Страница:
Посмотрев вслед Кейси, которая умчалась прочь в спортивном «БМВ», Гейб поймал такси и поехал на работу. Пожалуй, только работа и могла отвлечь его от мыслей о ней.
Очень кстати мэр сегодня дает пресс-конференцию и обед. Там будет дочь мэра, которая, возможно, поможет ему забыть Кейси. В конце концов, именно она отвечала его представлениям об идеальной женщине: была высокой, темноволосой и стильной.
Часом позже Гейб понял, что если он едва пережил пресс-конференцию, то обед может его угробить. При слове «десерт» он вспомнил, как Кейси облизывала сливки с клубнички, и все сласти показались ему пресными и невкусными. Дочь мэра… О да, она точно соответствовала всем пунктам его списка, но она была такой скучной и самодовольной… А ее голос! Он звучал так, словно на носу у нее бельевая прищепка.
Избавившись от идеальной девицы, Гейб поехал на работу. Не успел он появиться в дверях, как Хэнк бросился к нему, размахивая листком бумаги:
– Где ты ходишь? Произошло еще одно ограбление!
– Да ты что? Я немедленно выезжаю.
– Телефон звонит не переставая! – радостно сообщил Хэнк. – И все по поводу твоей последней статьи. Думаю, нам стоит сделать целую серию такого рода репортажей. Может, ты согласишься ответить еще на несколько объявлений?
– Забудь, – зарычал Гейб. – Слышать не хочу ни про ту статью, ни про чертовы объявления.
– Поздно, дружок, раньше надо было думать, – ухмыльнулся Хэнк.
Гейб поднял голову. Перед ним стояла Фрита, любительница сладкого, и в руке у нее был большой и жирный сливочный торт.
– Я решила преподнести тебе торт взамен того, которым ты меня угощал. – Голос женщины не предвещал ничего хорошего.
Прежде чем Гейб успел хоть как-то отреагировать, она запустила в него тортом, угодив ему точно в лицо.
Гейб задохнулся, руками соскреб часть крема с лица и глаз, одновременно слизывая, что мог достать языком. Коллеги вокруг злорадно хихикали.
– Спасибо, Фрита, очень вкусно, – пробормотал он, вызвав новый взрыв смеха у окружающих. Сливки потихоньку капали за ворот рубашки, пока он складывал на поднос липкие кусочки.
– Тут тебе еще послание. – Хэнк поднес бумагу к его лицу, злорадно хихикая.
– Боже мой! – Гейб, моргая, с трудом разбирал содержимое факса. – Сертификат на бесплатную татуировку от Сандры! Только этого мне сейчас и не хватало.
– Она приложила эскизы и предложения по поводу того, где что следует наколоть. – Хэнк буквально давился от хохота.
Сквозь всеобщее веселье прорвался чей-то всхлип, и Гейб резко обернулся, мгновенно узнав хныканье Морин.
– Я думала, что мой бывший последняя свинья, но он хоть не писал обо мне в газете…
Бросившись вперед, Морин принялась колотить его свернутой в трубку газетой, размазывая крем и куски торта по рубашке.
– Слушайте, леди, мне правда жаль. – Гейб прикрыл лицо руками, пытаясь хоть как-то защититься от ударов. Пол, усыпанный крошками от торта, стал скользким, и, оступившись, Гейб отлетел к стене.
Морин разрыдалась, и Фрита дружески обняла ее:
– Не плачьте, дорогая, он того не стоит.
– Ну, а где же Бренда? – пробормотал он.
– Я здесь, дорогой!
Гейб застыл на месте, ожидая худшего. Но к его удивлению, Бренда расцеловала его.
– Спасибо, спасибо огромное!
– За что? – К такому Гейб точно был совсем не готов.
– Знаешь, хоть ты и нелестно отозвался обо мне, но статья встряхнула Гарри, и он наконец-то решился.
– Гарри?
– Ну да! Он мой приятель, а теперь, благодаря тебе, – и жених. Он так разозлился, когда прочел статью! Его заела ревность, он купил мне кольцо и сделал предложение. Вот! – И она ткнула колечко с бриллиантом Гейбу в нос.
– Э… поздравляю… – пробормотал Гейб.
Фрита и Морин бросились обнимать и поздравлять Бренду.
Гейб потихоньку стал продвигаться к двери. Зачем он вообще сюда вернулся? Здесь не редакция, а форменный сумасшедший дом. Он никогда, никогда не научится понимать женщин. Ведь они не были друг с другом даже знакомы до сегодняшнего дня – и вот все вместе всхлипывают от счастья по поводу помолвки Бренды.
Выбравшись за дверь, Гейб попытался навести хоть какой-то порядок в мыслях. Он понял, что его не волнуют женщины. Никто, кроме Кейси Макинтайр, которую он должен получить любой ценой. «Надо сделать так, чтобы она в меня влюбилась», – подумал он. Чтобы забыла обиду и простила. Нет, не просто простила. Она должна восхищаться им, Гейбом, жаждать его. А потом ее обнаженное тело окажется рядом, сплетется с его жаждущей плотью… Она будет вновь и вновь повторять его имя и кричать, кричать от страсти.
Хотя бы раз… Нет, Кейси не нужна ему на одну ночь. Она должна быть рядом всегда…
Тут на память ему пришли слова девушки по поводу объявления: «Женщина хотела объяснить, что ей нравится». Что там было первым пунктом? Ага, антиквариат. Значит, Кейси любит старинные вещи.
Гейб Торнтон устремился вперед. У него созрел четкий план действий. Сначала он смоет с себя проклятый торт. Потом съездит на место последнего ограбления. А потом начнет ухаживать за Кейси, пользуясь ее собственными указаниями.
Гейб постучал в дверь маленького аккуратного домика и застыл на пороге с открытым ртом, когда перед ним возник худенький человечек, одетый в розовый женский халатик и пушистые розовые же тапочки.
– Что вам угодно, мистер?
Гейб откашлялся и просипел:
– Здравствуйте, я репортер из «Конститьюшн». Я пришел расспросить вас об ограблении.
Человечек застонал и провел по морщинистому лицу рукой с ярким маникюром.
– Опять? Но полиция уже была здесь!
– Я отниму у вас только несколько минут.
Человечек поправил кружевной передник, а Гейб подозрительно принюхался. Ему кажется, или от тщедушного странного типа действительно пахнет духами?
– Скажите мне ваше имя, сэр.
– Карла. В течение пятидесяти лет я был Карлом, но следующие пятьдесят я твердо намерен прожить как Карла и получить от этого удовольствие.
Гейб постарался ничем не выразить своего изумления.
– Ну что ж, мэм, не скажете ли вы мне, что было украдено?
– Мой ноутбук, новые диски, принтер. Я еще и распаковать-то его не успела.
Гейб сделал пометку в блокноте.
– Что-нибудь еще?
Карла кивнула:
– CD-плейер, наушники и кое-какие личные вещи.
– Личные вещи?
– Ну да. Не могу найти свой пояс для чулок. Уже весь дом перерыла.
Гейб с трудом сохранял серьезный вид.
– Еще вор оставил мне маленькую магнитную штучку, хотя лучше бы деньги положил.
– Магнитную – что?
– Букву от магнитной азбуки. – И Карла протянула ему букву «Г».
Она была точно такой же, как буквы, найденные на местах других ограблений. Магнитные азбуки есть у многих детей в городе, и точно такие буквы раскиданы на полу у Кейси в гостиной.
– Если у вас нет больше вопросов, то мне пора, – сказал человечек. – Джорджия может прийти в любую минуту, а я еще и глаза не накрасила.
Гейб кивнул и заспешил прочь – ему совсем не хотелось встречаться с Джорджией.
Кейси смотрела шестичасовые новости и то, что она видела, ей не нравилось. Дочка мэра, черноволосая дылда, откровенно прижималась к Гейбу. Кейси выключила телевизор. А чего она ожидала? Что он будет сохнуть по ней и избегать женского общества?
В комнату влетел Брик, преследуемый пыхтящим и стреляющим на бегу Генри, который изо всех сил изображал охотника.
– Послушай меня, Брик. – Кейси старалась говорить строго. – Никаких ужастиков и взрослых фильмов. Не забывай, что Генри всего два года.
– Слушаюсь, мэм. – Брик шутливо отсалютовал ей, а потом добавил уже более спокойно: – Знаешь, Кейси, думаю, твоя новая книга будет совершенно особенной. У меня уже есть кое-какие идеи по поводу иллюстраций.
– Здорово! – Кейси улыбнулась. – Да по-другому и быть не может – у меня такой замечательный помощник.
Генри, не теряя времени, набрал из миски полную пригоршню зерна и с деловым видом высыпал его на пол. Прибежавший Пес поскользнулся и грохнулся всем своим немаленьким мохнатым телом. Он перекатился на спину и задрал лапы вверх. Генри принялся чесать ему брюхо.
– Помощник, говоришь? – хмыкнул Брик.
– Ну, иногда он устраивает ужасный кавардак, что правда, то правда. Но в то же время я проверяю на нем, как дети будут реагировать на те или иные идеи.
Генри лег на спину рядом с Псом, высунул язык и принялся дышать, как его мохнатый приятель. Брик, делая вид, что чешет ему брюшко, щекотал малыша до тех пор, пока тот не зашелся смехом.
– Брик, ты уверен, что у тебя нет никаких дел на вечер? Я… могу никуда не ходить? – неуверенно спросила Кейси.
Теперь Брик был лошадкой и бегал кругами по комнате, а Генри подпрыгивал на его широких плечах, повизгивая от восторга.
– Да нормально все, Кейси. Сегодня у нас будет мужская вечеринка, да, приятель? – И они поскакали к выходу.
Оглядывая себя в зеркале, Кейси в который раз сомневалась, стоило ли ей соглашаться на свидание с Майком. Объективных причин было множество: впереди маячил обед по случаю получения награды за книгу, а ей не с кем пойти. Кроме того, она обещала Роне не сдаваться так легко. Ее объявление будет появляться в газете еще неделю. Может быть, она встретит какого-нибудь милого спокойного парня, непохожего на Гейба Торнтона. Единственная причина, по которой она все же согласилась на свидание, состояла в том, что ей надо было забыть Гейба, его затуманенный страстью взгляд и тот поцелуй. Нет, она всеми силами должна избегать его, такого опасного, сексуального и совершенно неподходящего для нее человека.
В дверь позвонили. Должно быть, это ее кавалер на сегодня – Майк.
Но к ее изумлению, на пороге стоял Гейб Торнтон, который самым нахальным образом оглядел ее с головы до пят, вернее, до ноготочков на ногах, покрытых красным лаком. Он улыбнулся Кейси, и от его улыбки сердце ее заколотилось.
Он был просто обворожителен: летние брюки цвета хаки, рубашка-поло с закатанными рукавами. Верхние пуговицы расстегнуты и открывают загорелую шею. В руке он держал маленькую коробочку.
– Привет! – Еще раз демонстративно оглядев девушку, он одобрительно присвистнул: – Ты выглядишь классно!
– Э… привет.
Кейси заметила, что взгляд его задержался на ее коротенькой джинсовой юбочке. Если она правильно расценила блеск в его глазах, то не надо быть медиумом, чтобы понять, что мысли Гейба относились к категории «дети до 16 не допускаются». Больше всего на свете ей хотелось прямо сейчас взять его за руку и отвести на задний двор, к тому самому дубу. Но она стояла молча и только смотрела на него.
– Я принес тебе подарок. Вместе с очередными извинениями.
– Не стоило себя затруднять.
– Знаю. Но мне хотелось сделать тебе сюрприз. Откроешь?
Девушка взяла коробочку в руки. Шелковистая оберточная бумага приятно ласкала пальцы. За свою жизнь Кейси получала не так уж много подарков. Вдруг из памяти полезли воспоминания о бездомном детстве, когда у всех, кроме нее, были елки и носки с подарками. Она торопливо сглотнула, боясь расплакаться.
– Ну давай, я надеюсь тебе понравится, – поторопил ее Гейб.
Очень осторожно, стараясь не порвать бумагу, она развернула шуршащую упаковку. Внутри оказалась резная шкатулочка.
– Как красиво! – прошептала Кейси. Ее пальчики гладили узор.
– Это старинная шкатулка для хранения всяких пустячков: побрякушек, открыток и прочего.
Кейси торопливо отвернулась, чтобы он не заметил, как слезы покатились по щекам. Надо же, он вспомнил про ее объявление и выбирал специальный подарок.
– Я кое-что положил внутрь – не дарить же пустую. Но ты можешь держать в ней все, что захочешь.
Кейси открыла шкатулочку и увидела набор декоративных и ароматических кусочков мыла. Она осторожно понюхала один, и на лице ее появилась счастливая улыбка.
– Ты… ты вспомнил.
– Да. Когда я впервые вошел в твой дом, здесь пахло яблоками и корицей, как когда-то в детстве на кухне у мамы, когда она пекла пироги.
Кейси подумала, что еще немножко и она все простит ему, а то и расплачется у него на груди. Сейчас, произнося простые и искренние слова, он казался совсем молодым и трогательным.
– Даже не знаю, что сказать, Гейб…
Он улыбнулся и ответил:
– Ты могла бы пригласить меня в дом.
Кейси застыла. На подъездной дорожке остановился мотоцикл – а вдруг это Майк?
И она выпалила, глядя в ласковые серые глаза:
– Я не могу, Гейб. Извини. Я… у меня сейчас свидание.
Улыбка мгновенно исчезла, и глаза Гейба приобрели стальной блеск.
– С кем? С тем парнем? – Он кивнул в сторону мотоциклиста.
Кейси молчала, изо всех сил мечтая, чтобы Гейб убрался, до того как мотоциклист подойдет к дому. Ибо дурное предчувствие говорило ей, что он и есть ее сегодняшний кавалер. Паузу прервал Брик, появившийся из-за угла дома с Генри на плечах. Он скакал галопом и издавал индейские крики вперемежку с лошадиным ржанием.
– А это еще кто? – оторопело спросил Гейб.
– Брик. – И тут она вспомнила про зеленые презервативы и пожалела, что не промолчала. Судя по выражению лица Гейба, он их тоже не забыл.
Глаза его становились все холоднее, а черты лица окаменели. Боже, что же будет дальше?
Глава 4
Очень кстати мэр сегодня дает пресс-конференцию и обед. Там будет дочь мэра, которая, возможно, поможет ему забыть Кейси. В конце концов, именно она отвечала его представлениям об идеальной женщине: была высокой, темноволосой и стильной.
Часом позже Гейб понял, что если он едва пережил пресс-конференцию, то обед может его угробить. При слове «десерт» он вспомнил, как Кейси облизывала сливки с клубнички, и все сласти показались ему пресными и невкусными. Дочь мэра… О да, она точно соответствовала всем пунктам его списка, но она была такой скучной и самодовольной… А ее голос! Он звучал так, словно на носу у нее бельевая прищепка.
Избавившись от идеальной девицы, Гейб поехал на работу. Не успел он появиться в дверях, как Хэнк бросился к нему, размахивая листком бумаги:
– Где ты ходишь? Произошло еще одно ограбление!
– Да ты что? Я немедленно выезжаю.
– Телефон звонит не переставая! – радостно сообщил Хэнк. – И все по поводу твоей последней статьи. Думаю, нам стоит сделать целую серию такого рода репортажей. Может, ты согласишься ответить еще на несколько объявлений?
– Забудь, – зарычал Гейб. – Слышать не хочу ни про ту статью, ни про чертовы объявления.
– Поздно, дружок, раньше надо было думать, – ухмыльнулся Хэнк.
Гейб поднял голову. Перед ним стояла Фрита, любительница сладкого, и в руке у нее был большой и жирный сливочный торт.
– Я решила преподнести тебе торт взамен того, которым ты меня угощал. – Голос женщины не предвещал ничего хорошего.
Прежде чем Гейб успел хоть как-то отреагировать, она запустила в него тортом, угодив ему точно в лицо.
Гейб задохнулся, руками соскреб часть крема с лица и глаз, одновременно слизывая, что мог достать языком. Коллеги вокруг злорадно хихикали.
– Спасибо, Фрита, очень вкусно, – пробормотал он, вызвав новый взрыв смеха у окружающих. Сливки потихоньку капали за ворот рубашки, пока он складывал на поднос липкие кусочки.
– Тут тебе еще послание. – Хэнк поднес бумагу к его лицу, злорадно хихикая.
– Боже мой! – Гейб, моргая, с трудом разбирал содержимое факса. – Сертификат на бесплатную татуировку от Сандры! Только этого мне сейчас и не хватало.
– Она приложила эскизы и предложения по поводу того, где что следует наколоть. – Хэнк буквально давился от хохота.
Сквозь всеобщее веселье прорвался чей-то всхлип, и Гейб резко обернулся, мгновенно узнав хныканье Морин.
– Я думала, что мой бывший последняя свинья, но он хоть не писал обо мне в газете…
Бросившись вперед, Морин принялась колотить его свернутой в трубку газетой, размазывая крем и куски торта по рубашке.
– Слушайте, леди, мне правда жаль. – Гейб прикрыл лицо руками, пытаясь хоть как-то защититься от ударов. Пол, усыпанный крошками от торта, стал скользким, и, оступившись, Гейб отлетел к стене.
Морин разрыдалась, и Фрита дружески обняла ее:
– Не плачьте, дорогая, он того не стоит.
– Ну, а где же Бренда? – пробормотал он.
– Я здесь, дорогой!
Гейб застыл на месте, ожидая худшего. Но к его удивлению, Бренда расцеловала его.
– Спасибо, спасибо огромное!
– За что? – К такому Гейб точно был совсем не готов.
– Знаешь, хоть ты и нелестно отозвался обо мне, но статья встряхнула Гарри, и он наконец-то решился.
– Гарри?
– Ну да! Он мой приятель, а теперь, благодаря тебе, – и жених. Он так разозлился, когда прочел статью! Его заела ревность, он купил мне кольцо и сделал предложение. Вот! – И она ткнула колечко с бриллиантом Гейбу в нос.
– Э… поздравляю… – пробормотал Гейб.
Фрита и Морин бросились обнимать и поздравлять Бренду.
Гейб потихоньку стал продвигаться к двери. Зачем он вообще сюда вернулся? Здесь не редакция, а форменный сумасшедший дом. Он никогда, никогда не научится понимать женщин. Ведь они не были друг с другом даже знакомы до сегодняшнего дня – и вот все вместе всхлипывают от счастья по поводу помолвки Бренды.
Выбравшись за дверь, Гейб попытался навести хоть какой-то порядок в мыслях. Он понял, что его не волнуют женщины. Никто, кроме Кейси Макинтайр, которую он должен получить любой ценой. «Надо сделать так, чтобы она в меня влюбилась», – подумал он. Чтобы забыла обиду и простила. Нет, не просто простила. Она должна восхищаться им, Гейбом, жаждать его. А потом ее обнаженное тело окажется рядом, сплетется с его жаждущей плотью… Она будет вновь и вновь повторять его имя и кричать, кричать от страсти.
Хотя бы раз… Нет, Кейси не нужна ему на одну ночь. Она должна быть рядом всегда…
Тут на память ему пришли слова девушки по поводу объявления: «Женщина хотела объяснить, что ей нравится». Что там было первым пунктом? Ага, антиквариат. Значит, Кейси любит старинные вещи.
Гейб Торнтон устремился вперед. У него созрел четкий план действий. Сначала он смоет с себя проклятый торт. Потом съездит на место последнего ограбления. А потом начнет ухаживать за Кейси, пользуясь ее собственными указаниями.
Гейб постучал в дверь маленького аккуратного домика и застыл на пороге с открытым ртом, когда перед ним возник худенький человечек, одетый в розовый женский халатик и пушистые розовые же тапочки.
– Что вам угодно, мистер?
Гейб откашлялся и просипел:
– Здравствуйте, я репортер из «Конститьюшн». Я пришел расспросить вас об ограблении.
Человечек застонал и провел по морщинистому лицу рукой с ярким маникюром.
– Опять? Но полиция уже была здесь!
– Я отниму у вас только несколько минут.
Человечек поправил кружевной передник, а Гейб подозрительно принюхался. Ему кажется, или от тщедушного странного типа действительно пахнет духами?
– Скажите мне ваше имя, сэр.
– Карла. В течение пятидесяти лет я был Карлом, но следующие пятьдесят я твердо намерен прожить как Карла и получить от этого удовольствие.
Гейб постарался ничем не выразить своего изумления.
– Ну что ж, мэм, не скажете ли вы мне, что было украдено?
– Мой ноутбук, новые диски, принтер. Я еще и распаковать-то его не успела.
Гейб сделал пометку в блокноте.
– Что-нибудь еще?
Карла кивнула:
– CD-плейер, наушники и кое-какие личные вещи.
– Личные вещи?
– Ну да. Не могу найти свой пояс для чулок. Уже весь дом перерыла.
Гейб с трудом сохранял серьезный вид.
– Еще вор оставил мне маленькую магнитную штучку, хотя лучше бы деньги положил.
– Магнитную – что?
– Букву от магнитной азбуки. – И Карла протянула ему букву «Г».
Она была точно такой же, как буквы, найденные на местах других ограблений. Магнитные азбуки есть у многих детей в городе, и точно такие буквы раскиданы на полу у Кейси в гостиной.
– Если у вас нет больше вопросов, то мне пора, – сказал человечек. – Джорджия может прийти в любую минуту, а я еще и глаза не накрасила.
Гейб кивнул и заспешил прочь – ему совсем не хотелось встречаться с Джорджией.
Кейси смотрела шестичасовые новости и то, что она видела, ей не нравилось. Дочка мэра, черноволосая дылда, откровенно прижималась к Гейбу. Кейси выключила телевизор. А чего она ожидала? Что он будет сохнуть по ней и избегать женского общества?
В комнату влетел Брик, преследуемый пыхтящим и стреляющим на бегу Генри, который изо всех сил изображал охотника.
– Послушай меня, Брик. – Кейси старалась говорить строго. – Никаких ужастиков и взрослых фильмов. Не забывай, что Генри всего два года.
– Слушаюсь, мэм. – Брик шутливо отсалютовал ей, а потом добавил уже более спокойно: – Знаешь, Кейси, думаю, твоя новая книга будет совершенно особенной. У меня уже есть кое-какие идеи по поводу иллюстраций.
– Здорово! – Кейси улыбнулась. – Да по-другому и быть не может – у меня такой замечательный помощник.
Генри, не теряя времени, набрал из миски полную пригоршню зерна и с деловым видом высыпал его на пол. Прибежавший Пес поскользнулся и грохнулся всем своим немаленьким мохнатым телом. Он перекатился на спину и задрал лапы вверх. Генри принялся чесать ему брюхо.
– Помощник, говоришь? – хмыкнул Брик.
– Ну, иногда он устраивает ужасный кавардак, что правда, то правда. Но в то же время я проверяю на нем, как дети будут реагировать на те или иные идеи.
Генри лег на спину рядом с Псом, высунул язык и принялся дышать, как его мохнатый приятель. Брик, делая вид, что чешет ему брюшко, щекотал малыша до тех пор, пока тот не зашелся смехом.
– Брик, ты уверен, что у тебя нет никаких дел на вечер? Я… могу никуда не ходить? – неуверенно спросила Кейси.
Теперь Брик был лошадкой и бегал кругами по комнате, а Генри подпрыгивал на его широких плечах, повизгивая от восторга.
– Да нормально все, Кейси. Сегодня у нас будет мужская вечеринка, да, приятель? – И они поскакали к выходу.
Оглядывая себя в зеркале, Кейси в который раз сомневалась, стоило ли ей соглашаться на свидание с Майком. Объективных причин было множество: впереди маячил обед по случаю получения награды за книгу, а ей не с кем пойти. Кроме того, она обещала Роне не сдаваться так легко. Ее объявление будет появляться в газете еще неделю. Может быть, она встретит какого-нибудь милого спокойного парня, непохожего на Гейба Торнтона. Единственная причина, по которой она все же согласилась на свидание, состояла в том, что ей надо было забыть Гейба, его затуманенный страстью взгляд и тот поцелуй. Нет, она всеми силами должна избегать его, такого опасного, сексуального и совершенно неподходящего для нее человека.
В дверь позвонили. Должно быть, это ее кавалер на сегодня – Майк.
Но к ее изумлению, на пороге стоял Гейб Торнтон, который самым нахальным образом оглядел ее с головы до пят, вернее, до ноготочков на ногах, покрытых красным лаком. Он улыбнулся Кейси, и от его улыбки сердце ее заколотилось.
Он был просто обворожителен: летние брюки цвета хаки, рубашка-поло с закатанными рукавами. Верхние пуговицы расстегнуты и открывают загорелую шею. В руке он держал маленькую коробочку.
– Привет! – Еще раз демонстративно оглядев девушку, он одобрительно присвистнул: – Ты выглядишь классно!
– Э… привет.
Кейси заметила, что взгляд его задержался на ее коротенькой джинсовой юбочке. Если она правильно расценила блеск в его глазах, то не надо быть медиумом, чтобы понять, что мысли Гейба относились к категории «дети до 16 не допускаются». Больше всего на свете ей хотелось прямо сейчас взять его за руку и отвести на задний двор, к тому самому дубу. Но она стояла молча и только смотрела на него.
– Я принес тебе подарок. Вместе с очередными извинениями.
– Не стоило себя затруднять.
– Знаю. Но мне хотелось сделать тебе сюрприз. Откроешь?
Девушка взяла коробочку в руки. Шелковистая оберточная бумага приятно ласкала пальцы. За свою жизнь Кейси получала не так уж много подарков. Вдруг из памяти полезли воспоминания о бездомном детстве, когда у всех, кроме нее, были елки и носки с подарками. Она торопливо сглотнула, боясь расплакаться.
– Ну давай, я надеюсь тебе понравится, – поторопил ее Гейб.
Очень осторожно, стараясь не порвать бумагу, она развернула шуршащую упаковку. Внутри оказалась резная шкатулочка.
– Как красиво! – прошептала Кейси. Ее пальчики гладили узор.
– Это старинная шкатулка для хранения всяких пустячков: побрякушек, открыток и прочего.
Кейси торопливо отвернулась, чтобы он не заметил, как слезы покатились по щекам. Надо же, он вспомнил про ее объявление и выбирал специальный подарок.
– Я кое-что положил внутрь – не дарить же пустую. Но ты можешь держать в ней все, что захочешь.
Кейси открыла шкатулочку и увидела набор декоративных и ароматических кусочков мыла. Она осторожно понюхала один, и на лице ее появилась счастливая улыбка.
– Ты… ты вспомнил.
– Да. Когда я впервые вошел в твой дом, здесь пахло яблоками и корицей, как когда-то в детстве на кухне у мамы, когда она пекла пироги.
Кейси подумала, что еще немножко и она все простит ему, а то и расплачется у него на груди. Сейчас, произнося простые и искренние слова, он казался совсем молодым и трогательным.
– Даже не знаю, что сказать, Гейб…
Он улыбнулся и ответил:
– Ты могла бы пригласить меня в дом.
Кейси застыла. На подъездной дорожке остановился мотоцикл – а вдруг это Майк?
И она выпалила, глядя в ласковые серые глаза:
– Я не могу, Гейб. Извини. Я… у меня сейчас свидание.
Улыбка мгновенно исчезла, и глаза Гейба приобрели стальной блеск.
– С кем? С тем парнем? – Он кивнул в сторону мотоциклиста.
Кейси молчала, изо всех сил мечтая, чтобы Гейб убрался, до того как мотоциклист подойдет к дому. Ибо дурное предчувствие говорило ей, что он и есть ее сегодняшний кавалер. Паузу прервал Брик, появившийся из-за угла дома с Генри на плечах. Он скакал галопом и издавал индейские крики вперемежку с лошадиным ржанием.
– А это еще кто? – оторопело спросил Гейб.
– Брик. – И тут она вспомнила про зеленые презервативы и пожалела, что не промолчала. Судя по выражению лица Гейба, он их тоже не забыл.
Глаза его становились все холоднее, а черты лица окаменели. Боже, что же будет дальше?
Глава 4
Гейб Торнтон всегда считал, что ревность ему глубоко чужда. Но оказалось, все не так просто. Раньше не было ни повода, ни причины для ревности. Потому что раньше в его жизни не было Кейси.
Так кто, черт возьми, такой Брик? Он держится как свой, и малыш явно чувствует себя уверенно на его широких плечах. Может, он его отец? Или любовник Кейси?
– Кейси, представь меня своему кавалеру. – Брик встал рядом с девушкой, с детским любопытством разглядывая Гейба.
Кейси вымученно улыбнулась:
– Э, вообще-то он не кавалер. Это Гейб Торнтон. Гейб, это Брик Дазлтон.
Гейб выдавил улыбку и протянул руку. Что значит его присутствие? Может, у них тут свободная любовь?
– А, вы тот парень, что помог Кейси с туалетом? Рад познакомиться. Наш приятель иногда любит учудить что-нибудь этакое. – Брик перевернул Генри в воздухе и осторожно поставил его на землю.
Генри, хихикая, вцепился в его брюки:
– Еще, Брик, еще.
– Сейчас, дружок. – И Брик продолжал, обращаясь к Гейбу и ухмыляясь самым дружеским образом: – Я был не прав, оставив свои резинки на видном месте. Генри еще чуток маловат для таких игрушек. Но дети растут так быстро! А, Кейси? – Он обнял Кейси за плечи.
У Гейба его поведение не вызвало восторга. Может, Брик и не против делиться всем, что у него есть, но Габриэл Торнтон был к таким вещам всегда строг. Даже в детском садике он никому не давал игрушки. И не намерен начинать в столь преклонном возрасте. Он собирается владеть Кейси единолично.
Девушка упорно отводила глаза, не желая встречаться с ним взглядом. Может, она смущена? Или напугана?
К ним подошел мотоциклист, держа шлем в руках. Темные длинные волосы собраны сзади в хвостик.
– Привет, я Майк. – Он оглядел всех и остановил взгляд на Кейси. Она ему явно понравилась, и это отразилось на его лице.
К своему удивлению, Гейб обнаружил, что расправил плечи и чуть подался вперед. Черт с ними, пусть думают, что хотят, но он надеялся, что парень поймет намек и уберется подальше. Место уже занято.
– Привет, Майк, я Кейси. – Девушка заметила движение Гейба, рассердилась и поэтому обратилась к Майку с преувеличенной сердечностью.
– Эти ребята – твои братья? – хмурясь, спросил Майк, которому Гейб явно внушал опасение. Гейб выпятил челюсть и злорадно заметил, что Кейси растерялась. «Ага, так тебе и надо. Почему я один должен чувствовать себя дураком? Ну-ка, как ты представишь меня своему байкеру?»
– Это мой сын Генри, – начала Кейси.
– Привет, приятель. – Майк пожал мальчику руку и сказал: – Если мама разрешит, покатаю тебя как-нибудь на своем мотоцикле.
– Мой друг Брик, он присматривает за Генри сегодня вечером, – продолжала Кейси, – и… Гейб Торнтон. Он… он репортер.
«Ах ты, бессовестная!» – подумал Гейб. Где она, интересно, раскопала такого волосатого? Небось тоже по объявлению в газете. Она что, собирается каждый вечер проводить с новым мужчиной?
Лицо Майка прояснилось.
– А, так вы ищете здесь материал для репортажа?
– Нет, – резко ответил Гейб. – Я пришел ради Кейси.
Майк опять нахмурился и перевел взгляд на девушку:
– Ты идешь сегодня со мной на свидание, детка?
– Да, – еле слышно пробормотала та.
– Ну так пошли. – Он взял девушку за руку и бросил Гейбу: – Тебе придется подождать своей очереди, приятель.
– Кейси никуда не пойдет. – И Гейб решительно схватил девушку за другую руку.
Освободившись, Кейси устало сказала:
– Я ведь уже говорила тебе, Гейб, у нас ничего не выйдет.
Генри дергал мать за юбку:
– Мама пока-пока?
Она села на корточки и поцеловала малыша:
– Да, милый. Мама уходит. А ты слушайся Брика, ладно?
– Мы будем ковбои! – И Генри поскакал по двору, издавая вопли. Пес рысил рядом.
– Развлекайся, – сказал Брик. – Не бойся, я не забуду уложить его спать.
– Да уж не забудь. И не разрешай смотреть фильмы ужасов, а то сам же ночью и намучаешься.
Ах вот как, подумал Гейб. Значит, Брик остается на ночь. Может, уложив малыша, он будет греть постель для Кейси? Как только он, Гейб, добьется своего, с таким безобразием будет покончено.
Майк откашлялся, явно считая, что прощание затянулось.
– Кейси? – Голос Гейба звенел от эмоций. Что же делать? Как объяснить, что она не может, не должна никуда ходить с этим парнем?
Девушка улыбнулась ему. Фиалковые глаза излучали мягкий свет, нежные, как персик, щеки окрасились легким румянцем. И тут Гейб понял, как велика над ним ее власть. Как легко она может причинить ему боль.
– Спасибо за подарок, Гейб, – мягко сказала она. – Он всегда будет для меня… особенным.
И он был уверен, что она говорит правду. Он заметил и слезы, и то, как осветилось радостью личико Кейси, когда она развернула бумагу. Похоже, ей не часто делали подарки. В который раз он удивился тому, что так ничего и не узнал о ее прошлом. Видимо, ее кто-то очень обидел. Может, отец Генри? Но тогда это не Брик – совершенно очевидно, что они в дружеских отношениях. Бессмысленно и непонятно…
– До свидания, Гейб.
Слова застряли у него в горле. Он не может остановить ее. Более того, она ясно дала понять, что у него нет никаких прав. Она просила его уйти. Но что-то в ее глазах говорило совсем другое.
Гейб стоял на пороге и чувствовал, как пот выступает у него на лбу. Кейси шла за Майком к мотоциклу. Вот он отвел ее волосы с лица и помог застегнуть шлем. Она села на мотоцикл, юбка приподнялась, обнажая шелковистую кожу ног. Кулаки у Гейба сжались, когда он увидел, как жадно патлатый байкер смотрит на ее ноги. «Неужели никакой чертовой телепатии не существует? Послушайся меня, вернись!» Он пристально смотрел на нее и умолял, призывал, приказывал.
Но она помахала рукой Брику, послала воздушный поцелуй Генри, обняла Майка за талию, и мотоцикл умчался прочь. А на него даже не взглянула.
Гейб очнулся. О чем, интересно, она думала, отправляясь невесть куда с человеком, которого видит первый раз в жизни? А если он маньяк, убийца? Или член банды байкеров? Может, у него вся задница в татуировках? Зато он, наверное, складывает все овощи в одну большую кучу на тарелке и ест их. Руками скорее всего. Должно быть, Кейси такое понравится… А если он попытается ее изнасиловать? Гейб почувствовал дурноту. А если она ему позволит?
Представления Майка о том, как надо проводить весело время, сильно отличались от взглядов Кейси на развлечения. Два года она вообще не ходила на свидания, потому что не могла оставить малыша с кем-то посторонним. Но теперь ей казалось, что она придумала себе этот предлог. А истинная причина затворничества выглядела банально: все мужики – дерьмо.
– Хочешь попробовать, детка? – прошептал Майк.
– Что? – Кейси не верила своим ушам.
Майк обнял ее за талию:
– Как – что? Борьбу. Сегодня как раз день, когда дерутся непрофессионалы. Нужно записаться – и вскоре ты сможешь выйти на ринг.
– Ты шутишь?
– Да нет же, детка! Тебе понравится! Я балдею, когда две киски в бикини валяются в грязи и дерутся между собой.
Кейси бросила взгляд в сторону арены. С самого начала она все время старалась смотреть по сторонам, лишь бы избежать самого зрелища, которое казалось ей отвратительным. На арене две женщины, покрытые толстым слоем грязи, таскали друг друга за волосы, визжали, обменивались тумаками и катались по рингу, стараясь оседлать соперницу. Борьба сопровождалась свистом, воплями и непотребными жестами со стороны разгоряченных зрителей. Воздух казался густым от дыма бесчисленных сигарет и сигар. Рядом с Кейси сидел пожилой мужчина в клетчатой рубашке и рабочих штанах, который все время сплевывал какую-то темную жидкость в маленькую чашку. Ну, по крайней мере он попадал в чашку довольно часто. Время от времени он вытирал мокрый подбородок рукавом.
Кейси поспешно отвела глаза и судорожно сжала в руке стакан.
– Я не хочу, Майк.
– Да ладно, детка. Я хочу посмотреть на тебя. – Губы его прижались к шее девушки, оставив влажный след, и Кейси с трудом удержалась, чтобы не дать ему пощечину. От него пахло как от мотоцикла, а когда он снял куртку, сквозь вылинявшую ткань майки она разглядела колечко, продетое в сосок.
– Это будет классно – ты заведешься, а потом подоспею я и помогу тебе отмыться, – продолжал увещевать Майк.
Кейси уже собиралась сказать что-то резкое, когда взгляд ее различил знакомое лицо в толпе. Интересно, что поделывает здесь Гейб Торнтон?
Он сидел на стуле, как и большинство посетителей, но в фигуре его угадывалось напряжение, словно он в любую минуту готов был броситься в драку.
– Извини меня, я на минутку, – сказала Кейси своему кавалеру и встала.
– Хочешь, я пока пойду и запишу тебя? – с надеждой спросил Майк, нежно пробежав пальцами по ее руке.
Кейси отстранилась, еле сдерживая отвращение.
– Нет, спасибо, – сдержанно сказала она. – Я не боец.
Честно говоря, она солгала. И если волосатый байкер начнет распускать руки, она сможет ударить его так, что заставит согнуться от боли и на некоторое время позабыть о ней. Кейси умела постоять за себя – улица многому ее научила, иначе там было не выжить.
Девушка шла к Гейбу и слышала, как хрустит под ногами скорлупа от орешков, усеявшая пол. Хоть бы не упасть. Не обращая внимания на несколько протянутых рук и проигнорировав непристойные предложения, Кейси наконец добралась до Гейба. Настроение у нее было паршивое, и она не собиралась его скрывать. Как он смеет преследовать ее? Большой наглец. Хорошо, что он сидит; для разнообразия неплохо будет взглянуть на него сверху вниз.
– Что ты тут делаешь? – решительно спросила Кейси, намеренно не замечая широкой дружеской улыбки. Вот только сердце колотится так, что она почти не слышит криков посетителей.
– Наслаждаюсь представлением, – с деланной небрежностью ответил Гейб.
– Охотно верю. Ты ведь тоже не прочь вывалять кого-нибудь в грязи, правда?
Его улыбка поблекла, он опустил глаза.
– Полагаю, я заслужил твой упрек, – пробормотал он.
– Ну так как? Ты не ответил на мой вопрос. Собираешь материал для очередной статьи? А-а, наверное, твой репортаж имел успех, и ты собираешься сделать целую серию статей?
– Ну, раз уж ты спросила – да, редактор предложил мне сделать серию, но я отказался… Я здесь не ради статьи, Кейси.
– Тогда зачем? Тебя тоже возбуждает зрелище женщин, дерущихся в грязи?
Гейб осторожно поставил свой бокал на стол.
– Значит, вот что заводит твоего дружка байкера? – Голос его прозвучал неожиданно напряженно и хрипло.
Испуганная такой переменой, Кейси мгновенно остыла.
– Я… мне надо возвращаться, – пробормотала она.
Но Гейб поднялся и встал у нее на пути.
– Хочешь, я отвезу тебя домой? – Он обвел взглядом дымный и шумный зал и сказал: – Я бы никогда не привел тебя сюда. – Его негромкий низкий голос так и искушал спросить: «Куда бы ты повел меня, Гейб?»
Вдруг очередной посетитель, пробираясь к барной стойке за пивом, толкнул Кейси, и, поскользнувшись на устилавшей пол шелухе, она чуть не упала. Гейб осторожно поддержал ее. «Может, согласиться?» – подумала Кейси. Еще пара минут в этом сумасшедшем доме, и она завизжит. Подняв голову, она заглянула в глаза Гейба. В них она увидела столь неприкрытое желание, что в голове Кейси одна за другой замелькали картины, полные жарких ночей, изнемогающих от страсти тел и прочего, к чему она явно не была готова. А вдруг… вдруг он посмеется над ее наивностью и невинностью?
«Ну уж нет, не годится девственнице разъезжать с мужчиной, который просто дымится от страсти», – подумала она, а вслух сказала:
– Нет, спасибо. Было бы грубостью по отношению к Майку уйти вот так с тобой.
Гейб взял ее за руку, поглаживая пальцами ладонь девушки, и ее тело отвечало на его прикосновения.
– Ты ничего ему не должна. – Гейб ласково нагнулся к ней.
– Да, но я попрошу его отвезти меня домой, – не терпящим возражения тоном сказала Кейси.
– А ты уверена, что он не опасен?
«Ты куда опаснее», – чуть не вырвалось у Кейси, но она вовремя сжала губы. Нет, нельзя, чтобы он знал, как его ласка действует на нее.
Так кто, черт возьми, такой Брик? Он держится как свой, и малыш явно чувствует себя уверенно на его широких плечах. Может, он его отец? Или любовник Кейси?
– Кейси, представь меня своему кавалеру. – Брик встал рядом с девушкой, с детским любопытством разглядывая Гейба.
Кейси вымученно улыбнулась:
– Э, вообще-то он не кавалер. Это Гейб Торнтон. Гейб, это Брик Дазлтон.
Гейб выдавил улыбку и протянул руку. Что значит его присутствие? Может, у них тут свободная любовь?
– А, вы тот парень, что помог Кейси с туалетом? Рад познакомиться. Наш приятель иногда любит учудить что-нибудь этакое. – Брик перевернул Генри в воздухе и осторожно поставил его на землю.
Генри, хихикая, вцепился в его брюки:
– Еще, Брик, еще.
– Сейчас, дружок. – И Брик продолжал, обращаясь к Гейбу и ухмыляясь самым дружеским образом: – Я был не прав, оставив свои резинки на видном месте. Генри еще чуток маловат для таких игрушек. Но дети растут так быстро! А, Кейси? – Он обнял Кейси за плечи.
У Гейба его поведение не вызвало восторга. Может, Брик и не против делиться всем, что у него есть, но Габриэл Торнтон был к таким вещам всегда строг. Даже в детском садике он никому не давал игрушки. И не намерен начинать в столь преклонном возрасте. Он собирается владеть Кейси единолично.
Девушка упорно отводила глаза, не желая встречаться с ним взглядом. Может, она смущена? Или напугана?
К ним подошел мотоциклист, держа шлем в руках. Темные длинные волосы собраны сзади в хвостик.
– Привет, я Майк. – Он оглядел всех и остановил взгляд на Кейси. Она ему явно понравилась, и это отразилось на его лице.
К своему удивлению, Гейб обнаружил, что расправил плечи и чуть подался вперед. Черт с ними, пусть думают, что хотят, но он надеялся, что парень поймет намек и уберется подальше. Место уже занято.
– Привет, Майк, я Кейси. – Девушка заметила движение Гейба, рассердилась и поэтому обратилась к Майку с преувеличенной сердечностью.
– Эти ребята – твои братья? – хмурясь, спросил Майк, которому Гейб явно внушал опасение. Гейб выпятил челюсть и злорадно заметил, что Кейси растерялась. «Ага, так тебе и надо. Почему я один должен чувствовать себя дураком? Ну-ка, как ты представишь меня своему байкеру?»
– Это мой сын Генри, – начала Кейси.
– Привет, приятель. – Майк пожал мальчику руку и сказал: – Если мама разрешит, покатаю тебя как-нибудь на своем мотоцикле.
– Мой друг Брик, он присматривает за Генри сегодня вечером, – продолжала Кейси, – и… Гейб Торнтон. Он… он репортер.
«Ах ты, бессовестная!» – подумал Гейб. Где она, интересно, раскопала такого волосатого? Небось тоже по объявлению в газете. Она что, собирается каждый вечер проводить с новым мужчиной?
Лицо Майка прояснилось.
– А, так вы ищете здесь материал для репортажа?
– Нет, – резко ответил Гейб. – Я пришел ради Кейси.
Майк опять нахмурился и перевел взгляд на девушку:
– Ты идешь сегодня со мной на свидание, детка?
– Да, – еле слышно пробормотала та.
– Ну так пошли. – Он взял девушку за руку и бросил Гейбу: – Тебе придется подождать своей очереди, приятель.
– Кейси никуда не пойдет. – И Гейб решительно схватил девушку за другую руку.
Освободившись, Кейси устало сказала:
– Я ведь уже говорила тебе, Гейб, у нас ничего не выйдет.
Генри дергал мать за юбку:
– Мама пока-пока?
Она села на корточки и поцеловала малыша:
– Да, милый. Мама уходит. А ты слушайся Брика, ладно?
– Мы будем ковбои! – И Генри поскакал по двору, издавая вопли. Пес рысил рядом.
– Развлекайся, – сказал Брик. – Не бойся, я не забуду уложить его спать.
– Да уж не забудь. И не разрешай смотреть фильмы ужасов, а то сам же ночью и намучаешься.
Ах вот как, подумал Гейб. Значит, Брик остается на ночь. Может, уложив малыша, он будет греть постель для Кейси? Как только он, Гейб, добьется своего, с таким безобразием будет покончено.
Майк откашлялся, явно считая, что прощание затянулось.
– Кейси? – Голос Гейба звенел от эмоций. Что же делать? Как объяснить, что она не может, не должна никуда ходить с этим парнем?
Девушка улыбнулась ему. Фиалковые глаза излучали мягкий свет, нежные, как персик, щеки окрасились легким румянцем. И тут Гейб понял, как велика над ним ее власть. Как легко она может причинить ему боль.
– Спасибо за подарок, Гейб, – мягко сказала она. – Он всегда будет для меня… особенным.
И он был уверен, что она говорит правду. Он заметил и слезы, и то, как осветилось радостью личико Кейси, когда она развернула бумагу. Похоже, ей не часто делали подарки. В который раз он удивился тому, что так ничего и не узнал о ее прошлом. Видимо, ее кто-то очень обидел. Может, отец Генри? Но тогда это не Брик – совершенно очевидно, что они в дружеских отношениях. Бессмысленно и непонятно…
– До свидания, Гейб.
Слова застряли у него в горле. Он не может остановить ее. Более того, она ясно дала понять, что у него нет никаких прав. Она просила его уйти. Но что-то в ее глазах говорило совсем другое.
Гейб стоял на пороге и чувствовал, как пот выступает у него на лбу. Кейси шла за Майком к мотоциклу. Вот он отвел ее волосы с лица и помог застегнуть шлем. Она села на мотоцикл, юбка приподнялась, обнажая шелковистую кожу ног. Кулаки у Гейба сжались, когда он увидел, как жадно патлатый байкер смотрит на ее ноги. «Неужели никакой чертовой телепатии не существует? Послушайся меня, вернись!» Он пристально смотрел на нее и умолял, призывал, приказывал.
Но она помахала рукой Брику, послала воздушный поцелуй Генри, обняла Майка за талию, и мотоцикл умчался прочь. А на него даже не взглянула.
Гейб очнулся. О чем, интересно, она думала, отправляясь невесть куда с человеком, которого видит первый раз в жизни? А если он маньяк, убийца? Или член банды байкеров? Может, у него вся задница в татуировках? Зато он, наверное, складывает все овощи в одну большую кучу на тарелке и ест их. Руками скорее всего. Должно быть, Кейси такое понравится… А если он попытается ее изнасиловать? Гейб почувствовал дурноту. А если она ему позволит?
Представления Майка о том, как надо проводить весело время, сильно отличались от взглядов Кейси на развлечения. Два года она вообще не ходила на свидания, потому что не могла оставить малыша с кем-то посторонним. Но теперь ей казалось, что она придумала себе этот предлог. А истинная причина затворничества выглядела банально: все мужики – дерьмо.
– Хочешь попробовать, детка? – прошептал Майк.
– Что? – Кейси не верила своим ушам.
Майк обнял ее за талию:
– Как – что? Борьбу. Сегодня как раз день, когда дерутся непрофессионалы. Нужно записаться – и вскоре ты сможешь выйти на ринг.
– Ты шутишь?
– Да нет же, детка! Тебе понравится! Я балдею, когда две киски в бикини валяются в грязи и дерутся между собой.
Кейси бросила взгляд в сторону арены. С самого начала она все время старалась смотреть по сторонам, лишь бы избежать самого зрелища, которое казалось ей отвратительным. На арене две женщины, покрытые толстым слоем грязи, таскали друг друга за волосы, визжали, обменивались тумаками и катались по рингу, стараясь оседлать соперницу. Борьба сопровождалась свистом, воплями и непотребными жестами со стороны разгоряченных зрителей. Воздух казался густым от дыма бесчисленных сигарет и сигар. Рядом с Кейси сидел пожилой мужчина в клетчатой рубашке и рабочих штанах, который все время сплевывал какую-то темную жидкость в маленькую чашку. Ну, по крайней мере он попадал в чашку довольно часто. Время от времени он вытирал мокрый подбородок рукавом.
Кейси поспешно отвела глаза и судорожно сжала в руке стакан.
– Я не хочу, Майк.
– Да ладно, детка. Я хочу посмотреть на тебя. – Губы его прижались к шее девушки, оставив влажный след, и Кейси с трудом удержалась, чтобы не дать ему пощечину. От него пахло как от мотоцикла, а когда он снял куртку, сквозь вылинявшую ткань майки она разглядела колечко, продетое в сосок.
– Это будет классно – ты заведешься, а потом подоспею я и помогу тебе отмыться, – продолжал увещевать Майк.
Кейси уже собиралась сказать что-то резкое, когда взгляд ее различил знакомое лицо в толпе. Интересно, что поделывает здесь Гейб Торнтон?
Он сидел на стуле, как и большинство посетителей, но в фигуре его угадывалось напряжение, словно он в любую минуту готов был броситься в драку.
– Извини меня, я на минутку, – сказала Кейси своему кавалеру и встала.
– Хочешь, я пока пойду и запишу тебя? – с надеждой спросил Майк, нежно пробежав пальцами по ее руке.
Кейси отстранилась, еле сдерживая отвращение.
– Нет, спасибо, – сдержанно сказала она. – Я не боец.
Честно говоря, она солгала. И если волосатый байкер начнет распускать руки, она сможет ударить его так, что заставит согнуться от боли и на некоторое время позабыть о ней. Кейси умела постоять за себя – улица многому ее научила, иначе там было не выжить.
Девушка шла к Гейбу и слышала, как хрустит под ногами скорлупа от орешков, усеявшая пол. Хоть бы не упасть. Не обращая внимания на несколько протянутых рук и проигнорировав непристойные предложения, Кейси наконец добралась до Гейба. Настроение у нее было паршивое, и она не собиралась его скрывать. Как он смеет преследовать ее? Большой наглец. Хорошо, что он сидит; для разнообразия неплохо будет взглянуть на него сверху вниз.
– Что ты тут делаешь? – решительно спросила Кейси, намеренно не замечая широкой дружеской улыбки. Вот только сердце колотится так, что она почти не слышит криков посетителей.
– Наслаждаюсь представлением, – с деланной небрежностью ответил Гейб.
– Охотно верю. Ты ведь тоже не прочь вывалять кого-нибудь в грязи, правда?
Его улыбка поблекла, он опустил глаза.
– Полагаю, я заслужил твой упрек, – пробормотал он.
– Ну так как? Ты не ответил на мой вопрос. Собираешь материал для очередной статьи? А-а, наверное, твой репортаж имел успех, и ты собираешься сделать целую серию статей?
– Ну, раз уж ты спросила – да, редактор предложил мне сделать серию, но я отказался… Я здесь не ради статьи, Кейси.
– Тогда зачем? Тебя тоже возбуждает зрелище женщин, дерущихся в грязи?
Гейб осторожно поставил свой бокал на стол.
– Значит, вот что заводит твоего дружка байкера? – Голос его прозвучал неожиданно напряженно и хрипло.
Испуганная такой переменой, Кейси мгновенно остыла.
– Я… мне надо возвращаться, – пробормотала она.
Но Гейб поднялся и встал у нее на пути.
– Хочешь, я отвезу тебя домой? – Он обвел взглядом дымный и шумный зал и сказал: – Я бы никогда не привел тебя сюда. – Его негромкий низкий голос так и искушал спросить: «Куда бы ты повел меня, Гейб?»
Вдруг очередной посетитель, пробираясь к барной стойке за пивом, толкнул Кейси, и, поскользнувшись на устилавшей пол шелухе, она чуть не упала. Гейб осторожно поддержал ее. «Может, согласиться?» – подумала Кейси. Еще пара минут в этом сумасшедшем доме, и она завизжит. Подняв голову, она заглянула в глаза Гейба. В них она увидела столь неприкрытое желание, что в голове Кейси одна за другой замелькали картины, полные жарких ночей, изнемогающих от страсти тел и прочего, к чему она явно не была готова. А вдруг… вдруг он посмеется над ее наивностью и невинностью?
«Ну уж нет, не годится девственнице разъезжать с мужчиной, который просто дымится от страсти», – подумала она, а вслух сказала:
– Нет, спасибо. Было бы грубостью по отношению к Майку уйти вот так с тобой.
Гейб взял ее за руку, поглаживая пальцами ладонь девушки, и ее тело отвечало на его прикосновения.
– Ты ничего ему не должна. – Гейб ласково нагнулся к ней.
– Да, но я попрошу его отвезти меня домой, – не терпящим возражения тоном сказала Кейси.
– А ты уверена, что он не опасен?
«Ты куда опаснее», – чуть не вырвалось у Кейси, но она вовремя сжала губы. Нет, нельзя, чтобы он знал, как его ласка действует на нее.