Страница:
– Если бы она это делала, мне бы это было известно. Мужчины любят поболтать о женщинах, с которыми спят. Если бы хотя бы одному из них повезло переспать с Фэнси, он бы уже проболтался.
– Ну, я не удивлюсь, если скоро здесь появятся лесорубы из Тамуотера и начнут стучать к ней в дверь.
– А что она делала в твоем доме вместе с твоим племянником и своим двоюродным братом? Они пробыли там совсем недолго.
Конечно, можно было ответить Зебу, что это не его дело, но повар был ему все равно что родственник, и Чанс ответил старику, как отцу:
– Она осмотрела дом, чтобы решить, какие покупки нужно сделать для дома. Я ведь ничего не приобретал до сих пор, кроме мебели для спальни.
Мой дом практически пуст. А ради племянника мы решили жить под одной крышей, после того, как я куплю все необходимое. – И, помолчав немного, он добавил, нахмурившись: – Завтра мне придется потратить на это весь день. Я беру Фэнси с собой в Сиэтл. Она обещала помочь мне подобрать все, что нужно для дома.
И хотя Чанс как будто бы казался недовольным, но Зеб почувствовал, что его друг ждет не дождется завтрашнего дня, мечтая, как он проведет весь день с этой маленькой красавицей.
Но свои мысли и предположения старик оставил при себе.
Не дождавшись от повара никакого отклика, Доусен встал из-за стола и, выйдя из столовой, направился к реке.
ГЛАВА 5
– Ну, я не удивлюсь, если скоро здесь появятся лесорубы из Тамуотера и начнут стучать к ней в дверь.
– А что она делала в твоем доме вместе с твоим племянником и своим двоюродным братом? Они пробыли там совсем недолго.
Конечно, можно было ответить Зебу, что это не его дело, но повар был ему все равно что родственник, и Чанс ответил старику, как отцу:
– Она осмотрела дом, чтобы решить, какие покупки нужно сделать для дома. Я ведь ничего не приобретал до сих пор, кроме мебели для спальни.
Мой дом практически пуст. А ради племянника мы решили жить под одной крышей, после того, как я куплю все необходимое. – И, помолчав немного, он добавил, нахмурившись: – Завтра мне придется потратить на это весь день. Я беру Фэнси с собой в Сиэтл. Она обещала помочь мне подобрать все, что нужно для дома.
И хотя Чанс как будто бы казался недовольным, но Зеб почувствовал, что его друг ждет не дождется завтрашнего дня, мечтая, как он проведет весь день с этой маленькой красавицей.
Но свои мысли и предположения старик оставил при себе.
Не дождавшись от повара никакого отклика, Доусен встал из-за стола и, выйдя из столовой, направился к реке.
ГЛАВА 5
Лежа на боку, Фэнси наблюдала в окно, как огромный огненно-красный шар восходящего солнца медленно поднимался над зарослями гигантских тиссов. Неподалеку над столовой Зеба вился дымок и сквозь открытое окно доносился аппетитный запах поджаривающегося бекона. Скоро в столовую должны были придти лесорубы. Войдя в помещение, они усядутся за стол и, жадно набросившись на еду, проглотят все, что им подадут.
Вставать очень не хотелось. Ночью она почти не спала. Долго ворочалась и только начала было засыпать, как пришел Тод и забрался к ней в кровать, оставив храпящего Ленни одного. Бедняжка тосковал по родителям и в поисках участия и ласки обнял тетю, прижавшись к ее плечу заплаканным лицом, и уже не отпускал ее от себя всю ночь. Фэнси боялась лишний раз повернуться и толком больше не заснула. Лежа без сна, она думала о предстоящей поездке в Сиэтл.
Наверное, будет нелегко провести весь день с мистером Всезнайкой, говорила она себе. Придется терпеть его сарказм и оскорбления Может случиться, что она не выдержит и залепит ему очередную пощечину. Однако она не хотела признаться самой себе, что каждый раз, когда он к ней приближается, все в ней начинает трепетать от непонятного волнения.
Решительно отогнав от себя все мысли о Чансе Доусене, Фэнси осторожно высвободилась из объятий спящего мальчика, выскользнула из постели и, нащупав ногами тапочки, накинула на плечи старенький халат. Тихонько выйдя из комнаты, она направилась на кухню. Нужно было составить список необходимых покупок для пустого дома Доусена, прежде чем проснутся мальчики. Приготовив себе кофе, она села за стол с бумагой и карандашом в руках.
Сначала в список была включена мебель для всех комнат, в том числе и для кухни. Затем последовало перечисление белья, посуды, столовых приборов и кухонного оборудования. К тому времени, когда очередь дошла до необходимых продуктов питания, список был уже достаточно длинным.
Откинувшись на спинку стула и разминая усталые пальцы, Фэнси взглянула в окно и увидела, что солнце уже поднялось довольно высоко, а лесорубы, покинув спальный барак, потянулись в столовую. Надо было поторопиться с завтраком, так как мальчики вот-вот должны встать.
Сложив листок со списком, Фэнси, мстительно улыбаясь, спрятала его в карман. Чанс Доусен волком взвоет, выкладывая денежки на все это. Придется ему как следует раскошелиться, чтобы его племянник жил с ним под одной крышей. Этот нахал еще пожалеет, что пожелал воспитывать сына своего сводного брата.
Она испекла в печи бисквиты и поджарила толстые кусочки ветчины, когда в кухню вошел широко улыбающийся Ленни.
– Доброе утро, милый, ты хорошо спал этой ночью? – спросила она, улыбаясь в ответ.
– Я очень хорошо выспался, Фэнси.
Она налила ему в таз теплой воды для умывания.
– Надеюсь, Тод ушел от меня не потому, что я мешал ему спать? – обеспокоенно спросил парень. – Я только утром обнаружил, что он перебрался к тебе в постель.
– Нет, Ленни, ты не мешал ему, – успокоила его Фэнси, подавая полотенце. – Просто Тод скучает по родителям, и его нужно было успокоить.
Парень понимающе кивнул.
– Я тоже очень скучал, когда умер Бак. – Ленни стоял перед зеркалом и причесывал волосы. – Почему же я тогда не спал с тобой?
– Потому что ты уже большой парень, а Тод маленький.
Увидев, как лицо брата осветила довольная улыбка, Фэнси поняла, что правильно ему ответила.
Затем на кухню вошел заспанный племянник. Судя по всему, настроение его немного улучшилось. После того, как мальчик умылся и старательно причесался, она поставила на стол горячие бисквиты, поджаренную ветчину и яичницу. Когда все позавтракали, Фэнси сообщила, ребятам о своих планах на сегодняшний день:
– Я и дядя Чанс поплывем пароходом в Сиэтл, чтобы купить мебель и все необходимое в его дом. Вы весь день будете дома одни. Ленни часто приходилось оставаться дома одному, и он знает, как себя вести. Ты, Тод, должен его слушаться. Самое главное, чтобы вы не выходили из дома, пока я не вернусь. Здесь в лесу много диких зверей. Бывает, даже медведи забредают в поселок.
– Но в туалет ходить можно, Тодди, – с серьезным видом сообщил Ленни. – Правда, мы не должны там долго задерживаться, не так ли, Фэнси?
Она утвердительно кивнула.
– Мы должны сделать там по-быстренькому свои дела и вернуться назад в дом. Правильно, Фэнси?
Она снова кивнула, пряча улыбку, – Ленни одень серьезно относился ко всему, что она говорила.
Чанса разбудили голоса лесорубов, направлявшихся в столовую. Открыв глаза, он тихо застонал. В это утро, как и в любое другое в последнее время, он просыпался в состоянии возбуждения и нестерпимого желания.
Он сел в постели, бормоча под нос проклятия. Сегодня вечером этому должен быть положен конец. Он отправится в танцевальный зал, купит целую пачку билетов и проведет ночь с Пилар в ее комнате. И не только сегодня вечером. Он будет поступать так всякий раз, когда пожелает. Наплевать, если эта синеглазая ведьма скривит губы, увидев его с мексиканкой.
Мужчина, в конце концов, должен удовлетворять свои потребности.
Примерно через полчаса Чанс в мрачном настроении вошел в столовую. Подождав, пока бригада лесорубов поест и отправится на работу, Зеб занялся приготовлением завтрака для Доусена. Взглянув на хмурое лицо приятеля, он подумал, что парню нужна была женщина.
– Как тебе приготовить яйца? – спросил старик, притащив целую миску яиц.
– Мне все равно, – проворчал Чанс и, взяв бисквит, стал намазывать его маслом.
– Как чувствует себя твой племянник? – Зеб разбил три яйца в сковородку и поджарил с беконом. – Наверное, мальчик еще переживает из-за смерти родителей.
– Наверное, так и есть. Но я его не видел с тех пор, как Ее Высочество увела мальчишку в свой дом. Как только позавтракаю, пойду туда и все узнаю. Полагаю, Ее Высочество уже ждет меня со списком, длиною с мою руку.
– Ты же знаешь женщин. Они любят, чтобы в доме было красиво.
Чанс ничего не ответил. Когда Зеб поставил перед ним яичницу, молча вонзил в нее вилку. Он все еще не мог забыть, что Фэнси отказалась перевезти свои вещи в его дом. Похоже, эта фитюлька не собирается задерживаться под его кровом надолго. Интересно, какие мысли роятся в ее дьявольской головке?
– Доброе утро, Зеб, – раздался дружеский голос из дверей столовой.
Двое мужчин повернули головы. Лицо Зеба осветилось широкой улыбкой, но Доусен смотрел на визитершу недобро прищурившись.
– О Боже, Фэнси! Своей красотой ты можешь затмить любую розу! – Старик встал и подал ей стул. – Садись и выпей с нами чашечку кофе. Знаю, что ты уже позавтракала, и потому кушать не предлагаю – учуял, как из твоего дома доносился запах жареной ветчины.
Фэнси окинула Доусена ничего не выражающим взглядом и спросила:
– У нас есть еще время?
– Давай, налей ей чашку кофе, – кивнул он Зебу.
Солнечные лучи, проникающие в окно, золотом отливали в волосах девушки. Она с невозмутимым видом пила кофе, а Чанс, украдкой поглядывая в ее сторону, думал, что старый повар, безусловно, прав: ее красота способна затмить любой цветок.
– Итак, ты решила потратить сегодня в Сиэтле денежки Чанса, не так ли? – спросил Зеб, ставя кофейник на плиту.
Фэнси засмеялась.
– Конечно. – Она похлопала рукой по небольшой сумочке, которая лежала на столе. – У меня здесь очень длинный список.
– Как я понимаю, ты Хочешь, чтобы в доме было красиво.
Глаза старика весело искрились. Девушка бросила на повара хитрый взгляд и тоже развеселилась.
– Когда я приведу в порядок этот амбар, то могу поспорить, он не уступит любому дому из фешенебельного Ноб-Хилла в Сан-Франциско.
– Чанс, дружище, – с наигранной серьезностью обратился Зеб. – Она собирается сегодня опустошить твои карманы.
Доусен пробормотал что-то невразумительное, а двое заговорщиков подмигнули друг другу. Они явно над ним подтрунивали. Чанс поднял голову и перехватил их взгляд.
– Что-то у вас обоих сегодня чересчур веселое настроение, – проворчал он и, поднявшись, направился к двери. На выходе он на миг задержался.
– Встретимся через пять минут у реки, – коротко бросил он.
– Слушаюсь, сэр! – браво отозвалась Фэнси. Пробормотав под нос ругательство, Чанс прямиком направился к ее дому.
– Он бывал и в лучшем настроении, – засмеялся Зеб, наблюдая в окно за раздраженным приятелем.
– Этого мне видеть не приходилось, – помрачнела Фэнси. – Когда дело касается меня, он только рычит и огрызается.
– Должно быть, ты когда-то очень рассердила его. Чанс обычно очень хорошо относится к красивым женщинам.
Глаза девушки весело блеснули.
– Видимо, так и есть, – ответила она, вспомнив, как угостила его пощечиной во время их первого и последнего танца. Отказавшись быть его личной проституткой, она вывела из себя этого напыщенного петуха.
Допив кофе, Фэнси поднялась.
– Мне лучше поторопиться. Он вполне может отправиться без меня. Очень не хочется, чтобы он один покупал мебель для дома.
Зеб наблюдал из окна, как она шла по тропинке к реке, и думал, что Чансу трудно придется с этой маленькой дамой. Он нахмурился, увидев, что из своего дома вышла Большая Мирта и окликнула Фэнси. Какого черта нужно этой экс-проститутке от девушки. Наверное, сейчас начнет отчитывать малышку за то, что она отсутствовала на работе. Но какая же нормальная женщина отправится на танцы в день смерти своей сестры?
Фэнси тоже удивилась, не зная, чего от нее хочет Мирта.
– Я очень сожалею по поводу смерти твоей сестры, – мягко произнесла хозяйка танцзала.
Девушка так растерялась, что не сразу нашлась с ответом. Но старая женщина с искренним сочувствием в глазах добавила, что если Фэнси будет нужно, то она может не выходить на работу несколько дней.
Наконец, обретя дар речи, она ответила:
– Спасибо вам. Мне потребуется еще один выходной. Думаю, вы уже слышали, что у меня и у Чанса общий племянник. Мы собираемся сегодня в Сиэтл, чтобы купить мебель для его дома. – Замолчав, девушка потупила взгляд, но затем снова взглянула на Мирту. – Мы будем жить в его доме, потому что там просторнее, чем у меня. Наверное, теперь все только и будут болтать об этом.
– Пусть болтают, Фэнси. Поболтают недельку, а потом в поселке случится что-нибудь еще, и они забудут о тебе, переключившись на новую тему. Будь сильной. Пройдет время, и ты сумеешь соорудить над собой прочную раковину, в которой можно будет спрятаться от недоброжелателей и сквозь которую людская молва не сможет достать тебя.
– Думаю, вы правы. Только я не привыкла, чтобы обо мне болтали.
Чанс, выйдя из дома Фэнси, направился в их сторону, и женщины, увидев его приближение, распрощались. Глядя, как Мирта вошла в свой дом, девушка подумала, что в этой большой женщине обрела друга. Хотя, казалось бы, в их отношениях ничего не изменилось и не изменится. Владелица танцевального зала старалась не проявлять своих симпатий, поскольку танцовщицы слишком ревниво к этому относились.
– Эта старая мышь отчитывала за то, что ты не была в зале прошлой ночью? – холодным и угрожающим тоном спросил Чанс. – Что она тебе сказала?
– Наоборот, она была очень мила. Выразила мне свои соболезнования и сказала, что я могу не выходить на работу столько времени, сколько мне потребуется.
– Совершенно верно. Ты вообще можешь теперь не работать.
– Нет, я буду работать, – вспыхнула Фэнси, сердито взглянув на него. – Из-за того, что я буду жить под твоей крышей, ничего не изменится. Я не хочу зависеть ни от одного мужчины, за исключением мужа.
– Из-за своего острого языка у тебя никогда его не будет. Так что тебе придется долго работать. – И прежде чем она успела что-то ответить, добавил: – Пора идти.
Фэнси последовала за ним, радуясь тому, что надела теплое шерстяное синее платье, а на плечи накинула светло-гблубую шаль. Во-первых, близилась осень, а во-вторых, путешествовать по воде будет прохладно.
В ожидании парохода, который должен был доставить их на реку Пьюджет-Саунд, девушка присела на берегу на пень и смотрела, как по реке Колумбия плыли бревна, предназначенные для лесопилок.
«Это самый прекрасный в мире край», – думала она, любуясь раскинувшимся перед ней пейзажем. На востоке возвышались Каскадные горы, а на западе начинались горы Олимпия, подножия которых были покрыты лесами. Оглядывая противоположный берег реки, Фэнси заметила старую индианку, копошившуюся в песке в поисках съедобных моллюсков. Интересно, из какого она племени? В этом районе обитали два индейских племени: чинуки и айдахо. Судя по чертам широкоскулого лица, эта женщина принадлежала к айдахо. Хотя для белого человека это не имело особого значения, так как оба племени краснокожих ко всем бледнолицым относились враждебно.
Наконец на реке показалась баржа, груженная лесом.
– Пошли, нужно подойти к самой воде, чтобы быть готовыми без проволочек подняться на борт. Капитан – человек серьезный и ждать не любит, – сказал Чанс, приблизившись к Фэнси.
Она скептически посмотрела на длинное неуклюжее судно, груженное бревнами, которое выглядело таким ветхим, что страшно было садиться на эту развалину. Но тут она увидела на палубе черно-белого кота, умывающегося на солнышке, и подумала, что наверное животное не выглядело бы таким безмятежным, если бы не чувствовало себя в безопасности.
Чанс шел впереди, и когда баржа причалила к берегу, прыгнул на борт и прямиком направился к капитану, не обращая никакого внимания на Фэнси, оставшуюся стоять на берегу. Она поняла, что он даже не собирался помочь ей подняться на судно. Внутри у нее все вскипело от обиды. Каким образом она могла перепрыгнуть на баржу в своем длинном платье?
Она чуть не заплакала от бессилия, но вдруг за спиной раздался незнакомый мужской голос:
– Разрешите помочь вам подняться на эту посудину?
Девушка резко обернулась и встретилась взглядом со сверкающими глазами смуглого красавца.
– Ваш спутник, кажется, забыл о вас, – заметил он, белозубо улыбаясь.
– Похоже, что так. Этот грубиян действительно не собирается мне помочь. Я была бы вам очень признательна, если бы вы подали мне руку.
– С огромным удовольствием, мисс.
Темноволосый мужчина подошел к ней, подхватил за талию и, легко приподняв, поставил на палубу.
Фэнси от неожиданности засмеялась и весело поблагодарила незнакомца:
– Вы очень добры, сэр. Спасибо большое.
Услышав знакомый смех, Чанс обернулся и недовольно нахмурился, увидев возле своей спутницы мужчину. Он направился было к незнакомцу, но остановился. Разве не он сам виноват, что Фэнси пришлось воспользоваться помощью постороннего человека? Конечно, он собирался ей помочь, но чуть попозже. Хотелось заставить ее подождать, чтобы сбить с нее спесь. Так чего же теперь злиться? Ему следовало бы знать, что всегда найдется мужчина, готовый оказать услугу красивой женщине. А такой, как эта, любой и каждый с радостью протянет руку помощи.
К облегчению Доусена баржа вскоре отчалила, и новый поклонник Фэнси остался на берегу. Заняв место рядом с черно-белым котом, девушка помахала любезному незнакомцу.
– Еще раз вам спасибо!
– О, пожалуйста! Всегда рад вам помочь! – ответил он, шагая за баржей вдоль берега. – Мне хотелось бы еще когда-нибудь быть вам полезным. Вы часто путешествуете вниз по реке?
– Боюсь, что нет. – Ей пришлось крикнуть, так как судно уже было посередине реки.
А незнакомец все продолжал смотреть им вслед.
– Вы не знаете этого человека? – спросил Чанс капитана.
– Только в лицо. Он работает на Эла Боннера. По-моему, пильщиком.
Разговор на этом прекратился, так как капитан должен был вернуться к своим обязанностям: требовалось быть очень внимательным, чтобы баржа не попала в водоворот, а также нужно было лавировать между плывущими по воде бревнами.
Фэнси наслаждалась открывшимся ее взору пейзажем, мимо которого медленно проплывала баржа. С восхищением, затаив дыхание, любовалась она гигантскими тиссами, такими огромными, что порой требовалось двенадцать мулов, чтобы дотащить такое дерево до лесопилки. Несколько раз она замечала оленей, стоявших в зарослях папоротника, настолько высокого, что за ним почти ничего не было видно. Рогатые животные с любопытством взирали на проплывавшую мимо баржу, А еще довелось увидеть медведя, который стоял у края реки и ловил лапой рыбу.
Но за время всего путешествия она не увидела ни одного человеческого существа, если не считать индейца, который при виде баржи приветственно поднял руку. Официально на территории Вашингтона проживали только четыре тысячи белых, поэтому ничего удивительного в том, что люди не встречались среди этих лесов, без конца и без края растянувшихся вдоль берегов.
Баржа довольно быстро достигла реки Пьюджет-Саунд и уткнулась носом в топкий берег, где стояли несколько домов и небольшая гостиница. Фэнси забеспокоилась, поможет ли здесь кто-нибудь сойти ей на берег. Но вдруг Чанс, оставивший баржу первым, подал ей руку. Удивленная, она терялась в догадках, с чего бы это вдруг он изменил свое поведение, не подозревая, что ее спутник попросту успел заметить троих мужчин и женщину, направляющихся к реке. А Доусен уже заранее был уверен, что любой из мужчин обрадовался бы возможности помочь такой красотке сойти на берег.
Чанс уже подхватил ее и хотел поставить на землю, когда заметил, что стоит по щиколотку в грязи. Он чуть помедлил, держа Фэнси за талию, а затем перенес ее на деревянный тротуар. И прежде чем она успела поблагодарить, его окликнул один из подошедших мужчин:
– Привет, Доусен!
К ним навстречу шел Эл Боннер. Кивнув девушке, он спросил:
– Как поживает маленький Тод?
– Хорошо, если не говорить о печальных обстоятельствах, – ответил Чанс.
Затем мужчины заговорили о лесоматериалах, а Фэнси исподволь рассматривала Клару Боннер. Вчера, будучи всецело поглощенной свалившимся на нее горем, она не обращала ни на кого внимания, и потому не очень-то разглядела молодую женщину. Клару можно было бы назвать очень красивой, если бы не вечно недовольное выражение лица и неряшливый внешний вид. Ее каштановые волосы до плеч спадали нечесаными прядями, а платье было такое мятое, как если бы его никогда не гладили. К тому же перед лифа был заляпан жирными пятнами, а под мышками темнели потные потеки.
«Почему она вышла замуж за человека в два раза старше себя?» – удивилась Фэнси. Здесь, на северо-западе, женщин было намного меньше, чем молодых мужчин, среди которых не так уж трудно было найти мужа. Она хотела было заговорить с миссис Боннер, но та вдруг отвернулась и зашагала прочь от всех. Эта женщина такая же необщительная, как и жены лесорубов в поселке Доусена, подумала Фэнси, стараясь не обращать внимания на двух незнакомых мужчин, пришедших вместе с Боннером, и пожиравших ее глазами. Но поскольку она никуда не могла уйти, чтобы скрыться от их голодных глаз, то оставалось только стоять там, куда ее поставил Чанс, глядя, как еще один небольшой пароход приближается к берегу. Когда, пыхтя, он причалил, Доусен закончил свой разговор с Боннером и подошел к своей спутнице.
Тем временем был спущен узкий деревянный трап, и Чанс помог Фэнси ступить на него, держа ее за талию, и не отпускал руку до тех пор, пока она не взошла на борт. Сурового вида старый капитан помог девушке сойти на палубу, а Доусен, взяв за руку, отвел ее к группе женщин и детей, сидевших на тюках с сеном. Пожилая женщина дружески поговорила с Чансом, а девочки-подростки, сопровождавшие ее, застенчиво ему улыбались.
«Неужели он всех знает на территории Вашингтона?» – удивилась Фэнси.
– Доброе утро, – обратился он к женщинам. – Не найдется ли возле вас место для этой молодой леди?
– Конечно, найдется.
Миловидная полная женщина средних лет кивнула десятилетнему мальчику, давая знак, чтобы тот подвинулся.
Даже не представив Фэнси своим знакомым, Чанс повернулся и ушел. Все с дружелюбным любопытством рассматривали ее. Она улыбнулась им, отметив про себя, что все выглядели добрыми, жизнерадостными и крепкими. Наверное, эти женщины-фермерши такие сильные и здоровые оттого, что занимались физическим трудом, хотя жизнь их легкой не назовешь. Всем известно, что после того, как лесорубы вырубали леса, фермеры шли следом, выкорчевывая из земли кустарник и пни; работали от темна до темна, готовя поля под пашню и посевы.
Фэнси уже перестала разглядывать своих спутниц, когда маленькая девочка вдруг воскликнула:
– Мама, посмотри, вон та странная женщина, которую мы часто встречаем в лесу.
– Ш-ш, не показывай пальцем, – цыкнула на нее женщина.
Все остальные повернули головы в том направлении, куда показала девочка. Оказалось, ее внимание привлекла Клара Боннер.
– Почему она странная? – спросила Фэнси женщину, которая освободила ей место.
– Я не знаю, подходит ли к ней слово «странная». Я бы сказала что она какая-то недружелюбная, злится на весь мир. И все время бродит по лесу. Я имею в виду днем, конечно. Когда темно, в лесу, естественно, никто не ходит. Сказать по правде, мне ее немного даже жаль. Отец заставил ее выйти замуж за Боннера, чтобы тот простил ему его долг. Хотя, нужно сказать, Боннер очень хорошо к ней относится. Он буквально с ума сходит по ней.
«Понятно, – подумала Фэнси. – Теперь многое прояснялось в поведении Клары Боннер».
– Женщины, вы отправляетесь в Сиэтл за покупками? – спросила она, когда Клара скрылась в своем доме, а пароход выплыл на середину реки.
Начиная с этого момента и до самого Сиэтла женщины болтали, как стая сорок. Они назвали свои имена и объяснили, что направляются в Сиэтл, чтобы продать выращенные овощи. Также они сообщили, что снабжают повара Чанса яйцами, маслом, беконом, ветчиной и свежим мясом после забоя скота в холодное время года.
– А вы не смогли бы привозить молоко? – поинтересовалась Фэнси, думая о Тоде.
Фермерши с готовностью закивали головамии она договорилась, что ей будут привозить через день галлон молока.
Пароход неожиданно причалил к берегу, и все пассажиры поднялись со своих мест. Когда появился Чанс, Фэнси уже распрощалась со своими новыми знакомыми и условилась о встрече.
– Давай, пошли, – бросил он ей, в то время как остальным женщинам тепло улыбнулся. – Вот на этой улице ты найдешь магазин Стивенса, где продается мебель, а через улицу напротив – магазин Джонсона. В этих двух магазинах можно купить все необходимое. – Чанс подчеркнул слово «необходимое». – Встретимся здесь ровно в три часа.
Он повернулся и пошел через улицу. Фэнси окликнула его, когда он был уже на середине.
– Ты забыл дать мне денег.
– Скажи владельцам магазинов, чтобы записали расходы на мой счет, – бросил он, не останавливаясь.
Направившись сначала в магазин Стивенса, еще на входе она сразу же почувствовала приятный запах свежего дерева, краски и лака. Глаза девушки расширились от удивления, когда она увидела ряды и ряды мебели, загромоздившей длинное помещение магазина. Она потратила около двух часов, рассматривая шкафы, буфеты, гардеробы, кухонные столы, маленькие столики, стулья всех видов, диваны. Все было на вид простым, но добротным.
Держа в уме каждую из комнат, Фэнси начала выбирать. По мере того, как заказ ее становился все больше и больше, глаза молодого продавца, сопровождавшего ее, становились все шире. Наконец, извинившись перед ней, он направился переговорить с хозяином.
Она лишь мысленно усмехнулась, когда к ней подошел сам мистер Стивенс. Выражение его лица было приветливым, но встревоженным.
– Молодая леди, наверное, только что вышла замуж и решила обставить свой дом? – спросил он, бросив взгляд на ее левую руку, сжимавшую маленькую дамскую сумочку.
Фэнси посмотрела на него и вежливо улыбнулась, преднамеренно избегая ответа на заданный вопрос:
– Правда? У вас создалось такое впечатление?
– Да… Ну… вы выбрали довольно-таки много мебели для одинокой женщины.
Вставать очень не хотелось. Ночью она почти не спала. Долго ворочалась и только начала было засыпать, как пришел Тод и забрался к ней в кровать, оставив храпящего Ленни одного. Бедняжка тосковал по родителям и в поисках участия и ласки обнял тетю, прижавшись к ее плечу заплаканным лицом, и уже не отпускал ее от себя всю ночь. Фэнси боялась лишний раз повернуться и толком больше не заснула. Лежа без сна, она думала о предстоящей поездке в Сиэтл.
Наверное, будет нелегко провести весь день с мистером Всезнайкой, говорила она себе. Придется терпеть его сарказм и оскорбления Может случиться, что она не выдержит и залепит ему очередную пощечину. Однако она не хотела признаться самой себе, что каждый раз, когда он к ней приближается, все в ней начинает трепетать от непонятного волнения.
Решительно отогнав от себя все мысли о Чансе Доусене, Фэнси осторожно высвободилась из объятий спящего мальчика, выскользнула из постели и, нащупав ногами тапочки, накинула на плечи старенький халат. Тихонько выйдя из комнаты, она направилась на кухню. Нужно было составить список необходимых покупок для пустого дома Доусена, прежде чем проснутся мальчики. Приготовив себе кофе, она села за стол с бумагой и карандашом в руках.
Сначала в список была включена мебель для всех комнат, в том числе и для кухни. Затем последовало перечисление белья, посуды, столовых приборов и кухонного оборудования. К тому времени, когда очередь дошла до необходимых продуктов питания, список был уже достаточно длинным.
Откинувшись на спинку стула и разминая усталые пальцы, Фэнси взглянула в окно и увидела, что солнце уже поднялось довольно высоко, а лесорубы, покинув спальный барак, потянулись в столовую. Надо было поторопиться с завтраком, так как мальчики вот-вот должны встать.
Сложив листок со списком, Фэнси, мстительно улыбаясь, спрятала его в карман. Чанс Доусен волком взвоет, выкладывая денежки на все это. Придется ему как следует раскошелиться, чтобы его племянник жил с ним под одной крышей. Этот нахал еще пожалеет, что пожелал воспитывать сына своего сводного брата.
Она испекла в печи бисквиты и поджарила толстые кусочки ветчины, когда в кухню вошел широко улыбающийся Ленни.
– Доброе утро, милый, ты хорошо спал этой ночью? – спросила она, улыбаясь в ответ.
– Я очень хорошо выспался, Фэнси.
Она налила ему в таз теплой воды для умывания.
– Надеюсь, Тод ушел от меня не потому, что я мешал ему спать? – обеспокоенно спросил парень. – Я только утром обнаружил, что он перебрался к тебе в постель.
– Нет, Ленни, ты не мешал ему, – успокоила его Фэнси, подавая полотенце. – Просто Тод скучает по родителям, и его нужно было успокоить.
Парень понимающе кивнул.
– Я тоже очень скучал, когда умер Бак. – Ленни стоял перед зеркалом и причесывал волосы. – Почему же я тогда не спал с тобой?
– Потому что ты уже большой парень, а Тод маленький.
Увидев, как лицо брата осветила довольная улыбка, Фэнси поняла, что правильно ему ответила.
Затем на кухню вошел заспанный племянник. Судя по всему, настроение его немного улучшилось. После того, как мальчик умылся и старательно причесался, она поставила на стол горячие бисквиты, поджаренную ветчину и яичницу. Когда все позавтракали, Фэнси сообщила, ребятам о своих планах на сегодняшний день:
– Я и дядя Чанс поплывем пароходом в Сиэтл, чтобы купить мебель и все необходимое в его дом. Вы весь день будете дома одни. Ленни часто приходилось оставаться дома одному, и он знает, как себя вести. Ты, Тод, должен его слушаться. Самое главное, чтобы вы не выходили из дома, пока я не вернусь. Здесь в лесу много диких зверей. Бывает, даже медведи забредают в поселок.
– Но в туалет ходить можно, Тодди, – с серьезным видом сообщил Ленни. – Правда, мы не должны там долго задерживаться, не так ли, Фэнси?
Она утвердительно кивнула.
– Мы должны сделать там по-быстренькому свои дела и вернуться назад в дом. Правильно, Фэнси?
Она снова кивнула, пряча улыбку, – Ленни одень серьезно относился ко всему, что она говорила.
Чанса разбудили голоса лесорубов, направлявшихся в столовую. Открыв глаза, он тихо застонал. В это утро, как и в любое другое в последнее время, он просыпался в состоянии возбуждения и нестерпимого желания.
Он сел в постели, бормоча под нос проклятия. Сегодня вечером этому должен быть положен конец. Он отправится в танцевальный зал, купит целую пачку билетов и проведет ночь с Пилар в ее комнате. И не только сегодня вечером. Он будет поступать так всякий раз, когда пожелает. Наплевать, если эта синеглазая ведьма скривит губы, увидев его с мексиканкой.
Мужчина, в конце концов, должен удовлетворять свои потребности.
Примерно через полчаса Чанс в мрачном настроении вошел в столовую. Подождав, пока бригада лесорубов поест и отправится на работу, Зеб занялся приготовлением завтрака для Доусена. Взглянув на хмурое лицо приятеля, он подумал, что парню нужна была женщина.
– Как тебе приготовить яйца? – спросил старик, притащив целую миску яиц.
– Мне все равно, – проворчал Чанс и, взяв бисквит, стал намазывать его маслом.
– Как чувствует себя твой племянник? – Зеб разбил три яйца в сковородку и поджарил с беконом. – Наверное, мальчик еще переживает из-за смерти родителей.
– Наверное, так и есть. Но я его не видел с тех пор, как Ее Высочество увела мальчишку в свой дом. Как только позавтракаю, пойду туда и все узнаю. Полагаю, Ее Высочество уже ждет меня со списком, длиною с мою руку.
– Ты же знаешь женщин. Они любят, чтобы в доме было красиво.
Чанс ничего не ответил. Когда Зеб поставил перед ним яичницу, молча вонзил в нее вилку. Он все еще не мог забыть, что Фэнси отказалась перевезти свои вещи в его дом. Похоже, эта фитюлька не собирается задерживаться под его кровом надолго. Интересно, какие мысли роятся в ее дьявольской головке?
– Доброе утро, Зеб, – раздался дружеский голос из дверей столовой.
Двое мужчин повернули головы. Лицо Зеба осветилось широкой улыбкой, но Доусен смотрел на визитершу недобро прищурившись.
– О Боже, Фэнси! Своей красотой ты можешь затмить любую розу! – Старик встал и подал ей стул. – Садись и выпей с нами чашечку кофе. Знаю, что ты уже позавтракала, и потому кушать не предлагаю – учуял, как из твоего дома доносился запах жареной ветчины.
Фэнси окинула Доусена ничего не выражающим взглядом и спросила:
– У нас есть еще время?
– Давай, налей ей чашку кофе, – кивнул он Зебу.
Солнечные лучи, проникающие в окно, золотом отливали в волосах девушки. Она с невозмутимым видом пила кофе, а Чанс, украдкой поглядывая в ее сторону, думал, что старый повар, безусловно, прав: ее красота способна затмить любой цветок.
– Итак, ты решила потратить сегодня в Сиэтле денежки Чанса, не так ли? – спросил Зеб, ставя кофейник на плиту.
Фэнси засмеялась.
– Конечно. – Она похлопала рукой по небольшой сумочке, которая лежала на столе. – У меня здесь очень длинный список.
– Как я понимаю, ты Хочешь, чтобы в доме было красиво.
Глаза старика весело искрились. Девушка бросила на повара хитрый взгляд и тоже развеселилась.
– Когда я приведу в порядок этот амбар, то могу поспорить, он не уступит любому дому из фешенебельного Ноб-Хилла в Сан-Франциско.
– Чанс, дружище, – с наигранной серьезностью обратился Зеб. – Она собирается сегодня опустошить твои карманы.
Доусен пробормотал что-то невразумительное, а двое заговорщиков подмигнули друг другу. Они явно над ним подтрунивали. Чанс поднял голову и перехватил их взгляд.
– Что-то у вас обоих сегодня чересчур веселое настроение, – проворчал он и, поднявшись, направился к двери. На выходе он на миг задержался.
– Встретимся через пять минут у реки, – коротко бросил он.
– Слушаюсь, сэр! – браво отозвалась Фэнси. Пробормотав под нос ругательство, Чанс прямиком направился к ее дому.
– Он бывал и в лучшем настроении, – засмеялся Зеб, наблюдая в окно за раздраженным приятелем.
– Этого мне видеть не приходилось, – помрачнела Фэнси. – Когда дело касается меня, он только рычит и огрызается.
– Должно быть, ты когда-то очень рассердила его. Чанс обычно очень хорошо относится к красивым женщинам.
Глаза девушки весело блеснули.
– Видимо, так и есть, – ответила она, вспомнив, как угостила его пощечиной во время их первого и последнего танца. Отказавшись быть его личной проституткой, она вывела из себя этого напыщенного петуха.
Допив кофе, Фэнси поднялась.
– Мне лучше поторопиться. Он вполне может отправиться без меня. Очень не хочется, чтобы он один покупал мебель для дома.
Зеб наблюдал из окна, как она шла по тропинке к реке, и думал, что Чансу трудно придется с этой маленькой дамой. Он нахмурился, увидев, что из своего дома вышла Большая Мирта и окликнула Фэнси. Какого черта нужно этой экс-проститутке от девушки. Наверное, сейчас начнет отчитывать малышку за то, что она отсутствовала на работе. Но какая же нормальная женщина отправится на танцы в день смерти своей сестры?
Фэнси тоже удивилась, не зная, чего от нее хочет Мирта.
– Я очень сожалею по поводу смерти твоей сестры, – мягко произнесла хозяйка танцзала.
Девушка так растерялась, что не сразу нашлась с ответом. Но старая женщина с искренним сочувствием в глазах добавила, что если Фэнси будет нужно, то она может не выходить на работу несколько дней.
Наконец, обретя дар речи, она ответила:
– Спасибо вам. Мне потребуется еще один выходной. Думаю, вы уже слышали, что у меня и у Чанса общий племянник. Мы собираемся сегодня в Сиэтл, чтобы купить мебель для его дома. – Замолчав, девушка потупила взгляд, но затем снова взглянула на Мирту. – Мы будем жить в его доме, потому что там просторнее, чем у меня. Наверное, теперь все только и будут болтать об этом.
– Пусть болтают, Фэнси. Поболтают недельку, а потом в поселке случится что-нибудь еще, и они забудут о тебе, переключившись на новую тему. Будь сильной. Пройдет время, и ты сумеешь соорудить над собой прочную раковину, в которой можно будет спрятаться от недоброжелателей и сквозь которую людская молва не сможет достать тебя.
– Думаю, вы правы. Только я не привыкла, чтобы обо мне болтали.
Чанс, выйдя из дома Фэнси, направился в их сторону, и женщины, увидев его приближение, распрощались. Глядя, как Мирта вошла в свой дом, девушка подумала, что в этой большой женщине обрела друга. Хотя, казалось бы, в их отношениях ничего не изменилось и не изменится. Владелица танцевального зала старалась не проявлять своих симпатий, поскольку танцовщицы слишком ревниво к этому относились.
– Эта старая мышь отчитывала за то, что ты не была в зале прошлой ночью? – холодным и угрожающим тоном спросил Чанс. – Что она тебе сказала?
– Наоборот, она была очень мила. Выразила мне свои соболезнования и сказала, что я могу не выходить на работу столько времени, сколько мне потребуется.
– Совершенно верно. Ты вообще можешь теперь не работать.
– Нет, я буду работать, – вспыхнула Фэнси, сердито взглянув на него. – Из-за того, что я буду жить под твоей крышей, ничего не изменится. Я не хочу зависеть ни от одного мужчины, за исключением мужа.
– Из-за своего острого языка у тебя никогда его не будет. Так что тебе придется долго работать. – И прежде чем она успела что-то ответить, добавил: – Пора идти.
Фэнси последовала за ним, радуясь тому, что надела теплое шерстяное синее платье, а на плечи накинула светло-гблубую шаль. Во-первых, близилась осень, а во-вторых, путешествовать по воде будет прохладно.
В ожидании парохода, который должен был доставить их на реку Пьюджет-Саунд, девушка присела на берегу на пень и смотрела, как по реке Колумбия плыли бревна, предназначенные для лесопилок.
«Это самый прекрасный в мире край», – думала она, любуясь раскинувшимся перед ней пейзажем. На востоке возвышались Каскадные горы, а на западе начинались горы Олимпия, подножия которых были покрыты лесами. Оглядывая противоположный берег реки, Фэнси заметила старую индианку, копошившуюся в песке в поисках съедобных моллюсков. Интересно, из какого она племени? В этом районе обитали два индейских племени: чинуки и айдахо. Судя по чертам широкоскулого лица, эта женщина принадлежала к айдахо. Хотя для белого человека это не имело особого значения, так как оба племени краснокожих ко всем бледнолицым относились враждебно.
Наконец на реке показалась баржа, груженная лесом.
– Пошли, нужно подойти к самой воде, чтобы быть готовыми без проволочек подняться на борт. Капитан – человек серьезный и ждать не любит, – сказал Чанс, приблизившись к Фэнси.
Она скептически посмотрела на длинное неуклюжее судно, груженное бревнами, которое выглядело таким ветхим, что страшно было садиться на эту развалину. Но тут она увидела на палубе черно-белого кота, умывающегося на солнышке, и подумала, что наверное животное не выглядело бы таким безмятежным, если бы не чувствовало себя в безопасности.
Чанс шел впереди, и когда баржа причалила к берегу, прыгнул на борт и прямиком направился к капитану, не обращая никакого внимания на Фэнси, оставшуюся стоять на берегу. Она поняла, что он даже не собирался помочь ей подняться на судно. Внутри у нее все вскипело от обиды. Каким образом она могла перепрыгнуть на баржу в своем длинном платье?
Она чуть не заплакала от бессилия, но вдруг за спиной раздался незнакомый мужской голос:
– Разрешите помочь вам подняться на эту посудину?
Девушка резко обернулась и встретилась взглядом со сверкающими глазами смуглого красавца.
– Ваш спутник, кажется, забыл о вас, – заметил он, белозубо улыбаясь.
– Похоже, что так. Этот грубиян действительно не собирается мне помочь. Я была бы вам очень признательна, если бы вы подали мне руку.
– С огромным удовольствием, мисс.
Темноволосый мужчина подошел к ней, подхватил за талию и, легко приподняв, поставил на палубу.
Фэнси от неожиданности засмеялась и весело поблагодарила незнакомца:
– Вы очень добры, сэр. Спасибо большое.
Услышав знакомый смех, Чанс обернулся и недовольно нахмурился, увидев возле своей спутницы мужчину. Он направился было к незнакомцу, но остановился. Разве не он сам виноват, что Фэнси пришлось воспользоваться помощью постороннего человека? Конечно, он собирался ей помочь, но чуть попозже. Хотелось заставить ее подождать, чтобы сбить с нее спесь. Так чего же теперь злиться? Ему следовало бы знать, что всегда найдется мужчина, готовый оказать услугу красивой женщине. А такой, как эта, любой и каждый с радостью протянет руку помощи.
К облегчению Доусена баржа вскоре отчалила, и новый поклонник Фэнси остался на берегу. Заняв место рядом с черно-белым котом, девушка помахала любезному незнакомцу.
– Еще раз вам спасибо!
– О, пожалуйста! Всегда рад вам помочь! – ответил он, шагая за баржей вдоль берега. – Мне хотелось бы еще когда-нибудь быть вам полезным. Вы часто путешествуете вниз по реке?
– Боюсь, что нет. – Ей пришлось крикнуть, так как судно уже было посередине реки.
А незнакомец все продолжал смотреть им вслед.
– Вы не знаете этого человека? – спросил Чанс капитана.
– Только в лицо. Он работает на Эла Боннера. По-моему, пильщиком.
Разговор на этом прекратился, так как капитан должен был вернуться к своим обязанностям: требовалось быть очень внимательным, чтобы баржа не попала в водоворот, а также нужно было лавировать между плывущими по воде бревнами.
Фэнси наслаждалась открывшимся ее взору пейзажем, мимо которого медленно проплывала баржа. С восхищением, затаив дыхание, любовалась она гигантскими тиссами, такими огромными, что порой требовалось двенадцать мулов, чтобы дотащить такое дерево до лесопилки. Несколько раз она замечала оленей, стоявших в зарослях папоротника, настолько высокого, что за ним почти ничего не было видно. Рогатые животные с любопытством взирали на проплывавшую мимо баржу, А еще довелось увидеть медведя, который стоял у края реки и ловил лапой рыбу.
Но за время всего путешествия она не увидела ни одного человеческого существа, если не считать индейца, который при виде баржи приветственно поднял руку. Официально на территории Вашингтона проживали только четыре тысячи белых, поэтому ничего удивительного в том, что люди не встречались среди этих лесов, без конца и без края растянувшихся вдоль берегов.
Баржа довольно быстро достигла реки Пьюджет-Саунд и уткнулась носом в топкий берег, где стояли несколько домов и небольшая гостиница. Фэнси забеспокоилась, поможет ли здесь кто-нибудь сойти ей на берег. Но вдруг Чанс, оставивший баржу первым, подал ей руку. Удивленная, она терялась в догадках, с чего бы это вдруг он изменил свое поведение, не подозревая, что ее спутник попросту успел заметить троих мужчин и женщину, направляющихся к реке. А Доусен уже заранее был уверен, что любой из мужчин обрадовался бы возможности помочь такой красотке сойти на берег.
Чанс уже подхватил ее и хотел поставить на землю, когда заметил, что стоит по щиколотку в грязи. Он чуть помедлил, держа Фэнси за талию, а затем перенес ее на деревянный тротуар. И прежде чем она успела поблагодарить, его окликнул один из подошедших мужчин:
– Привет, Доусен!
К ним навстречу шел Эл Боннер. Кивнув девушке, он спросил:
– Как поживает маленький Тод?
– Хорошо, если не говорить о печальных обстоятельствах, – ответил Чанс.
Затем мужчины заговорили о лесоматериалах, а Фэнси исподволь рассматривала Клару Боннер. Вчера, будучи всецело поглощенной свалившимся на нее горем, она не обращала ни на кого внимания, и потому не очень-то разглядела молодую женщину. Клару можно было бы назвать очень красивой, если бы не вечно недовольное выражение лица и неряшливый внешний вид. Ее каштановые волосы до плеч спадали нечесаными прядями, а платье было такое мятое, как если бы его никогда не гладили. К тому же перед лифа был заляпан жирными пятнами, а под мышками темнели потные потеки.
«Почему она вышла замуж за человека в два раза старше себя?» – удивилась Фэнси. Здесь, на северо-западе, женщин было намного меньше, чем молодых мужчин, среди которых не так уж трудно было найти мужа. Она хотела было заговорить с миссис Боннер, но та вдруг отвернулась и зашагала прочь от всех. Эта женщина такая же необщительная, как и жены лесорубов в поселке Доусена, подумала Фэнси, стараясь не обращать внимания на двух незнакомых мужчин, пришедших вместе с Боннером, и пожиравших ее глазами. Но поскольку она никуда не могла уйти, чтобы скрыться от их голодных глаз, то оставалось только стоять там, куда ее поставил Чанс, глядя, как еще один небольшой пароход приближается к берегу. Когда, пыхтя, он причалил, Доусен закончил свой разговор с Боннером и подошел к своей спутнице.
Тем временем был спущен узкий деревянный трап, и Чанс помог Фэнси ступить на него, держа ее за талию, и не отпускал руку до тех пор, пока она не взошла на борт. Сурового вида старый капитан помог девушке сойти на палубу, а Доусен, взяв за руку, отвел ее к группе женщин и детей, сидевших на тюках с сеном. Пожилая женщина дружески поговорила с Чансом, а девочки-подростки, сопровождавшие ее, застенчиво ему улыбались.
«Неужели он всех знает на территории Вашингтона?» – удивилась Фэнси.
– Доброе утро, – обратился он к женщинам. – Не найдется ли возле вас место для этой молодой леди?
– Конечно, найдется.
Миловидная полная женщина средних лет кивнула десятилетнему мальчику, давая знак, чтобы тот подвинулся.
Даже не представив Фэнси своим знакомым, Чанс повернулся и ушел. Все с дружелюбным любопытством рассматривали ее. Она улыбнулась им, отметив про себя, что все выглядели добрыми, жизнерадостными и крепкими. Наверное, эти женщины-фермерши такие сильные и здоровые оттого, что занимались физическим трудом, хотя жизнь их легкой не назовешь. Всем известно, что после того, как лесорубы вырубали леса, фермеры шли следом, выкорчевывая из земли кустарник и пни; работали от темна до темна, готовя поля под пашню и посевы.
Фэнси уже перестала разглядывать своих спутниц, когда маленькая девочка вдруг воскликнула:
– Мама, посмотри, вон та странная женщина, которую мы часто встречаем в лесу.
– Ш-ш, не показывай пальцем, – цыкнула на нее женщина.
Все остальные повернули головы в том направлении, куда показала девочка. Оказалось, ее внимание привлекла Клара Боннер.
– Почему она странная? – спросила Фэнси женщину, которая освободила ей место.
– Я не знаю, подходит ли к ней слово «странная». Я бы сказала что она какая-то недружелюбная, злится на весь мир. И все время бродит по лесу. Я имею в виду днем, конечно. Когда темно, в лесу, естественно, никто не ходит. Сказать по правде, мне ее немного даже жаль. Отец заставил ее выйти замуж за Боннера, чтобы тот простил ему его долг. Хотя, нужно сказать, Боннер очень хорошо к ней относится. Он буквально с ума сходит по ней.
«Понятно, – подумала Фэнси. – Теперь многое прояснялось в поведении Клары Боннер».
– Женщины, вы отправляетесь в Сиэтл за покупками? – спросила она, когда Клара скрылась в своем доме, а пароход выплыл на середину реки.
Начиная с этого момента и до самого Сиэтла женщины болтали, как стая сорок. Они назвали свои имена и объяснили, что направляются в Сиэтл, чтобы продать выращенные овощи. Также они сообщили, что снабжают повара Чанса яйцами, маслом, беконом, ветчиной и свежим мясом после забоя скота в холодное время года.
– А вы не смогли бы привозить молоко? – поинтересовалась Фэнси, думая о Тоде.
Фермерши с готовностью закивали головамии она договорилась, что ей будут привозить через день галлон молока.
Пароход неожиданно причалил к берегу, и все пассажиры поднялись со своих мест. Когда появился Чанс, Фэнси уже распрощалась со своими новыми знакомыми и условилась о встрече.
– Давай, пошли, – бросил он ей, в то время как остальным женщинам тепло улыбнулся. – Вот на этой улице ты найдешь магазин Стивенса, где продается мебель, а через улицу напротив – магазин Джонсона. В этих двух магазинах можно купить все необходимое. – Чанс подчеркнул слово «необходимое». – Встретимся здесь ровно в три часа.
Он повернулся и пошел через улицу. Фэнси окликнула его, когда он был уже на середине.
– Ты забыл дать мне денег.
– Скажи владельцам магазинов, чтобы записали расходы на мой счет, – бросил он, не останавливаясь.
Направившись сначала в магазин Стивенса, еще на входе она сразу же почувствовала приятный запах свежего дерева, краски и лака. Глаза девушки расширились от удивления, когда она увидела ряды и ряды мебели, загромоздившей длинное помещение магазина. Она потратила около двух часов, рассматривая шкафы, буфеты, гардеробы, кухонные столы, маленькие столики, стулья всех видов, диваны. Все было на вид простым, но добротным.
Держа в уме каждую из комнат, Фэнси начала выбирать. По мере того, как заказ ее становился все больше и больше, глаза молодого продавца, сопровождавшего ее, становились все шире. Наконец, извинившись перед ней, он направился переговорить с хозяином.
Она лишь мысленно усмехнулась, когда к ней подошел сам мистер Стивенс. Выражение его лица было приветливым, но встревоженным.
– Молодая леди, наверное, только что вышла замуж и решила обставить свой дом? – спросил он, бросив взгляд на ее левую руку, сжимавшую маленькую дамскую сумочку.
Фэнси посмотрела на него и вежливо улыбнулась, преднамеренно избегая ответа на заданный вопрос:
– Правда? У вас создалось такое впечатление?
– Да… Ну… вы выбрали довольно-таки много мебели для одинокой женщины.