Страница:
Том улыбнулся и потянулся к своим маленьким сигарам. Он протянул коробку Джонатану, но тот покачал головой.
— Соседи вопросов не задают, а это тоже хорошие новости. Я сегодня купил хлеб, потом пошел в лавку мясника — пешком, не торопясь, просто чтобы посмотреть, что к чему. А примерно в половине восьмого явился Говард Клег, один из моих соседей, и принес мне большой пластиковый мешок с конским навозом. Время от времени он покупает у одного знакомого фермера кролика, у него же берет и навоз. — Том выпустил облачко дыма и довольно хохотнул. — Это Говард останавливался на машине за воротами в субботу вечером, помните? Он решил, что у нас с Элоизой гости, а это не лучший момент для доставки конского навоза.
Том пытался заполнить время разговором, надеясь, что Джонатан немного расслабится.
— Я сказал ему, что Элоиза уехала на несколько дней, а я развлекал друзей из Парижа, потому и машина с парижскими номерами стояла возле дома. Думаю, он воспринял это как нужно.
Часы на камине чисто и звонко пробили девять.
— Вернемся, однако, к Ривзу, — продолжал Том. — Я хотел написать ему, сказать, что у меня есть основания думать, что ситуация улучшилась, но меня остановили две вещи. Во-первых, Ривз может выехать из Асконы в любой час, а во-вторых, для него ситуация не улучшилась, если он по-прежнему нужен итальяшкам. Сейчас он скрывается под именем Ральф Платт, но они знают и его настоящее имя, и как он выглядит. Если мафия и дальше будет его преследовать, то Ривзу не останется ничего, кроме Бразилии. Но даже в Бразилии… — Том улыбнулся, на этот раз невесело.
— Он что, ко всему этому не привык? — спросил Джонатан.
— Ко всему этому? Нет. Думаю, мало кто привыкает к мафии и доживает до того дня, когда можно о ней рассказать. Уцелеть можно, но комфортно чувствовать себя все равно не будешь.
Ривз сам привлек к себе их внимание, думал Джонатан. Заодно и его втянул. Нет, он оказался вовлеченным по собственной воле, он позволил себя убедить — за деньги. Даже если Том с самого начала затеял эту смертельную игру, именно он попытался помочь ему взять все деньги. Джонатану вспомнились те несколько минут в поезде между Мюнхеном и Страсбургом.
— Мне жаль, что с Симоной так вышло, — сказал Том.
Длинная сгорбленная фигура Джонатана, склонившаяся над чашкой кофе, была похожа на статую, символизирующую неудачу.
— Что она собирается предпринять?
— М-м, — Джонатан пожал плечами. — Говорит, надо расстаться. Джорджа, конечно, забирает себе. У нее есть брат в Немуре. Не знаю, что она ему скажет и что скажет своим родным. Она совершенно шокирована. И потом, ей стыдно.
— Я понимаю.
Так, значит, и Элоизе стыдно, подумал Том. Но ведь Элоиза более склонна к двоедушию. Она знала, что он замешан в убийстве, в преступлении, — но было ли это преступлением? Если взять только то, что случилось в последнее время, — история с Дерваттом, а теперь эта проклятая мафия. Том на минуту отбросил моральную сторону вопроса и тотчас поймал себя на том, что стряхивает пепел с колена. Как Джонатан справится один? Без Симоны он совсем упадет духом. Может, попробовать еще раз поговорить с Симоной, подумал Том. Но при воспоминании о вчерашней встрече у него опустились руки. Ему очень не хотелось затевать с ней новый разговор.
— Все кончено, — сказал Джонатан.
Том начал было что-то говорить, но Джонатан перебил его.
— У меня все кончено с Симоной… или у нее со мной. И потом, эта старая история — сколько я еще проживу? Стоит ли тянуть лямку? Так что, Том… — Джонатан поднялся. — Если я могу чем-то служить, я в вашем распоряжении, даже на самоубийство пойду, если понадобится.
Том улыбнулся.
— Бренди?
— Да, немного. Спасибо. Том налил бренди.
— Последние несколько минут я пытался объяснить, почему мне кажется — мне кажется, — что самое страшное позади. Это я про итальяшек. Разумеется, опасность возникнет снова, если они поймают Ривза и станут его пытать. Он может рассказать про нас обоих.
Джонатан уже думал об этом. Для него это попросту не имело значения, а для Тома, конечно же, было важно. Том хотел остаться в живых.
— Могу я чем-нибудь быть полезен? В качестве приманки, например? Как жертва? — Джонатан рассмеялся.
— Мне не нужны никакие приманки, — ответил Том.
— Разве вы как-то не говорили, что мафия может возжелать крови в качестве возмездия?
Том определенно думал об этом, но не был уверен, что говорил на эту тему.
— Если мы ничего не предпримем, они могут схватить Ривза и покончить с ним, — сказал Том. — Это называется «пустить все на самотек». Эту идею — убить мафиози — я, да и вы тоже, в голову Ривза не вкладывали.
Хладнокровная позиция Тома озадачила Джонатана. Он снова сел.
— А как насчет Фрица? Есть какие-то новости? Я хорошо помню Фрица.
Джонатан улыбнулся, будто вспомнил безмятежные дни, когда Фриц явился в гамбургскую квартиру Ривза, с кепкой в руке, с дружеской улыбкой на лице, тогда он принес маленький, но очень эффективный пистолет.
Тому пришлось с минуту подумать, чтобы вспомнить, кто такой Фриц: доверенный слуга, гамбургский таксист, выполнявший разного рода поручения.
— Нет, никаких новостей. Будем надеяться, что Фриц вернулся в деревню к своим родственникам, как говорил Ривз. Надеюсь, он там и останется. А может, они с ним разделались.
Том поднялся.
— Джонатан, вы должны сегодня же вернуться домой, и будь что будет.
— Я знаю.
Все же Том помог — ему стало легче. Том был реалистом, даже относительно Симоны.
— Смешно, но проблема для меня теперь заключается не в мафии, а в Симоне.
Том знал, что это так.
— Я поеду с вами, если хотите. Попробую еще раз с ней поговорить.
Джонатан снова пожал плечами. Он поднялся и стоял, переминаясь с ноги на ногу. Он бросил взгляд на висевшую над камином картину Дерватта под названием «Мужчина в кресле» и вспомнил квартиру Ривза, там тоже над камином висела картина Дерватта, возможно, уже не существующая.
— Думаю, что бы ни случилось, устроюсь сегодня на ночь на «честерфилде», — сказал Джонатан.
Том хотел было включить радио, чтобы послушать новости. Но в это время вряд ли что-то можно услышать, даже из Италии.
— Вы сами-то как думаете? Симона ведь запросто может указать мне на дверь. Как вы думаете, вам не будет хуже, если я буду с вами?
— Хуже уже некуда. Хорошо. Да, я хочу, чтобы вы поехали со мной. Но что мы скажем?
Том засунул руки в карманы своих старых серых фланелевых брюк. В правом кармане он нащупал маленький итальянский револьвер, который был у Джонатана в поезде. С субботней ночи Том спал, держа его под подушкой. Да, что сказать? Обычно Том полагался на вдохновение, но с Симоной он, кажется, исчерпал все доводы. Каким еще боком он может повернуть проблему так, чтобы та ослепила ее глаза, ее мозг, и Симона увидела бы вещи в другом свете?
— Единственное, что можно сделать, — задумчиво произнес Том, — это попытаться убедить ее, что теперь нет никакой опасности. Согласен — сделать это трудно. Это все равно что перешагивать через трупы. Но вы и сами знаете — проблема заключается главным образом в том, что она чересчур тревожится.
— А что — опасности никакой нет? — спросил Джонатан. — Разве мы можем быть в этом уверены, а? Думаю, все дело в Ривзе.
23
— Соседи вопросов не задают, а это тоже хорошие новости. Я сегодня купил хлеб, потом пошел в лавку мясника — пешком, не торопясь, просто чтобы посмотреть, что к чему. А примерно в половине восьмого явился Говард Клег, один из моих соседей, и принес мне большой пластиковый мешок с конским навозом. Время от времени он покупает у одного знакомого фермера кролика, у него же берет и навоз. — Том выпустил облачко дыма и довольно хохотнул. — Это Говард останавливался на машине за воротами в субботу вечером, помните? Он решил, что у нас с Элоизой гости, а это не лучший момент для доставки конского навоза.
Том пытался заполнить время разговором, надеясь, что Джонатан немного расслабится.
— Я сказал ему, что Элоиза уехала на несколько дней, а я развлекал друзей из Парижа, потому и машина с парижскими номерами стояла возле дома. Думаю, он воспринял это как нужно.
Часы на камине чисто и звонко пробили девять.
— Вернемся, однако, к Ривзу, — продолжал Том. — Я хотел написать ему, сказать, что у меня есть основания думать, что ситуация улучшилась, но меня остановили две вещи. Во-первых, Ривз может выехать из Асконы в любой час, а во-вторых, для него ситуация не улучшилась, если он по-прежнему нужен итальяшкам. Сейчас он скрывается под именем Ральф Платт, но они знают и его настоящее имя, и как он выглядит. Если мафия и дальше будет его преследовать, то Ривзу не останется ничего, кроме Бразилии. Но даже в Бразилии… — Том улыбнулся, на этот раз невесело.
— Он что, ко всему этому не привык? — спросил Джонатан.
— Ко всему этому? Нет. Думаю, мало кто привыкает к мафии и доживает до того дня, когда можно о ней рассказать. Уцелеть можно, но комфортно чувствовать себя все равно не будешь.
Ривз сам привлек к себе их внимание, думал Джонатан. Заодно и его втянул. Нет, он оказался вовлеченным по собственной воле, он позволил себя убедить — за деньги. Даже если Том с самого начала затеял эту смертельную игру, именно он попытался помочь ему взять все деньги. Джонатану вспомнились те несколько минут в поезде между Мюнхеном и Страсбургом.
— Мне жаль, что с Симоной так вышло, — сказал Том.
Длинная сгорбленная фигура Джонатана, склонившаяся над чашкой кофе, была похожа на статую, символизирующую неудачу.
— Что она собирается предпринять?
— М-м, — Джонатан пожал плечами. — Говорит, надо расстаться. Джорджа, конечно, забирает себе. У нее есть брат в Немуре. Не знаю, что она ему скажет и что скажет своим родным. Она совершенно шокирована. И потом, ей стыдно.
— Я понимаю.
Так, значит, и Элоизе стыдно, подумал Том. Но ведь Элоиза более склонна к двоедушию. Она знала, что он замешан в убийстве, в преступлении, — но было ли это преступлением? Если взять только то, что случилось в последнее время, — история с Дерваттом, а теперь эта проклятая мафия. Том на минуту отбросил моральную сторону вопроса и тотчас поймал себя на том, что стряхивает пепел с колена. Как Джонатан справится один? Без Симоны он совсем упадет духом. Может, попробовать еще раз поговорить с Симоной, подумал Том. Но при воспоминании о вчерашней встрече у него опустились руки. Ему очень не хотелось затевать с ней новый разговор.
— Все кончено, — сказал Джонатан.
Том начал было что-то говорить, но Джонатан перебил его.
— У меня все кончено с Симоной… или у нее со мной. И потом, эта старая история — сколько я еще проживу? Стоит ли тянуть лямку? Так что, Том… — Джонатан поднялся. — Если я могу чем-то служить, я в вашем распоряжении, даже на самоубийство пойду, если понадобится.
Том улыбнулся.
— Бренди?
— Да, немного. Спасибо. Том налил бренди.
— Последние несколько минут я пытался объяснить, почему мне кажется — мне кажется, — что самое страшное позади. Это я про итальяшек. Разумеется, опасность возникнет снова, если они поймают Ривза и станут его пытать. Он может рассказать про нас обоих.
Джонатан уже думал об этом. Для него это попросту не имело значения, а для Тома, конечно же, было важно. Том хотел остаться в живых.
— Могу я чем-нибудь быть полезен? В качестве приманки, например? Как жертва? — Джонатан рассмеялся.
— Мне не нужны никакие приманки, — ответил Том.
— Разве вы как-то не говорили, что мафия может возжелать крови в качестве возмездия?
Том определенно думал об этом, но не был уверен, что говорил на эту тему.
— Если мы ничего не предпримем, они могут схватить Ривза и покончить с ним, — сказал Том. — Это называется «пустить все на самотек». Эту идею — убить мафиози — я, да и вы тоже, в голову Ривза не вкладывали.
Хладнокровная позиция Тома озадачила Джонатана. Он снова сел.
— А как насчет Фрица? Есть какие-то новости? Я хорошо помню Фрица.
Джонатан улыбнулся, будто вспомнил безмятежные дни, когда Фриц явился в гамбургскую квартиру Ривза, с кепкой в руке, с дружеской улыбкой на лице, тогда он принес маленький, но очень эффективный пистолет.
Тому пришлось с минуту подумать, чтобы вспомнить, кто такой Фриц: доверенный слуга, гамбургский таксист, выполнявший разного рода поручения.
— Нет, никаких новостей. Будем надеяться, что Фриц вернулся в деревню к своим родственникам, как говорил Ривз. Надеюсь, он там и останется. А может, они с ним разделались.
Том поднялся.
— Джонатан, вы должны сегодня же вернуться домой, и будь что будет.
— Я знаю.
Все же Том помог — ему стало легче. Том был реалистом, даже относительно Симоны.
— Смешно, но проблема для меня теперь заключается не в мафии, а в Симоне.
Том знал, что это так.
— Я поеду с вами, если хотите. Попробую еще раз с ней поговорить.
Джонатан снова пожал плечами. Он поднялся и стоял, переминаясь с ноги на ногу. Он бросил взгляд на висевшую над камином картину Дерватта под названием «Мужчина в кресле» и вспомнил квартиру Ривза, там тоже над камином висела картина Дерватта, возможно, уже не существующая.
— Думаю, что бы ни случилось, устроюсь сегодня на ночь на «честерфилде», — сказал Джонатан.
Том хотел было включить радио, чтобы послушать новости. Но в это время вряд ли что-то можно услышать, даже из Италии.
— Вы сами-то как думаете? Симона ведь запросто может указать мне на дверь. Как вы думаете, вам не будет хуже, если я буду с вами?
— Хуже уже некуда. Хорошо. Да, я хочу, чтобы вы поехали со мной. Но что мы скажем?
Том засунул руки в карманы своих старых серых фланелевых брюк. В правом кармане он нащупал маленький итальянский револьвер, который был у Джонатана в поезде. С субботней ночи Том спал, держа его под подушкой. Да, что сказать? Обычно Том полагался на вдохновение, но с Симоной он, кажется, исчерпал все доводы. Каким еще боком он может повернуть проблему так, чтобы та ослепила ее глаза, ее мозг, и Симона увидела бы вещи в другом свете?
— Единственное, что можно сделать, — задумчиво произнес Том, — это попытаться убедить ее, что теперь нет никакой опасности. Согласен — сделать это трудно. Это все равно что перешагивать через трупы. Но вы и сами знаете — проблема заключается главным образом в том, что она чересчур тревожится.
— А что — опасности никакой нет? — спросил Джонатан. — Разве мы можем быть в этом уверены, а? Думаю, все дело в Ривзе.
23
Они прибыли в Фонтенбло в десять вечера. Джонатан первым поднялся на крыльцо, постучал, потом вставил ключ в замок. Но дверь оказалась закрытой изнутри на засов.
— Кто там? — спросила Симона.
— Джон.
Она отодвинула засов.
— О, Джон, я так волновалась!
Это уже не безнадежно, подумал Джонатан. В следующее мгновение Симона увидела Тома, и выражение ее лица изменилось.
— Да… Том со мной. Мы можем войти?
Казалось, Симона скажет «нет», но она уступила, хотя и неохотно. Джонатан с Томом вошли в дом.
— Добрый вечер, мадам, — сказал Том.
В гостиной работал телевизор, на черном кожаном диване лежало пальто, к которому она, по-видимому, пришивала подкладку. Джордж возился на полу с игрушечным трактором. Картина домашнего уюта, подумал Том. Он поздоровался с Джорджем.
— Да садитесь же, Том, — предложил Джонатан.
Однако Том не садился, потому что не садилась Симона и, судя по всему, не собиралась.
— И какова причина этого визита? — спросила она у Тома.
— Мадам, я… — запинаясь, заговорил Том. — Я пришел, чтобы взять всю вину на себя и попытаться уговорить вас… быть немного снисходительнее к вашему мужу.
— Вы хотите мне сказать, будто мой муж… — Она вдруг спохватилась, поскольку Джордж был рядом, и с раздраженным видом схватила его за руку. — Джордж, тебе нужно пойти наверх. Слышишь меня? Пожалуйста, дорогой.
Джордж направился к двери, оглянулся, потом вышел в прихожую и неохотно стал подниматься по лестнице.
— Depeche-toi![132] — крикнула ему вслед Симона и закрыла дверь гостиной.
— Вы хотите мне сказать, — продолжила она, — будто мой муж ничего не знал об этих… событиях, пока его в них не вовлекли. Что эти презренные деньги получены в результате пари двух врачей!
Том вздохнул.
— Это моя вина. Возможно… Джон допустил ошибку, когда мне помог. Но неужели нельзя ему это простить? Ведь это ваш муж…
— Он стал преступником. Вероятно, вследствие вашего чудесного влияния, но факт остается фактом. Разве не так?
Джонатан опустился в кресло.
Том решил устроиться на краешке дивана — пока Симона не выставит его из дома. Он заговорил смелее.
— Джон сегодня зашел ко мне, чтобы все это обсудить, мадам. Он очень расстроен. Брак — святое дело, вы это хорошо знаете. Его жизнь, самообладание — все рухнет, если он лишится вашей любви. Вы ведь прекрасно это понимаете. Вы должны подумать и о вашем сыне, которому нужен отец.
Симону слегка тронули слова Тома, но она ответила:
— Да, отец. Настоящий отец, достойный уважения. Я согласна!
Том услышал шаги на каменных ступеньках и быстро взглянул на Джонатана.
— Ты ждешь кого-нибудь? — спросил Джонатан у Симоны. Она, вероятно, звонила Жерару, подумал он.
Она покачала головой.
— Нет.
Том и Джонатан вскочили на ноги.
— Заприте дверь на засов, — прошептал Том по-английски Джонатану. — Спросите, кто это.
Сосед, подумал Джонатан, направляясь к двери. Он неслышно задвинул засов.
— Quiest-ce, s'il vous plait?[133]
— Мсье Треванни?
Джонатан не узнал голос и взглянул через плечо на Тома, стоявшего в холле. Он там не один, подумал Том.
— Что теперь будем делать? — спросила Симона.
Том прижал палец к губам. Затем, не думая как это воспримет Симона, он направился через холл на кухню, где горел свет. Симона шла за ним следом. Том поискал глазами что-нибудь тяжелое. В кармане брюк у него была удавка. Разумеется, она не пригодится, если пришел сосед.
— Что вы делаете? — спросила Симона.
Том открыл узкую желтую дверь в углу кухни. Это был шкафчик, где хранились всякие швабры, и там среди безобидных метелок и щеток он увидел то, что могло ему понадобиться, — молоток и стамеску.
— Здесь от меня, возможно, будет больше пользы, — сказал Том, беря в руки молоток.
Он ждал, что в дверь вот-вот выстрелят или попытаются ее выбить. И тут он услышал слабый стук отодвигаемого засова. Джонатан что — с ума сошел?
Симона тотчас смело ринулась в холл, и Том услышал, как она судорожно глотает воздух. В холле послышался шум борьбы, и вслед за тем дверь захлопнулась.
— Мадам Треванни? — произнес мужской голос.
Симона закричала, но ее крик был тотчас придушен. Шум борьбы приближался к кухне.
Показалась Симона. Она скользила каблуками по полу. Плотного сложения мужчина в темном костюме тащил ее, одной рукой зажимая рот. Когда он вошел на кухню, Том оказался от него слева. Том сделал шаг и ударил его молотком в шею чуть пониже поля шляпы. Сознания тот не потерял, но выпустил Симону, выпрямился немного, так что у Тома появилась возможность ударить его по носу, а вслед за тем — шляпа свалилась с головы мужчины — Том нанес ему удар по лбу, с размаху, от души, будто перед ним был бык на бойне. У мужчины подкосились ноги.
Симона вскочила на ноги, и Том оттащил ее к угловому шкафчику, который из холла не просматривался. Том предполагал, что в доме есть еще кто-то. Тишина заставила его вспомнить об удавке. С молотком в руке Том пересек прихожую и приблизился к входной двери. Как ни старался он двигаться тише, его все-таки услышал итальянец, который не спускал глаз с Джонатана, лежавшего на полу гостиной. В ход уже была пущена удавка. Занеся над головой молоток, Том бросился на бандита. Итальянец — серый костюм, серая шляпа — отпустил удавку и полез за пистолетом. В этот момент Том ударил его по скуле. По точности удара молоток ничуть не хуже теннисной ракетки. Не успев выпрямиться, мужчина подался вперед, тогда Том левой рукой скинул с его головы шляпу, а правой еще раз ударил молотком.
Хрясь! Темные глаза несостоявшегося Левиафана закрылись, розовые губы раздвинулись, и он со стуком грохнулся на пол.
Том склонился над Джонатаном. Нейлоновый шнур уже впился в его шею. Том повернул голову Джонатана из стороны в сторону, пытаясь уцепиться за удавку, чтобы ослабить ее. Зубы у Джонатана оскалились, он пытался дотянуться пальцами до удавки, но не мог.
Неожиданно рядом с ними оказалась Симона. У нее в руках было что-то вроде ножа, каким вскрывают письма. Кончик его она просунула под удавку на шее Джонатана, и шнур подался.
Том, сидевший на корточках, присел было на пол, но тотчас вскочил на ноги. Подойдя к окнам, он задернул занавески, между которыми оставалась щель в шесть дюймов. Тому показалось, что с того времени, как в доме появились итальянцы, прошло полторы минуты. Он взял с пола молоток, подошел к входной двери и снова закрыл ее на засов. Снаружи ничего не было слышно, кроме обычных шагов прохожих, идущих мимо дома по тротуару, и шума проезжающих машин.
— Джон, — позвала Симона.
Джонатан кашлянул и потер шею. Потом попытался сесть.
Свиноподобный мужчина в сером недвижно лежал на полу. Его голова случайно оказалась у ножки кресла. Том крепче сжал молоток и хотел было ударить его еще раз, но остановился, потому что на ковер уже сочилась кровь. И все же Тому казалось, что мужчина еще жив.
— Свинья, — пробормотал Том. Схватив мужчину за рубашку и пижонский галстук, он подтащил его ближе к себе и ударил молотком в левый висок.
В дверях с широко раскрытыми глазами стоял Джордж.
Симона стояла перед Джонатаном на коленях со стаканом воды.
— Уходи, Джордж! — сказала она. — С папой все хорошо! Иди… ступай наверх, Джордж!
Но Джордж не двигался. Он стоял на месте, очарованный сценой, которую, пожалуй, и по телевизору не увидишь. Кроме того, он не воспринимал ее всерьез. Глаза у него были широко раскрыты, он старался ничего не пропустить, но напуганным не выглядел.
Поддерживаемый с двух сторон Томом и Симоной, Джонатан подошел к дивану. Он присел, и Симона приложила к его лицу мокрое полотенце.
— Со мной правда все в порядке, — пробормотал Джонатан.
Том продолжал прислушиваться к шагам, которые могли раздаться и перед домом, и позади него. А он-то собирался произвести на Симону мирное впечатление, подумал Том!
— Мадам, выход в сад закрыт?
— Да, — ответила Симона.
Том вспомнил, что по верху железной двери идут декоративные пики. Он сказал по-английски Джонатану:
— Возможно, в машине сидит еще как минимум один.
Том надеялся, что Симона поймет сказанное, но по ее лицу было это не определить. Она смотрела на Джонатана, для которого все самое страшное было, похоже, уже позади. Потом подошла к Джорджу, по-прежнему стоявшему в дверях.
— Джордж! Да когда же ты… — Она еще раз велела ему отправляться наверх, подхватила на руки, донесла до середины лестницы и шлепнула. — Иди в свою комнату и закрой дверь!
Симона великолепна, подумал Том. Если там есть еще один мафиозо, то у него уйдет несколько секунд на то, чтобы подойти к двери, как это было в Бель-Омбр, подумал Том. Он попытался представить себе, о чем думает тот, в машине: ни шума, ни криков, ни выстрелов, значит — все идет по плану. Он или они ожидают, что их приятели в любую минуту выйдут из двери, миссия выполнена, чета Треванни задушена или забита насмерть. Наверное, Ривз заговорил, подумал Том, должно быть, назвал им имя Треванни и его адрес. Тому пришла в голову дикая мысль: они с Джонатаном надевают шляпы итальянцев, выскакивают из двери, подбегают к машине (если она есть) и застают их врасплох с одним небольшим револьвером. Но попросить Джонатана составить ему компанию он не мог.
— Джонатан, я лучше выйду, пока не поздно, — сказал Том.
— Что значит — не поздно?
Джонатан уже вытер лицо мокрым полотенцем, и его светлые волосы торчали надо лбом.
— Нужно застать их прежде, чем они подойдут к двери. У них возникнет подозрение, если их приятели не выйдут из дома в ближайшее время.
Если бы итальянцы видели, что здесь произошло, они бы перестреляли их всех троих и удрали в машине, думал Том. Он подошел к окну и, перегнувшись через подоконник, выглянул наружу. Том прислушался, не слышно ли поблизости шума мотора, одновременно всматриваясь, не стоит ли где машина с включенными габаритными огнями. В этот день парковка была разрешена на противоположной стороне улицы. Том увидел ее — возможно, это была именно она — слева, ярдах в двенадцати наискосок. Виднелись габаритные огни большой машины, но работал ли двигатель, Том не был уверен, потому что на улице было слишком шумно.
Джонатан поднялся и подошел к Тому.
— Мне кажется, я их вижу, — сказал Том.
— Что будем делать?
Том думал, что если бы он оказался один в доме, то постарался бы пристрелить каждого, кто будет ломиться в дверь.
— Надо подумать еще и о Симоне с Джорджем. Здесь нам перестрелка не нужна. Думаю, надо взять их там. Иначе они возьмут нас здесь, а если они попадут в дом, начнется стрельба. Я сам справлюсь, Джон.
Джонатана охватила внезапная ярость, желание защитить свой дом и семью.
— Хорошо… мы пойдем вместе!
— Что ты задумал, Джон? — спросила Симона.
— Мы полагаем, там еще есть люди… и они могут прийти сюда, — ответил Джонатан по-французски.
Том отправился на кухню. Он поднял шляпу, лежавшую рядом с убитым, надел ее, но шляпа села ему на уши. Тут он вдруг вспомнил, что у итальянцев, у обоих, были в кобурах пистолеты. Он вернулся в гостиную.
— Вот что нам нужно! — сказал он и взял пистолет у мужчины, лежавшего на полу.
Том засунул пистолет под пиджак. Он поднял валявшуюся на полу шляпу, примерил — впору. Шляпу итальянца, лежавшего на кухне, он протянул Джонатану.
— Наденьте это. Если мы сойдем за них, пока переходим через улицу, это даст нам небольшое преимущество. Не ходите со мной, Джон. Если выйдет один человек, это уже нормально. Просто я хочу, чтобы они уехали!
— Тогда я пойду вместо вас, — сказал Джонатан.
Он знал, что ему делать: надо их спугнуть и, если получится, первым пристрелить одного из мафиози, прежде чем пристрелят его.
Симоне Том протянул маленький итальянский револьвер.
— Может, это вам пригодится, мадам.
Но она не решилась взять револьвер, и Том, сняв с предохранителя, положил его на диван.
Джонатан тоже снял с предохранителя пистолет, который держал в руке.
— Вы не видели, сколько их в машине?
— Ничего не смог разглядеть.
Едва Том произнес эти слова, как услышал на ступеньках шаги. Кто-то осторожно поднимался, стараясь не шуметь. Том кивнул Джонатану, чтобы тот следовал за ним.
— Закройте за нами дверь на засов, мадам, — прошептал он Симоне.
Том и Джонатан, оба в шляпах, прошли через прихожую, и Том отодвинул засов и раскрыл дверь. Перед ним стоял какой-то мужчина. Не теряя времени, Том кинулся к нему, схватил за руку и потянул вниз по ступеням. Джонатан схватил незнакомца за другую руку. Стояла почти полная темнота. Тома и Джонатана на первый взгляд можно было принять за приятелей пришельца, но Том знал, что эта иллюзия больше двух секунд не продлится.
— Налево! — приказал Том Джонатану.
Человек, которого они держали, пытался вырваться, но не кричал, однако сопротивлялся так, что Том едва держался на ногах.
Джонатан успел заметить машину с зажженными габаритными огнями. У нее зажглись фары, мотор взвыл, и машина отъехала немного назад.
— Валите его! — крикнул Том.
Они с Джонатаном будто отрепетированным движением толкнули итальянца вперед, так что тот ударился головой о медленно двигавшуюся машину. Том услышал, как стукнулся об асфальт выпавший из кармана итальянца пистолет. Машина остановилась, и перед Томом открылась дверца: мафиози, очевидно, хотели заполучить своего приятеля обратно. Том вытащил из кармана брюк пистолет и выстрелил в водителя. Водитель в это время пытался с помощью человека, сидевшего на заднем сиденье, затащить потрясенного итальянца на переднее сиденье. Увидев бежавших к ним со стороны улицы Франс людей, Том не стал больше стрелять. В одном из домов открылось окно. Том увидел, или ему показалось, что задняя дверца машины открылась, и кого-то выталкивают на тротуар.
С заднего сиденья машины выстрелили раз, другой. Джонатан то ли споткнулся, то ли случайно оказался перед Томом. Машина как раз отъезжала.
Том увидел, что Джонатан падает, и прежде чем он успел его подхватить, Джонатан упал на то место, где только что стояла машина. Черт побери, подумал Том, если он и попал в водителя, то, наверное, только в руку. Машина уехала.
Подбежал молодой человек, потом мужчина с женщиной.
— Что здесь происходит?
— Он убит?
— Police![134] — закричала молодая женщина.
— Джон!
Том решил, что Джонатан просто споткнулся, но тот не поднимался и не шевелился. С помощью одного из молодых людей Том усадил Джонатана на обочину, тот совсем обмяк.
Джонатану выстрелили в грудь, решил он, но пока наверняка знал только одно — Джонатан не двигается. По телу Джонатана прошла дрожь. Скоро он потеряет сознание, а может, случится что-нибудь и похуже. Вокруг суетились, кричали люди.
Только сейчас Том узнал того, кто стоял на тротуаре — Ривз! У Ривза был измученный вид, он едва переводил дух.
— …"скорую помощь"! — слышался женский голос. — Надо вызвать «скорую помощь»!
— У меня есть машина! — крикнул мужчина. Том бросил взгляд на окна дома Джонатана и увидел темный силуэт Симоны, выглядывавшей из-за занавесок. Там ее нельзя оставлять, подумал Том. Джонатана нужно отвезти в больницу, а на своей машине он доберется туда быстрее, чем приедет «скорая помощь».
— Ривз! Постой здесь, я вернусь через минуту.
— Oui, мадам, — сказал Том какой-то женщине (теперь вокруг было человек пять-шесть), — я сейчас же отвезу его в больницу на своей машине!
Том перебежал на другую сторону улицы и забарабанил в дверь.
— Симона, это Том!
Когда Симона открыла дверь, Том сказал:
— Джонатан ранен. Надо немедленно ехать в больницу. Возьмите пальто и идемте. И Джорджа возьмите с собой!
Джордж стоял в холле. Симона не стала тратить время на пальто, только вынула ключи из кармана, после чего поспешила к Тому.
— Ранен? В него стреляли?
— Боюсь, что да. Моя машина слева. Зеленая. Его автомобиль стоял в двадцати футах от того места, с которого уехала машина итальянцев. Симона хотела броситься к Джонатану, но Том убедил ее, что самое полезное, что она может сделать, это открыть дверцу машины. Собралось еще больше народу, но полиции пока не было, а один настырный коротышка спросил у Тома, какого черта он тут распоряжается?
— Заткнись! — процедил сквозь зубы Том по-английски.
Вместе с Ривзом он с трудом поднял Джонатана, стараясь делать это как можно осторожнее. Было бы разумнее подогнать машину поближе, но, поскольку они уже подняли Джонатана с земли, то понесли его к машине, при этом им помогали два человека, так что, когда они сделали несколько шагов, им стало легче. Они посадили Джонатана на заднее сиденье.
Том сел в машину. Во рту у него пересохло.
— Это мадам Треванни, — сказал Том Ривзу. — Симона, это Ривз Мино.
— Здравствуйте, — произнес Ривз с американским акцентом.
Симона села сзади рядом с Джонатаном. Ривз посадил Джорджа рядом с собой, и Том поехал, взяв курс на больницу Фонтенбло.
— Папа потерял сознание? — спросил Джордж.
— Oui, Джордж, — проговорила Симона сквозь слезы.
Джонатан слышал их голоса, но говорить не мог. И двигаться не мог, даже пальцем пошевелить был не в состоянии. Он видел перед собой серое море — берег, кажется, английский, — и он тонул в этом море, погружался в его воды. Он уже был далеко от Симоны, на грудь которой откинул голову, — так ему казалось. А вот Том был жив. Джонатану казалось, что Том ведет машину как бог. Где-то застряла пуля, но теперь это не имеет никакого значения. Теперь время думать о смерти. Он и раньше пытался смотреть ей в лицо, но так и не столкнулся близко, пытался приготовиться к ней, но так и не смог. Да к ней и невозможно приготовиться, речь может идти только о капитуляции, вот и все. И, чтобы он ни сделал, что бы ни совершил, к чему бы ни стремился — все казалось нелепым.
Мимо Тома проехала «скорая помощь» с сиреной. Он вел машину крайне осторожно. Ехать надо было всего четыре-пять минут. Молчание в машине внушало Тому суеверный страх. Казалось, будто страх сковал всех — его самого, Ривза, Симону, Джорджа, Джонатана, если тот еще оставался в сознании, — и не отпускал их.
— Кто там? — спросила Симона.
— Джон.
Она отодвинула засов.
— О, Джон, я так волновалась!
Это уже не безнадежно, подумал Джонатан. В следующее мгновение Симона увидела Тома, и выражение ее лица изменилось.
— Да… Том со мной. Мы можем войти?
Казалось, Симона скажет «нет», но она уступила, хотя и неохотно. Джонатан с Томом вошли в дом.
— Добрый вечер, мадам, — сказал Том.
В гостиной работал телевизор, на черном кожаном диване лежало пальто, к которому она, по-видимому, пришивала подкладку. Джордж возился на полу с игрушечным трактором. Картина домашнего уюта, подумал Том. Он поздоровался с Джорджем.
— Да садитесь же, Том, — предложил Джонатан.
Однако Том не садился, потому что не садилась Симона и, судя по всему, не собиралась.
— И какова причина этого визита? — спросила она у Тома.
— Мадам, я… — запинаясь, заговорил Том. — Я пришел, чтобы взять всю вину на себя и попытаться уговорить вас… быть немного снисходительнее к вашему мужу.
— Вы хотите мне сказать, будто мой муж… — Она вдруг спохватилась, поскольку Джордж был рядом, и с раздраженным видом схватила его за руку. — Джордж, тебе нужно пойти наверх. Слышишь меня? Пожалуйста, дорогой.
Джордж направился к двери, оглянулся, потом вышел в прихожую и неохотно стал подниматься по лестнице.
— Depeche-toi![132] — крикнула ему вслед Симона и закрыла дверь гостиной.
— Вы хотите мне сказать, — продолжила она, — будто мой муж ничего не знал об этих… событиях, пока его в них не вовлекли. Что эти презренные деньги получены в результате пари двух врачей!
Том вздохнул.
— Это моя вина. Возможно… Джон допустил ошибку, когда мне помог. Но неужели нельзя ему это простить? Ведь это ваш муж…
— Он стал преступником. Вероятно, вследствие вашего чудесного влияния, но факт остается фактом. Разве не так?
Джонатан опустился в кресло.
Том решил устроиться на краешке дивана — пока Симона не выставит его из дома. Он заговорил смелее.
— Джон сегодня зашел ко мне, чтобы все это обсудить, мадам. Он очень расстроен. Брак — святое дело, вы это хорошо знаете. Его жизнь, самообладание — все рухнет, если он лишится вашей любви. Вы ведь прекрасно это понимаете. Вы должны подумать и о вашем сыне, которому нужен отец.
Симону слегка тронули слова Тома, но она ответила:
— Да, отец. Настоящий отец, достойный уважения. Я согласна!
Том услышал шаги на каменных ступеньках и быстро взглянул на Джонатана.
— Ты ждешь кого-нибудь? — спросил Джонатан у Симоны. Она, вероятно, звонила Жерару, подумал он.
Она покачала головой.
— Нет.
Том и Джонатан вскочили на ноги.
— Заприте дверь на засов, — прошептал Том по-английски Джонатану. — Спросите, кто это.
Сосед, подумал Джонатан, направляясь к двери. Он неслышно задвинул засов.
— Quiest-ce, s'il vous plait?[133]
— Мсье Треванни?
Джонатан не узнал голос и взглянул через плечо на Тома, стоявшего в холле. Он там не один, подумал Том.
— Что теперь будем делать? — спросила Симона.
Том прижал палец к губам. Затем, не думая как это воспримет Симона, он направился через холл на кухню, где горел свет. Симона шла за ним следом. Том поискал глазами что-нибудь тяжелое. В кармане брюк у него была удавка. Разумеется, она не пригодится, если пришел сосед.
— Что вы делаете? — спросила Симона.
Том открыл узкую желтую дверь в углу кухни. Это был шкафчик, где хранились всякие швабры, и там среди безобидных метелок и щеток он увидел то, что могло ему понадобиться, — молоток и стамеску.
— Здесь от меня, возможно, будет больше пользы, — сказал Том, беря в руки молоток.
Он ждал, что в дверь вот-вот выстрелят или попытаются ее выбить. И тут он услышал слабый стук отодвигаемого засова. Джонатан что — с ума сошел?
Симона тотчас смело ринулась в холл, и Том услышал, как она судорожно глотает воздух. В холле послышался шум борьбы, и вслед за тем дверь захлопнулась.
— Мадам Треванни? — произнес мужской голос.
Симона закричала, но ее крик был тотчас придушен. Шум борьбы приближался к кухне.
Показалась Симона. Она скользила каблуками по полу. Плотного сложения мужчина в темном костюме тащил ее, одной рукой зажимая рот. Когда он вошел на кухню, Том оказался от него слева. Том сделал шаг и ударил его молотком в шею чуть пониже поля шляпы. Сознания тот не потерял, но выпустил Симону, выпрямился немного, так что у Тома появилась возможность ударить его по носу, а вслед за тем — шляпа свалилась с головы мужчины — Том нанес ему удар по лбу, с размаху, от души, будто перед ним был бык на бойне. У мужчины подкосились ноги.
Симона вскочила на ноги, и Том оттащил ее к угловому шкафчику, который из холла не просматривался. Том предполагал, что в доме есть еще кто-то. Тишина заставила его вспомнить об удавке. С молотком в руке Том пересек прихожую и приблизился к входной двери. Как ни старался он двигаться тише, его все-таки услышал итальянец, который не спускал глаз с Джонатана, лежавшего на полу гостиной. В ход уже была пущена удавка. Занеся над головой молоток, Том бросился на бандита. Итальянец — серый костюм, серая шляпа — отпустил удавку и полез за пистолетом. В этот момент Том ударил его по скуле. По точности удара молоток ничуть не хуже теннисной ракетки. Не успев выпрямиться, мужчина подался вперед, тогда Том левой рукой скинул с его головы шляпу, а правой еще раз ударил молотком.
Хрясь! Темные глаза несостоявшегося Левиафана закрылись, розовые губы раздвинулись, и он со стуком грохнулся на пол.
Том склонился над Джонатаном. Нейлоновый шнур уже впился в его шею. Том повернул голову Джонатана из стороны в сторону, пытаясь уцепиться за удавку, чтобы ослабить ее. Зубы у Джонатана оскалились, он пытался дотянуться пальцами до удавки, но не мог.
Неожиданно рядом с ними оказалась Симона. У нее в руках было что-то вроде ножа, каким вскрывают письма. Кончик его она просунула под удавку на шее Джонатана, и шнур подался.
Том, сидевший на корточках, присел было на пол, но тотчас вскочил на ноги. Подойдя к окнам, он задернул занавески, между которыми оставалась щель в шесть дюймов. Тому показалось, что с того времени, как в доме появились итальянцы, прошло полторы минуты. Он взял с пола молоток, подошел к входной двери и снова закрыл ее на засов. Снаружи ничего не было слышно, кроме обычных шагов прохожих, идущих мимо дома по тротуару, и шума проезжающих машин.
— Джон, — позвала Симона.
Джонатан кашлянул и потер шею. Потом попытался сесть.
Свиноподобный мужчина в сером недвижно лежал на полу. Его голова случайно оказалась у ножки кресла. Том крепче сжал молоток и хотел было ударить его еще раз, но остановился, потому что на ковер уже сочилась кровь. И все же Тому казалось, что мужчина еще жив.
— Свинья, — пробормотал Том. Схватив мужчину за рубашку и пижонский галстук, он подтащил его ближе к себе и ударил молотком в левый висок.
В дверях с широко раскрытыми глазами стоял Джордж.
Симона стояла перед Джонатаном на коленях со стаканом воды.
— Уходи, Джордж! — сказала она. — С папой все хорошо! Иди… ступай наверх, Джордж!
Но Джордж не двигался. Он стоял на месте, очарованный сценой, которую, пожалуй, и по телевизору не увидишь. Кроме того, он не воспринимал ее всерьез. Глаза у него были широко раскрыты, он старался ничего не пропустить, но напуганным не выглядел.
Поддерживаемый с двух сторон Томом и Симоной, Джонатан подошел к дивану. Он присел, и Симона приложила к его лицу мокрое полотенце.
— Со мной правда все в порядке, — пробормотал Джонатан.
Том продолжал прислушиваться к шагам, которые могли раздаться и перед домом, и позади него. А он-то собирался произвести на Симону мирное впечатление, подумал Том!
— Мадам, выход в сад закрыт?
— Да, — ответила Симона.
Том вспомнил, что по верху железной двери идут декоративные пики. Он сказал по-английски Джонатану:
— Возможно, в машине сидит еще как минимум один.
Том надеялся, что Симона поймет сказанное, но по ее лицу было это не определить. Она смотрела на Джонатана, для которого все самое страшное было, похоже, уже позади. Потом подошла к Джорджу, по-прежнему стоявшему в дверях.
— Джордж! Да когда же ты… — Она еще раз велела ему отправляться наверх, подхватила на руки, донесла до середины лестницы и шлепнула. — Иди в свою комнату и закрой дверь!
Симона великолепна, подумал Том. Если там есть еще один мафиозо, то у него уйдет несколько секунд на то, чтобы подойти к двери, как это было в Бель-Омбр, подумал Том. Он попытался представить себе, о чем думает тот, в машине: ни шума, ни криков, ни выстрелов, значит — все идет по плану. Он или они ожидают, что их приятели в любую минуту выйдут из двери, миссия выполнена, чета Треванни задушена или забита насмерть. Наверное, Ривз заговорил, подумал Том, должно быть, назвал им имя Треванни и его адрес. Тому пришла в голову дикая мысль: они с Джонатаном надевают шляпы итальянцев, выскакивают из двери, подбегают к машине (если она есть) и застают их врасплох с одним небольшим револьвером. Но попросить Джонатана составить ему компанию он не мог.
— Джонатан, я лучше выйду, пока не поздно, — сказал Том.
— Что значит — не поздно?
Джонатан уже вытер лицо мокрым полотенцем, и его светлые волосы торчали надо лбом.
— Нужно застать их прежде, чем они подойдут к двери. У них возникнет подозрение, если их приятели не выйдут из дома в ближайшее время.
Если бы итальянцы видели, что здесь произошло, они бы перестреляли их всех троих и удрали в машине, думал Том. Он подошел к окну и, перегнувшись через подоконник, выглянул наружу. Том прислушался, не слышно ли поблизости шума мотора, одновременно всматриваясь, не стоит ли где машина с включенными габаритными огнями. В этот день парковка была разрешена на противоположной стороне улицы. Том увидел ее — возможно, это была именно она — слева, ярдах в двенадцати наискосок. Виднелись габаритные огни большой машины, но работал ли двигатель, Том не был уверен, потому что на улице было слишком шумно.
Джонатан поднялся и подошел к Тому.
— Мне кажется, я их вижу, — сказал Том.
— Что будем делать?
Том думал, что если бы он оказался один в доме, то постарался бы пристрелить каждого, кто будет ломиться в дверь.
— Надо подумать еще и о Симоне с Джорджем. Здесь нам перестрелка не нужна. Думаю, надо взять их там. Иначе они возьмут нас здесь, а если они попадут в дом, начнется стрельба. Я сам справлюсь, Джон.
Джонатана охватила внезапная ярость, желание защитить свой дом и семью.
— Хорошо… мы пойдем вместе!
— Что ты задумал, Джон? — спросила Симона.
— Мы полагаем, там еще есть люди… и они могут прийти сюда, — ответил Джонатан по-французски.
Том отправился на кухню. Он поднял шляпу, лежавшую рядом с убитым, надел ее, но шляпа села ему на уши. Тут он вдруг вспомнил, что у итальянцев, у обоих, были в кобурах пистолеты. Он вернулся в гостиную.
— Вот что нам нужно! — сказал он и взял пистолет у мужчины, лежавшего на полу.
Том засунул пистолет под пиджак. Он поднял валявшуюся на полу шляпу, примерил — впору. Шляпу итальянца, лежавшего на кухне, он протянул Джонатану.
— Наденьте это. Если мы сойдем за них, пока переходим через улицу, это даст нам небольшое преимущество. Не ходите со мной, Джон. Если выйдет один человек, это уже нормально. Просто я хочу, чтобы они уехали!
— Тогда я пойду вместо вас, — сказал Джонатан.
Он знал, что ему делать: надо их спугнуть и, если получится, первым пристрелить одного из мафиози, прежде чем пристрелят его.
Симоне Том протянул маленький итальянский револьвер.
— Может, это вам пригодится, мадам.
Но она не решилась взять револьвер, и Том, сняв с предохранителя, положил его на диван.
Джонатан тоже снял с предохранителя пистолет, который держал в руке.
— Вы не видели, сколько их в машине?
— Ничего не смог разглядеть.
Едва Том произнес эти слова, как услышал на ступеньках шаги. Кто-то осторожно поднимался, стараясь не шуметь. Том кивнул Джонатану, чтобы тот следовал за ним.
— Закройте за нами дверь на засов, мадам, — прошептал он Симоне.
Том и Джонатан, оба в шляпах, прошли через прихожую, и Том отодвинул засов и раскрыл дверь. Перед ним стоял какой-то мужчина. Не теряя времени, Том кинулся к нему, схватил за руку и потянул вниз по ступеням. Джонатан схватил незнакомца за другую руку. Стояла почти полная темнота. Тома и Джонатана на первый взгляд можно было принять за приятелей пришельца, но Том знал, что эта иллюзия больше двух секунд не продлится.
— Налево! — приказал Том Джонатану.
Человек, которого они держали, пытался вырваться, но не кричал, однако сопротивлялся так, что Том едва держался на ногах.
Джонатан успел заметить машину с зажженными габаритными огнями. У нее зажглись фары, мотор взвыл, и машина отъехала немного назад.
— Валите его! — крикнул Том.
Они с Джонатаном будто отрепетированным движением толкнули итальянца вперед, так что тот ударился головой о медленно двигавшуюся машину. Том услышал, как стукнулся об асфальт выпавший из кармана итальянца пистолет. Машина остановилась, и перед Томом открылась дверца: мафиози, очевидно, хотели заполучить своего приятеля обратно. Том вытащил из кармана брюк пистолет и выстрелил в водителя. Водитель в это время пытался с помощью человека, сидевшего на заднем сиденье, затащить потрясенного итальянца на переднее сиденье. Увидев бежавших к ним со стороны улицы Франс людей, Том не стал больше стрелять. В одном из домов открылось окно. Том увидел, или ему показалось, что задняя дверца машины открылась, и кого-то выталкивают на тротуар.
С заднего сиденья машины выстрелили раз, другой. Джонатан то ли споткнулся, то ли случайно оказался перед Томом. Машина как раз отъезжала.
Том увидел, что Джонатан падает, и прежде чем он успел его подхватить, Джонатан упал на то место, где только что стояла машина. Черт побери, подумал Том, если он и попал в водителя, то, наверное, только в руку. Машина уехала.
Подбежал молодой человек, потом мужчина с женщиной.
— Что здесь происходит?
— Он убит?
— Police![134] — закричала молодая женщина.
— Джон!
Том решил, что Джонатан просто споткнулся, но тот не поднимался и не шевелился. С помощью одного из молодых людей Том усадил Джонатана на обочину, тот совсем обмяк.
Джонатану выстрелили в грудь, решил он, но пока наверняка знал только одно — Джонатан не двигается. По телу Джонатана прошла дрожь. Скоро он потеряет сознание, а может, случится что-нибудь и похуже. Вокруг суетились, кричали люди.
Только сейчас Том узнал того, кто стоял на тротуаре — Ривз! У Ривза был измученный вид, он едва переводил дух.
— …"скорую помощь"! — слышался женский голос. — Надо вызвать «скорую помощь»!
— У меня есть машина! — крикнул мужчина. Том бросил взгляд на окна дома Джонатана и увидел темный силуэт Симоны, выглядывавшей из-за занавесок. Там ее нельзя оставлять, подумал Том. Джонатана нужно отвезти в больницу, а на своей машине он доберется туда быстрее, чем приедет «скорая помощь».
— Ривз! Постой здесь, я вернусь через минуту.
— Oui, мадам, — сказал Том какой-то женщине (теперь вокруг было человек пять-шесть), — я сейчас же отвезу его в больницу на своей машине!
Том перебежал на другую сторону улицы и забарабанил в дверь.
— Симона, это Том!
Когда Симона открыла дверь, Том сказал:
— Джонатан ранен. Надо немедленно ехать в больницу. Возьмите пальто и идемте. И Джорджа возьмите с собой!
Джордж стоял в холле. Симона не стала тратить время на пальто, только вынула ключи из кармана, после чего поспешила к Тому.
— Ранен? В него стреляли?
— Боюсь, что да. Моя машина слева. Зеленая. Его автомобиль стоял в двадцати футах от того места, с которого уехала машина итальянцев. Симона хотела броситься к Джонатану, но Том убедил ее, что самое полезное, что она может сделать, это открыть дверцу машины. Собралось еще больше народу, но полиции пока не было, а один настырный коротышка спросил у Тома, какого черта он тут распоряжается?
— Заткнись! — процедил сквозь зубы Том по-английски.
Вместе с Ривзом он с трудом поднял Джонатана, стараясь делать это как можно осторожнее. Было бы разумнее подогнать машину поближе, но, поскольку они уже подняли Джонатана с земли, то понесли его к машине, при этом им помогали два человека, так что, когда они сделали несколько шагов, им стало легче. Они посадили Джонатана на заднее сиденье.
Том сел в машину. Во рту у него пересохло.
— Это мадам Треванни, — сказал Том Ривзу. — Симона, это Ривз Мино.
— Здравствуйте, — произнес Ривз с американским акцентом.
Симона села сзади рядом с Джонатаном. Ривз посадил Джорджа рядом с собой, и Том поехал, взяв курс на больницу Фонтенбло.
— Папа потерял сознание? — спросил Джордж.
— Oui, Джордж, — проговорила Симона сквозь слезы.
Джонатан слышал их голоса, но говорить не мог. И двигаться не мог, даже пальцем пошевелить был не в состоянии. Он видел перед собой серое море — берег, кажется, английский, — и он тонул в этом море, погружался в его воды. Он уже был далеко от Симоны, на грудь которой откинул голову, — так ему казалось. А вот Том был жив. Джонатану казалось, что Том ведет машину как бог. Где-то застряла пуля, но теперь это не имеет никакого значения. Теперь время думать о смерти. Он и раньше пытался смотреть ей в лицо, но так и не столкнулся близко, пытался приготовиться к ней, но так и не смог. Да к ней и невозможно приготовиться, речь может идти только о капитуляции, вот и все. И, чтобы он ни сделал, что бы ни совершил, к чему бы ни стремился — все казалось нелепым.
Мимо Тома проехала «скорая помощь» с сиреной. Он вел машину крайне осторожно. Ехать надо было всего четыре-пять минут. Молчание в машине внушало Тому суеверный страх. Казалось, будто страх сковал всех — его самого, Ривза, Симону, Джорджа, Джонатана, если тот еще оставался в сознании, — и не отпускал их.