Страница:
Дина ожидала, что мистер Терпин возразит сестре, скажет, что между браком по необходимости и союзом по любви есть разница, но он с улыбкой заметил:
– Ви, ты неисправима. Ты едва не совершила ужасную ошибку, но все же не отказалась от своих романтических иллюзий.
– Конечно, не отказалась. Так жить веселее, уверяю тебя, Грант.
Взглянув на Виолетту, Дина тоже улыбнулась. Сестра мистера Терпина была неисправимой оптимисткой.
– Уже начинает темнеть, – сказала она, стараясь не смотреть на мужа.
– Да, верно, – кивнул он. – В декабре дни короткие. А здесь, на севере, тем более. – Посмотрев в окно, он добавил: – Прежде чем мы доберемся до Пенрита, совсем стемнеет.
– Скорее всего мы застрянем в грязи, так что нам придется идти пешком, – проговорила Виолетта. – И на нас нападет симпатичный разбойник. Он пленится моей красотой и увезет меня в свое уединенное жилище.
Дина не смогла удержаться от смеха.
– Тебе и впрямь нужно писать романы, Виолетта. У тебя очень богатое воображение.
Девушка расплылась в улыбке.
– Может, и напишу. А потом, когда я стану невероятно богатой, Грант больше не станет дразнить меня за романтические фантазии.
Мистер Терпин (Дина почему-то не могла думать о нем как о Гранте) наклонился и запустил руку в свою дорожную сумку.
– Если бы у меня сейчас нашлись бумага и перо, ты, сестренка, смогла бы начать прямо сейчас. Возможно, это занятие отвлечет тебя хотя бы на некоторое время и ты наконец-то замолчишь.
Виолетта весело рассмеялась:
– С удовольствием начну. Но это не означает, что я перестану разговаривать.
Глядя на брата и сестру, Дина испытывала нечто похожее на зависть. Сайлас очень редко уделял ей внимание – разве что задирал ее в детстве. А вот если бы у нее были такие же прекрасные отношения с братом, как у мистера Терпина и Виолетты... Дина даже представить не могла, чтобы мистер Терпин как-нибудь обидел свою сестру или же пытался обмануть ее.
Наверное, Сайлас не стал бы ее обманывать, если бы отчаянно не нуждался в деньгах. Вероятно, он убедил себя в том, что использует деньги ради ее, Дины, блага. Но конечно же, он ни за что не отказался бы от своей страсти. Увы, он думал только о себе. А вот мистер Терпин...
Тут карету подбросило на кочке, и Виолетта, ударившись плечом о стенку, громко вскрикнула. Дину же швырнуло на мистера Терпина, и она прижалась головой к его широкой груди.
– Ох... простите, – пробормотала она, пытаясь побыстрее отстраниться.
Мистер Терпин взял ее за плечи и усадил обратно на сиденье.
– Ничего страшного, – проговорил он вполголоса, и Дина вдруг заметила, что муж избегает ее взгляда.
Кажется, ему тоже неловко.
В следующее мгновение карету снова тряхнуло, но на сей раз Дина удержалась на сиденье и лишь чуть-чуть прикоснулось плечом к мистеру Терпину. Но даже это легкое прикосновение казалось необычайно волнующим и интимным...
– О Господи! – воскликнула Виолетта, когда карету в очередной раз тряхнуло.
Через несколько секунд экипаж остановился, и все трое недоуменно переглянулись.
– Что случилось? – спросила Виолетта.
– Сейчас взгляну.
Мистер Терпин открыл дверцу и выбрался наружу. И тотчас же раздались громкие проклятия.
– Прошу прощения, леди, но тут... На дороге грязь, наверное, по колено. Эй, кучер, мы застряли?!
Тор закрыл дверцу и направился к кучеру. Виолетта с Диной не слышали, о чем говорили мужчины. Но через несколько минут они вдруг ощутили толчок, и карета, проехав метр-другой, снова остановилась.
Потом дверца открылась, и мистер Терпин сказал:
– Кучер говорит, что неподалеку есть какая-то гостиница. Думаю, мы быстрее доберемся туда пешком, чем в экипаже по такой дороге. У кого-нибудь из вас есть обувь для такого случая?
– Да, вот... – вытащила из своего саквояжа высокие крепкие ботинки.
– Очень хорошо, – кивнул Тор.
– А у тебя, Виолетта?
Девушка поморщилась:
– Мои ботинки не совсем подходящие, но, думаю, ничего страшного... Я могу взять с собой запасные чулки, чтобы надеть их, как только мы доберемся до гостиницы.
– Прекрасно. Так, давайте я вас перенесу через самую жуткую грязь.
Подхватив сестру на руки, Тор перенес ее к обочине дороги – там было не очень грязно. Вернувшись к Дине, он сказал:
– Теперь вы.
Она судорожно сглотнула.
– Ох... не стоит из-за меня беспокоиться. У меня вполне подходящие ботинки.
– И все же. Не следует их напрасно пачкать. Здесь, у кареты, целое море грязи.
Не дожидаясь ответа, Тор потянулся к жене и, с легкостью подхватив ее, перенес через грязь. Взяв из кареты самое необходимое, он пообещал кучеру, что пришлет кого-нибудь из гостиницы на помощь. Потом, вернувшись к женщинам, сказал:
– Что ж, леди, в путь.
Мокрая трава была ужасно скользкой, и Дина с Виолеттой несколько раз хватались за мистера Терпина, чтобы не упасть. Он же шагал с совершенно невозмутимым видом – словно шел по лондонскому тротуару.
Минут через двадцать они добрались до небольшой деревушки; здесь, на рыночной площади, и находилась гостиница под названием «Пятнистая собака».
– Кажется, пришли, – пробурчал Тор, оглядывая ветхое строение.
Было совершенно очевидно, что в такой гостинице едва ли найдутся приличные комнаты для постояльцев – если они вообще здесь имелись. Вероятно, в этом домике когда-то был паб, где встречались местные жители.
Переступив порог, они сразу оказались в небольшом зале – тут за столиками, уставленными кружками с элем, сидели рослые крепкие фермеры. Тор окинул взглядом зал и поморщился, он уже жалел, что привел сюда своих дам.
Внезапно дверь в дальнем конце зала отворилась, и они увидели невысокого улыбчивого мужчину. Он тотчас же подошел к ним и воскликнул:
– Добро пожаловать в «Пятнистую собаку»! Вы хотите поужинать, не так ли? У нас здесь прекрасный обеденный зал, а если леди пожелают расположиться в обычной комнате, то она к вашим услугам.
– Благодарю вас, – кивнул Тор. Он снова окинул взглядом зал и еще больше помрачнел. – Видите ли, дело в том, что нам требуется не только ужин. Наша карета застряла в грязи в полумиле отсюда. Вы не могли бы послать кого-нибудь на помощь?
– Да-да, конечно. Я сейчас же пошлю Боба и Блинкера. Вы с леди подождите, пожалуйста, в гостиной, а я скажу Сью, чтобы она принесла вам чего-нибудь.
Тор молча кивнул. Он собирался вернуться к карете, чтобы помочь, но теперь передумал – не мог же он оставить женщин одних в таком заведении.
Хозяин тут же провел их в комнату. Комнатка была небольшая, но довольно чистая и уютная.
– Что ж, могло быть и хуже, – пробормотал Тор, когда хозяин покинул их.
– Хуже? – переспросила Виолетта. – По-моему, тут замечательно! Чудесная деревушка, правда, Дина?
Дина хотела ответить, однако не успела – в комнате появилась полная молодая женщина с подносом в руках. На подносе были хлеб, сыр и три кружки эля.
– Меня зовут Сью, – сказала она с улыбкой. – Отец спрашивает, не понадобится ли вам комната на ночь?
– А у вас есть? – Тор с трудом удержался от усмешки.
– Всего одна, – ответила Сью. – Но одна из леди может переночевать и у меня в комнате.
Тор пожал плечами.
– Не уверен, что мы воспользуемся вашим гостеприимством. Если нашу карету удастся вытащить из грязи, мы поужинаем, а потом поедем дальше. Если же нет, то леди переночуют в комнате, а я могу устроиться в любом углу – где укажете.
Во время войны ему приходилось проводить ночи и в худших условиях, так что он вполне мог переночевать даже в общем зале.
– Нет-нет! – воскликнула Виолетта. – Я категорически возражаю! Ведь это – ваша с Диной брачная ночь! Разумеется, комнату получите вы. А я не против переночевать у Сью.
– Брачная ночь? – переспросила женщина. – О, поздравляю! Я скажу об этом матери, и она приготовит вам праздничный ужин.
С этими словами Сью выбежала из комнаты, и они услышали, как она громко, на весь зал, сообщила новость. Тор взглянул на сестру и нахмурился:
– Неужели так необходимо рассказывать о наших семейных делах совершенно незнакомым людям? И вообще мы с Диной вовсе не...
– Ничего страшного, что рассказала, – перебила Виолетта. – Зато теперь у вас будет праздничный ужин. Ведь такое событие нужно отпраздновать, не так ли?
– Глупости! – рявкнул Тор. – Почему ты решила, что наш брак – союз по любви? – Он покосился на жену, и ему тут же захотелось взять свои слова обратно. Разумеется, она не пыталась делать вид, что вышла замуж по любви, но все же ему не следовало так говорить.
– Твой брат прав, – сказала Дина, она старалась не смотреть на мужа. – Видишь ли, обстоятельства нашего венчания – весьма необычные. Ведь мы совсем недавно познакомились... Так что не следует рассказывать обо всем посторонним.
– Не важно, как вы познакомились, – возразила Виолетта. – Теперь вы всю жизнь будете вместе, и это главное. Поэтому я считаю, что вы должны отпраздновать такое событие. На вашем месте я поступила бы именно так.
– Не сомневаюсь, – с усмешкой заметил Тор. – Он очень надеялся, что карету все же удастся вытащить и они сразу после ужина продолжат путешествие.
Увы, его надежды не оправдались. Вскоре в гостиницу вернулись мужчины, помогавшие вытаскивать карету. С ними пришел и кучер. Оказалось, что одно из колес сломалось, когда карету пытались вытащить из грязи.
– Местный колесный мастер уже заменяет сломанную спицу, но все будет готово только утром, – объявил кучер.
– Рано утром, – добавил хозяин гостиницы. – Не беспокойтесь, мистер Ди Мартино – прекрасный мастер, хотя он иностранец и совсем недавно у нас появился.
– Иностранец? – удивилась Виолетта. – Что же его сюда привело?
– Вообще-то он живет в Англии уже лет двадцать, – ответил хозяин. – Но раньше он жил в соседнем городке, а теперь перебрался к нам. Мистер Ди Мартино очень хороший кузнец и колесный мастер. И знаете... Позвольте позаботиться о вашем ужине и о спальне. Я слышал, что у вас сегодня особенная ночь... – Хозяин с ухмылкой покосился на Тора и Дину.
Те обменялись взглядами, и Тор, пожав плечами, ответил:
– Что ж, благодарю. – «Похоже, ночь будет чрезвычайно интересной», – он мысленно.
Глава 5
– Ви, ты неисправима. Ты едва не совершила ужасную ошибку, но все же не отказалась от своих романтических иллюзий.
– Конечно, не отказалась. Так жить веселее, уверяю тебя, Грант.
Взглянув на Виолетту, Дина тоже улыбнулась. Сестра мистера Терпина была неисправимой оптимисткой.
– Уже начинает темнеть, – сказала она, стараясь не смотреть на мужа.
– Да, верно, – кивнул он. – В декабре дни короткие. А здесь, на севере, тем более. – Посмотрев в окно, он добавил: – Прежде чем мы доберемся до Пенрита, совсем стемнеет.
– Скорее всего мы застрянем в грязи, так что нам придется идти пешком, – проговорила Виолетта. – И на нас нападет симпатичный разбойник. Он пленится моей красотой и увезет меня в свое уединенное жилище.
Дина не смогла удержаться от смеха.
– Тебе и впрямь нужно писать романы, Виолетта. У тебя очень богатое воображение.
Девушка расплылась в улыбке.
– Может, и напишу. А потом, когда я стану невероятно богатой, Грант больше не станет дразнить меня за романтические фантазии.
Мистер Терпин (Дина почему-то не могла думать о нем как о Гранте) наклонился и запустил руку в свою дорожную сумку.
– Если бы у меня сейчас нашлись бумага и перо, ты, сестренка, смогла бы начать прямо сейчас. Возможно, это занятие отвлечет тебя хотя бы на некоторое время и ты наконец-то замолчишь.
Виолетта весело рассмеялась:
– С удовольствием начну. Но это не означает, что я перестану разговаривать.
Глядя на брата и сестру, Дина испытывала нечто похожее на зависть. Сайлас очень редко уделял ей внимание – разве что задирал ее в детстве. А вот если бы у нее были такие же прекрасные отношения с братом, как у мистера Терпина и Виолетты... Дина даже представить не могла, чтобы мистер Терпин как-нибудь обидел свою сестру или же пытался обмануть ее.
Наверное, Сайлас не стал бы ее обманывать, если бы отчаянно не нуждался в деньгах. Вероятно, он убедил себя в том, что использует деньги ради ее, Дины, блага. Но конечно же, он ни за что не отказался бы от своей страсти. Увы, он думал только о себе. А вот мистер Терпин...
Тут карету подбросило на кочке, и Виолетта, ударившись плечом о стенку, громко вскрикнула. Дину же швырнуло на мистера Терпина, и она прижалась головой к его широкой груди.
– Ох... простите, – пробормотала она, пытаясь побыстрее отстраниться.
Мистер Терпин взял ее за плечи и усадил обратно на сиденье.
– Ничего страшного, – проговорил он вполголоса, и Дина вдруг заметила, что муж избегает ее взгляда.
Кажется, ему тоже неловко.
В следующее мгновение карету снова тряхнуло, но на сей раз Дина удержалась на сиденье и лишь чуть-чуть прикоснулось плечом к мистеру Терпину. Но даже это легкое прикосновение казалось необычайно волнующим и интимным...
– О Господи! – воскликнула Виолетта, когда карету в очередной раз тряхнуло.
Через несколько секунд экипаж остановился, и все трое недоуменно переглянулись.
– Что случилось? – спросила Виолетта.
– Сейчас взгляну.
Мистер Терпин открыл дверцу и выбрался наружу. И тотчас же раздались громкие проклятия.
– Прошу прощения, леди, но тут... На дороге грязь, наверное, по колено. Эй, кучер, мы застряли?!
Тор закрыл дверцу и направился к кучеру. Виолетта с Диной не слышали, о чем говорили мужчины. Но через несколько минут они вдруг ощутили толчок, и карета, проехав метр-другой, снова остановилась.
Потом дверца открылась, и мистер Терпин сказал:
– Кучер говорит, что неподалеку есть какая-то гостиница. Думаю, мы быстрее доберемся туда пешком, чем в экипаже по такой дороге. У кого-нибудь из вас есть обувь для такого случая?
– Да, вот... – вытащила из своего саквояжа высокие крепкие ботинки.
– Очень хорошо, – кивнул Тор.
– А у тебя, Виолетта?
Девушка поморщилась:
– Мои ботинки не совсем подходящие, но, думаю, ничего страшного... Я могу взять с собой запасные чулки, чтобы надеть их, как только мы доберемся до гостиницы.
– Прекрасно. Так, давайте я вас перенесу через самую жуткую грязь.
Подхватив сестру на руки, Тор перенес ее к обочине дороги – там было не очень грязно. Вернувшись к Дине, он сказал:
– Теперь вы.
Она судорожно сглотнула.
– Ох... не стоит из-за меня беспокоиться. У меня вполне подходящие ботинки.
– И все же. Не следует их напрасно пачкать. Здесь, у кареты, целое море грязи.
Не дожидаясь ответа, Тор потянулся к жене и, с легкостью подхватив ее, перенес через грязь. Взяв из кареты самое необходимое, он пообещал кучеру, что пришлет кого-нибудь из гостиницы на помощь. Потом, вернувшись к женщинам, сказал:
– Что ж, леди, в путь.
Мокрая трава была ужасно скользкой, и Дина с Виолеттой несколько раз хватались за мистера Терпина, чтобы не упасть. Он же шагал с совершенно невозмутимым видом – словно шел по лондонскому тротуару.
Минут через двадцать они добрались до небольшой деревушки; здесь, на рыночной площади, и находилась гостиница под названием «Пятнистая собака».
– Кажется, пришли, – пробурчал Тор, оглядывая ветхое строение.
Было совершенно очевидно, что в такой гостинице едва ли найдутся приличные комнаты для постояльцев – если они вообще здесь имелись. Вероятно, в этом домике когда-то был паб, где встречались местные жители.
Переступив порог, они сразу оказались в небольшом зале – тут за столиками, уставленными кружками с элем, сидели рослые крепкие фермеры. Тор окинул взглядом зал и поморщился, он уже жалел, что привел сюда своих дам.
Внезапно дверь в дальнем конце зала отворилась, и они увидели невысокого улыбчивого мужчину. Он тотчас же подошел к ним и воскликнул:
– Добро пожаловать в «Пятнистую собаку»! Вы хотите поужинать, не так ли? У нас здесь прекрасный обеденный зал, а если леди пожелают расположиться в обычной комнате, то она к вашим услугам.
– Благодарю вас, – кивнул Тор. Он снова окинул взглядом зал и еще больше помрачнел. – Видите ли, дело в том, что нам требуется не только ужин. Наша карета застряла в грязи в полумиле отсюда. Вы не могли бы послать кого-нибудь на помощь?
– Да-да, конечно. Я сейчас же пошлю Боба и Блинкера. Вы с леди подождите, пожалуйста, в гостиной, а я скажу Сью, чтобы она принесла вам чего-нибудь.
Тор молча кивнул. Он собирался вернуться к карете, чтобы помочь, но теперь передумал – не мог же он оставить женщин одних в таком заведении.
Хозяин тут же провел их в комнату. Комнатка была небольшая, но довольно чистая и уютная.
– Что ж, могло быть и хуже, – пробормотал Тор, когда хозяин покинул их.
– Хуже? – переспросила Виолетта. – По-моему, тут замечательно! Чудесная деревушка, правда, Дина?
Дина хотела ответить, однако не успела – в комнате появилась полная молодая женщина с подносом в руках. На подносе были хлеб, сыр и три кружки эля.
– Меня зовут Сью, – сказала она с улыбкой. – Отец спрашивает, не понадобится ли вам комната на ночь?
– А у вас есть? – Тор с трудом удержался от усмешки.
– Всего одна, – ответила Сью. – Но одна из леди может переночевать и у меня в комнате.
Тор пожал плечами.
– Не уверен, что мы воспользуемся вашим гостеприимством. Если нашу карету удастся вытащить из грязи, мы поужинаем, а потом поедем дальше. Если же нет, то леди переночуют в комнате, а я могу устроиться в любом углу – где укажете.
Во время войны ему приходилось проводить ночи и в худших условиях, так что он вполне мог переночевать даже в общем зале.
– Нет-нет! – воскликнула Виолетта. – Я категорически возражаю! Ведь это – ваша с Диной брачная ночь! Разумеется, комнату получите вы. А я не против переночевать у Сью.
– Брачная ночь? – переспросила женщина. – О, поздравляю! Я скажу об этом матери, и она приготовит вам праздничный ужин.
С этими словами Сью выбежала из комнаты, и они услышали, как она громко, на весь зал, сообщила новость. Тор взглянул на сестру и нахмурился:
– Неужели так необходимо рассказывать о наших семейных делах совершенно незнакомым людям? И вообще мы с Диной вовсе не...
– Ничего страшного, что рассказала, – перебила Виолетта. – Зато теперь у вас будет праздничный ужин. Ведь такое событие нужно отпраздновать, не так ли?
– Глупости! – рявкнул Тор. – Почему ты решила, что наш брак – союз по любви? – Он покосился на жену, и ему тут же захотелось взять свои слова обратно. Разумеется, она не пыталась делать вид, что вышла замуж по любви, но все же ему не следовало так говорить.
– Твой брат прав, – сказала Дина, она старалась не смотреть на мужа. – Видишь ли, обстоятельства нашего венчания – весьма необычные. Ведь мы совсем недавно познакомились... Так что не следует рассказывать обо всем посторонним.
– Не важно, как вы познакомились, – возразила Виолетта. – Теперь вы всю жизнь будете вместе, и это главное. Поэтому я считаю, что вы должны отпраздновать такое событие. На вашем месте я поступила бы именно так.
– Не сомневаюсь, – с усмешкой заметил Тор. – Он очень надеялся, что карету все же удастся вытащить и они сразу после ужина продолжат путешествие.
Увы, его надежды не оправдались. Вскоре в гостиницу вернулись мужчины, помогавшие вытаскивать карету. С ними пришел и кучер. Оказалось, что одно из колес сломалось, когда карету пытались вытащить из грязи.
– Местный колесный мастер уже заменяет сломанную спицу, но все будет готово только утром, – объявил кучер.
– Рано утром, – добавил хозяин гостиницы. – Не беспокойтесь, мистер Ди Мартино – прекрасный мастер, хотя он иностранец и совсем недавно у нас появился.
– Иностранец? – удивилась Виолетта. – Что же его сюда привело?
– Вообще-то он живет в Англии уже лет двадцать, – ответил хозяин. – Но раньше он жил в соседнем городке, а теперь перебрался к нам. Мистер Ди Мартино очень хороший кузнец и колесный мастер. И знаете... Позвольте позаботиться о вашем ужине и о спальне. Я слышал, что у вас сегодня особенная ночь... – Хозяин с ухмылкой покосился на Тора и Дину.
Те обменялись взглядами, и Тор, пожав плечами, ответил:
– Что ж, благодарю. – «Похоже, ночь будет чрезвычайно интересной», – он мысленно.
Глава 5
Ужин был очень неплох, но Дина не могла проглотить ни кусочка: она думала о грядущей ночи и все больше нервничала. Но почему мистер Терпин не настоял на своем первоначальном предложении? Ведь они с Виолеттой вполне могли бы переночевать в комнате для гостей. Разумеется, это вызвало бы удивление, и хозяин, возможно, начал бы задавать неуместные вопросы. Что ж, лучше ответить на любые вопросы, чем оказаться в нынешней ситуации. Действительно, что они с мистером Терпином будут делать, когда уйдут в комнату?
За ужином говорила в основном Виолетта – Дина была слишком занята своими мыслями.
– Какой он, Стаффордшир, а, Дина? К сожалению, я там никогда не была, хотя это не так уж далеко от нас. Скажи, там охотятся на лис? – Девушка взглянула на брата и подмигнула ему.
– Думаю... что да, – ответила Дина. – О, теперь вспомнила. Кажется, охотятся.
– Насколько я знаю, там охотятся Атерстоны, – вставил мистер Терпин. – Правда, я никогда с ними не ездил.
– Теперь у тебя, наверное, появится такая возможность, – заметила Виолетта. – Дина, мы не могли бы пробыть там до Рождества?
Дина попыталась представить, как они жили бы в Ашком-Холле все вместе – она с мужем и его сестрой да еще и Сайлас. Нет, такое трудно представить...
Тут мистер Терпин покачал головой:
– Нет-нет, в письме матери я обещал привезти тебя домой как можно быстрее. Хотя тебя, Ви, это, конечно, совершенно не устраивает.
Виолетта пожала плечами.
– Почему же не устраивает? Думаю, у наших соседей в ближайшие недели будут всевозможные празднества, и мне очень не хотелось бы их пропускать.
– Тебе повезет, если мать разрешит тебе присутствовать хотя бы на одном из вечеров, – заявил мистер Терпин. – Ты, сестрица, очень провинилась. – Он ухмыльнулся и добавил: – Впрочем, не переживай. Я, как обычно, сумею ее уговорить...
Виолетта просияла и принялась рассказывать о том, какие развлечения их ждут. Дина же снова погрузилась в свои невеселые мысли.
После ужина Виолетта зевнула и пробормотала:
– Господи, как же я устала...
– Бедняжка, – улыбнулась Сью, убиравшая со стола на поднос пустые тарелки и кружки. – Потерпите немного, сейчас я отнесу все это на кухню, а потом провожу вас в вашу комнату. И вас двоих – тоже, – добавила она, лукаво подмигнув Дине и Тору.
Через несколько минут Сью повела их по коридору.
– Вот комната для постояльцев. Вернее – для новобрачных. – Сью хихикнула, – А комната моих родителей – напротив. Если вам что-нибудь потребуется, не стесняйтесь. Вы пойдете со мной наверх, – обратилась она к сестре Тора.
– Спокойной ночи, – сказала Виолетта. – Увидимся утром. – Она улыбнулась подруге и пошла следом за Сью.
Дина покосилась на мужа и тихонько вздохнула. Тор открыл дверь комнаты и проговорил:
– Ничего не поделаешь. Мы ведь не можем всю ночь провести в коридоре, как бы нам этого ни хотелось.
Дина была уверена, что мистер Терпин вовсе не горит желанием провести с ней ночь. Молча кивнув, она вошла в комнату и осмотрелась. В камине пылал огонь, а на столе горели две свечи в подсвечниках. Комнатка была совсем небольшая, здесь едва помещались кровать, треногий стул у стола и умывальник.
Тор вошел следом за женой и закрыл дверь.
– Хм... Если бы здесь было подходящее кресло, я бы переночевал в нем, а так... Не знаю, смогу ли всю ночь удерживать равновесие на таком стуле. Полагаю, придется лечь на пол.
Дина посмотрела на пол и невольно улыбнулась:
– Здесь на полу совсем нет места. На кровати гораздо просторнее. Думаю, будет разумнее, если вы устроитесь на ней, а я...
– Не говорите глупости, – перебил Тор. – Я никогда больше не смогу называть себя джентльменом, если на это соглашусь.
Дина снова улыбнулась и тут же отвернулась. Немного помолчав, спросила:
– Мы ведь будем спать одетыми? – Она взглянула на свое платье, уже и так изрядно помятое. Если же в нем еще и ночь провести...
– Предпочел бы раздеться, – заявил Тор. – Я уже трое суток провел в этой одежде. И я представить не могу, как вы ляжете спать в корсете.
Дине пришлось признать, что муж прав. Спать в корсете было бы ужасно неудобно.
– Но как же... – Она в смущении умолкла.
– Не беспокойтесь, – сказал Тор. – Я сейчас схожу к хозяину и скажу, что нам нужна... Например, горячая вода. А вы тем временем спокойно разденетесь и уже будете лежать под одеялом, когда я вернусь.
Дина кивнула и тут же подумала: «А потом?» Она решила, что отвернется к стене, когда мистер Терпин начнет снимать сапоги... и другие вещи.
Как только он вышел, Дина сняла платье и повесила его на спинку стула. С корсетом пришлось повозиться, но в конце концов ей удалось его расшнуровать. Освободившись от корсета, она сунула его под платье. Затем быстро сняла ботинки, стащила чулки и, забравшись в постель, укрылась одеялом до самого подбородка. В следующее мгновение дверь отворилась.
– Простите, что так долго. – Мистер Терпин поставил на умывальный столик небольшой кувшин с горячей водой. – Меня задержала супруга хозяина. Ей очень хотелось меня поздравить.
Дина с облегчением вздохнула – вернись муж на секунду раньше, застал бы ее в одной сорочке.
– Должен сказать, я с нетерпением жду возможности принять настоящую ванну, когда мы приедем в дом вашего брата. После военных лишений я стал очень ценить чистоту.
Дина представила, как мистер Терпин принимает ванну, но тут же заставила себя не думать об этом. Чтобы сменить тему, она спросила:
– Наверное, на войне было очень трудно, не так ли?
Тор пожал плечами.
– Марши, привалы, сражения...
«Интересно, он когда-нибудь кого-нибудь убил? – подумала Дина. – Да, скорее всего, если воевал». При мысли об этом она похолодела.
– Мне не приходилось совершать большие переходы, я был кавалеристом, – продолжал мистер Терпин. – Но все-таки военная жизнь – совсем другая... Например, наши привалы... О, у нас не было ни кровати, ни ванной. Об ужине я и не говорю.
Дина попыталась представить, как жили на войне многие мужчины. Многие, но не Сайлас. Он не пожелал воевать.
– А как же сражения? – спросила она. – Вы... вы во многих сражениях принимали участие?
– Думаю, во многих. Это, конечно же, самое худшее на войне. Все остальное можно рассматривать как приключение, но когда в тебя стреляют и ты вынужден убивать... Такое никогда не забудешь. Но почему мы говорим о таких неприятных вещах? Война закончилась, и я этому очень рад.
Значит, он действительно убивал. Значит, она вышла замуж за человека, убивавшего других людей.
– Я... я думаю, нам лучше уснуть побыстрее. Ведь завтра рано вставать.
Мистер Терпин утвердительно кивнул:
– Да, разумеется. – Он снял сюртук и бросил его на стул поверх ее вещей. – Я... Хм... Мне надо сесть на кровать, чтобы разуться, если вы не возражаете.
Дина уставилась на его широкую грудь, казалось, что сейчас, когда он снял сюртук, она стала еще шире.
– Нет-нет, конечно, нет, – ответила она.
– И потом... Полагаю, вы должны пообещать, что не будете смотреть, когда я буду переодеваться. Хотя, если вам так любопытно, то я, конечно, не возражаю.
Вместо ответа она повернулась на бок и укрылась одеялом с головой. У нее за спиной раздался смешок.
– Обещаю, что не буду переходить в наступление.
Дина пыталась успокоиться, но у нее ничего не получалось. Казалось, каждый нерв ее тела был натянут, словно фортепьянная струна; и с каждым мгновением она все больше нервничала.
Тут послышался какой-то стук – на пол упал сначала один сапог, затем второй. Потом кровать покачнулась – он поднялся на ноги. Когда же послышался плеск воды, Дина крепко зажмурилась, она представила, как ее муж – возможно, он уже был без рубашки – наклоняется над раковиной. Ей очень хотелось повернуться и взглянуть на него, и она ужасно стыдилась этого своего желания.
Нет-нет, ей не следует об этом думать. Ведь она весьма благоразумная взрослая женщина, а не глупая девица. К тому же мистер Терпин совершенно недвусмысленно дал ей понять, что она ему не нравится.
Внезапно кровать снова качнулась, и Дина вдруг почувствовала, что вот-вот повернется к мужу. Она в отчаянии вцепилась в край матраца, и ей все же удалось совладать с собой. Но что он делает? Неужели собирается лечь с ней рядом?
В следующее мгновение послышался какой-то шорох, и Дина догадалась, что мистер Терпин снимает чулки. Когда же кровать в очередной раз качнулась и снова послышался шорох, она поняла: муж снимает брюки.
Дина судорожно сглотнула и затаила дыхание. И почти тотчас же раздался голос мистера Терпина:
– Если вам больше не нужна свеча, я ее задую. Не возражаете?
Дина помолчала, притворяясь спящей. Но потом решила, что притворство – признак малодушия, и тихо ответила:
– Нет, не возражаю. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Дина.
Прошло несколько минут, и она наконец-то отважилась выглянуть из-под одеяла. Теперь стало значительно темнее, и комнату освещало только затухающее пламя камина. Дина с облегчением вздохнула – сейчас уже не было нужды прятаться под одеялом. Но тут она заметила у окна темный силуэт и на мгновение прикрыла глаза. Сообразив, что муж не знает о том, что она наблюдает за ним, Дина успокоилась.
– Проклятие... – пробормотал он вдруг.
«Что с ним?» – подумала Дина, затаив дыхание. В следующую секунду она поняла, что бедному мистеру Терпину нечего постелить на пол – разве что плащ. И одеяла у него, конечно же, тоже не было.
Дина почувствовала угрызения совести. «Как ты можешь быть такой эгоисткой?» – спрашивала она себя. Немного помедлив, она проговорила:
– Можете взять одеяло, если хотите. Это будет честно, раз уж кровать досталась мне.
– А там несколько одеял? – спросил Тор.
– Нет, одно, но оно довольно плотное. Вы могли бы постелить его на пол, чтобы не было так жестко.
– Не могу взять единственное одеяло. Вы ведь замерзнете...
Дина была тронута такой заботой.
– У меня останутся простыни, – сказала она. – А может, вы могли бы попросить у хозяина еще одно одеяло?
– Нет-нет, не стоит. Тогда пришлось бы одеваться, а потом снова раздеваться. К тому же подобная просьба вызвала бы удивление. Ведь у нас сегодня первая брачная ночь, вы не забыли?
Дина почувствовала, что краснеет, но, к счастью, мистер Терпин в темноте этого не видел. Немного помолчав, она вновь заговорила:
– Пожалуйста, разрешите мне лечь на полу. Мне там будет гораздо удобнее, чем вам. К тому же я завернусь в одеяло. А вы ляжете на кровать и накроетесь плащом.
– Что ж, хорошо. Все равно я на полу всю ночь ворочался бы и мешал вам спать.
Тут мистер Терпин поднялся на ноги. Заметив, что он завернулся в плащ, Дина вздохнула с облегчением.
Решив последовать его примеру, она попыталась завернуться в одеяло, но оказалось, что это не так-то просто – ведь сначала нужно было выбраться из-под простыней.
– О Господи! – воскликнула Дина в отчаянии. «Может, попросить о помощи?» – подумала она.
В этот момент мистер Терпин подошел к кровати и помог ей управиться с одеялом.
– Спасибо, – сказала она.
– Предупреждаю, Дина, на полу спать очень жестко.
– Ничего страшного. Я уверена, что со мной ничего не случится.
Тут он вдруг улыбнулся и проговорил:
– А знаете, эта кровать достаточно широкая. Наверное, мы могли бы спать на ней вместе, не мешая друг другу.
Дина в испуге замерла. Она уже хотела отклонить столь непристойное предложение, но в последний момент поняла, что мистер Терпин, возможно, прав. Ведь он предлагал только спать на одной кровати, не более того...
И все же Дина колебалась. Вероятно, мистер Терпин понял, что она боится. Снова улыбнувшись, он добавил:
– Даю вам слово, что не попытаюсь воспользоваться ситуацией.
Дина вдруг почувствовала себя ужасно глупой. Ведь мистер Терпин совершенно ясно дал ей понять, что не испытывает к ней влечения. Так чего же она боится? Конечно же, она поступит очень разумно, если примет его предложение.
– Что ж, хорошо. Вероятно, вы правы. – Забравшись обратно под простыни, Дина отодвинулась на край кровати, – отодвинулась как можно осторожнее, чтобы муж не подумал, что она боится.
Он тут же привел одеяло в порядок и передвинулся к другому краю кровати.
– Дина, я могу спать поверх простыней, если вам так будет удобнее.
Разумеется, ей так было бы гораздо удобнее, но она этого не сказала.
– Да, если хотите...
Тут кровать жалобно заскрипела – это мистер Терпин наконец-то улегся. Дина едва не вскрикнула, когда, не удержавшись на своем краю, скатилась к середине кровати и прижалась к широкой спине мужа.
«Как хорошо, что он лежит на простынях», – подумала она.
– Ох, простите... – Дина передвинулась обратно к своему краю. – Видите ли, эта кровать...
– Не такая надежная, как хотелось бы, не так ли?
– Да, наверное. Но я...
– Это я виноват, Дина, мне следовало ложиться осторожнее.
Тор мысленно улыбнулся. Неожиданное прикосновение лежавшей рядом женщины оказалось весьма приятным. Огорчало лишь то, что она очень смутилась.
«Но почему меня так взволновало ее прикосновение? – спрашивал себя Тор. – А впрочем, ничего удивительного. Любой мужчина отреагировал бы точно так же, если бы оказался в одной кровати с хорошенькой женщиной. Следовательно, ничего особенного не произошло».
И все же, наверное, он поступил неразумно, предложив спать в одной кровати. Конечно, на полу было ужасно неудобно, но сейчас, оказавшись в такой ситуации... Ведь во сне они оба могли перекатиться к середине кровати, и тогда...
Нет-нет, он дал Дине слово и не будет нарушать его при первой же возможности. К тому же она совершенно ясно дала понять, что не испытывает к нему влечения. Да и он был почти уверен, что эта женщина не в его вкусе. Что же касается его реакции на ее случайное прикосновение, то, вероятно, это темнота на него так подействовала. И вообще лучше не думать о подобных вещах. Сейчас ему следует побыстрее уснуть, чтобы хорошенько выспаться. А завтра утром...
Внезапно Дина шевельнулась и тихонько вздохнула. И Тор, к своему удивлению, снова почувствовал странное волнение. Разозлившись на себя, он ударил в подушку кулаком и в следующее мгновение ощутил на лице что-то мягкое... Затем последовало еще одно такое же прикосновение, потом еще...
Тор дотронулся рукой до лица и вдруг чихнул. И почти тотчас же чихнула и Дина.
– Что это такое? – спросила она.
– Перья... Я, кажется, испортил подушку, – пробурчал Тор, чувствуя себя идиотом. – Оказывается, здесь не только кровать ненадежная, но и подушка.
– Ах, неужели... – Дина внезапно умолкла, и Тору показалось, что из горла ее вырвались какие-то странные звуки.
Он в тревоге приподнялся и сел. Ему приходилось слышать о людях, у которых перья от подушки вызывали удушье.
– Дина, с вами все в порядке?
– Со мной... все в порядке. О Боже... – И снова послышался странный звук.
Теперь уж Тор не на шутку испугался. Он потянулся к жене, но та вдруг разразилась хохотом.
– Ой, простите, – пробормотала Дина, смутившись. – Это просто... после всего, что сегодня произошло. Очевидно, нервная реакция.
Тут Тор наконец оценил юмор ситуации. Возможно, смех Дины действительно был нервной реакцией, но все же... Похоже, происшествие с подушкой стало достойным завершением этого абсурдного дня.
За ужином говорила в основном Виолетта – Дина была слишком занята своими мыслями.
– Какой он, Стаффордшир, а, Дина? К сожалению, я там никогда не была, хотя это не так уж далеко от нас. Скажи, там охотятся на лис? – Девушка взглянула на брата и подмигнула ему.
– Думаю... что да, – ответила Дина. – О, теперь вспомнила. Кажется, охотятся.
– Насколько я знаю, там охотятся Атерстоны, – вставил мистер Терпин. – Правда, я никогда с ними не ездил.
– Теперь у тебя, наверное, появится такая возможность, – заметила Виолетта. – Дина, мы не могли бы пробыть там до Рождества?
Дина попыталась представить, как они жили бы в Ашком-Холле все вместе – она с мужем и его сестрой да еще и Сайлас. Нет, такое трудно представить...
Тут мистер Терпин покачал головой:
– Нет-нет, в письме матери я обещал привезти тебя домой как можно быстрее. Хотя тебя, Ви, это, конечно, совершенно не устраивает.
Виолетта пожала плечами.
– Почему же не устраивает? Думаю, у наших соседей в ближайшие недели будут всевозможные празднества, и мне очень не хотелось бы их пропускать.
– Тебе повезет, если мать разрешит тебе присутствовать хотя бы на одном из вечеров, – заявил мистер Терпин. – Ты, сестрица, очень провинилась. – Он ухмыльнулся и добавил: – Впрочем, не переживай. Я, как обычно, сумею ее уговорить...
Виолетта просияла и принялась рассказывать о том, какие развлечения их ждут. Дина же снова погрузилась в свои невеселые мысли.
После ужина Виолетта зевнула и пробормотала:
– Господи, как же я устала...
– Бедняжка, – улыбнулась Сью, убиравшая со стола на поднос пустые тарелки и кружки. – Потерпите немного, сейчас я отнесу все это на кухню, а потом провожу вас в вашу комнату. И вас двоих – тоже, – добавила она, лукаво подмигнув Дине и Тору.
Через несколько минут Сью повела их по коридору.
– Вот комната для постояльцев. Вернее – для новобрачных. – Сью хихикнула, – А комната моих родителей – напротив. Если вам что-нибудь потребуется, не стесняйтесь. Вы пойдете со мной наверх, – обратилась она к сестре Тора.
– Спокойной ночи, – сказала Виолетта. – Увидимся утром. – Она улыбнулась подруге и пошла следом за Сью.
Дина покосилась на мужа и тихонько вздохнула. Тор открыл дверь комнаты и проговорил:
– Ничего не поделаешь. Мы ведь не можем всю ночь провести в коридоре, как бы нам этого ни хотелось.
Дина была уверена, что мистер Терпин вовсе не горит желанием провести с ней ночь. Молча кивнув, она вошла в комнату и осмотрелась. В камине пылал огонь, а на столе горели две свечи в подсвечниках. Комнатка была совсем небольшая, здесь едва помещались кровать, треногий стул у стола и умывальник.
Тор вошел следом за женой и закрыл дверь.
– Хм... Если бы здесь было подходящее кресло, я бы переночевал в нем, а так... Не знаю, смогу ли всю ночь удерживать равновесие на таком стуле. Полагаю, придется лечь на пол.
Дина посмотрела на пол и невольно улыбнулась:
– Здесь на полу совсем нет места. На кровати гораздо просторнее. Думаю, будет разумнее, если вы устроитесь на ней, а я...
– Не говорите глупости, – перебил Тор. – Я никогда больше не смогу называть себя джентльменом, если на это соглашусь.
Дина снова улыбнулась и тут же отвернулась. Немного помолчав, спросила:
– Мы ведь будем спать одетыми? – Она взглянула на свое платье, уже и так изрядно помятое. Если же в нем еще и ночь провести...
– Предпочел бы раздеться, – заявил Тор. – Я уже трое суток провел в этой одежде. И я представить не могу, как вы ляжете спать в корсете.
Дине пришлось признать, что муж прав. Спать в корсете было бы ужасно неудобно.
– Но как же... – Она в смущении умолкла.
– Не беспокойтесь, – сказал Тор. – Я сейчас схожу к хозяину и скажу, что нам нужна... Например, горячая вода. А вы тем временем спокойно разденетесь и уже будете лежать под одеялом, когда я вернусь.
Дина кивнула и тут же подумала: «А потом?» Она решила, что отвернется к стене, когда мистер Терпин начнет снимать сапоги... и другие вещи.
Как только он вышел, Дина сняла платье и повесила его на спинку стула. С корсетом пришлось повозиться, но в конце концов ей удалось его расшнуровать. Освободившись от корсета, она сунула его под платье. Затем быстро сняла ботинки, стащила чулки и, забравшись в постель, укрылась одеялом до самого подбородка. В следующее мгновение дверь отворилась.
– Простите, что так долго. – Мистер Терпин поставил на умывальный столик небольшой кувшин с горячей водой. – Меня задержала супруга хозяина. Ей очень хотелось меня поздравить.
Дина с облегчением вздохнула – вернись муж на секунду раньше, застал бы ее в одной сорочке.
– Должен сказать, я с нетерпением жду возможности принять настоящую ванну, когда мы приедем в дом вашего брата. После военных лишений я стал очень ценить чистоту.
Дина представила, как мистер Терпин принимает ванну, но тут же заставила себя не думать об этом. Чтобы сменить тему, она спросила:
– Наверное, на войне было очень трудно, не так ли?
Тор пожал плечами.
– Марши, привалы, сражения...
«Интересно, он когда-нибудь кого-нибудь убил? – подумала Дина. – Да, скорее всего, если воевал». При мысли об этом она похолодела.
– Мне не приходилось совершать большие переходы, я был кавалеристом, – продолжал мистер Терпин. – Но все-таки военная жизнь – совсем другая... Например, наши привалы... О, у нас не было ни кровати, ни ванной. Об ужине я и не говорю.
Дина попыталась представить, как жили на войне многие мужчины. Многие, но не Сайлас. Он не пожелал воевать.
– А как же сражения? – спросила она. – Вы... вы во многих сражениях принимали участие?
– Думаю, во многих. Это, конечно же, самое худшее на войне. Все остальное можно рассматривать как приключение, но когда в тебя стреляют и ты вынужден убивать... Такое никогда не забудешь. Но почему мы говорим о таких неприятных вещах? Война закончилась, и я этому очень рад.
Значит, он действительно убивал. Значит, она вышла замуж за человека, убивавшего других людей.
– Я... я думаю, нам лучше уснуть побыстрее. Ведь завтра рано вставать.
Мистер Терпин утвердительно кивнул:
– Да, разумеется. – Он снял сюртук и бросил его на стул поверх ее вещей. – Я... Хм... Мне надо сесть на кровать, чтобы разуться, если вы не возражаете.
Дина уставилась на его широкую грудь, казалось, что сейчас, когда он снял сюртук, она стала еще шире.
– Нет-нет, конечно, нет, – ответила она.
– И потом... Полагаю, вы должны пообещать, что не будете смотреть, когда я буду переодеваться. Хотя, если вам так любопытно, то я, конечно, не возражаю.
Вместо ответа она повернулась на бок и укрылась одеялом с головой. У нее за спиной раздался смешок.
– Обещаю, что не буду переходить в наступление.
Дина пыталась успокоиться, но у нее ничего не получалось. Казалось, каждый нерв ее тела был натянут, словно фортепьянная струна; и с каждым мгновением она все больше нервничала.
Тут послышался какой-то стук – на пол упал сначала один сапог, затем второй. Потом кровать покачнулась – он поднялся на ноги. Когда же послышался плеск воды, Дина крепко зажмурилась, она представила, как ее муж – возможно, он уже был без рубашки – наклоняется над раковиной. Ей очень хотелось повернуться и взглянуть на него, и она ужасно стыдилась этого своего желания.
Нет-нет, ей не следует об этом думать. Ведь она весьма благоразумная взрослая женщина, а не глупая девица. К тому же мистер Терпин совершенно недвусмысленно дал ей понять, что она ему не нравится.
Внезапно кровать снова качнулась, и Дина вдруг почувствовала, что вот-вот повернется к мужу. Она в отчаянии вцепилась в край матраца, и ей все же удалось совладать с собой. Но что он делает? Неужели собирается лечь с ней рядом?
В следующее мгновение послышался какой-то шорох, и Дина догадалась, что мистер Терпин снимает чулки. Когда же кровать в очередной раз качнулась и снова послышался шорох, она поняла: муж снимает брюки.
Дина судорожно сглотнула и затаила дыхание. И почти тотчас же раздался голос мистера Терпина:
– Если вам больше не нужна свеча, я ее задую. Не возражаете?
Дина помолчала, притворяясь спящей. Но потом решила, что притворство – признак малодушия, и тихо ответила:
– Нет, не возражаю. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Дина.
Прошло несколько минут, и она наконец-то отважилась выглянуть из-под одеяла. Теперь стало значительно темнее, и комнату освещало только затухающее пламя камина. Дина с облегчением вздохнула – сейчас уже не было нужды прятаться под одеялом. Но тут она заметила у окна темный силуэт и на мгновение прикрыла глаза. Сообразив, что муж не знает о том, что она наблюдает за ним, Дина успокоилась.
– Проклятие... – пробормотал он вдруг.
«Что с ним?» – подумала Дина, затаив дыхание. В следующую секунду она поняла, что бедному мистеру Терпину нечего постелить на пол – разве что плащ. И одеяла у него, конечно же, тоже не было.
Дина почувствовала угрызения совести. «Как ты можешь быть такой эгоисткой?» – спрашивала она себя. Немного помедлив, она проговорила:
– Можете взять одеяло, если хотите. Это будет честно, раз уж кровать досталась мне.
– А там несколько одеял? – спросил Тор.
– Нет, одно, но оно довольно плотное. Вы могли бы постелить его на пол, чтобы не было так жестко.
– Не могу взять единственное одеяло. Вы ведь замерзнете...
Дина была тронута такой заботой.
– У меня останутся простыни, – сказала она. – А может, вы могли бы попросить у хозяина еще одно одеяло?
– Нет-нет, не стоит. Тогда пришлось бы одеваться, а потом снова раздеваться. К тому же подобная просьба вызвала бы удивление. Ведь у нас сегодня первая брачная ночь, вы не забыли?
Дина почувствовала, что краснеет, но, к счастью, мистер Терпин в темноте этого не видел. Немного помолчав, она вновь заговорила:
– Пожалуйста, разрешите мне лечь на полу. Мне там будет гораздо удобнее, чем вам. К тому же я завернусь в одеяло. А вы ляжете на кровать и накроетесь плащом.
– Что ж, хорошо. Все равно я на полу всю ночь ворочался бы и мешал вам спать.
Тут мистер Терпин поднялся на ноги. Заметив, что он завернулся в плащ, Дина вздохнула с облегчением.
Решив последовать его примеру, она попыталась завернуться в одеяло, но оказалось, что это не так-то просто – ведь сначала нужно было выбраться из-под простыней.
– О Господи! – воскликнула Дина в отчаянии. «Может, попросить о помощи?» – подумала она.
В этот момент мистер Терпин подошел к кровати и помог ей управиться с одеялом.
– Спасибо, – сказала она.
– Предупреждаю, Дина, на полу спать очень жестко.
– Ничего страшного. Я уверена, что со мной ничего не случится.
Тут он вдруг улыбнулся и проговорил:
– А знаете, эта кровать достаточно широкая. Наверное, мы могли бы спать на ней вместе, не мешая друг другу.
Дина в испуге замерла. Она уже хотела отклонить столь непристойное предложение, но в последний момент поняла, что мистер Терпин, возможно, прав. Ведь он предлагал только спать на одной кровати, не более того...
И все же Дина колебалась. Вероятно, мистер Терпин понял, что она боится. Снова улыбнувшись, он добавил:
– Даю вам слово, что не попытаюсь воспользоваться ситуацией.
Дина вдруг почувствовала себя ужасно глупой. Ведь мистер Терпин совершенно ясно дал ей понять, что не испытывает к ней влечения. Так чего же она боится? Конечно же, она поступит очень разумно, если примет его предложение.
– Что ж, хорошо. Вероятно, вы правы. – Забравшись обратно под простыни, Дина отодвинулась на край кровати, – отодвинулась как можно осторожнее, чтобы муж не подумал, что она боится.
Он тут же привел одеяло в порядок и передвинулся к другому краю кровати.
– Дина, я могу спать поверх простыней, если вам так будет удобнее.
Разумеется, ей так было бы гораздо удобнее, но она этого не сказала.
– Да, если хотите...
Тут кровать жалобно заскрипела – это мистер Терпин наконец-то улегся. Дина едва не вскрикнула, когда, не удержавшись на своем краю, скатилась к середине кровати и прижалась к широкой спине мужа.
«Как хорошо, что он лежит на простынях», – подумала она.
– Ох, простите... – Дина передвинулась обратно к своему краю. – Видите ли, эта кровать...
– Не такая надежная, как хотелось бы, не так ли?
– Да, наверное. Но я...
– Это я виноват, Дина, мне следовало ложиться осторожнее.
Тор мысленно улыбнулся. Неожиданное прикосновение лежавшей рядом женщины оказалось весьма приятным. Огорчало лишь то, что она очень смутилась.
«Но почему меня так взволновало ее прикосновение? – спрашивал себя Тор. – А впрочем, ничего удивительного. Любой мужчина отреагировал бы точно так же, если бы оказался в одной кровати с хорошенькой женщиной. Следовательно, ничего особенного не произошло».
И все же, наверное, он поступил неразумно, предложив спать в одной кровати. Конечно, на полу было ужасно неудобно, но сейчас, оказавшись в такой ситуации... Ведь во сне они оба могли перекатиться к середине кровати, и тогда...
Нет-нет, он дал Дине слово и не будет нарушать его при первой же возможности. К тому же она совершенно ясно дала понять, что не испытывает к нему влечения. Да и он был почти уверен, что эта женщина не в его вкусе. Что же касается его реакции на ее случайное прикосновение, то, вероятно, это темнота на него так подействовала. И вообще лучше не думать о подобных вещах. Сейчас ему следует побыстрее уснуть, чтобы хорошенько выспаться. А завтра утром...
Внезапно Дина шевельнулась и тихонько вздохнула. И Тор, к своему удивлению, снова почувствовал странное волнение. Разозлившись на себя, он ударил в подушку кулаком и в следующее мгновение ощутил на лице что-то мягкое... Затем последовало еще одно такое же прикосновение, потом еще...
Тор дотронулся рукой до лица и вдруг чихнул. И почти тотчас же чихнула и Дина.
– Что это такое? – спросила она.
– Перья... Я, кажется, испортил подушку, – пробурчал Тор, чувствуя себя идиотом. – Оказывается, здесь не только кровать ненадежная, но и подушка.
– Ах, неужели... – Дина внезапно умолкла, и Тору показалось, что из горла ее вырвались какие-то странные звуки.
Он в тревоге приподнялся и сел. Ему приходилось слышать о людях, у которых перья от подушки вызывали удушье.
– Дина, с вами все в порядке?
– Со мной... все в порядке. О Боже... – И снова послышался странный звук.
Теперь уж Тор не на шутку испугался. Он потянулся к жене, но та вдруг разразилась хохотом.
– Ой, простите, – пробормотала Дина, смутившись. – Это просто... после всего, что сегодня произошло. Очевидно, нервная реакция.
Тут Тор наконец оценил юмор ситуации. Возможно, смех Дины действительно был нервной реакцией, но все же... Похоже, происшествие с подушкой стало достойным завершением этого абсурдного дня.