. Разумеется, Виолетта старалась ради нее, но в данной ситуации она оказала ей плохую услугу. Впрочем, теперь уже выбора не было – пришлось танцевать вальс.
– Думаю, достойно похвалы, что твой отец каждый год жертвует на праздник какую-то сумму, – проговорила Дина, стараясь не обращать внимания на трепет, тотчас же охвативший ее от прикосновения Тора.
– Мне кажется, отцу самому ужасно нравятся такие праздники. Но я думаю, что арендаторы и все окрестные жители ему благодарны.
Дина проследила за взглядом мужа. Лорд Рамбл стоял с кружкой пива в руке и с веселой улыбкой болтал с обступившими его фермерами. Сейчас он совершенно не походил на ученого барона, которого она увидела, приехав в Пламроуз. Но теперь Дина знала его довольно хорошо, поэтому понимала: подобное поведение ни в коей мере не противоречило его характеру.
– Жаль, что слишком редко мой отец общался с нашими арендаторами. Он даже почти не встречался с соседями. Наверное, он был бы более счастлив, если бы жил иначе, – тихо проговорила Дина.
– Он был очень суровым, твой отец? Она со вздохом кивнула.
– В его жизни было мало радости, – наверное, поэтому он постоянно на всех злился. Нашу семью едва ли можно было назвать счастливой.
– Постарайся не вспоминать о прошлом. Надеюсь, что здесь, в Пламроузе, ты найдешь то счастье, которого тебе не хватало в детстве.
Она внимательно посмотрела на мужа и увидела нежность в его глазах. Или только сочувствие? Дина в смущении отвела глаза и сменила тему:
– А Кибблы очень хорошо все украсили, верно?
Тор окинул взглядом дом, свисавшие украшения с балок сарая, и кивнул.
– Хорошо, что они не забыли самое главное. – Он многозначительно поднял глаза к потолку.
Проследив за его взглядом, Дина судорожно сглотнула – прямо над ними находились ветви омелы.
– Но я думала...
Тор прижался губами к ее губам, и этот поцелуй нисколько не походил на поцелуй «друга».
Музыканты по-прежнему играли, но Тор с Диной прервали танец – они ушли в свой собственный мир, где время остановилось. Дина чувствовала, что руки Тора все крепче ее обнимали, а его поцелуй становился все более страстным. Приподнявшись на цыпочки и обвивая его шею руками, она старалась еще крепче к нему прижаться; теперь она знала, что Тор по-прежнему желает ее.
В какой-то момент они вдруг вспомнили, где находятся, и Тор прервал поцелуй. Но он все еще сжимал Дину в объятиях. С минуту они стояли посреди сарая, глядя друг другу в глаза. А потом вдруг раздались крики одобрения и аплодисменты.
Дина в растерянности заморгала, она внезапно поняла, что под ногами у нее все еще земля, что она не взлетела к стропилам, как показалось во время чудесного поцелуя. Тор улыбнулся ей, затем поднял руку и помахал ликующей толпе – и тут же послышались новые возгласы ободрения. Дина же, залившись румянцем, почувствовала себя почти счастливой.
– Это... это означает, что тебе все-таки мало одной только дружбы? – спросила Дина, взглянув на мужа. Она твердо решила, что теперь же выяснит все до конца. Да-да, ей больше не выдержать этой ужасной неизвестности.
Тор искренне удивился:
– Неужели тебя именно это тревожило?
Она кивнула.
– Да, именно это. Вчера ты вел себя так, будто мы никогда... А потом, когда ты подарил мне щенка, ты говорил о дружбе, только о дружбе.
Не обращая внимания на взгляды любопытных, Тор наклонил голову и снова поцеловал жену, вызвав тем самым новые овации.
– Дина, ты нужна мне больше чем друг с того дня, как мы встретились. Правда, я опасался и до сих пор опасаюсь, что наши... физические отношения могут повредить тебе, но я никогда не собирался оскорблять тебя.
Дина расплылась в улыбке. Теперь она была по-настоящему счастливой. И теперь она уже нисколько не сомневалась: все у них с Тором будет хорошо.
Дина вдруг тихонько рассмеялась:
– А я собиралась отчитать Виолетту за то, что она заказала этот вальс. Выходит, ее надо поблагодарить, не так ли?
Тор с улыбкой кивнул:
– Давай поблагодарим вместе. Кстати, где она?
Он окинул взглядом сарай и внезапно нахмурился. Одолеваемая дурными предчувствиями, Дина тоже посмотрела по сторонам. Оказалось, что Виолетта, сидевшая на соломе у сеновала, весело болтала с Сайласом.
– Вы верите мне, мисс Терпин? Или я могу по-прежнему называть вас Виолеттой? – Сайлас вежливо улыбнулся собеседнице.
– Да-да, конечно, можете, – закивала девушка. – Ведь мы с вами родственники.
– Благодарю вас, Виолетта. Так вот, моя вспыльчивость всегда была моим главным пороком. Увы, я слишком часто делаю или говорю то, в чем сразу же после этого раскаиваюсь. – Сайлас поник головой, изображая покаяние. Потом вновь заговорил: – И вот, добравшись до Олфорда, я осознал, как дурно вел себя. Я вернулся, чтобы извиниться – не только за то, что поспорил с вашим братом, но и за то, что уехал, даже не попрощавшись с вашими родителями и с их гостями. Однако я не заметил здесь ни лорда Рашфорда, ни сэра Чарлза.
– Они уехали сегодня утром, – пояснила Виолетта.
Это известие очень порадовало Сайласа, но он, конечно же, сделал вид, что ужасно огорчился.
– Ах, какая досада... это слышать. И все же я могу принести свои извинения всем остальным – если вы считаете, что они станут со мной говорить после моей вчерашней выходки.
– Я уверена, что станут. Похоже, что мой брат и Дина сейчас в прекрасном расположении духа. Если бы вы появились чуть раньше, то увидели бы... – Виолетта умолкла в нерешительности. – Впрочем, это не важно. Главное, чтобы вы постарались сдерживаться и получше себя контролировали, раз уж вы такой вспыльчивый.
Именно этой подсказки он и ждал.
– Я уже давно пытаюсь бороться со своим недостатком, но теперь понимаю, что в одиночку с этим не справлюсь. Мне нужна помощь – я должен перед кем-нибудь отчитываться. Кто-то должен одергивать меня, как только я выкажу первые признаки гнева.
– Я могла бы помочь вам, – предложила Виолетта. – Может быть, мы могли договориться о каком-либо тайном знаке, который я могла бы вам подать, когда увижу, что вы начинаете хмуриться, или услышу, что вы сказали что-то лишнее. Я могла бы, например, прикладывать палец к подбородку. Вот так...
– Вы столь же великодушны, сколь прекрасны, – сказал Сайлас. – Я уверен, что с вашей помощью смогу справиться со своим недостатком. Вот только... Боюсь, мы не будем видеться достаточно часто для того, чтобы осуществить наш план.
– Почему же? Конечно, будем видеться. Вы ведь обещали приехать в Лондон, когда я выйду в свет в следующем месяце, верно? И я уверена, что мой брат не станет возражать, если вы останетесь здесь до нашего отъезда.
Видимо, Сайлас не был в этом уверен. Подняв голову, он увидел, что к ним направляются Тор с Диной, причем оба хмурились. Изобразив самую сердечную улыбку, Сайлас поднялся на ноги. Виолетта тут же вскочила с соломы и воскликнула:
– Грант, Дина, взгляните, кто вернулся! И вы не должны сердиться. Он вернулся, чтобы извиниться за вчерашнее.
– Да, верно, – кивнул Сайлас, протягивая Тору руку. – Теперь я понимаю, что вел себя вчера непростительно. Но все-таки я умоляю вас простить меня.
Тор все еще хмурился, поэтому Сайлас повернулся к его жене.
– Я не должен был так говорить, Дина. Прости. От холода я стал раздражительным, но я не желал бы стать причиной нашего разрыва, поскольку ты моя единственная родственница.
– Нет, не единственная, – возразила Виолетта. – Теперь мы все ваши родственники.
– О, вы слишком великодушны, – пробормотал Сайлас, с благодарностью глядя на девушку.
Виолетта улыбнулась ему, потом снова повернулась к брату:
– Грант, ты ведь простишь его, да? Он обещал, что будет следить за собой и научится себя контролировать.
Тор внимательно посмотрел на Мура. Он чувствовал, что нельзя доверять этому человеку, но ему очень не хотелось огорчать Дину и сестру. Сделав над собой усилие, Тор пожал руку Сайласа.
– Хорошо, Мур. Извинения приняты. Признание собственных недостатков и желание их искоренить – это замечательно. Надеюсь, что в дальнейшем вы действительно научитесь себя контролировать.
– Я предложила помочь ему... как сестра, – произнесла Виолетта. – Мы как раз обсуждали, как это сделать. А еще он намеревается извиниться перед мамой и отцом.
Тор снова кивнул:
– Прекрасно. А теперь нам пора... Я обещал жене следующий танец.
Взяв Дину за локоть, он увел ее подальше от Мура. Ему было неприятно общаться с этим человеком, пусть даже он и сказал, что прощает его.
Снова повернувшись к Виолетте, Сайлас сказал:
– С вашей стороны было очень умно упомянуть о том, что вы моя сестра. По-моему, ваш брат желал услышать именно это.
Виолетта весело рассмеялась:
– Я бы не сказала, что это так уж умно. Но поверьте, я действительно считаю вас братом и поэтому искренне желаю вам помочь.
Сайлас в очередной раз изобразил улыбку.
– Вы гораздо добрее ко мне, чем я того заслуживаю. – Он покосился на веселившихся фермеров. – Знаете, здесь слишком шумно. Может, выйдем отсюда, чтобы без помех обсудить ваш план?
Виолетта охотно согласилась, что свидетельствовало о том, что его, Сайласа, собственный план очень даже неплох. Взяв свой плащ, висевший у двери, девушка вышла с Муром во двор, где стояла его карета. Осмотревшись, он удостоверился, что слуга ждет за каретой, как было приказано.
Обняв Виолетту за плечи, Сайлас спросил:
– Почему бы нам не сесть в мой экипаж? Сейчас слишком холодно, и я не хотел бы, чтобы вы простудились из-за меня.
Она взглянула на него, чуть нахмурилась и сбросила его руку со своего плеча. Сообразив, что переусердствовал, Сайлас проговорил:
– Конечно, можно остаться здесь, если вы желаете. Мне не холодно.
В этот момент очередной порыв ветра заставил обоих поплотнее запахнуть плащи.
– Пожалуй, вы правы. Давайте сядем в карету, – сказала Виолетта с улыбкой.
Стараясь не прикасаться к ней, Сайлас подошел к экипажу и опустил лесенку, чтобы девушка смогла легко забраться внутрь без его помощи. Как только она оказалась в карете, он поднялся следом за ней и закрыл дверцу.
– Признаюсь, Виолетта, я питал надежду, что вы видите во мне больше чем брата. – Усевшись напротив нее, Сайлас покосился на Джефферсона; его слуга поспешно направлялся к козлам.
– Мой брат заявил, что я кокетка. – Виолетта рассмеялась. – Боюсь, он прав. Простите, Сайлас, но почему вы решили, что я питаю к вам... романтический интерес? Не думаю, что мы подошли бы друг другу в этом отношении. Зато мы можем быть братом и сестрой, а также друзьями, верно?
Сайлас посмотрел на девушку проникновенным взглядом – такой взгляд не раз приносил ему успех.
– Неужели у меня совсем нет шансов?
Все было бы гораздо проще, если бы Виолетта согласилась стать его женой. Но к сожалению, она покачала головой:
– Полагаю, что нет.
Сайлас тяжко вздохнул.
– Что ж, очень жаль. – Сайлас постучал по стенке экипажа.
В следующее мгновение карета покачнулась и тронулась с места. Потом стала быстро набирать скорость.
Глава 20
– Конечно, миссис Терпин! – воскликнул Эб, откидывая с глаз прядь волос цвета соломы. – Как только я выучу этот замечательный лондонский танец, Дейзи Гилл наверняка станет уделять мне больше внимания, правда?
– Разумеется, Эб, – с улыбкой ответила Дина, надеясь, что не внушает парню уж слишком большую надежду. Теперь-то она знала, какую боль причиняет разочарование.
Слишком хорошо ей были известны эти ощущения.
Вскоре заиграла музыка, и Дина постаралась исполнить с неуклюжим Эбом все фигуры модного танца; при этом она указывала те места, в которых он отличался от всем известного котильона.
В какой-то момент Дина заметила, что и Тор присоединился к танцующим. Ей очень хотелось понаблюдать, как он танцует с малышкой Беки Спинет, но она старалась не смотреть в их сторону.
«Было бы глупо таращиться на них, – говорила себе Дина. – В жизни есть множество маленьких удовольствий, так что не следует жаждать того, что ты не сможешь получить».
Когда кадриль закончилась, Дина могла искренне поздравить парня – он выучил по меньшей мере две фигуры из пяти. Эб поклонился, пожал ей руку в знак благодарности и отправился на поиски своей Дейзи. Дина же невольно улыбнулась, посмотрев ему вслед.
Тут кто-то тронул ее за локоть, и тотчас же раздался голос Тора.
– Дина, давай потанцуем. Полагаю, что после доброго дела ты заслуживаешь награды. – Он кивнул вслед Эбу.
– Хорошо, давай, – с веселой улыбкой ответила Дина, она изо всех сил старалась не выдать своих истинных чувств.
До этого все танцевали рил и один раз кадриль, но тут вдруг Тим Бамбл заиграл на своей старенькой скрипке начальные такты вальса, а мистер Маллет присоединился к нему со свистулькой.
– Это ты... или... – Дина взглянула на мужа и увидела, что он удивлен не меньше, чем она.
В следующее мгновение она заметила, что от помоста музыкантов поспешно удаляется Виолетта с озорной улыбкой на губах. Перехватив взгляд Дины, девушка заговорщически подмигнула ей.
– Похоже, моя сестра в последнее время слишком долго находилась в обществе матушки, – заметил Тор, покачав головой.
Дина утвердительно кивнула. Разумеется, Виолетта старалась ради нее, но в данной ситуации она оказала ей плохую услугу. Впрочем, теперь уже выбора не было – пришлось танцевать вальс.
– Думаю, достойно похвалы, что твой отец каждый год жертвует на праздник какую-то сумму, – проговорила Дина, стараясь не обращать внимания на трепет, тотчас же охвативший ее от прикосновения Тора.
– Мне кажется, отцу самому ужасно нравятся такие праздники. Но я думаю, что арендаторы и все окрестные жители ему благодарны.
Дина проследила за взглядом мужа. Лорд Рамбл стоял с кружкой пива в руке и с веселой улыбкой болтал с обступившими его фермерами. Сейчас он совершенно не походил на ученого барона, которого она увидела, приехав в Пламроуз. Но теперь Дина знала его довольно хорошо, поэтому понимала: подобное поведение ни в коей мере не противоречило его характеру.
– Жаль, что слишком редко мой отец общался с нашими арендаторами. Он даже почти не встречался с соседями. Наверное, он был бы более счастлив, если бы жил иначе, – тихо проговорила Дина.
– Он был очень суровым, твой отец? Она со вздохом кивнула.
– В его жизни было мало радости, – наверное, поэтому он постоянно на всех злился. Нашу семью едва ли можно было назвать счастливой.
– Постарайся не вспоминать о прошлом. Надеюсь, что здесь, в Пламроузе, ты найдешь то счастье, которого тебе не хватало в детстве.
Она внимательно посмотрела на мужа и увидела нежность в его глазах. Или только сочувствие? Дина в смущении отвела глаза и сменила тему:
– А Кибблы очень хорошо все украсили, верно?
Тор окинул взглядом дом, свисавшие украшения с балок сарая, и кивнул.
– Хорошо, что они не забыли самое главное. – Он многозначительно поднял глаза к потолку.
Проследив за его взглядом, Дина судорожно сглотнула – прямо над ними находились ветви омелы.
– Но я думала...
Тор прижался губами к ее губам, и этот поцелуй нисколько не походил на поцелуй «друга».
Музыканты по-прежнему играли, но Тор с Диной прервали танец – они ушли в свой собственный мир, где время остановилось. Дина чувствовала, что руки Тора все крепче ее обнимали, а его поцелуй становился все более страстным. Приподнявшись на цыпочки и обвивая его шею руками, она старалась еще крепче к нему прижаться; теперь она знала, что Тор по-прежнему желает ее.
В какой-то момент они вдруг вспомнили, где находятся, и Тор прервал поцелуй. Но он все еще сжимал Дину в объятиях. С минуту они стояли посреди сарая, глядя друг другу в глаза. А потом вдруг раздались крики одобрения и аплодисменты.
Дина в растерянности заморгала, она внезапно поняла, что под ногами у нее все еще земля, что она не взлетела к стропилам, как показалось во время чудесного поцелуя. Тор улыбнулся ей, затем поднял руку и помахал ликующей толпе – и тут же послышались новые возгласы ободрения. Дина же, залившись румянцем, почувствовала себя почти счастливой.
– Это... это означает, что тебе все-таки мало одной только дружбы? – спросила Дина, взглянув на мужа. Она твердо решила, что теперь же выяснит все до конца. Да-да, ей больше не выдержать этой ужасной неизвестности.
Тор искренне удивился:
– Неужели тебя именно это тревожило?
Она кивнула.
– Да, именно это. Вчера ты вел себя так, будто мы никогда... А потом, когда ты подарил мне щенка, ты говорил о дружбе, только о дружбе.
Не обращая внимания на взгляды любопытных, Тор наклонил голову и снова поцеловал жену, вызвав тем самым новые овации.
– Дина, ты нужна мне больше чем друг с того дня, как мы встретились. Правда, я опасался и до сих пор опасаюсь, что наши... физические отношения могут повредить тебе, но я никогда не собирался оскорблять тебя.
Дина расплылась в улыбке. Теперь она была по-настоящему счастливой. И теперь она уже нисколько не сомневалась: все у них с Тором будет хорошо.
Дина вдруг тихонько рассмеялась:
– А я собиралась отчитать Виолетту за то, что она заказала этот вальс. Выходит, ее надо поблагодарить, не так ли?
Тор с улыбкой кивнул:
– Давай поблагодарим вместе. Кстати, где она?
Он окинул взглядом сарай и внезапно нахмурился. Одолеваемая дурными предчувствиями, Дина тоже посмотрела по сторонам. Оказалось, что Виолетта, сидевшая на соломе у сеновала, весело болтала с Сайласом.
– Вы верите мне, мисс Терпин? Или я могу по-прежнему называть вас Виолеттой? – Сайлас вежливо улыбнулся собеседнице.
– Да-да, конечно, можете, – закивала девушка. – Ведь мы с вами родственники.
– Благодарю вас, Виолетта. Так вот, моя вспыльчивость всегда была моим главным пороком. Увы, я слишком часто делаю или говорю то, в чем сразу же после этого раскаиваюсь. – Сайлас поник головой, изображая покаяние. Потом вновь заговорил: – И вот, добравшись до Олфорда, я осознал, как дурно вел себя. Я вернулся, чтобы извиниться – не только за то, что поспорил с вашим братом, но и за то, что уехал, даже не попрощавшись с вашими родителями и с их гостями. Однако я не заметил здесь ни лорда Рашфорда, ни сэра Чарлза.
– Они уехали сегодня утром, – пояснила Виолетта.
Это известие очень порадовало Сайласа, но он, конечно же, сделал вид, что ужасно огорчился.
– Ах, какая досада... это слышать. И все же я могу принести свои извинения всем остальным – если вы считаете, что они станут со мной говорить после моей вчерашней выходки.
– Я уверена, что станут. Похоже, что мой брат и Дина сейчас в прекрасном расположении духа. Если бы вы появились чуть раньше, то увидели бы... – Виолетта умолкла в нерешительности. – Впрочем, это не важно. Главное, чтобы вы постарались сдерживаться и получше себя контролировали, раз уж вы такой вспыльчивый.
Именно этой подсказки он и ждал.
– Я уже давно пытаюсь бороться со своим недостатком, но теперь понимаю, что в одиночку с этим не справлюсь. Мне нужна помощь – я должен перед кем-нибудь отчитываться. Кто-то должен одергивать меня, как только я выкажу первые признаки гнева.
– Я могла бы помочь вам, – предложила Виолетта. – Может быть, мы могли договориться о каком-либо тайном знаке, который я могла бы вам подать, когда увижу, что вы начинаете хмуриться, или услышу, что вы сказали что-то лишнее. Я могла бы, например, прикладывать палец к подбородку. Вот так...
– Вы столь же великодушны, сколь прекрасны, – сказал Сайлас. – Я уверен, что с вашей помощью смогу справиться со своим недостатком. Вот только... Боюсь, мы не будем видеться достаточно часто для того, чтобы осуществить наш план.
– Почему же? Конечно, будем видеться. Вы ведь обещали приехать в Лондон, когда я выйду в свет в следующем месяце, верно? И я уверена, что мой брат не станет возражать, если вы останетесь здесь до нашего отъезда.
Видимо, Сайлас не был в этом уверен. Подняв голову, он увидел, что к ним направляются Тор с Диной, причем оба хмурились. Изобразив самую сердечную улыбку, Сайлас поднялся на ноги. Виолетта тут же вскочила с соломы и воскликнула:
– Грант, Дина, взгляните, кто вернулся! И вы не должны сердиться. Он вернулся, чтобы извиниться за вчерашнее.
– Да, верно, – кивнул Сайлас, протягивая Тору руку. – Теперь я понимаю, что вел себя вчера непростительно. Но все-таки я умоляю вас простить меня.
Тор все еще хмурился, поэтому Сайлас повернулся к его жене.
– Я не должен был так говорить, Дина. Прости. От холода я стал раздражительным, но я не желал бы стать причиной нашего разрыва, поскольку ты моя единственная родственница.
– Нет, не единственная, – возразила Виолетта. – Теперь мы все ваши родственники.
– О, вы слишком великодушны, – пробормотал Сайлас, с благодарностью глядя на девушку.
Виолетта улыбнулась ему, потом снова повернулась к брату:
– Грант, ты ведь простишь его, да? Он обещал, что будет следить за собой и научится себя контролировать.
Тор внимательно посмотрел на Мура. Он чувствовал, что нельзя доверять этому человеку, но ему очень не хотелось огорчать Дину и сестру. Сделав над собой усилие, Тор пожал руку Сайласа.
– Хорошо, Мур. Извинения приняты. Признание собственных недостатков и желание их искоренить – это замечательно. Надеюсь, что в дальнейшем вы действительно научитесь себя контролировать.
– Я предложила помочь ему... как сестра, – произнесла Виолетта. – Мы как раз обсуждали, как это сделать. А еще он намеревается извиниться перед мамой и отцом.
Тор снова кивнул:
– Прекрасно. А теперь нам пора... Я обещал жене следующий танец.
Взяв Дину за локоть, он увел ее подальше от Мура. Ему было неприятно общаться с этим человеком, пусть даже он и сказал, что прощает его.
Снова повернувшись к Виолетте, Сайлас сказал:
– С вашей стороны было очень умно упомянуть о том, что вы моя сестра. По-моему, ваш брат желал услышать именно это.
Виолетта весело рассмеялась:
– Я бы не сказала, что это так уж умно. Но поверьте, я действительно считаю вас братом и поэтому искренне желаю вам помочь.
Сайлас в очередной раз изобразил улыбку.
– Вы гораздо добрее ко мне, чем я того заслуживаю. – Он покосился на веселившихся фермеров. – Знаете, здесь слишком шумно. Может, выйдем отсюда, чтобы без помех обсудить ваш план?
Виолетта охотно согласилась, что свидетельствовало о том, что его, Сайласа, собственный план очень даже неплох. Взяв свой плащ, висевший у двери, девушка вышла с Муром во двор, где стояла его карета. Осмотревшись, он удостоверился, что слуга ждет за каретой, как было приказано.
Обняв Виолетту за плечи, Сайлас спросил:
– Почему бы нам не сесть в мой экипаж? Сейчас слишком холодно, и я не хотел бы, чтобы вы простудились из-за меня.
Она взглянула на него, чуть нахмурилась и сбросила его руку со своего плеча. Сообразив, что переусердствовал, Сайлас проговорил:
– Конечно, можно остаться здесь, если вы желаете. Мне не холодно.
В этот момент очередной порыв ветра заставил обоих поплотнее запахнуть плащи.
– Пожалуй, вы правы. Давайте сядем в карету, – сказала Виолетта с улыбкой.
Стараясь не прикасаться к ней, Сайлас подошел к экипажу и опустил лесенку, чтобы девушка смогла легко забраться внутрь без его помощи. Как только она оказалась в карете, он поднялся следом за ней и закрыл дверцу.
– Признаюсь, Виолетта, я питал надежду, что вы видите во мне больше чем брата. – Усевшись напротив нее, Сайлас покосился на Джефферсона; его слуга поспешно направлялся к козлам.
– Мой брат заявил, что я кокетка. – Виолетта рассмеялась. – Боюсь, он прав. Простите, Сайлас, но почему вы решили, что я питаю к вам... романтический интерес? Не думаю, что мы подошли бы друг другу в этом отношении. Зато мы можем быть братом и сестрой, а также друзьями, верно?
Сайлас посмотрел на девушку проникновенным взглядом – такой взгляд не раз приносил ему успех.
– Неужели у меня совсем нет шансов?
Все было бы гораздо проще, если бы Виолетта согласилась стать его женой. Но к сожалению, она покачала головой:
– Полагаю, что нет.
Сайлас тяжко вздохнул.
– Что ж, очень жаль. – Сайлас постучал по стенке экипажа.
В следующее мгновение карета покачнулась и тронулась с места. Потом стала быстро набирать скорость.
Глава 20
– Что вы... Куда мы едем? – Виолетта вопросительно взглянула на Сайласа. Причем казалось, что она не очень-то испугалась.
– Просто небольшая прогулка, – ответил он с невозмутимым видом. – Знаете, не люблю, когда лошади слишком долго стоят при такой погоде.
Виолетта нахмурилась:
– Думаю, мне лучше вернуться, пока мои родители не встревожились. Пожалуйста, остановите карету.
Он с притворным сожалением покачал головой.
– Простите, но я не могу этого сделать.
– Что вы хотите этим сказать? – На сей раз в голосе девушки прозвучала тревога. – Разумеется, вы можете остановить карету.
– Нет, не могу, поскольку собираюсь улучшить свое материальное положение. Видите ли, теперь у вас есть только два пути: выйти за меня замуж – или стать заложницей, за которую я потребую выкуп. Правда, второй вариант вас скомпрометирует.
Виолетта вскрикнула и рванулась к двери, но Сайлас без труда удержал ее, а потом пересел так, что оказался между ней и дверью.
– Думаете, я поверила в ваше искреннее желание измениться... – закричала Виолетта. – Имейте в виду, это вам так не пройдет. Грант с Диной заметили, что я ушла с вами, и они знают, как выглядит ваша карета. Мы не успеем проехать и трех миль, как нас остановят.
Сайлас пожал плечами.
– По-моему, ваш брат с моей сестрой сейчас слишком заняты друг другом. Полагаю, что они не скоро заметят ваше отсутствие. – Немного помедлив, он добавил: – А что касается моей кареты, то я учел эту деталь.
Минуту спустя они остановились у небольшой рощицы, всего лишь в нескольких метрах от дороги на Олфорд. Тут ожидала другая карета – коричневая, не имевшая ничего общего с зеленым экипажем Сайласа. И даже лошади были другой масти.
Крепко держа девушку за руку, Сайлас открыл дверцу.
– Мне может понадобиться помощь, чтобы затолкнуть ее внутрь, – обратился он к человеку в черном плаще, ожидавшему у новой кареты.
– Что, не смог добиться согласия?
Голос этого мужчины показался Виолетте знакомым. Она внимательно посмотрела на него и воскликнула:
– Грегори?! Что ты тут делаешь?!
Он промолчал, и она вновь заговорила:
– Грегори, ты должен мне помочь. Мистер Мур пытается меня похитить... чтобы жениться на мне силой.
Планкетт пожал плечами.
– В этом и состоял план... То есть запасной план – на случай, если тебя не удастся уговорить.
– И ты ему помогаешь? – удивилась девушка. – Но почему?
– Ради денег, моя дорогая. Разумеется, ради денег. После нашего с тобой неудачного бегства мое материальное положение ухудшилось. А Мур обещал мне помочь, если я помогу ему.
Сайлас начал проявлять нетерпение. Отсутствие Виолетты могли заметить в любой момент.
– Давайте быстрее. Хватит болтать. Нам нужно поторопиться.
Тут вдруг Виолетта высвободила руку и бросилась бежать. Сайлас громко выругался и бросился следом за ней, но Планкетт его опередил – перехватив девушку, он толкнул ее к Сайласу и с улыбкой прокричал:
– Желаю вам удачи, Мур!
Виолетта повернулась и плюнула в Планкетта.
– Ты негодяй и трус, Грегори Планкетт! К тому же обманщик. Я узнала, что вовсе не ты писал те стихи, которые ты мне присылал. Ты получишь по заслугам, вот увидишь.
Планкетт рассмеялся, но Сайлас все больше нервничал. Взглянув на дорогу, он толкнул Виолетту в коричневую карету и сел следом за ней.
– Уберите мою карету с дороги и спрячьте, если хотите получить остальное из обещанного, – сказал он Планкетту. – И помните: если вас спросят, вы не видели меня с сочельника.
Захлопнув дверцу, Сайлас постучал в стенку экипажа, и Джефферсон пустил лошадей галопом.
– Ты ведь ему не веришь, да? – спросила Дина, как только они отошли подальше от Виолетты и Мура.
Тор пожал плечами и уклончиво ответил:
– Я бы хотел верить.
– Я тоже. – Дина вздохнула. – Но он слишком часто меня обманывал, поэтому я не очень-то ему верю. Видишь ли, Сайлас всегда знает, что люди хотят от него услышать, и он всегда говорит то, что ему выгодно.
Тор взглянул на Мура и сестру, потом спросил:
– Ты говорила об этом Виолетте?
– Во всяком случае, намекала. Но ты же не думаешь, что ей сейчас грозит какая-то опасность? Мне кажется, что у нее нет к Сайласу романтического интереса.
– Полагаю, что нет, – согласился Тор. – И все же следует с ней поговорить. Это не повредит. Но сейчас мне бы хотелось посидеть с моей женой в каком-нибудь уединенном месте и ненадолго забыть о неприятностях.
– Не возражаю.
Они прошли в самый дальний конец сарая, куда хозяин сложил весь инвентарь, чтобы освободить место для танцев.
Осмотревшись и удостоверившись, что за ними никто не наблюдает, Тор увлек Дину за разобранную молотилку. Взяв ее лицо в ладони, он проговорил:
– Теперь ты наконец-то убедилась, что нужна мне? Или тебе нужны дополнительные доказательства?
Дина с улыбкой кивнула:
– Да, пожалуйста, докажите, сэр.
Он тут же наклонился и прижался к ее губам. Ее губы были мягкими и податливыми, и они обещали все новые и новые восторги.
– М-м-м... – протянула она, когда он наконец прервал поцелуй. – Но теперь тебе, наверное, тоже нужны доказательства?
– Думаю, я их уже получил, но с удовольствием получу еще.
Одарив мужа чарующей улыбкой, Дина обвила руками его шею, и губы их снова слились в поцелуе. Минуту спустя Тор со вздохом выпрямился.
– Как бы мне ни хотелось провести остаток вечера с тобой, мы оба обязаны помогать родителям.
– О Господи! – неожиданно воскликнула Дина. – Я чуть было не забыла. Я обещала танцы нескольким фермерам. И не сомневаюсь, что все местные дамы надеются потанцевать с тобой.
– Думаю, промедление нам простят, но все же лучше вернуться, – с улыбкой заметил Тор.
Они направились к середине сарая.
– Мы можем попозже продолжить, не так ли? Думаю, ты не против еще раз посетить бассейн? А впрочем... – Дина внезапно умолкла, заметив, что к ним направлялась леди Рамбл, причем она была чем-то очень встревожена.
– Что-то случилось? – спросил Тор, он полагал, что мать отчитает их за недолгое отсутствие.
Леди Рамбл взглянула на Дину, потом снова на сына.
– А Виолетта не с вами?
Тор покачал головой:
– Нет, не с нами.
– В последний раз я видела ее, когда она разговаривала с Сайласом. Вон там... – Дина указала на лестницу у сеновала.
– Сайласом? Твой брат вернулся? – удивилась леди Рамбл.
– Да, вернулся, – кивнул Тор. – Разве он не говорил с тобой и отцом? Он сказал, что вернулся, чтобы извиниться за столь внезапный вчерашний отъезд.
Леди Рамбл с облегчением вздохнула.
– Нет, мы его еще не видели. Но может быть, они с Виолеттой вышли во двор, чтобы поговорить? Здесь так шумно...
Тор взглянул на Дину и увидел в ее глазах тревогу.
– Мы пойдем их поищем, – предложила Дина. – Должно быть, они где-то поблизости.
– Очень хорошо, – ответила леди Рамбл. – Но если Виолетта с Сайласом, то не сомневаюсь, что она в полной безопасности.
Тор с Диной вместе обошли весь сарай, потом заглянули на сеновал. Удостоверившись, что Виолетты и Сайласа нигде нет, они взяли свои плащи и вышли во двор.
– Никого из них не вижу, – проворчал Тор.
Дина внимательно посмотрела на него.
– Но ты же не думаешь, что они... что Сайлас...
– Это ты мне скажи, относится ли твой брат к тем мужчинам, которые могут уговаривать невинную девушку сбежать, чтобы тайно обвенчаться?
Он не мог не вспомнить угрозы Мура в сочельник.
Дина побледнела и пробормотала:
– Боюсь, Сайлас и впрямь способен на такое. Но я не поверю, что на это согласилась бы Виолетта. Может, она и романтична, но не глупа.
– Да, не глупа, но это не помешало ей сбежать с Планкеттом. Эй! – крикнул он молодому фермеру, направляющемуся в сарай. – Ты случайно не видел поблизости мисс Терпин?
Парень приблизился к ним.
– Да, сэр, она была во дворе с джентльменом примерно вашего роста. Они беседовали, поэтому я поторопился уйти, чтобы не выглядело так, будто я подслушиваю.
– Они куда-нибудь пошли или стояли?
– Они направлялись к зеленой карете, но ее сейчас здесь нет. Похоже, они в ней и уехали. Может, он повез ее обратно в Пламроуз?
Тор поблагодарил парня, и тот сразу же удалился.
– Полагаю, нам следует удостовериться, что они направились именно домой. Тебе, Дина, лучше вернуться к танцующим, а я съезжу в Пламроуз.
Дина энергично покачала головой:
– Нет-нет, я с тобой.
– Пойми, дорогая, если я не найду их в доме, то тут же отправлюсь в погоню, а ты не сможешь...
– Смогу. Ты выглядишь так, будто решился на убийство, а я не хочу, чтобы ты стал преступником из-за глупости, которую мог совершить Сайлас.
Тор криво усмехнулся:
– А может, ты не хочешь, чтобы твоего драгоценного братца убили?
– И это – тоже, – призналась Дина. – К тому же я могла бы выступить в роли спутницы Виолетты, если вдруг выяснится, что они сбежали.
Она все еще не могла поверить, что Виолетта решилась на это.
– Тогда поехали быстрее! – Тор бросился к четырехместной коляске, на которой приехало все семейство, но кучера на месте не оказалось. Когда наконец кучер появился, стало ясно, что он сильно пьян. Тор отправил его обратно в сарай и сам влез на козлы.
Дина бросилась к коляске, она очень надеялась, что они найдут Сайласа с Виолеттой в Пламроузе. Увы, в доме их не оказалось. Не было также кареты Сайласа и его лошадей.
– Если я сейчас же сяду в седло, у меня будет больше шансов их догнать, – заявил Тор, выходя из дома.
– Или больше шансов промокнуть и замерзнуть, – заметила Дина, выразительно взглянув на хмурое небо.
И будто в подтверждение ее слов пошел мелкий холодный дождь.
Тор выругался сквозь зубы.
– Но ты, наверное, захочешь взять какие-нибудь вещи, верно?
– Это не займет и пяти минут, – ответила Дина. И я принесу кое-что для Виолетты, потому что едва ли она задумала это заранее. Не беспокойся, я быстро... Ты пока мог бы позаботиться о самой быстрой карете, не так ли?
Не дожидаясь ответа, Дина бросилась к дому. Взбежав по лестнице, она ворвалась к себе в комнату и, вытащив саквояж, начала собирать самое необходимое. Потом побежала в восточное крыло, в комнату Виолетты.
– Что-то случилось?! – в испуге воскликнула служанка.
– Ничего страшного, – ответила Дина. – Мисс Терпин все объяснит, когда вернется. Бегите в кухню за пирогами, что остались от завтрака. Я буду ждать в холле.
Служанка тотчас же выбежала из комнаты, а Дина сунула в саквояж Виолетты смену белья и крепкие ботинки, потом направилась вниз. Как только она спустилась в холл, появилась служанка с пакетом, завернутым в ткань. Дина поблагодарила ее и выбежала из дома.
В следующее мгновение из-за угла выехал экипаж с парой норовистых гнедых. Увидев Дину, Тор заявил:
– Эта карета быстрее, чем у твоего брата. Если, конечно, у него нет хорошего кучера.
– Обычно он правит сам, – ответила Дина, усаживаясь рядом с мужем. Джефферсон камердинер брата, но его едва ли можно назвать хорошим кучером.
Не теряя времени на разговоры, Тор хлестнул гнедых и направил их к ферме Киббла, чтобы отыскать хоть какой-нибудь след. Но зеленого экипажа Сайласа по-прежнему не было видно, поэтому Тор повернул к дороге, ведущей к Олфорду.
– Сейчас они, наверное, уже далеко отсюда, – ворчал он сквозь зубы. – Нам надо было сразу же ехать в Олфорд, сразу же, как только мы узнали об их исчезновении.
– Но у нас были все основания думать, что они вернулись в Пламроуз, – мягко напомнила Дина.
Она на собственном опыте убедилась, что мужчины в гневе далеко не всегда ведут себя благоразумно.
– Да-да, конечно, ты права, – сказал Тор, немного помолчав. – Извини, дорогая. Наверное, мне следует успокоиться. И конечно, это я во всем виноват. Если бы я лучше за ними следил, ничего бы не произошло.
– Просто небольшая прогулка, – ответил он с невозмутимым видом. – Знаете, не люблю, когда лошади слишком долго стоят при такой погоде.
Виолетта нахмурилась:
– Думаю, мне лучше вернуться, пока мои родители не встревожились. Пожалуйста, остановите карету.
Он с притворным сожалением покачал головой.
– Простите, но я не могу этого сделать.
– Что вы хотите этим сказать? – На сей раз в голосе девушки прозвучала тревога. – Разумеется, вы можете остановить карету.
– Нет, не могу, поскольку собираюсь улучшить свое материальное положение. Видите ли, теперь у вас есть только два пути: выйти за меня замуж – или стать заложницей, за которую я потребую выкуп. Правда, второй вариант вас скомпрометирует.
Виолетта вскрикнула и рванулась к двери, но Сайлас без труда удержал ее, а потом пересел так, что оказался между ней и дверью.
– Думаете, я поверила в ваше искреннее желание измениться... – закричала Виолетта. – Имейте в виду, это вам так не пройдет. Грант с Диной заметили, что я ушла с вами, и они знают, как выглядит ваша карета. Мы не успеем проехать и трех миль, как нас остановят.
Сайлас пожал плечами.
– По-моему, ваш брат с моей сестрой сейчас слишком заняты друг другом. Полагаю, что они не скоро заметят ваше отсутствие. – Немного помедлив, он добавил: – А что касается моей кареты, то я учел эту деталь.
Минуту спустя они остановились у небольшой рощицы, всего лишь в нескольких метрах от дороги на Олфорд. Тут ожидала другая карета – коричневая, не имевшая ничего общего с зеленым экипажем Сайласа. И даже лошади были другой масти.
Крепко держа девушку за руку, Сайлас открыл дверцу.
– Мне может понадобиться помощь, чтобы затолкнуть ее внутрь, – обратился он к человеку в черном плаще, ожидавшему у новой кареты.
– Что, не смог добиться согласия?
Голос этого мужчины показался Виолетте знакомым. Она внимательно посмотрела на него и воскликнула:
– Грегори?! Что ты тут делаешь?!
Он промолчал, и она вновь заговорила:
– Грегори, ты должен мне помочь. Мистер Мур пытается меня похитить... чтобы жениться на мне силой.
Планкетт пожал плечами.
– В этом и состоял план... То есть запасной план – на случай, если тебя не удастся уговорить.
– И ты ему помогаешь? – удивилась девушка. – Но почему?
– Ради денег, моя дорогая. Разумеется, ради денег. После нашего с тобой неудачного бегства мое материальное положение ухудшилось. А Мур обещал мне помочь, если я помогу ему.
Сайлас начал проявлять нетерпение. Отсутствие Виолетты могли заметить в любой момент.
– Давайте быстрее. Хватит болтать. Нам нужно поторопиться.
Тут вдруг Виолетта высвободила руку и бросилась бежать. Сайлас громко выругался и бросился следом за ней, но Планкетт его опередил – перехватив девушку, он толкнул ее к Сайласу и с улыбкой прокричал:
– Желаю вам удачи, Мур!
Виолетта повернулась и плюнула в Планкетта.
– Ты негодяй и трус, Грегори Планкетт! К тому же обманщик. Я узнала, что вовсе не ты писал те стихи, которые ты мне присылал. Ты получишь по заслугам, вот увидишь.
Планкетт рассмеялся, но Сайлас все больше нервничал. Взглянув на дорогу, он толкнул Виолетту в коричневую карету и сел следом за ней.
– Уберите мою карету с дороги и спрячьте, если хотите получить остальное из обещанного, – сказал он Планкетту. – И помните: если вас спросят, вы не видели меня с сочельника.
Захлопнув дверцу, Сайлас постучал в стенку экипажа, и Джефферсон пустил лошадей галопом.
– Ты ведь ему не веришь, да? – спросила Дина, как только они отошли подальше от Виолетты и Мура.
Тор пожал плечами и уклончиво ответил:
– Я бы хотел верить.
– Я тоже. – Дина вздохнула. – Но он слишком часто меня обманывал, поэтому я не очень-то ему верю. Видишь ли, Сайлас всегда знает, что люди хотят от него услышать, и он всегда говорит то, что ему выгодно.
Тор взглянул на Мура и сестру, потом спросил:
– Ты говорила об этом Виолетте?
– Во всяком случае, намекала. Но ты же не думаешь, что ей сейчас грозит какая-то опасность? Мне кажется, что у нее нет к Сайласу романтического интереса.
– Полагаю, что нет, – согласился Тор. – И все же следует с ней поговорить. Это не повредит. Но сейчас мне бы хотелось посидеть с моей женой в каком-нибудь уединенном месте и ненадолго забыть о неприятностях.
– Не возражаю.
Они прошли в самый дальний конец сарая, куда хозяин сложил весь инвентарь, чтобы освободить место для танцев.
Осмотревшись и удостоверившись, что за ними никто не наблюдает, Тор увлек Дину за разобранную молотилку. Взяв ее лицо в ладони, он проговорил:
– Теперь ты наконец-то убедилась, что нужна мне? Или тебе нужны дополнительные доказательства?
Дина с улыбкой кивнула:
– Да, пожалуйста, докажите, сэр.
Он тут же наклонился и прижался к ее губам. Ее губы были мягкими и податливыми, и они обещали все новые и новые восторги.
– М-м-м... – протянула она, когда он наконец прервал поцелуй. – Но теперь тебе, наверное, тоже нужны доказательства?
– Думаю, я их уже получил, но с удовольствием получу еще.
Одарив мужа чарующей улыбкой, Дина обвила руками его шею, и губы их снова слились в поцелуе. Минуту спустя Тор со вздохом выпрямился.
– Как бы мне ни хотелось провести остаток вечера с тобой, мы оба обязаны помогать родителям.
– О Господи! – неожиданно воскликнула Дина. – Я чуть было не забыла. Я обещала танцы нескольким фермерам. И не сомневаюсь, что все местные дамы надеются потанцевать с тобой.
– Думаю, промедление нам простят, но все же лучше вернуться, – с улыбкой заметил Тор.
Они направились к середине сарая.
– Мы можем попозже продолжить, не так ли? Думаю, ты не против еще раз посетить бассейн? А впрочем... – Дина внезапно умолкла, заметив, что к ним направлялась леди Рамбл, причем она была чем-то очень встревожена.
– Что-то случилось? – спросил Тор, он полагал, что мать отчитает их за недолгое отсутствие.
Леди Рамбл взглянула на Дину, потом снова на сына.
– А Виолетта не с вами?
Тор покачал головой:
– Нет, не с нами.
– В последний раз я видела ее, когда она разговаривала с Сайласом. Вон там... – Дина указала на лестницу у сеновала.
– Сайласом? Твой брат вернулся? – удивилась леди Рамбл.
– Да, вернулся, – кивнул Тор. – Разве он не говорил с тобой и отцом? Он сказал, что вернулся, чтобы извиниться за столь внезапный вчерашний отъезд.
Леди Рамбл с облегчением вздохнула.
– Нет, мы его еще не видели. Но может быть, они с Виолеттой вышли во двор, чтобы поговорить? Здесь так шумно...
Тор взглянул на Дину и увидел в ее глазах тревогу.
– Мы пойдем их поищем, – предложила Дина. – Должно быть, они где-то поблизости.
– Очень хорошо, – ответила леди Рамбл. – Но если Виолетта с Сайласом, то не сомневаюсь, что она в полной безопасности.
Тор с Диной вместе обошли весь сарай, потом заглянули на сеновал. Удостоверившись, что Виолетты и Сайласа нигде нет, они взяли свои плащи и вышли во двор.
– Никого из них не вижу, – проворчал Тор.
Дина внимательно посмотрела на него.
– Но ты же не думаешь, что они... что Сайлас...
– Это ты мне скажи, относится ли твой брат к тем мужчинам, которые могут уговаривать невинную девушку сбежать, чтобы тайно обвенчаться?
Он не мог не вспомнить угрозы Мура в сочельник.
Дина побледнела и пробормотала:
– Боюсь, Сайлас и впрямь способен на такое. Но я не поверю, что на это согласилась бы Виолетта. Может, она и романтична, но не глупа.
– Да, не глупа, но это не помешало ей сбежать с Планкеттом. Эй! – крикнул он молодому фермеру, направляющемуся в сарай. – Ты случайно не видел поблизости мисс Терпин?
Парень приблизился к ним.
– Да, сэр, она была во дворе с джентльменом примерно вашего роста. Они беседовали, поэтому я поторопился уйти, чтобы не выглядело так, будто я подслушиваю.
– Они куда-нибудь пошли или стояли?
– Они направлялись к зеленой карете, но ее сейчас здесь нет. Похоже, они в ней и уехали. Может, он повез ее обратно в Пламроуз?
Тор поблагодарил парня, и тот сразу же удалился.
– Полагаю, нам следует удостовериться, что они направились именно домой. Тебе, Дина, лучше вернуться к танцующим, а я съезжу в Пламроуз.
Дина энергично покачала головой:
– Нет-нет, я с тобой.
– Пойми, дорогая, если я не найду их в доме, то тут же отправлюсь в погоню, а ты не сможешь...
– Смогу. Ты выглядишь так, будто решился на убийство, а я не хочу, чтобы ты стал преступником из-за глупости, которую мог совершить Сайлас.
Тор криво усмехнулся:
– А может, ты не хочешь, чтобы твоего драгоценного братца убили?
– И это – тоже, – призналась Дина. – К тому же я могла бы выступить в роли спутницы Виолетты, если вдруг выяснится, что они сбежали.
Она все еще не могла поверить, что Виолетта решилась на это.
– Тогда поехали быстрее! – Тор бросился к четырехместной коляске, на которой приехало все семейство, но кучера на месте не оказалось. Когда наконец кучер появился, стало ясно, что он сильно пьян. Тор отправил его обратно в сарай и сам влез на козлы.
Дина бросилась к коляске, она очень надеялась, что они найдут Сайласа с Виолеттой в Пламроузе. Увы, в доме их не оказалось. Не было также кареты Сайласа и его лошадей.
– Если я сейчас же сяду в седло, у меня будет больше шансов их догнать, – заявил Тор, выходя из дома.
– Или больше шансов промокнуть и замерзнуть, – заметила Дина, выразительно взглянув на хмурое небо.
И будто в подтверждение ее слов пошел мелкий холодный дождь.
Тор выругался сквозь зубы.
– Но ты, наверное, захочешь взять какие-нибудь вещи, верно?
– Это не займет и пяти минут, – ответила Дина. И я принесу кое-что для Виолетты, потому что едва ли она задумала это заранее. Не беспокойся, я быстро... Ты пока мог бы позаботиться о самой быстрой карете, не так ли?
Не дожидаясь ответа, Дина бросилась к дому. Взбежав по лестнице, она ворвалась к себе в комнату и, вытащив саквояж, начала собирать самое необходимое. Потом побежала в восточное крыло, в комнату Виолетты.
– Что-то случилось?! – в испуге воскликнула служанка.
– Ничего страшного, – ответила Дина. – Мисс Терпин все объяснит, когда вернется. Бегите в кухню за пирогами, что остались от завтрака. Я буду ждать в холле.
Служанка тотчас же выбежала из комнаты, а Дина сунула в саквояж Виолетты смену белья и крепкие ботинки, потом направилась вниз. Как только она спустилась в холл, появилась служанка с пакетом, завернутым в ткань. Дина поблагодарила ее и выбежала из дома.
В следующее мгновение из-за угла выехал экипаж с парой норовистых гнедых. Увидев Дину, Тор заявил:
– Эта карета быстрее, чем у твоего брата. Если, конечно, у него нет хорошего кучера.
– Обычно он правит сам, – ответила Дина, усаживаясь рядом с мужем. Джефферсон камердинер брата, но его едва ли можно назвать хорошим кучером.
Не теряя времени на разговоры, Тор хлестнул гнедых и направил их к ферме Киббла, чтобы отыскать хоть какой-нибудь след. Но зеленого экипажа Сайласа по-прежнему не было видно, поэтому Тор повернул к дороге, ведущей к Олфорду.
– Сейчас они, наверное, уже далеко отсюда, – ворчал он сквозь зубы. – Нам надо было сразу же ехать в Олфорд, сразу же, как только мы узнали об их исчезновении.
– Но у нас были все основания думать, что они вернулись в Пламроуз, – мягко напомнила Дина.
Она на собственном опыте убедилась, что мужчины в гневе далеко не всегда ведут себя благоразумно.
– Да-да, конечно, ты права, – сказал Тор, немного помолчав. – Извини, дорогая. Наверное, мне следует успокоиться. И конечно, это я во всем виноват. Если бы я лучше за ними следил, ничего бы не произошло.