Страница:
– Нет! – закричал Вельстил и вновь ударил. – Нет, отец… не надо!
Бриен перехватил его руку, стиснул железными пальцами, рванул вниз и швырнул Вельстила об пол с такой силой, что у того перехватило дух.
Вельстил помнил, как кричал во все горло, зовя стражу, как пытался дотянуться до сабли, как неистово лягался и извивался, пытаясь сбросить с себя каменно-тяжелое тело отца. Затем дверь комнаты распахнулась, и над ним возник Убад.
– Помни, Бриен, – проговорил Убад, – ты должен забыть старые суеверия. Тебе нужно лишь высушить его так быстро, чтобы тело умерло прежде, чем жизненная сила покинет его. То, что в этот миг ты будешь рядом, переместит его по ту сторону смерти, и, если его воля и дух окажутся достаточно сильны, завтра с наступлением вечера он восстанет.
Лицо лорда Массинга исказила хищная, безжалостная гримаса. Вельстил увидел, как челюсти отца раздвигаются, обнажая мощные зубы и стремительно растущие клыки. Затем это зрелище исчезло из виду, потому что Бриен нагнулся ниже и впился в его горло. Вельстил дернулся в последний раз, все еще пытаясь оттолкнуть отца.
– Не надо! – было последнее, что он сумел выговорить.
– Наш повелитель уготовил тебе великую участь, – сказал, обращаясь к нему, Убад. – У тебя будут жена… и дочь.
И нахлынула боль, и смертный неотвратимый холод наполнил все тело Вельстила быстрее, чем окончательно померк его взор.
Когда он вновь открыл глаза, то валялся на полу своей комнаты, измазанный в собственных нечистотах, воняя, точно нищий немытый крестьянин, потому что тело его в момент смерти самопроизвольно обмочилось и испражнилось. Не сразу осознал он, что больше не дышит, и в ужасе попытался вдохнуть.
Вдох не принес облегчения, вернее сказать, не принес вообще никаких ощущений. Плоть его была холодной, чужой, далекой, словно каменные стены его комнаты.
Испуг необычайно обострил его чувства. Он слышал даже, как в углу у самого потолка шуршит лапками паук, самозабвенно трудясь над плетением своей сети. Он сел, грязный, в липнущей к телу одежде, и увидел, что у двери стоят, не спуская с него глаз, отец и Убад. У ног их валялась замурзанная крестьянская девчонка – связанная, кляп во рту, глаза безумные от страха.
Вельстил ощутил тепло, исходящее от ее тела.
Вид этой девочки, запах ее теплой, живой кожи наполнили его немыслимым, невыносимым голодом.
– Ну же, сын мой, – сказал Бриен, – действуй. Чутье подскажет тебе, что делать. Забудь пока что о прошедшей ночи – у нас еще будет время обсудить это. Теперь же тебе нужно насытиться.
Вельстил не мог припомнить, чтобы в голосе его отца когда-нибудь звучало, пусть едва различимое, сочувствие. Еще прошлой ночью он многое отдал бы за одно доброе слово от Бриена Массинга. Теперь же ему все было безразлично…
… кроме теплой нежной кожи на шее девочки, в том самом месте, где билась едва заметная жилка.
Вначале он полз, больше не замечая исходящей от него вони, затем поднялся на четвереньки и, как зверь, побежал к двери. Девочка отчаянно извивалась в путах. Она замычала сквозь кляп, когда он навалился на нее, вонзил зубы в ее горло, глубже, глубже… и вот кровь потоком хлынула в его еще неловкий рот.
Сила и блаженство наполнили его, а за ними пришла странная умиротворенность. Он перестал жадно глотать кровь и теперь лишь слизывал ее капли, продлевая наслаждение.
Когда Вельстил осознал, что насытился, он поднял голову и поглядел на тело, оцепеневшее в его руках.
Глаза девочки были широко открыты, рот, заткнутый кляпом, обмяк, приоткрылся. Горло ее было рваной кровавой раной, кровь текла по лицу, заливая мешковатое платье. Ее сердце стукнуло еще дважды – и остановилось.
Вельстил оглядел себя. Рубашка его насквозь пропиталась кровью. Обостренным обонянием он чуял, как ее запах смешивается с вонью его собственных испражнений. Отшвырнув труп девочки, он повалился на пол и, откатившись к кровати, скорчился, замер.
– Что вы со мной сделали?! – в отчаянии выкрикнул он.
Впрочем, Вельстил и сам знал ответ. Никогда ему уже не вернуться к свету, к жизни. Никакие его артефакты, никакие познания в магии не смогут этого исправить.
– Как вы могли… как ты мог… – прошептал он.
Убад скользящим шагом подошел к столу, налил чистой воды в таз для умывания и, взяв полотенца, направился к Вельстилу.
– Переоденься и вымойся. Ты нужен своему отцу.
– Убирайтесь, – сказал Вельстил. – Оба.
– Делай, как он говорит, – велел Бриен. – Тебя ждет невеста.
ГЛАВА 14
Бриен перехватил его руку, стиснул железными пальцами, рванул вниз и швырнул Вельстила об пол с такой силой, что у того перехватило дух.
Вельстил помнил, как кричал во все горло, зовя стражу, как пытался дотянуться до сабли, как неистово лягался и извивался, пытаясь сбросить с себя каменно-тяжелое тело отца. Затем дверь комнаты распахнулась, и над ним возник Убад.
– Помни, Бриен, – проговорил Убад, – ты должен забыть старые суеверия. Тебе нужно лишь высушить его так быстро, чтобы тело умерло прежде, чем жизненная сила покинет его. То, что в этот миг ты будешь рядом, переместит его по ту сторону смерти, и, если его воля и дух окажутся достаточно сильны, завтра с наступлением вечера он восстанет.
Лицо лорда Массинга исказила хищная, безжалостная гримаса. Вельстил увидел, как челюсти отца раздвигаются, обнажая мощные зубы и стремительно растущие клыки. Затем это зрелище исчезло из виду, потому что Бриен нагнулся ниже и впился в его горло. Вельстил дернулся в последний раз, все еще пытаясь оттолкнуть отца.
– Не надо! – было последнее, что он сумел выговорить.
– Наш повелитель уготовил тебе великую участь, – сказал, обращаясь к нему, Убад. – У тебя будут жена… и дочь.
И нахлынула боль, и смертный неотвратимый холод наполнил все тело Вельстила быстрее, чем окончательно померк его взор.
Когда он вновь открыл глаза, то валялся на полу своей комнаты, измазанный в собственных нечистотах, воняя, точно нищий немытый крестьянин, потому что тело его в момент смерти самопроизвольно обмочилось и испражнилось. Не сразу осознал он, что больше не дышит, и в ужасе попытался вдохнуть.
Вдох не принес облегчения, вернее сказать, не принес вообще никаких ощущений. Плоть его была холодной, чужой, далекой, словно каменные стены его комнаты.
Испуг необычайно обострил его чувства. Он слышал даже, как в углу у самого потолка шуршит лапками паук, самозабвенно трудясь над плетением своей сети. Он сел, грязный, в липнущей к телу одежде, и увидел, что у двери стоят, не спуская с него глаз, отец и Убад. У ног их валялась замурзанная крестьянская девчонка – связанная, кляп во рту, глаза безумные от страха.
Вельстил ощутил тепло, исходящее от ее тела.
Вид этой девочки, запах ее теплой, живой кожи наполнили его немыслимым, невыносимым голодом.
– Ну же, сын мой, – сказал Бриен, – действуй. Чутье подскажет тебе, что делать. Забудь пока что о прошедшей ночи – у нас еще будет время обсудить это. Теперь же тебе нужно насытиться.
Вельстил не мог припомнить, чтобы в голосе его отца когда-нибудь звучало, пусть едва различимое, сочувствие. Еще прошлой ночью он многое отдал бы за одно доброе слово от Бриена Массинга. Теперь же ему все было безразлично…
… кроме теплой нежной кожи на шее девочки, в том самом месте, где билась едва заметная жилка.
Вначале он полз, больше не замечая исходящей от него вони, затем поднялся на четвереньки и, как зверь, побежал к двери. Девочка отчаянно извивалась в путах. Она замычала сквозь кляп, когда он навалился на нее, вонзил зубы в ее горло, глубже, глубже… и вот кровь потоком хлынула в его еще неловкий рот.
Сила и блаженство наполнили его, а за ними пришла странная умиротворенность. Он перестал жадно глотать кровь и теперь лишь слизывал ее капли, продлевая наслаждение.
Когда Вельстил осознал, что насытился, он поднял голову и поглядел на тело, оцепеневшее в его руках.
Глаза девочки были широко открыты, рот, заткнутый кляпом, обмяк, приоткрылся. Горло ее было рваной кровавой раной, кровь текла по лицу, заливая мешковатое платье. Ее сердце стукнуло еще дважды – и остановилось.
Вельстил оглядел себя. Рубашка его насквозь пропиталась кровью. Обостренным обонянием он чуял, как ее запах смешивается с вонью его собственных испражнений. Отшвырнув труп девочки, он повалился на пол и, откатившись к кровати, скорчился, замер.
– Что вы со мной сделали?! – в отчаянии выкрикнул он.
Впрочем, Вельстил и сам знал ответ. Никогда ему уже не вернуться к свету, к жизни. Никакие его артефакты, никакие познания в магии не смогут этого исправить.
– Как вы могли… как ты мог… – прошептал он.
Убад скользящим шагом подошел к столу, налил чистой воды в таз для умывания и, взяв полотенца, направился к Вельстилу.
– Переоденься и вымойся. Ты нужен своему отцу.
– Убирайтесь, – сказал Вельстил. – Оба.
– Делай, как он говорит, – велел Бриен. – Тебя ждет невеста.
ГЛАВА 14
Зима была не за горами, дороги развезло, и распутица изрядно замедляла продвижение к Апудалсату. По крайней мере так им казалось.
Когда Винн впервые настояла на том, что теперь ее очередь править лошадьми, Лисил не на шутку удивился, а Магьер даже не стала скрывать своих опасений. Неужели они считали, будто Винн настолько беспомощна, что не сумеет справиться с парой смирных и хорошо обученных лошадок?
– Не уверен, что… – начал Лисил.
– Я имела дело с лошадьми куда чаще, чем ты, – перебила его Винн. – И куда реже при этом ныла и ворчала.
Лисил одарил ее мрачным взглядом и отполз внутрь фургона, чтобы пропустить ее к козлам. Винн взобралась на скамью, взяла у Магьер вожжи. Та осталась сидеть на козлах, и девушка сердито покосилась на нее.
– Я справлюсь, – заверила она преувеличенно вежливым тоном. – Тебе тоже не помешает как следует отдохнуть.
– Я не устала, – отозвалась Магьер, не сводя взгляда с дороги.
Она едва успела произнести эти слова, когда Винн от неожиданности вздрогнула: Лисил, незаметно подобравшись сзади, крепко обвил руками талию Магьер.
– Эй! – вскрикнула Магьер, но было уже поздно.
Полуэльф качнулся назад, увлекая за собой Магьер, и она – Винн едва успела отпрянуть – кубарем скатилась внутрь фургона, прямо на расстеленную постель.
– Лисил! – рявкнула она. – Что ты такое творишь, чтоб тебя?!.
И больше она ничего не успела сказать. Винн даже не оглянулась, чтобы посмотреть, каким именно образом Лисил заставил ее замолчать. Если не у Магьер, так у Лисила, с тех пор как они покинули Кеонск, настроение изрядно улучшилось.
Малец вскарабкался на козлы и, тихонько ворча, устроился рядом с Винн.
Если не считать этого случая, путешествие в Апудалсат протекало на редкость мирно, хотя ночи становились все холоднее, а дороги, с тех пор как они въехали в заболоченные земли Восточной Древинки, – все труднее. Так они и ехали несколько дней подряд, иногда трогаясь в путь еще до рассвета и останавливаясь на ночлег только с наступлением темноты.
Поведение Мальца, как и поведение Лисила, резко изменилось. Он больше не клянчил, по своему обыкновению, лакомые кусочки и вообще стал на удивление сговорчив. Он уже не рычал всякий раз, когда Магьер заговаривала о цели их путешествия. Винн не смогла бы сказать, что беспокоило ее больше: то, как Малец изменился, или то, как он день напролет зорко и настороженно вглядывался в окрестности, с каждым днем становившиеся все безлюднее и глуше. Винн часто пыталась рассмотреть, во что именно так вглядывается пес. Сама она почти ничего не видела, да и слышала мало – кваканье лягушек, редкий всплеск в затянутом тиной озерце или дальний пронзительный птичий крик. И все сильнее мучила ее обоняние болотная вонь.
На седьмой день пути, ближе к закату, Лисил, правивший фургоном, вдруг приподнялся на козлах, указывая вперед.
Вначале Винн не поняла, что он хочет им показать. Между деревьев, тянувшихся вдоль дороги, видны были только серые тучи, низко нависшие над горизонтом. Далеко впереди, над деревьями, виднелся темный выступ, похожий на вершину одинокой скалы. Приглядевшись, Винн сообразила, что это шпиль замка.
Взгляд Магьер был устремлен в ту сторону, куда указывал Лисил.
Сочувствие, смешанное с опасением, охватило Винн, когда она увидела, какое волнение отразилось на лице Магьер. До сих пор каждое новое открытие в прошлом Магьер предвещало впереди лишь более мрачную тайну. Вскоре после этого они проехали по мосту из камней и бревен, переброшенному через небыструю речку, каких немало встречалось в этом краю.
Речка заросла камышом, ее русло было забито обломками ветвей и гниющих сучьев. Сразу за мостом дорога поднималась вверх по холму. Тропа, которая ответвлялась от нее справа, вела к заброшенной деревне. В соломенных и дощатых крышах зияли дыры, кое-где крыши совсем провалились. Загородка небольшой конюшни на ближнем краю деревни была сломана, двери домов и хижин распахнуты настежь, а то и вовсе сорваны с петель.
Никто из них не произнес и слова, когда фургон проезжал через деревню Апудалсат.
Лисил уже объяснял, что это название означает «Болотная деревня», а откуда оно взялось, стало ясно теперь, когда дорога круто свернула к замку и впереди возник еще один мост. Точнее говоря, это была длинная дамба из камней, утрамбованных с землей, пересекающая совершенно заросший пруд. Деревня была построена на возвышенности, со всех сторон окруженной озерцами тусклой воды, трясинами и топями. Когда фургон пересек дамбу, дорога пошла прямо, и над путниками, подымавшимися по склону холма, все отчетливее вырастал силуэт приближающегося замка.
Пока Лисил и Магьер еще возились в фургоне, собирая с собой то, что может им пригодиться, Винн схватила свой мешок и подошла поближе к замку. Ей уже доводилось вместе с домином Тилсвитом обшаривать заброшенные людьми дома и крепости, но такой заброшенности она еще не встречала. На фоне здешнего замка изрядно потрепанный временем замок в родной деревне Магьер выглядел молодцом.
Одна створка ворот во внешнем палисаде давным-давно сгнила и обрушилась, да и уцелевшая створка прогнила насквозь. Верх главного корпуса обвалился, и обросшие мхом булыжники валялись по всему внутреннему двору.
Винн оглянулась назад, туда, где осталась заброшенная деревня, но сквозь лес ее было не разглядеть.
– Что же здесь случилось?
– Гражданская война, голод, может быть, поветрие, – перечислил Лисил. – По любой из этих причин удел мог остаться без рабочих рук. Да и земля здесь, прямо скажем, не подарок. Кто знает, что служило здешним жителям главным источником пропитания.
Отчего-то Винн не верилось, что здешнее запустение можно объяснить так легко. Вокруг царила такая тишина, что ее бросало в дрожь не только от холода подступающей ночи. Хотя самой деревни и не было видно из-за леса, деревья, поросшие мхом, несли на себе те же явные признаки распада и разрушения.
– Глядите, – сказала Винн, и Магьер подошла поближе, чтобы посмотреть, на что она показывает.
Старая ель, росшая у самого палисада, была неприятного, бурого цвета. Ее редкие ветви либо прогнили насквозь, либо вовсе обломились, и обломки были того же бурого оттенка, только потемневшего от сырости. Не лучше выглядели и другие деревья, а мох, покрывающий камни, которые в изобилии валялись во внутреннем дворе, так выцвел и поблек, что издали казался лишь белесыми пятнами на боках булыжников. Окрестности Апудалсата заживо пожирала смерть, и следы этого мрачного пиршества были чересчур хорошо знакомы Винн, чтобы она могла взирать на них спокойно.
Малец подошел к ней и, тихонько рыкнув, ткнулся мохнатой головой в ее ладонь. Винн рассеянно погладила его, не отрывая взгляда от изъеденного смертью леса.
– Нам надо войти в дом, – предложила она. – Оскелина сказала, что ее хозяин сам узнает о нашем прибытии. Здесь нас никто не ждет, и сколько б мы ни торчали снаружи – ничего нового не узнаем.
Магьер, не снимая руки с рукояти сабли, посмотрела на лес, а затем повернулась и пошла к замку. Винн последовала за ней, а Лисил тут же обогнал их обеих.
Подобно воротам палисада, громадные двери дома тоже сгнили и обрушились, усыпав щепками землю и пол по ту сторону каменного арочного проема. Когда Лисил подошел ко входу, эти щепки под его ногами превратились в кашу.
Снаружи смеркалось, и Винн достала из мешка лампы, поместила кристаллы в гнезда и накрыла их стеклянными колпаками. Вручив одну лампу Магьер, она вслед за Лисилом прошла по короткому коридору – и вот уже все они очутились в главном зале.
Здесь следы разрушения не так бросались в глаза, хотя их было немало. Дом был старинной постройки, и огромный очаг здесь располагался не в стене, а прямо в полу посреди зала. В стенах виднелись арочные проемы и двери, которые, вероятно, вели в служебные помещения. Сами стены уходили высоко вверх, упираясь в то, что осталось от верхнего этажа. Когда-то дым из огромного очага в центре зала беспрепятственно поднимался до самой крыши и там выходил наружу через чугунную решетку. Сейчас на месте крыши темнело небо, а очаг и пол зала густо усеяли обломки камней. Упавшей решетки нигде видно не было.
На стенах зала висели громадные гобелены – выцветшие, в потеках грязи и плесени. Кое-где они прогнили насквозь, кое-где болтались, перекосившись, на потертых нитях. Один из этих гобеленов изображал битву между армиями, принадлежность которых Винн так и не удалось определить. Она перешла к соседнему гобелену, подняла повыше лампу и в свете кристалла увидела скачущих на бешеных тонконогих конях людей в длинных белых бурнусах и чалмах.
– Сдается мне, это суманцы, – сказала она. – На заднем плане, за спинами всадников, видны дюны. Доставить сюда этот гобелен стоило бы целого состояния. С какой стати он понадобился древинкскому лорду?
Магьер расхаживала вокруг очага:
– Это место отчего-то кажется мне знакомым, хотя я никогда не была здесь. Я вообще никогда еще не забиралась так далеко на восток.
Винн подошла к ней:
– Ты уверена?
– О да, еще как уверена.
Лисил перестал рассматривать гобелены и, обойдя зал, принялся заглядывать в арочные проемы и двери. Винн и сама собиралась это сделать, надеясь втайне, что им удастся найти какие-нибудь старые записи или иные сведения об этом месте. Заметив мертвую крысу, она попятилась.
– Лисил!
– Что? – Полуэльф бросился к ней. – Что такое?
Винн не боялась крыс, а уж дохлых крыс она на своем веку повидала достаточно.
Крысиный трупик не разложился, а совершенно высох. Кожа присохла к костям, как будто крыса умерла от голода. В лесном, кишащем живностью краю такой исход казался немыслимым.
Малец обнюхал мертвую крысу и заворчал.
– Еще одна, – бросила Магьер, стоявшая в нескольких шагах от них.
Они принялись осматривать пол, отгребая мусор и заглядывая в темные углы. В зале обнаружилась еще по меньшей мере дюжина крысиных трупиков, и все в таком же состоянии.
– Так, – прошептал Лисил. – Должен ли я говорить, какмне все это не нравится?
Малец вдруг резко развернулся, и его ворчание перешло в низкий рык. Затем он разразился яростным воем.
Эхо в панике заметалось между каменных стен, и Винн попыталась зажать уши. Это был охотничий вой Мальца.
Магьер поставила лампу рядом с Винн и обнажила саблю. Малец кружил вокруг них, метался туда и сюда, заглядывая во все подряд проемы и двери.
– Лисил, клинки! – рявкнула Магьер, Винн из-за воя едва расслышала ее.
Лисил уже сбросил на пол свой плащ, под которым оказался кожаный доспех. Расстегнув ремешки на ножнах, он выхватил клинки.
– Тихо, Малец! – гаркнул он, и пес, оборвав вой, снова заворчал. – Где он?
Пес стремглав метнулся к небольшому арочному проему в дальней части круглого зала. Магьер и Лисил бросились за ним.
Винн несла обе холодные лампы. Вслед за спутниками она бежала по узкому коридору, куда больше боясь остаться одной, чем того, за кем они гонятся. Она видела своими глазами, как Чейн швырнул бронзовый сосуд Ворданы на раскаленные угли, видела, как мертвец-чародей развеялся в дым. И все же умирающие деревья и высосанные досуха крысы пробудили в ней смутное, тягостное сомнение.
Спутники опередили Винн, и она не могла разглядеть, что творится впереди. Ворчание Мальца вдруг сменилось коротким рыком, и Лисил, бежавший впереди Винн, резко остановился. В пляшущем, неверном свете ламп она увидела, как Магьер повернула влево. Лисил тотчас последовал за ней, и прибавила ходу, чтобы нагнать их.
Когда они миновали боковой проем в стене коридора. Малец вдруг развернулся и бросился туда. То же самое сделали Лисил и Магьер. Нырнув в проем вслед за ними, Винн успела разглядеть, как мелькнула в темноте неясная, убегающая со всех ног тень.
Винн запнулась, сбилась с шага, сердце ледяной лапой стиснул страх.
Существо, подобное Вордане, никогда не обратилось бы в бегство. Ему просто не было нужды убегать.
Кто-то вдруг пронзительно закричал:
– Нет, нет, не надо! Пожалуйста!
Лисил и Магьер стояли впереди Винн, обнажив оружие, но пока не пуская его в ход. Сломанные полки, валяющиеся на полу горшки и прочая утварь подсказали Винн, что они находятся в кухне. Вордана – да и любой другой вампир – никогда не стал бы молить о пощаде. Винн протиснулась между спутниками и закричала:
– Нет, Малец! Прекрати!
Лисил сзади обхватил ее одной рукой за талию. Сжимая в другой руке оба клинка, он легко, как котенка, оторвал Винн от пола. Она отчаянно отбивалась, пытаясь разглядеть добычу, которую им удалось загнать в угол. Холодные лампы плясали в ее руках, свет метался по стенам, и Винн не могла рассмотреть ничего и никого позади Мальца – только свод кухонного очага.
Лисил поставил Винн на ноги и ухватил пса за загривок:
– Хватит, Малец, назад!
Малец зарычал, но подчинился, и Винн подняла повыше одну из ламп, чтобы наконец увидеть то, что прежде заслонял пес.
В провале пустого очага скорчился мальчик в давно почерневших от грязи лохмотьях. Тощий, с грязными буро-черными волосами до плеч, он забился вглубь очага, плечом вжавшись в угол. Лицо он прикрыл ладонью и лишь одним глазом в ужасе поглядывал между тощих растопыренных пальцев. На руке виднелись следы от клыков Мальца.
– Малец, что ты наделал?! – вскрикнула Винн. Магьер шагнула вперед, пригнулась, готовая прыгнуть на мальчика, и сдавленно, невнятно проговорила:
– Лисил, отпусти Мальца!
Винн обернулась к Лисилу, открыла рот, чтобы горячо возразить, но смолчала, увидев, что полуэльф даже не шевельнулся. Он словно окаменел, и взгляд его не отрывался от фигурки в лохмотьях, скорчившейся в недрах очага. Гнев, охвативший было Винн, мгновенно погас.
Топазовый амулет, который Магьер подарила Лисилу и который висел сейчас открыто на груди полуэльфа, источал яркое-желтое сияние.
– Но… он же совсем ребенок, – прошептала Винн, потрясенно оглядываясь на мальчика.
Тот дрожал всем телом, трясся, как будто пытаясь вжаться целиком в угол очага.
Магьер ожгла Винн гневным взглядом:
– Мне плевать, кем он был!
Глаза ее совершенно почернели, и говорила она невнятно, словно что-то во рту мешало ей четко произносить слова. Винн не была до конца уверена, но все же ей показалось, что зубы Магьер стали чуть длиннее.
– Да подумай же хорошенько! – не сдавалась Винн. – Здесь никто не живет. И деревня, и замок опустели давным-давно. Тебе не кажется странным, что он здесь один?
– Опять она за свое! – проворчал Лисил. – Винн, только не вздумай…
– Нет! – вскрикнула девушка и проворно отскочила от него.
Малец попытался схватить ее зубами за край плаща, но Винн отпрянула к стене, рядом с очагом. Присев на корточки у стены, она поставила обе лампы на пол и заглянула внутрь очага. Языки всегда давались ей легко, и к этому времени она уже выучила достаточно слов на древинкском, чтобы составлять простые фразы.
– Если ты… нападешь, – негромко, внятно проговорила Винн, – они… отрубят тебе голову. Понятно? Ты сидишь тихо, мы тебя… не трогаем.
– Говори только за себя! – прошипела Магьер.
– Магьер, не сейчас. – Винн не сводила глаз с мальчика. – Как тебя зовут?
Мальчик долго, испытующе глядел на нее, затем отнял руки от лица и теперь то и дело косился на спутников Винн.
– Томас, – прошептал он так тихо, словно это была тайна, которой он хотел поделиться только с ней.
– Ты ешь… крыс?
Мальчик отпрянул, съежился, не в силах отвести взгляд от Магьер. Винн не стала оборачиваться, чтобы узнать, что именно его напугало. Томас помотал головой:
– Нет. Теперь не ем. Нет живой пищи. Не могу найти живых крыс, все мертвые. – Голос его сорвался. – Я голодаю.
Винн пронзила острая жалость.
– Нет лягушек, нет крыс, нет змей, и птицы тоже улетели, – прошептал Томас, изможденно прикрыв глаза. – Я сплю. Я голодаю. Я все больше сплю.
Лицо его так густо покрывала грязь, что оно было тускло-бурого оттенка – ни следа той неестественной бледности, что помнила Винн у Чейна и других вампиров Белы. Тощее тельце мальчика все время сотрясала дрожь.
Не сводя внимательного взгляда с Томаса, Винн на ощупь порылась в мешке. Пальцы ее наткнулись на гладкую кожицу яблока, затем нащупали еще одно. Винн вытащила их из мешка.
– У нас нет для тебя еды, – сказала она, держа фрукты в вытянутой руке. – Эти яблоки… с живого дерева. Свежие. Может быть, в них есть немножко жизни.
Томас бросился на нее.
– Винн, назад! – рявкнул Лисил.
Рука его стиснула ее плечо, и тут же Малец прыгнул вперед, оскалив зубы. Прежде чем Лисил успел оттащить Винн, тощие пальцы Томаса вцепились в яблоки – вцепились с такой силой, что одно из них лопнуло. Сжимая добычу, мальчик отскочил назад, в очаг. Винн вскинула руку, преграждая путь Мальцу, и пес послушно остановился.
Томас забился в угол. Острые зубы впились в яблоко. Не сводя взгляда с Мальца, он принялся сосать – голод превозмог страх.
– Винн, что ты творишь? – сердито спросила Магьер, делая шаг вперед.
На сей раз уже Лисил поднял руку, чтобы ее удержать.
– Кто сделал тебя таким? – спросила Винн.
Томас поглядел на нее. Он все еще жадно Сосал яблоко, стиснув его с такой силой, что пальцы насквозь проткнули кожицу. Мальчик насупился, сдвинул брови, словно пытаясь понять, о чем его спрашивают. Затем он обвел взглядом кухню и вынул яблоко изо рта.
– Это было давно… очень давно, – сказал он, уставясь в пол, и не сразу поднял глаза на Винн. – До меня слишком многие убежали. Он сказал, что заставит меня остаться. Он хотел быть уверенным, что у него получится. Подходящий случай попрактиковаться – так он сказал.
Томас положил яблоки на пол и ладонью вниз протянул руку к Винн.
– Он выпил меня… как крысу, – сказал он твердо, как будто это сравнение лишь сейчас пришло ему в голову. – Как лягушку, как ящерицу, как змею… но не как птицу, потому что птиц очень трудно поймать. Он, лорд Массинг, сделал меня таким, каким был сам, но я обвел его вокруг пальца. Молодой хозяин научил меня, как это сделать.
Винн оперлась рукой о каменную стену, борясь с муторным холодом, который волной накатил на нее. Она оглянулась на Магьер.
Та присела на корточки и так, не разгибаясь, подвинулась ближе к Томасу:
– Массинг? Это он жил в замке? Он был лордом этого удела?
Томас отпрянул и зашипел на нее, босыми ногами ближе подгребая к себе остальные яблоки.
– Не приближайся к нему, – бросила Винн, обращаясь к Магьер.
– Теплая… теплая девушка лучше, – прошептал Томас.
Он в упор поглядел на Винн, и на миг ей показалось, что глаза его обрели зловещую прозрачность. Затем Томас поднял с пола раздавленное яблоко.
– Лучше даже, чем молодой хозяин, – прибавил он.
– Меня зовут Винн, – сказала девушка. – Молодой хозяин… Так у лорда Массинга был сын? Томас, ты… ты знаешь, как звали лорда Массинга?
Мальчик покачал головой и облизал яблоко.
– Не помню, не слышал, никогда не говорили. Он недолго был здесь, до того как все ушли. Но молодой хозяин научил меня кормиться крысами, ящерицами и змеями, чтобы мне не нужно было трогать людей из деревни. Нельзя кормиться сородичами – это неправильно. Так меня научил молодой хозяин.
– Боги немилосердные! – прошептал Лисил. – Вельстил был здесь, и у него был сын? Или он и был сыном того лорда? Что говорит это маленькое чудовище?
Томас равнодушно поглядел на Лисила. Слово «чудовище» его, похоже, ничуть не тронуло, и он снова впился в яблоко.
– Его бросили здесь, – сказала Винн. – Его оставили одного, и он питался крысами.
– Ты ешь крыс? – спросил Лисил у мальчика.
Томас помотал головой:
– Крыс больше нет, только мертвые, все умерли в один день. Все умерли.
– Все в один день? – переспросила Винн. – Когда?
– Недавно. – Томас насупился, отвел взгляд. – Я иногда сплю ночью. Слишком голодный. Я просыпаюсь и не знаю, та это ночь или уже другая. Не помню когда, но недавно.
Винн подняла взгляд на Лисила:
– Деревья в округе не так сильно истощены, как те, что мы видели в Пудурласате, и этот мальчик говорит, что крысы все умерли в один день. Понимаешь, на что это похоже?
– Но ты же сказала нам, что Вордана уничтожен.
– Его бронзовый сосуд был уничтожен, и да, я видела, как Вордана превратился в дым.
Магьер все еще сидела на корточках, не сводя неприязненного взгляда с мальчика, но когда она наконец заговорила, то обращалась не к нему:
– Вельстил… Значит, за всем этим стоял Вельстил.
– Этого мы еще наверняка не знаем, – поправил ее Лисил. – Нам известно только, что он когда-то, давным-давно жил здесь и что у него была семья. Или же это был некто… либо нечто, называвшее себя Массингом.
– Томас, здесь в округе есть живой человек? – спросила Винн. – Где-то неподалеку… в лесу?
Когда Винн впервые настояла на том, что теперь ее очередь править лошадьми, Лисил не на шутку удивился, а Магьер даже не стала скрывать своих опасений. Неужели они считали, будто Винн настолько беспомощна, что не сумеет справиться с парой смирных и хорошо обученных лошадок?
– Не уверен, что… – начал Лисил.
– Я имела дело с лошадьми куда чаще, чем ты, – перебила его Винн. – И куда реже при этом ныла и ворчала.
Лисил одарил ее мрачным взглядом и отполз внутрь фургона, чтобы пропустить ее к козлам. Винн взобралась на скамью, взяла у Магьер вожжи. Та осталась сидеть на козлах, и девушка сердито покосилась на нее.
– Я справлюсь, – заверила она преувеличенно вежливым тоном. – Тебе тоже не помешает как следует отдохнуть.
– Я не устала, – отозвалась Магьер, не сводя взгляда с дороги.
Она едва успела произнести эти слова, когда Винн от неожиданности вздрогнула: Лисил, незаметно подобравшись сзади, крепко обвил руками талию Магьер.
– Эй! – вскрикнула Магьер, но было уже поздно.
Полуэльф качнулся назад, увлекая за собой Магьер, и она – Винн едва успела отпрянуть – кубарем скатилась внутрь фургона, прямо на расстеленную постель.
– Лисил! – рявкнула она. – Что ты такое творишь, чтоб тебя?!.
И больше она ничего не успела сказать. Винн даже не оглянулась, чтобы посмотреть, каким именно образом Лисил заставил ее замолчать. Если не у Магьер, так у Лисила, с тех пор как они покинули Кеонск, настроение изрядно улучшилось.
Малец вскарабкался на козлы и, тихонько ворча, устроился рядом с Винн.
Если не считать этого случая, путешествие в Апудалсат протекало на редкость мирно, хотя ночи становились все холоднее, а дороги, с тех пор как они въехали в заболоченные земли Восточной Древинки, – все труднее. Так они и ехали несколько дней подряд, иногда трогаясь в путь еще до рассвета и останавливаясь на ночлег только с наступлением темноты.
Поведение Мальца, как и поведение Лисила, резко изменилось. Он больше не клянчил, по своему обыкновению, лакомые кусочки и вообще стал на удивление сговорчив. Он уже не рычал всякий раз, когда Магьер заговаривала о цели их путешествия. Винн не смогла бы сказать, что беспокоило ее больше: то, как Малец изменился, или то, как он день напролет зорко и настороженно вглядывался в окрестности, с каждым днем становившиеся все безлюднее и глуше. Винн часто пыталась рассмотреть, во что именно так вглядывается пес. Сама она почти ничего не видела, да и слышала мало – кваканье лягушек, редкий всплеск в затянутом тиной озерце или дальний пронзительный птичий крик. И все сильнее мучила ее обоняние болотная вонь.
На седьмой день пути, ближе к закату, Лисил, правивший фургоном, вдруг приподнялся на козлах, указывая вперед.
Вначале Винн не поняла, что он хочет им показать. Между деревьев, тянувшихся вдоль дороги, видны были только серые тучи, низко нависшие над горизонтом. Далеко впереди, над деревьями, виднелся темный выступ, похожий на вершину одинокой скалы. Приглядевшись, Винн сообразила, что это шпиль замка.
Взгляд Магьер был устремлен в ту сторону, куда указывал Лисил.
Сочувствие, смешанное с опасением, охватило Винн, когда она увидела, какое волнение отразилось на лице Магьер. До сих пор каждое новое открытие в прошлом Магьер предвещало впереди лишь более мрачную тайну. Вскоре после этого они проехали по мосту из камней и бревен, переброшенному через небыструю речку, каких немало встречалось в этом краю.
Речка заросла камышом, ее русло было забито обломками ветвей и гниющих сучьев. Сразу за мостом дорога поднималась вверх по холму. Тропа, которая ответвлялась от нее справа, вела к заброшенной деревне. В соломенных и дощатых крышах зияли дыры, кое-где крыши совсем провалились. Загородка небольшой конюшни на ближнем краю деревни была сломана, двери домов и хижин распахнуты настежь, а то и вовсе сорваны с петель.
Никто из них не произнес и слова, когда фургон проезжал через деревню Апудалсат.
Лисил уже объяснял, что это название означает «Болотная деревня», а откуда оно взялось, стало ясно теперь, когда дорога круто свернула к замку и впереди возник еще один мост. Точнее говоря, это была длинная дамба из камней, утрамбованных с землей, пересекающая совершенно заросший пруд. Деревня была построена на возвышенности, со всех сторон окруженной озерцами тусклой воды, трясинами и топями. Когда фургон пересек дамбу, дорога пошла прямо, и над путниками, подымавшимися по склону холма, все отчетливее вырастал силуэт приближающегося замка.
Пока Лисил и Магьер еще возились в фургоне, собирая с собой то, что может им пригодиться, Винн схватила свой мешок и подошла поближе к замку. Ей уже доводилось вместе с домином Тилсвитом обшаривать заброшенные людьми дома и крепости, но такой заброшенности она еще не встречала. На фоне здешнего замка изрядно потрепанный временем замок в родной деревне Магьер выглядел молодцом.
Одна створка ворот во внешнем палисаде давным-давно сгнила и обрушилась, да и уцелевшая створка прогнила насквозь. Верх главного корпуса обвалился, и обросшие мхом булыжники валялись по всему внутреннему двору.
Винн оглянулась назад, туда, где осталась заброшенная деревня, но сквозь лес ее было не разглядеть.
– Что же здесь случилось?
– Гражданская война, голод, может быть, поветрие, – перечислил Лисил. – По любой из этих причин удел мог остаться без рабочих рук. Да и земля здесь, прямо скажем, не подарок. Кто знает, что служило здешним жителям главным источником пропитания.
Отчего-то Винн не верилось, что здешнее запустение можно объяснить так легко. Вокруг царила такая тишина, что ее бросало в дрожь не только от холода подступающей ночи. Хотя самой деревни и не было видно из-за леса, деревья, поросшие мхом, несли на себе те же явные признаки распада и разрушения.
– Глядите, – сказала Винн, и Магьер подошла поближе, чтобы посмотреть, на что она показывает.
Старая ель, росшая у самого палисада, была неприятного, бурого цвета. Ее редкие ветви либо прогнили насквозь, либо вовсе обломились, и обломки были того же бурого оттенка, только потемневшего от сырости. Не лучше выглядели и другие деревья, а мох, покрывающий камни, которые в изобилии валялись во внутреннем дворе, так выцвел и поблек, что издали казался лишь белесыми пятнами на боках булыжников. Окрестности Апудалсата заживо пожирала смерть, и следы этого мрачного пиршества были чересчур хорошо знакомы Винн, чтобы она могла взирать на них спокойно.
Малец подошел к ней и, тихонько рыкнув, ткнулся мохнатой головой в ее ладонь. Винн рассеянно погладила его, не отрывая взгляда от изъеденного смертью леса.
– Нам надо войти в дом, – предложила она. – Оскелина сказала, что ее хозяин сам узнает о нашем прибытии. Здесь нас никто не ждет, и сколько б мы ни торчали снаружи – ничего нового не узнаем.
Магьер, не снимая руки с рукояти сабли, посмотрела на лес, а затем повернулась и пошла к замку. Винн последовала за ней, а Лисил тут же обогнал их обеих.
Подобно воротам палисада, громадные двери дома тоже сгнили и обрушились, усыпав щепками землю и пол по ту сторону каменного арочного проема. Когда Лисил подошел ко входу, эти щепки под его ногами превратились в кашу.
Снаружи смеркалось, и Винн достала из мешка лампы, поместила кристаллы в гнезда и накрыла их стеклянными колпаками. Вручив одну лампу Магьер, она вслед за Лисилом прошла по короткому коридору – и вот уже все они очутились в главном зале.
Здесь следы разрушения не так бросались в глаза, хотя их было немало. Дом был старинной постройки, и огромный очаг здесь располагался не в стене, а прямо в полу посреди зала. В стенах виднелись арочные проемы и двери, которые, вероятно, вели в служебные помещения. Сами стены уходили высоко вверх, упираясь в то, что осталось от верхнего этажа. Когда-то дым из огромного очага в центре зала беспрепятственно поднимался до самой крыши и там выходил наружу через чугунную решетку. Сейчас на месте крыши темнело небо, а очаг и пол зала густо усеяли обломки камней. Упавшей решетки нигде видно не было.
На стенах зала висели громадные гобелены – выцветшие, в потеках грязи и плесени. Кое-где они прогнили насквозь, кое-где болтались, перекосившись, на потертых нитях. Один из этих гобеленов изображал битву между армиями, принадлежность которых Винн так и не удалось определить. Она перешла к соседнему гобелену, подняла повыше лампу и в свете кристалла увидела скачущих на бешеных тонконогих конях людей в длинных белых бурнусах и чалмах.
– Сдается мне, это суманцы, – сказала она. – На заднем плане, за спинами всадников, видны дюны. Доставить сюда этот гобелен стоило бы целого состояния. С какой стати он понадобился древинкскому лорду?
Магьер расхаживала вокруг очага:
– Это место отчего-то кажется мне знакомым, хотя я никогда не была здесь. Я вообще никогда еще не забиралась так далеко на восток.
Винн подошла к ней:
– Ты уверена?
– О да, еще как уверена.
Лисил перестал рассматривать гобелены и, обойдя зал, принялся заглядывать в арочные проемы и двери. Винн и сама собиралась это сделать, надеясь втайне, что им удастся найти какие-нибудь старые записи или иные сведения об этом месте. Заметив мертвую крысу, она попятилась.
– Лисил!
– Что? – Полуэльф бросился к ней. – Что такое?
Винн не боялась крыс, а уж дохлых крыс она на своем веку повидала достаточно.
Крысиный трупик не разложился, а совершенно высох. Кожа присохла к костям, как будто крыса умерла от голода. В лесном, кишащем живностью краю такой исход казался немыслимым.
Малец обнюхал мертвую крысу и заворчал.
– Еще одна, – бросила Магьер, стоявшая в нескольких шагах от них.
Они принялись осматривать пол, отгребая мусор и заглядывая в темные углы. В зале обнаружилась еще по меньшей мере дюжина крысиных трупиков, и все в таком же состоянии.
– Так, – прошептал Лисил. – Должен ли я говорить, какмне все это не нравится?
Малец вдруг резко развернулся, и его ворчание перешло в низкий рык. Затем он разразился яростным воем.
Эхо в панике заметалось между каменных стен, и Винн попыталась зажать уши. Это был охотничий вой Мальца.
Магьер поставила лампу рядом с Винн и обнажила саблю. Малец кружил вокруг них, метался туда и сюда, заглядывая во все подряд проемы и двери.
– Лисил, клинки! – рявкнула Магьер, Винн из-за воя едва расслышала ее.
Лисил уже сбросил на пол свой плащ, под которым оказался кожаный доспех. Расстегнув ремешки на ножнах, он выхватил клинки.
– Тихо, Малец! – гаркнул он, и пес, оборвав вой, снова заворчал. – Где он?
Пес стремглав метнулся к небольшому арочному проему в дальней части круглого зала. Магьер и Лисил бросились за ним.
Винн несла обе холодные лампы. Вслед за спутниками она бежала по узкому коридору, куда больше боясь остаться одной, чем того, за кем они гонятся. Она видела своими глазами, как Чейн швырнул бронзовый сосуд Ворданы на раскаленные угли, видела, как мертвец-чародей развеялся в дым. И все же умирающие деревья и высосанные досуха крысы пробудили в ней смутное, тягостное сомнение.
Спутники опередили Винн, и она не могла разглядеть, что творится впереди. Ворчание Мальца вдруг сменилось коротким рыком, и Лисил, бежавший впереди Винн, резко остановился. В пляшущем, неверном свете ламп она увидела, как Магьер повернула влево. Лисил тотчас последовал за ней, и прибавила ходу, чтобы нагнать их.
Когда они миновали боковой проем в стене коридора. Малец вдруг развернулся и бросился туда. То же самое сделали Лисил и Магьер. Нырнув в проем вслед за ними, Винн успела разглядеть, как мелькнула в темноте неясная, убегающая со всех ног тень.
Винн запнулась, сбилась с шага, сердце ледяной лапой стиснул страх.
Существо, подобное Вордане, никогда не обратилось бы в бегство. Ему просто не было нужды убегать.
Кто-то вдруг пронзительно закричал:
– Нет, нет, не надо! Пожалуйста!
Лисил и Магьер стояли впереди Винн, обнажив оружие, но пока не пуская его в ход. Сломанные полки, валяющиеся на полу горшки и прочая утварь подсказали Винн, что они находятся в кухне. Вордана – да и любой другой вампир – никогда не стал бы молить о пощаде. Винн протиснулась между спутниками и закричала:
– Нет, Малец! Прекрати!
Лисил сзади обхватил ее одной рукой за талию. Сжимая в другой руке оба клинка, он легко, как котенка, оторвал Винн от пола. Она отчаянно отбивалась, пытаясь разглядеть добычу, которую им удалось загнать в угол. Холодные лампы плясали в ее руках, свет метался по стенам, и Винн не могла рассмотреть ничего и никого позади Мальца – только свод кухонного очага.
Лисил поставил Винн на ноги и ухватил пса за загривок:
– Хватит, Малец, назад!
Малец зарычал, но подчинился, и Винн подняла повыше одну из ламп, чтобы наконец увидеть то, что прежде заслонял пес.
В провале пустого очага скорчился мальчик в давно почерневших от грязи лохмотьях. Тощий, с грязными буро-черными волосами до плеч, он забился вглубь очага, плечом вжавшись в угол. Лицо он прикрыл ладонью и лишь одним глазом в ужасе поглядывал между тощих растопыренных пальцев. На руке виднелись следы от клыков Мальца.
– Малец, что ты наделал?! – вскрикнула Винн. Магьер шагнула вперед, пригнулась, готовая прыгнуть на мальчика, и сдавленно, невнятно проговорила:
– Лисил, отпусти Мальца!
Винн обернулась к Лисилу, открыла рот, чтобы горячо возразить, но смолчала, увидев, что полуэльф даже не шевельнулся. Он словно окаменел, и взгляд его не отрывался от фигурки в лохмотьях, скорчившейся в недрах очага. Гнев, охвативший было Винн, мгновенно погас.
Топазовый амулет, который Магьер подарила Лисилу и который висел сейчас открыто на груди полуэльфа, источал яркое-желтое сияние.
– Но… он же совсем ребенок, – прошептала Винн, потрясенно оглядываясь на мальчика.
Тот дрожал всем телом, трясся, как будто пытаясь вжаться целиком в угол очага.
Магьер ожгла Винн гневным взглядом:
– Мне плевать, кем он был!
Глаза ее совершенно почернели, и говорила она невнятно, словно что-то во рту мешало ей четко произносить слова. Винн не была до конца уверена, но все же ей показалось, что зубы Магьер стали чуть длиннее.
– Да подумай же хорошенько! – не сдавалась Винн. – Здесь никто не живет. И деревня, и замок опустели давным-давно. Тебе не кажется странным, что он здесь один?
– Опять она за свое! – проворчал Лисил. – Винн, только не вздумай…
– Нет! – вскрикнула девушка и проворно отскочила от него.
Малец попытался схватить ее зубами за край плаща, но Винн отпрянула к стене, рядом с очагом. Присев на корточки у стены, она поставила обе лампы на пол и заглянула внутрь очага. Языки всегда давались ей легко, и к этому времени она уже выучила достаточно слов на древинкском, чтобы составлять простые фразы.
– Если ты… нападешь, – негромко, внятно проговорила Винн, – они… отрубят тебе голову. Понятно? Ты сидишь тихо, мы тебя… не трогаем.
– Говори только за себя! – прошипела Магьер.
– Магьер, не сейчас. – Винн не сводила глаз с мальчика. – Как тебя зовут?
Мальчик долго, испытующе глядел на нее, затем отнял руки от лица и теперь то и дело косился на спутников Винн.
– Томас, – прошептал он так тихо, словно это была тайна, которой он хотел поделиться только с ней.
– Ты ешь… крыс?
Мальчик отпрянул, съежился, не в силах отвести взгляд от Магьер. Винн не стала оборачиваться, чтобы узнать, что именно его напугало. Томас помотал головой:
– Нет. Теперь не ем. Нет живой пищи. Не могу найти живых крыс, все мертвые. – Голос его сорвался. – Я голодаю.
Винн пронзила острая жалость.
– Нет лягушек, нет крыс, нет змей, и птицы тоже улетели, – прошептал Томас, изможденно прикрыв глаза. – Я сплю. Я голодаю. Я все больше сплю.
Лицо его так густо покрывала грязь, что оно было тускло-бурого оттенка – ни следа той неестественной бледности, что помнила Винн у Чейна и других вампиров Белы. Тощее тельце мальчика все время сотрясала дрожь.
Не сводя внимательного взгляда с Томаса, Винн на ощупь порылась в мешке. Пальцы ее наткнулись на гладкую кожицу яблока, затем нащупали еще одно. Винн вытащила их из мешка.
– У нас нет для тебя еды, – сказала она, держа фрукты в вытянутой руке. – Эти яблоки… с живого дерева. Свежие. Может быть, в них есть немножко жизни.
Томас бросился на нее.
– Винн, назад! – рявкнул Лисил.
Рука его стиснула ее плечо, и тут же Малец прыгнул вперед, оскалив зубы. Прежде чем Лисил успел оттащить Винн, тощие пальцы Томаса вцепились в яблоки – вцепились с такой силой, что одно из них лопнуло. Сжимая добычу, мальчик отскочил назад, в очаг. Винн вскинула руку, преграждая путь Мальцу, и пес послушно остановился.
Томас забился в угол. Острые зубы впились в яблоко. Не сводя взгляда с Мальца, он принялся сосать – голод превозмог страх.
– Винн, что ты творишь? – сердито спросила Магьер, делая шаг вперед.
На сей раз уже Лисил поднял руку, чтобы ее удержать.
– Кто сделал тебя таким? – спросила Винн.
Томас поглядел на нее. Он все еще жадно Сосал яблоко, стиснув его с такой силой, что пальцы насквозь проткнули кожицу. Мальчик насупился, сдвинул брови, словно пытаясь понять, о чем его спрашивают. Затем он обвел взглядом кухню и вынул яблоко изо рта.
– Это было давно… очень давно, – сказал он, уставясь в пол, и не сразу поднял глаза на Винн. – До меня слишком многие убежали. Он сказал, что заставит меня остаться. Он хотел быть уверенным, что у него получится. Подходящий случай попрактиковаться – так он сказал.
Томас положил яблоки на пол и ладонью вниз протянул руку к Винн.
– Он выпил меня… как крысу, – сказал он твердо, как будто это сравнение лишь сейчас пришло ему в голову. – Как лягушку, как ящерицу, как змею… но не как птицу, потому что птиц очень трудно поймать. Он, лорд Массинг, сделал меня таким, каким был сам, но я обвел его вокруг пальца. Молодой хозяин научил меня, как это сделать.
Винн оперлась рукой о каменную стену, борясь с муторным холодом, который волной накатил на нее. Она оглянулась на Магьер.
Та присела на корточки и так, не разгибаясь, подвинулась ближе к Томасу:
– Массинг? Это он жил в замке? Он был лордом этого удела?
Томас отпрянул и зашипел на нее, босыми ногами ближе подгребая к себе остальные яблоки.
– Не приближайся к нему, – бросила Винн, обращаясь к Магьер.
– Теплая… теплая девушка лучше, – прошептал Томас.
Он в упор поглядел на Винн, и на миг ей показалось, что глаза его обрели зловещую прозрачность. Затем Томас поднял с пола раздавленное яблоко.
– Лучше даже, чем молодой хозяин, – прибавил он.
– Меня зовут Винн, – сказала девушка. – Молодой хозяин… Так у лорда Массинга был сын? Томас, ты… ты знаешь, как звали лорда Массинга?
Мальчик покачал головой и облизал яблоко.
– Не помню, не слышал, никогда не говорили. Он недолго был здесь, до того как все ушли. Но молодой хозяин научил меня кормиться крысами, ящерицами и змеями, чтобы мне не нужно было трогать людей из деревни. Нельзя кормиться сородичами – это неправильно. Так меня научил молодой хозяин.
– Боги немилосердные! – прошептал Лисил. – Вельстил был здесь, и у него был сын? Или он и был сыном того лорда? Что говорит это маленькое чудовище?
Томас равнодушно поглядел на Лисила. Слово «чудовище» его, похоже, ничуть не тронуло, и он снова впился в яблоко.
– Его бросили здесь, – сказала Винн. – Его оставили одного, и он питался крысами.
– Ты ешь крыс? – спросил Лисил у мальчика.
Томас помотал головой:
– Крыс больше нет, только мертвые, все умерли в один день. Все умерли.
– Все в один день? – переспросила Винн. – Когда?
– Недавно. – Томас насупился, отвел взгляд. – Я иногда сплю ночью. Слишком голодный. Я просыпаюсь и не знаю, та это ночь или уже другая. Не помню когда, но недавно.
Винн подняла взгляд на Лисила:
– Деревья в округе не так сильно истощены, как те, что мы видели в Пудурласате, и этот мальчик говорит, что крысы все умерли в один день. Понимаешь, на что это похоже?
– Но ты же сказала нам, что Вордана уничтожен.
– Его бронзовый сосуд был уничтожен, и да, я видела, как Вордана превратился в дым.
Магьер все еще сидела на корточках, не сводя неприязненного взгляда с мальчика, но когда она наконец заговорила, то обращалась не к нему:
– Вельстил… Значит, за всем этим стоял Вельстил.
– Этого мы еще наверняка не знаем, – поправил ее Лисил. – Нам известно только, что он когда-то, давным-давно жил здесь и что у него была семья. Или же это был некто… либо нечто, называвшее себя Массингом.
– Томас, здесь в округе есть живой человек? – спросила Винн. – Где-то неподалеку… в лесу?