Хит поворошил кочергой в камине, обернулся и увидел, что она уже снимает мокрую одежду. Он принес халат и помог ей надеть его. К его изумлению, Рейвен рухнула на кровать и подняла ногу, попросив помочь снять сапожки.
   — Ты дьявол, Хит Кеннеди! — улыбнулась она. — Не прошло и пяти минут, как я уже осталась совсем голой.
   Хит, осторожный, как волк, уже попадавший в капкан, решил, что Рейвен готова спать с ним сколько угодно, но без благословения церкви. И хотя не было для него на свете женщины привлекательнее, будь он проклят, если удовлетворится меньшим, чем ее сердце и душа.
   Он поставил решетку перед камином, развесил мокрые вещи, попросил служанку принести чего-нибудь поесть и, вручив Рейвен полотенце, отступил на почтительное расстояние.
   Девушка удивилась. Обычно Хит не мог устоять перед искушением коснуться ее волос и всегда, под любым предлогом, старался запустить пальцы в шелковистые пряди.
   Хит с трудом оторвал от нее взгляд, налил воды в тазик и стал умываться.
   — Мистер Берк отправился вместе с Тиной в замок Дуглас, так что яств не жди, — небрежно предупредил он.
   — Значит, лорда Дугласа тоже здесь нет? — расстроилась Рейвен. Она уже второй раз упомянула о Рэме!
   — А мне ты не можешь рассказать?
   — Конечно, могу. Зачем бы иначе я ехала целые ночь и день?
   Он надеялся, что никакого заговора нет. Что это всего лишь предлог, чтобы вернуться к нему и признаться, что она жестоко ошиблась, не поехав с ним.
   Служанка принесла густой суп из баранины и свежий хлеб. И Рейвен, жадно глотая горячую жидкость, начала:
   — Думаю, лучше рассказать все по порядку. Ты был прав насчет моих родителей. Они были вне себя из-за моего побега. Я сказала, что никогда не выйду за Дейкра, потому что не люблю его и не уважаю. Сообщила о тебе, расхваливала, как могла, все твои добродетели, но они… — Она послала ему шутливую улыбку. — Представляешь, они не захотели даже слушать!
   — Должно быть, фамильная черта, — пробормотал Хит. Но Рейвен пропустила его реплику мимо ушей.
   — Я рассердилась и решила прогуляться вдоль берега. И вдруг вспомнила разговоры в Карлайле. Тогда мне было не до этого, да и планы Дейкров не слишком интересовали. Прямо никто ничего не говорил: так, обрывки фраз, намеки… А вчера, когда я сложила все воедино, меня вдруг осенило. Посмотрим, согласишься ли ты с моими заключениями. После свадьбы Кристофер собирался взять меня в Бьюкасл, куда должны были прибыть какие-то важные гости. Леди Розалинд безумно волновалась, ожидая чьего-то визита в Карлайл. Ну а через несколько недель мы должны были отправиться в Лондон, ко двору, но поездка держалась в секрете. И вдруг вчера моя мать проговорилась: мол, в Карлайл приезжает королева Маргарита, а затем Дейкры вместе с королевским двором отправляются в Лондон!
   — Арчибальд Дуглас и Маргарита задумали увезти короля из Шотландии и передать Генриху Тюдору. Ты права, Рейвен. Мы с Рэмзи подозревали, что Арчибальд крайне нуждается в деньгах и готов продать маленького Якова английской короне, но понятия не имели, что они так торопятся!
   — Ты можешь сообщить эти сведения лорду Дугласу?
   — Если бы еще знать, где он! Придется действовать без него. К счастью, здесь под началом Гевина есть двадцать воинов, — проговорил Хит, восхищенно взирая на возлюбленную. — Только очень храбрая женщина могла пуститься в такой путь одна на ночь глядя!
   — Не одна, Хит. У меня был с собой твой камень-бог, и ты неотступно сопровождал меня.
   Она погладила висевший на груди талисман.
   — Чтобы решить эту задачу, одним камнем не обойдешься. Слишком много неясностей. Юный король сейчас в Эдинбурге. Когда королева и двор покинут столицу? В каких замках собираются останавливаться по пути? Необходимо любой ценой помешать им пересечь границу. Хотя, казалось бы, с ребенком они не смогут передвигаться быстро, инстинкт подсказывает: они будут торопиться завершить путь до наступления полнолуния, пока дороги темны. Боюсь, у нас почти не осталось времени.
   Рейвен молча наблюдала, как он одевается.
   — Пойду предупрежу Гевина, чтобы в любой момент мы были готовы к отъезду.
   Хит спустился в зал, где воины как раз заканчивали трапезу. В это время у входных дверей началась возня и громкая перебранка. Оглянувшись, Хит увидел Гевина, державшего за шиворот какого-то оборванца.
   — Это твой чертов пленник. Какого дьявола ты снова дал ему сбежать?
   Хит с изумлением узнал Сима Армстронга.
   — Он мне больше не нужен, и я отпустил его. Какого дьявола ты тут делаешь, Армстронг?
   — Должно быть, я в самом деле спятил, если вообразил, что ты соизволишь меня выслушать, — фыркнул Сим.
   — Да прекрати его трясти, Гевин, — велел Хит. — Так и быть, выкладывай.
   — Нельзя ли сначала немного поесть?
   Видно, бедолага и в самом деле умирал от голода. Хит сделал знак слуге, а сам вынул из ножен кинжал, отрезал большой ломоть хлеба и воткнул оружие в стол, поближе к себе.
   — Начинай петь, птичка. Отрабатывай обед.
   Армстронг, искоса поглядывая на кинжал, потянулся к хлебу.
   — Мои новости наверняка стоят нескольких медяков. Вот что я скажу: кое-кто сговорился переправить законного короля Шотландии через границу в Англию!
   — Пока что твои новости гроша ломаного не стоят! Сей факт нам известен, вот только не знаем, где и когда.
   — Сегодня они прибудут в Хоуик. Потом, под покровом темноты, Мейнджи Армстронг проведет их через приграничный лес в Англию. Там будут ждать люди Дейкра, которые повезут короля с матерью в Бьюкасл.
   — Кто может поручиться, что это не ловушка? — вмешался Гевин.
   — Никто, — бесстрастно ответил Хит. — Но сведения совпадают с теми, что принесла Рейвен, а Хоуик — самое подходящее место для перехода границы.
   — С чего бы это чертово отродье вдруг решило предать собственного брата? — усомнился Гевин.
   Хит пожал плечами:
   — Месть куда слаще, чем суп с бараниной.
   Гевин подумал о собственном брате и поежился. Не хотел бы он попасть под горячую руку Черному Рэму. Впрочем, сия участь неминуемо его ожидает, если он не предотвратит похищение юного короля.
   — Придется немедленно скакать в Хоуик и устраивать засаду.
   Гевин кивнул и приказал патрульным вооружаться и седлать коней.
   Рейвен вся извелась, ожидая Хита. Она перебирала его одежду, вдыхая запах любимого. Но и этого ей хватило ненадолго. Тяжело вздохнув, она подбежала к окну и увидела солдат, выводивших лошадей из конюшни. Значит, он уезжает?
   Она метнулась к каминной решетке. Платье было еще влажным, но что поделать? Придется потерпеть.
   Девушка быстро оделась, откинула за спину растрепанные волосы и помчалась в зал, но попятилась: Хит разговаривал с каким-то мрачного вида оборванцем. Тот оглянулся, и она узнала того мерзавца, которого Хит когда-то взял в плен. К ее величайшему удивлению, ее возлюбленный сунул разбойнику серебряную монету, и тот, заговорщически подмигнув девушке, исчез, словно крыса при виде кота.
   Хит бросился к Рейвен.
   — Сим подтвердил: заговор действительно существует. Он утверждает, что королевский двор сегодня ночью прибудет в Хоуик. Замок Кейверз всего в десяти милях от границы с Англией. Мы немедленно поскачем туда и будем ждать их появления.
   — Я с вами.
   — Ни за что. Здесь, в Эскдейле, тебе ничего не грозит.
   — Хит, я больше никуда тебя не отпущу.
   Он нежно погладил ее по голове.
   — Милая, чудеснее слов я в жизни не слышал, но женщине не место на поле боя.
   — Но я могу быть полезной, — настаивала она. — Королю еще и трех нет; он испугается, оказавшись в окружении суровых воинов.
   — Нас всего около двух десятков, Рейвен, а кто знает, сколько вооруженной охраны возьмет с собой Арчибальд!
   — Вы жители приграничья: каждый стоит троих!
   — Лестью меня не возьмешь, — неумолимо произнес он. — Если и в самом деле хочешь помочь, оставайся, чтобы я был за тебя спокоен.
   Рейвен вызывающе подбоченилась:
   — Ну так вот, я не останусь. Как только ты уедешь, немедленно последую за тобой.
   Он схватил ее за плечи и безжалостно тряхнул:
   — Попробуй только! Я так тебя отшлепаю, что неделю не сможешь сидеть, не то что верхом ездить!
   С этими словами он повернул ее спиной и подтолкнул к лестнице.
   — Воображаешь, что если я тебя люблю, ты можешь вертеть мной как захочешь? Запомни: я не один из твоих соколов, Рейвен, и путы на меня не наденешь! Женщина, которая не умеет вовремя подчиниться, не удержит мужчину!
   Он прав. Она уже была готова смириться и умолять его поберечь себя ради их любви и вернуться к ней живым и здоровым, но Хит все испортил.
   — Немедленно в башню, черт побери! Если желаешь быть полезной, можешь подождать меня в постели.
   Благие намерения были мгновенно забыты. Дрожа от злости, девушка взбежала по ступенькам и с силой хлопнула дверью.
   — На этот раз ты меня довел, чертов шотландец!

Глава 28

   Рэм Дуглас вместе с Джоком и двадцатью воинами прибыл в столицу. Он прямиком отправился в Эдинбургский замок, где обнаружил Александра Хьюма и Дэвида Максуэлла. Ему показалось подозрительным отсутствие Арчибальда, Маргариты и маленького короля.
   — Где король, королева, придворные? — взволнованно поинтересовался он.
   Хью небрежно отмахнулся:
   — Эти неженки предпочитают уют Холирудского дворца.
   — Готов поклясться, что им больше по вкусу уют Вестминстерского дворца, — пробормотал Рэм и велел Джоку проехать до конца Королевской мили[10] и посмотреть, действительно ли король и двор находятся в Холируде. Затем он сообщил Хьюму и Максуэллу о коварном замысле — отдать маленького короля в лапы Генриха Тюдора.
   — Сегодня дозорные видели судно герцога Олбени. К утру оно должно быть в Лейте. Он сумеет разоблачить предателей. Вся Шотландия поддержит его против Маргариты Тюдор! — сказал Хьюм.
   — К тому времени как Олбени доберется сюда, маленький король уже будет на полпути к Англии, — заметил Рэм.
   Даже когда вернувшийся Джок сообщил, что Холируд пуст и королевский двор, по слухам, перебрался в замок Крейгмиллер, в пяти милях отсюда, Хьюм не встревожился. Но лорду Максуэллу не хотелось оказаться лицом к лицу с разъяренным герцогом Олбени, если птичка упорхнет из гнездышка.
   — Я еду на юг, — объявил Рэм. — Они нас опередили, но я догадываюсь, где Арчи остановится на ночлег.
   — И я с тобой, — кивнул Максуэлл. — Мы быстро справимся с этими англичанишками!
   Дело оказалось более трудным, чем они воображали: королевский двор покинул Крейгмиллер еще три ночи назад. Рэм и Дэвид Максуэлл неслись во весь опор к замку Крайтон, но снова опоздали. Пока солдаты поили коней, Максуэлл и Дуглас совещались, куда дальше направиться.
   — Самый короткий путь к границе через Терлстейн и Роксборо, — заметил Дэвид.
   — Но в союзниках и помощниках у Арчи — сам Дейкр. Беглецы поедут прямиком в Хоуик, и если мы их не перехватим по дороге, всему конец. Армстронги переведут их через границу, а там — неприступный Бьюкасл!
   — Единственный замок между Крайтоном и Хоуиком — Ньюарк.
   Рэм мрачно кивнул:
   — Ньюарк — наш последний шанс.
 
   Рейвен стояла у окна, наблюдая, как Хит вместе с воинами выезжал со двора. Поразительное зрелище — эти смуглые мускулистые жители приграничья, вооруженные до зубов, уверенно восседающие на своих крепких лошадках. До нее доносились смех, восклицания и проклятия, пока кавалькада наконец не покинула замок.
   Рейвен выждала целых полчаса, прежде чем достать из шкафа темный плащ Хита. Войдя на конюшню, она с неприступным видом миновала молодых конюхов и зашагала было к стойлу Салли, но тут же передумала, снедаемая угрызениями совести. Несчастный пони не успел даже отдохнуть после путешествия!
   Она взяла свое седло и выбрала одного из коней Дугласов. Мальчишка-конюх услужливо помог ей взнуздать животное, и она наградила его ослепительной улыбкой, затем закуталась в плащ и последовала за отрядом. Рейвен ехала осторожно, опасаясь попасться на глаза людям Дугласа. Дорога была знакомой: она уже однажды проезжала эту прекрасную долину, когда ехала в Кейверз. Она была так занята своими мыслями, что не заметила преследователя.
   Грязный, лохматый разбойник облизал потрескавшиеся губы и пришпорил взмыленного пони. Ничего не скажешь, эта бабенка — лакомый кусочек! Недаром те двое стали из-за нее злейшими врагами. Каждый готов заплатить любую цену, чтобы затащить ее в свою постель и не дать другому завладеть драгоценным призом.
   Сим Армстронг покачал головой, усмехаясь причудам богатых.
   Не выпуская дамочку из виду, он развлекал себя мыслями о том, от кого получит больше золота. Впрочем, что гадать? Любящий папаша отсыплет Кристоферу Дейкру, сколько тот попросит.
   Его грязные пальцы любовно погладили обрывок веревки. Никогда больше он не выйдет из дому без столь необходимой вещи, его научил этому Хит Кеннеди. Чем еще можно так ловко скрутить пленника? А уж женщина точно окажется совершенно беспомощной: делай с ней что хочешь! Что ни говори, а лучше веревки оружия нет.
   Хит Кеннеди и его спутники въехали во двор Кейверза, когда солнце только начало садиться.
   Обычно в этом владении Дугласов никто не жил, и порядок там поддерживали только несколько слуг. Гевин нашел управителя, объяснил, что здесь, возможно, состоится сражение за молодого короля, и предупредил, что для их же безопасности слугам лучше не высовывать носа. Управитель показал, где находятся конюшни, и поспешил в кладовые — посмотреть, какие припасы остались. В стойлах находились только две лошади.
   — Смотри, Гевин, конюшня почти пуста: самое подходящее место, чтобы спрятаться. И наши кони тут поместятся. Думаю, лучше ждать их здесь.
   — Ты прав, — кивнул Гевин. — Таким образом, мы застанем их врасплох.
   Солдаты накормили коней и удобно расположились на сене. Двери оставили открытыми, чтобы вовремя увидеть гостей. Хотя управитель принес фонари, решено было зажигать их только в случае крайней необходимости.
   Рейвен, радуясь, что без помех добралась до Кейверза, въехала в безлюдный двор. Весь последний час она корила себя за то, что ослушалась Хита. Единственным оправданием была готовность повиноваться. Правда, он сам виноват: ведь она уже было сдалась, но его проклятое высокомерие вывело ее из себя. Страшно подумать, какую битву придется выдержать, когда он ее обнаружит. Но Рейвен надеялась на победу. Не прикажет же он ей возвращаться в Эскдейл ночью!
   Ни о чем не подозревая, Рейвен завела лошадь на конюшню. Тут же со всех сторон к ней протянулись грубые руки и стащили ее с седла. Крик замер в горле, когда она увидела хмурых великанов с кинжалами наготове.
   — Рейвен! Ах ты, своевольная ведьма! Да тебя могли уже десять раз убить! — ахнул Хит, схватил ее за руку и рывком поднял с пола. — Ты одна?
   Таким она его еще не видела. Его трясло от ярости, и она не посмела ответить, лишь едва заметно кивнула. Услышав смех ратников, она осознала, как унизила любимого своей выходкой.
   — Пойдем, — сухо приказал он.
   Рейвен едва не подскочила. Наверное, Хит сейчас выполнит свою угрозу и задаст ей отменную трепку.
   Он стиснул ее запястье и потащил к замку. Когда Рейвен споткнулась, Хит, выругавшись, подхватил ее на руки, вбежал по ступенькам на первый этаж и посадил незваную гостью у камина.
   — Итак? — рявкнул он. — Не можешь посидеть спокойно на одном месте?
   — Прости, я не хотела тебя позорить, — прошептала она.
   — Позорить? — недоуменно переспросил Хит. У него до сих пор душа в пятках — ведь ее едва не прикончили по ошибке, — а она волнуется о таких пустяках!
   Рейвен неожиданно заметила непривычную бледность Хита и со стыдом поняла, что он прежде всего боится за нее. Только сейчас она поняла, как он ее любит!
   Она привстала на цыпочки и поцеловала колючую щеку.
   Она тоже любит его.
   В лице его прибавилось красок, гнев постепенно растаял, но раздражение не улеглось.
   — Если воображаешь, что легко отделалась и за поцелуй я все прощу, даже не мечтай! — предупредил он. — Я обещал, что ты еще побегаешь за мной, и на этот раз твоя очередь уговаривать и ухаживать, но здесь не время и не место!
   Он еще находит силы шутить! Рейвен сдержала смешок.
   — Честное слово, я буду сидеть тихо, как мышка, — торжественно пообещала она, снимая плащ. После его ухода она отправилась искать управителя. Тот в это время ругался с поваром, жарившим на вертеле баранью ногу.
   — Говорю тебе, олух ты этакий, мы ожидаем самого короля! Короли не едят баранины, у них утонченный вкус. Неужели не помнишь, что подавали на свадьбу его матушки? Фазанов да павлинов!
   — Помню, как же. Тогда они привезли с собой своих кривляк-поваров, которые задирали носы! Говорю тебе, если он шотландец, значит, и бараниной обойдется!
   — А я говорю, что ты тупой болван!
   Повар погрозил управителю длинной вилкой.
   — Джентльмены, — вмешалась Рейвен, опасаясь, что дело дойдет до драки, — по-моему, вы забыли, что королю еще трех лет не исполнилось.
   Мужчины непонимающе уставились на нее.
   — Ему нужно что-то подкрепляющее, чтобы согрело и помогло заснуть, — подсказала она.
   — Виски? — с готовностью откликнулись они.
   — Вряд ли. Уж лучше густой суп со сливками.
   — Почему ты об этом не подумал?
   — Я? — возмутился управитель. — Кто из нас, дьявол задери, повар? Кстати, мистрис, можно предложить вам вина?
   — С удовольствием, благодарю вас.
   Она отнесла кубок к камину и уселась, задумчиво глядя в огонь.
   Хит выставил стражу и велел остальным отдыхать. Время тянулось медленно. Кругом царила тишина. Тьма вокруг сгущалась. Ожидание давалось все труднее, поскольку они даже не могли зажечь свет и скоротать время за игрой в кости. Но никому и в голову не приходило задремать.
   Примерно через час после полуночи издали донесся конский топот. Жители приграничья давно привыкли по одному этому звуку определять количество врагов. Сейчас, судя по всему, к ним приближался небольшой отряд. Хит Кеннеди, стоявший у двери, увидел, как кто-то въезжает во двор и спешивается. Он подал сигнал, и воины, с оружием наготове, мгновенно окружили лошадей. Незнакомцев было всего четверо, они не пытались обороняться, а вместо этого стали плакать и умолять о пощаде. Голоса были до того тонкие, что Хит решил, будто взял в плен либо женщин, либо совершеннейших юнцов. Когда шотландцы загнали их в конюшню и зажгли фонарь, перед Хитом предстала растрепанная и едва державшаяся на ногах Маргарита Тюдор, сопровождаемая фрейлиной и двумя молодыми грумами.
   — Помогите, о, помогите! — вскричала она, узнав Хита. — Заклинаю, сделайте что-нибудь!
   — Где ваш сын и Арчибальд Дуглас? — осведомился он.
   — На них напали! Это было в Ньюарке. Ужасная битва… настоящее кровопролитие. И представляете, это оказался Рэмзи Дуглас, кузен моего мужа!
   — По коням! Мы скачем в Ньюарк! — скомандовал Гевин.
   Хит на руках отнес Маргариту в замок, перепуганные слуги покорно шли за ним.
   Рейвен, уже клевавшая носом, проснулась от шума и криков и скорее подбежала к окну, но сумела разглядеть лишь блестевшие клинки и стоявшую посреди двора кучку людей. В комнату влетел управитель.
   — Что-то неладное творится! — завопил он. — Там король? Может, выйти во двор?
   — Нет-нет, лучше останьтесь. Скоро узнаем, в чем дело.
   Ее так и подмывало сбежать вниз и сражаться бок о бок с Хитом. Но разве он сам не справится? Рейвен была уверена в его способности сладить с самым страшным врагом. Она вышла в коридор и стала вглядываться в темноту. И тут внезапно, словно на ее зов, появился Хит с женщиной на руках.
   — Это королева, — сообщил он, поднявшись наверх и укладывая ее величество на диванчик, где перед этим сидела Рейвен. Маргарита застонала.
   — Она ранена? — встревожилась девушка.
   — Нет. Просто мчалась во весь опор. Приглядишь за ней?
   — Разумеется. А где ребенок?
   — Рэм перехватил их в Ньюарке. Мы едем туда на случай, если ему нужна подмога, но, думаю, маленький Стюарт в полной безопасности. Я скоро вернусь, Рейвен.
   Проводив его взглядом, девушка подошла к королеве. Маргарита была смертельно бледна, ее ярко-желтые волосы потускнели и слиплись. Фиолетовый бархатный плащ распахнулся, открыв уже весьма заметный живот, и сердце Рейвен стиснула жалость.
   Королеву буквально выворачивало наизнанку. Фрейлина беспомощно ломала руки, а грумам и вовсе было не до госпожи: они до того промерзли, что едва не лезли в огонь.
   Рейвен уселась рядом с Маргаритой и взяла ее за руку.
   — Сейчас пойду на кухню, разыщу какое-нибудь средство против тошноты. Попытайтесь закрыть глаза и расслабиться. Эй, парни! Идите за мной! — властно приказала она, и грумы мигом потрусили следом.
   В кухне хлопотали повар и его помощник.
   — Дайте-ка нам ведро воды и тряпки. Дама плохо себя чувствует. Кстати, что у вас есть от тошноты?
   Повар покачал головой, и девушка взяла дело в свои руки и сама принялась обыскивать кухню и кладовую. Найдя связку свежей мяты, она облегченно вздохнула.
   — Еще что-нибудь нужно? — спросил вошедший в кухню управитель.
   — Понадобятся сухари и вино с водой.
   Она нашла чистое кухонное полотенце, намочила конец в воде и вернулась к Маргарите. Грумы уже успели вымыть пол и поспешно удалились. Рейвен встала на колени перед королевой, осторожно вытерла ее лицо влажным полотенцем, но будущую мать продолжало мутить. Рейвен быстро растерла мяту пальцами и поднесла к носу Маргариты.
   — Дышите глубоко, равномерно, вдыхайте запах, и рвота прекратится.
   Сунув руку в карман, она достала ведьмин камень, о котором совсем забыла. Рейвен, уже обретшая некоторый опыт в искусстве исцеления, знала, что в таких случаях первым делом надо отвлечь больного, чем-то его занять.
   — Прижмите камень к груди, сосредоточьтесь и продолжайте медленно и глубоко дышать. Постарайтесь впитать в себя его магическую силу.
   Заметив, что Маргариту перестали мучить судороги, Рейвен наспех сорвала парочку листьев со стебля и велела положить их в рот.
   — Свежий вкус мяты всегда успокаивает разбушевавшийся желудок.
   Маргарита послушно сунула в рот листочки, и Рейвен поняла, что самое страшное позади. Она поспешила осыпать королеву похвалами за мужество и терпение.
   Управитель внес сухарики и вино, и Рейвен уговорила беременную немного поесть.
   — Помогите ее величеству снять плащ и башмаки, — обратилась она к фрейлине.
   Но Маргарита с силой схватила ее за руку:
   — Нет-нет, ты должна помочь мне перебраться в Англию!
   Рейвен непонимающе уставилась на нее.
   — Миледи, вам нужно отдохнуть, вы нездоровы. В таком состоянии вам нельзя ехать дальше.
   — Но я должна! Ты ведь англичанка, верно? Помоги мне перейти границу, там я буду в безопасности.
   — Это невозможно. Вы должны остаться в Хоуике, пока мужчины не вернутся из Ньюарка.
   Страшно представить гнев Хита, если он обнаружит, что Маргарита исчезла. Ведь он поручил Рейвен заботиться о пленнице.
   — Сжалься! Сжалься надо мной! — рыдала королева, не вытирая струившихся по лицу слез. — Мой поступок называется государственной изменой! Шотландцы мне жестоко отомстят!
   — Они и пальцем вас не тронут, миледи, ведь вы сестра могущественного английского короля, — объяснила Рейвен.
   Маргарита вскочила и принялась метаться по комнате. Очевидно, вино все же подкрепило ее силы.
   — Они навечно засадят меня в темницу. Я не смогу жить в неволе! Подумай, сколько так называемых несчастных случаев происходит с бедными узниками!
   Эти слова поразили Рейвен в самое сердце. У Маргариты, несомненно, отнимут свободу. Как бы ни сложилось дальше, бедная дама наверняка проведет остаток дней в тюрьме.
   Королева осушила чашу с вином и умоляюще воздела руки к небу:
   — Поверь, меня уговорили жадные и злые люди! Это они довели меня до такого конца! Мой честолюбивый брат жаждет править обеими странами, а мой алчный муж задумал продать ему пасынка. И вот теперь из-за них мне придется гнить в темнице, а малыш, которого я ношу, потеряет свободу еще в утробе матери!
   Рейвен растерялась. Не слишком сложно отказать в милосердии королеве-изменнице, но как не пожалеть беременную женщину?!
   Маргарита сжала руку Рейвен.
   — Я понимаю, что получила по заслугам. Но ради моего нерожденного ребенка… неужели у тебя нет сердца?
   Решимость Рейвен ослабла.
   Она видела страх в глазах Маргариты, у которой, несмотря на усталость и болезнь, еще хватало сил ехать дальше, во имя спасения ребенка.
   — Я помогу вам, — тихо вымолвила она.
   — Мне нужно добраться в Хантфорд, до английской границы. Там меня ожидают люди лорда Дейкра.
   Рейвен вздрогнула при звуке этого имени.
   — Я могу довезти вас лишь до приграничного леса.
   Управитель не стал спорить с двумя решительно настроенными дамами. Несколько недель назад он прислуживал королеве во время свадебных празднеств, и теперь ему не очень-то хотелось исполнять обязанности тюремщика.
   Один из грумов привел белую лошадь Маргариты, на которой та прискакала из Эдинбурга. Рейвен заметила, что лошадь дрожит.
   — Эта кобыла выдохлась, — заметила она, проведя ладонью по брюху животного. — По-моему, она жеребая. И, обратившись к юноше, приказала: — Посадите королеву на своего коня.