– Разумеется.
   Джеймсон повел гостя по коридору.
   Глухой стук за спиной.
   – Уэстервилл! – окликнул старческий голос из дверей библиотеки. Герцог стоял, опираясь на палку. Голубые глаза подозрительно осматривали гостя. – Показалось, будто я слышу ваш голос. Заходите! Выпьем по стаканчику бренди.
   Кристиан слегка напрягся. Ему хотелось одного – скорее увидеть леди Элизабет. Но что он мог поделать, если приглашал сам герцог? Впрочем, можно ли назвать это приглашением?.. Он вошел в библиотеку вслед за стариком.
   Герцог уселся в кресло возле камина.
   – Джеймсон, два бренди.
   – Да, милорд. – Дворецкий вышел.
   – Итак, Уэстервилл. До сих пор у нас не было возможности поговорить. Думаю, время пришло.
   У Кристиана заныли зубы. Он молча кивнул.
   – Ваш бренди, милорд. – Джеймсон подал стакан хозяину, затем повернулся к гостю. – Ваш стакан, милорд.
   Кристиан взял свою порцию, и в эту минуту дверь растворилась. На пороге возник лакей.
   – А, Чарлз! – воскликнул Джеймсон. – Вы доложили леди Элизабет, что прибыл гость?
   – Нет, сэр. Леди Элизабет нет в ее комнате.
   Кристиан нахмурился:
   – В саду я ее тоже не видел.
   Герцог сверлил его взглядом.
   – Она знала, что вы должны приехать?
   – Да, милорд. Мы уговорились встретиться сегодня утром.
   Джеймсон встревожился:
   – Она никогда не опаздывает.
   Лакей открыл было рот, подумал немного и добавил:
   – Горничная ее светлости расстроена. Говорит, леди Элизабет просила приготовить амазонку, но так и не пришла ее надеть.
   Герцог стал темнее тучи.
   – Черт! Где она может быть?
   Лакей беспомощно пожал плечами:
   – Не знаю, милорд. Однако один из конюхов сказал, что лошадь лорда Беннингтона стоит у нас в конюшне. Только вот его самого нигде не видно.
   – Беннингтон? – переспросил герцог. – А его где носит, черт возьми?
   Что-то случилось. Инстинкт подсказывал ему это – как в те далекие времена, когда Кристиан скакал на Верзиле Тоби. Все его чувства обострились…
   – Найдите леди Элизабет! – приказал он, ставя стакан на стол. – Пусть обыщут все комнаты! Ее нужно разыскать.
   Лакей выбежал из библиотеки. Джеймсон вопросительно уставился на хозяина.
   – Что еще? – Лицо Мессингейла побагровело. – Уэстервилл, кем вы себя возомнили, черт побери? Командуете моими слугами что твой король.
   Кристиан наклонился к старику.
   – Вы знаете, где внучка? Уверены, что ей не грозит опасность?
   Мессингейл задумался.
   – Опасность? С чего бы вдруг… – Он замолчал, слегка побледнев. – Джеймсон, что вы здесь делаете? Не слышали, что приказал виконт? Немедленно разыщите леди Элизабет. А заодно и леди Шарлотту. Мне нужно знать, где они обе.
   – Конечно, милорд. – Джеймсон поклонился. – Я вернусь через несколько минут.
   – Выполняйте.
   Ее найдут. Иначе и быть не может. Кристиан не допускал мысли, что… В отчаянии он взъерошил волосы. Грудь словно стянуло железными обручами. Наверное, Бет вышла прогуляться. Ей есть о чем подумать. Она, вероятно, расстроена.
   Он обещал Бет подождать. Они вместе должны были объясниться с герцогом. Но… не станет ли ей еще больнее? Может, стоит начать разговор со стариком прямо сейчас? Бет не услышит страшной правды.
   Кристиан сунул руку в карман. Там была шкатулка матери, хранящая ее письма. Он поставил шкатулку на стол, рядом со стаканом герцога.
   Герцог молчал. Тишину нарушало лишь мерное тиканье часов. Затем старик медленно протянул руку к шкатулке и откинул крышку. Внимательно осмотрел содержимое. Когда он коснулся писем, его пальцы задрожали.
   Он поднял взгляд на Кристиана:
   – Откуда это у вас?
   – От тюремщика моей матери.
   Мессингейл закрыл шкатулку, поставил ее назад на столик.
   – Рад, что вам осталось хоть что-то на память о ней. Кристиан опустил руку в другой карман и достал письмо священника вместе с миниатюрой. И то и другое легло на шкатулку.
   У Мессингейла глаза на лоб полезли.
   – Вы забрались в мой письменный стол?
   – Да. Откуда у вас портрет матери? Лицо герцога потемнело.
   – Миниатюра принадлежала моему сыну, не мне. Он сжимал этот портрет в руке, когда умирал. Он бредил, не узнавал никого из нас уже несколько дней. – Герцог взял портрет и долго смотрел на него. Старик вдруг показался Кристиану таким слабым, уязвимым… – Но ее он не забывал. Каждый раз, как его взгляд падал на портрет, он звал ее.
   – Как они познакомились с моей матерью? Герцог почти швырнул миниатюру на стол.
   – Долгая история. – Он взглянул на письма. – Уэстервилл, зачем все это здесь?
   Кристиан взял письмо священника.
   – Я думал, вам захочется прочесть вот это.
   Герцог взял листок бумаги и начал читать. В библиотеке царила тишина, лишь потрескивал огонь в камине да откуда-то издалека доносились раскаты грома.
   Герцог тяжело вздохнул и положил письмо на стол. Кристиан видел: старик явно очень расстроен.
   – Не хотел я затевать этот разговор, хоть и знал, что его не избежать.
   Герцога знобило. Кристиан подошел к камину, поворошил поленья. Комнату обдало волной теплого воздуха. Лишь бы не думать, где сейчас Элизабет!
   – Благодарю, – неожиданно сказал герцог. – Старость мучительна, становишься таким беспомощным… – Он вздохнул. – Полагаю, вам хотелось бы поговорить о матери.
   – Да.
   Герцог искоса взглянул на Кристиана.
   – Ваша мать была красавицей, вы и сами знаете. Просто дух захватывало! Более того, она была еще и умна. У нее был изумительный смех. Я видел ее всего однажды, но до сих пор помню, как она смеялась.
   Кристиан кивнул.
   – Разумеется, мой сын виделся с ней чаще. У меня было по горло забот по хозяйству. Сына это не интересовало. Он всегда был книгочеем. Ваша мать тоже. Они познакомились в библиотеке, где брали книги. Стали друзьями.
   – Друзьями?
   – Именно, и не более того. К величайшему сожалению сына. – Герцог покачал головой. – Многие годы после смерти любимой жены он не замечал ни одной женщины. Он решил, что никогда не полюбит вновь, и женился на Шарлотте. Глупец полагал, видимо, что она сможет стать матерью для Бет. Так или иначе, счастья им не было, но они сумели мирно уживаться под одной крышей, пока однажды…
   – …он не встретил мою мать.
   – Он был женат, и она не стала бы иметь с ним дела. Он прекратил видеться с ней, но забыть не мог. Все больше уходил в себя. Шарлотта извелась, добиваясь от него хоть толики внимания. Я даже думаю, что…
   – Милорд! – На пороге стоял встревоженный Джеймсон. – Леди Элизабет нет нигде в доме.
   – Вы смотрели в саду?
   – Мы проверили сад и кладовые. Ее нет нигде.
   Кристиан шагнул к нему.
   – Где же она может скрываться?
   – Мы не можем также отыскать леди Шарлотту, – многозначительно произнес дворецкий.
   Кристиан немного успокоился.
   – Значит, Бет с Шарлоттой. Герцог вдруг поднялся с кресла.
   – Да, – сказал он хрипло. – Она с Шарлоттой. Нужно отыскать их немедленно.
   Кристиан удивился:
   – Почему?
   И похолодел. Внезапно он понял все.
   – Так это была Шарлотта! Она тоже знала мою мать.
   – Ее безумно раздражало, что мой сын проводит много времени в обществе своей знакомой. Шарлотта умеет быть очаровательной. Она писала вашей матери письма, притворяясь ее лучшей подругой.
   – Так вот кто этот загадочный Синклер!
   – Фамилия ее бабки. Она была из Синклеров. – Хромая, герцог направился кдвери, сжимая в руке трость. – Нужно спешить. Шарлотте нельзя доверять. – Его нога зацепилась за край ковра, и старик стал падать.
   Кристиан успел подхватить герцога, прежде чем тот оказался на полу. Рука Мессингейла мертвой хваткой вцепилась в лацканы куртки Кристиана. Мужчины посмотрели друг другу в глаза, и Кристиан увидел, что герцог плачет.
   – Не дайте им уйти. Догоните их. Шарлотта… она… не совсем здорова.
   – Не совсем здорова?
   – Спросите Беннингтона. Ему известно все. Впрочем, он все равно глупец. Любит ее, хоть она и сумасшедшая.
   Кристиан был поражен.
   – Сумасшедшая?
   – Совершенно не в себе.
   Кристиан повернулся к Джеймсону:
   – Все ли кареты на месте?
   – Да, милорд. И ни одна из лошадей не покидала конюшни.
   – Тогда собирайте мужчин, всех до единого. Пусть прочешут окрестности. Они не могли уйти далеко.
   Он подвел герцога к креслу и повернулся, чтобы идти. Старик схватил его за руку.
   – Вам следует знать, на что она способна. Шарлотта вела переписку с французами. Просто из-за денег. Она взяла собственные письма, переписала их, подделывая почерк вашей матери. Потом отправила их королю, заявив, что нашла письма, помогая рассылать приглашения на обед. Все знали, что они подруги, поэтому никто не усомнился в ее словах.
   – И вы знали?
   Глаза герцога вновь наполнились слезами.
   – Я узнал обо всем наследующий же день, как ее арестовали.
   – Почему же вы не рассказали правду?
   – Вы должны меня понять. Разоблачи я Шарлотту, и наша семья была бы опозорена. Я написал вашему отцу. У него были положение в обществе и деньги, чтобы спасти ее. – Лицо герцога свело судорогой. – Я не знал, что его нет в Лондоне, а потом было слишком поздно. Она заболела. Я… я ходил навестить ее. Но даже мне было ясно, что… – Герцог горестно покачал головой. – К чему было марать имя своей семьи, если ее дни на грешной земле были сочтены?
   Кристиан с горечью вздохнул:
   – Поговорим об этом после. Сейчас нужно найти Бет.
   – Да, да! Если Шарлотта решит, что Бет опасна, если Бет станет расспрашивать…
   – Куда они могли пойти?
   – Не знаю. Они отправились пешком, значит, недалеко. Шарлотта хорошо знает окрестности, она любит гулять. – Герцог вдруг просиял. – Развалины! Возле озера есть древние развалины. Шарлотта вечно там бродит. Идите прямо через сад, потом по задней подъездной аллее. Оттуда увидите…
   Герцог замолчал – в библиотеке никого не было. Кристиан уже бежал через весь дом к террасе, его каблуки гремели по мозаичным полам.

Глава 17

   Позвольте сказать вам одну вещь: никогда не становитесь между мужчиной и его собакой, мужчиной и его ужином или между мужчиной и женщиной, которую он почитает святой. Иначе вас ждет печальный конец.
Ричард Роберт Ривс. Искусство быть образцовым дворецким

   Бет задержалась на краю поляны. Со стороны озера высились древние руины, заросшие диким виноградом. Владельцы многих имений возводили у себя такие развалины, в подражание разрушенным древнегреческим храмам. Но только Мессингейл-Хаус мог похвастать настоящими руинами, предположительно римской постройки. Они выглядели так таинственно и романтично!
   – Как давно я здесь не была! Несколько месяцев, – сказала Бет, когда они подошли совсем близко.
   Шарлотта шла впереди, приподняв подол юбки.
   – Скорее, – бросила она через плечо. – Начинается дождь. Мне не хотелось бы промокнуть.
   Бет почти бежала. Почему Шарлотта несется сломя голову? Наверное, в самом деле боится, что пойдет дождь. Тучи нависали над их головами. Да, лучше поспешить. Давно пора узнать правду, какой бы она ни была. Бет ускорила шаг.
   Шарлотта свернула с тропинки в сторону.
   – Сюда.
   Она исчезла за углом. Бет остановилась и крикнула:
   – Шарлотта!
   – Спускайся сюда. – Голос Шарлотты доносился снизу, из бывшего винного погреба, вырытого в незапамятные времена под древним портиком.
   Бет начала осторожно спускаться вниз по каменным ступеням. Тяжелая дверь была открыта, изнутри шел густой затхлый дух. Дверь была необычно низкой. Ей пришлось пригнуться, чтобы войти.
   Шарлотта была уже здесь, стоя на коленях возле затянутой паутиной полки, шаря рукой в пыли.
   – Никогда здесь не была.
   – Когда-то садовники хранили здесь инвентарь. Потом ваш дедушка выстроил теплицу, и с тех пор сюда никто не приходил. – Шарлотта обвела помещение взглядом поверх плеча Бет. – Я люблю Мессингейл-Хаус. Думаю, мне знаком здесь каждый закоулок, каждая трещинка.
   – Я тоже люблю мой дом, – отозвалась Бет, слегка озадаченная горечью, прозвучавшей в голосе мачехи. – Но мне не пришло бы в голову забираться в такое место, как этот погреб.
   – Ах! – воскликнула Шарлотта, выуживая с полки небольшой предмет, завернутый в лоскут кожи. – Вот оно! – Она протянула сверток Бет.
   Бет взяла его и положила на колени. Это был кожаный мешочек, внутри которого что-то позвякивало – несомненно, металл. Бет медленно развязала тесемку и застыла в изумлении и восторге. В ее рукахлежало бесценное ожерелье – оправленные в серебро сапфиры. В погребе было почти темно, но даже в полумраке было заметно, она держит в руках шедевр ювелирного искусства. Прихотливо сплетенная серебряная цепь. А сапфиры! Таких ей не приходилось видеть. В серебро между сапфирами кое-где были вплетены крупные жемчужины. В центре ожерелья располагался каплевидный сапфир чистейшей воды.
   – Шарлотта, но это же прекрасно! Как, ради Бога, ты…
   Шорох шагов за спиной. Комната внезапно погрузилась во тьму.
   Бет вскочила на ноги и бросилась к двери. Ожерелье упало на пол. Нога угодила в щель в полу, и она больно ударилась, прежде чем руки нащупали в темноте дверной проем.
   – Шарлотта!
   За дверью послышался смех.
   Бет навалилась на дверь что было сил. Дверь не поддавалась.
   – Шарлотта!
   – Даже не пытайся отворить дверь! Она закрыта навечно, – послышался холодный, спокойный голос Шарлотты.
   Бет отступила назад, пытаясь собраться с силами и с мыслями.
   – Шарлотта! Дверь…
   – Закрыта на засов. Сейчас я вернусь в Мессингейл-Хаус и скажу всем, что ты ужасно расстроилась и отправилась погулять за ворота. Здесь тебя никто не найдет. Ты умрешь тут, в одиночестве, вдалеке от тех, кого любишь. Вдалеке от Уэстервилла. Впрочем, он очень скоро тебя позабудет.
   Бет прижала руку ко рту.
   – Шарлотта, ты ведь не всерьез!
   – Серьезнее некуда. – Мачеха рассмеялась. – Бет, ты хочешь поссорить меня с дедом, напомнить ему о моих ошибках. За них я уже заплатила – много лет назад!
   – О каких ошибках ты говоришь? – Бет изо всех сил навалилась на деревянную дверь. Скоро ее начнет искать Кристиан. Конечно, он ее найдет! Надо задержать Шарлотту – пусть говорит. Он услышит ее и придет сюда.
   Впрочем, надежды почти никакой. Ее сердце упало. Но ей не остается ничего другого. Бет лихорадочно соображала.
   – Шарлотта… Так это ты представила ложное обвинение против матери Кристиана!
   – Этой ведьме самое место было в тюрьме! Под замком, где ее нечистая красота не могла пленять мужчин. Да, это была я! Ты не знала ее, а она была воплощенное зло. Очаровывала мужчин, а потом бросала.
   Бет прижалась лбом к прохладной деревянной поверхности.
   – Разве отец ее любил? Что ты говоришь?
   – Он сходил по ней с ума! Но она не хотела иметь с ним никакого дела. Не замечала его! Пока она не встала на его пути, он любил меня. Или начинал любить. Я-то знаю! Когда он заболел, я была ему нужна. Мне казалось, он наконец понял, что мы предназначены друг для друга. А он? Чем дальше заходила его болезнь, тем больше он страдал по ней. Меня как будто вовсе не было на свете! – Голос Шарлотты задрожал.
   Бет закрыла глаза. Вполне в духе отца. Он всегда был такой замкнутый, словно обитал в собственном мире.
   – Ты поняла, что он чувствует к матери Кристиана, и состряпала ложный донос!
   – Ну, не так уж это было просто. Нужно было подобраться к ней поближе, стать ее подругой. Все думали, что мы неразлучны! Она звала меня «Синклер». Это моя девичья фамилия. А я называла ее Титанией – так звали королеву фей. Она-то думала, это комплимент. А на самом деле нет.
   – Зачем все это?
   – Изучить ее почерк. Как будто письма написаны ее рукой. Кроме того, я ведь лучшая подруга! Кто бы заподозрил меня во лжи, когда я с прискорбием была вынуждена представить королю «доказательства», якобы найденные в ее бюро?
   Бет повернулась кдвери спиной. Ей нужно было подумать. Она не помнила, чтобы здесь было окно. Но, возможно, есть отдушина? Хотя бы небольшая! Она бродила по комнате на ощупь, шаря руками по стенам.
   – Ты очень умна, Шарлотта! – крикнула она. – Умнее, чем я думала!
   – Никто ни разу не отдавал мне должное, хоть чуть-чуть! А мне так этого хотелось. Герцог считал меня дурой. Это просто сводило меня с ума!
   – Меня бы тоже лишило разума. А как он догадался? Она наткнулась в темноте на что-то, больно ударившись о зазубренный край. Вытянула вперед руку. Бочка! Забрезжила надежда. Она перевернула бочку, тяжело дыша от напряжения. Быть может, если встать на нее…
   Глухой стук в дверь. Бет замерла.
   – Что такое?
   – Я подумала, не завалить ли мне дверь. Вдруг тебя станут искать, придут сюда…
   – Я буду кричать, и меня услышат.
   – Только если встанут прямо за дверью и приложат ухо. Снова глухой удар.
   Бет сжала зубы. Она забралась на бочку, ощупывая верхний край двери. Нет ли где щели? Руки тонули в паутине и многовековой пыли. Где же щель? Вдруг ее пальцы нащупали небольшую зазубрину в стене.
   Небольшое углубление, не просунуть и пальца. Будем надеяться, этого хватит.
   – Шарлотта! Как дедушка проник в твою тайну?
   Шум за дверью стих.
   – Что?
   Опять удар.
   – Я спрашиваю, как дедушке стало известно?
   – Лорд Беннингтон. Он узнал, что произошло, и все рассказал твоему деду. Они решили, что лучше всего запереть меня в доме, чтобы не допустить скандала.
   Беннингтон знал? В голове не укладывалось! Чтобы лорд, всегда такой уравновешенный и степенный, водил дружбу с двуличной предательницей? Бет снова провела рукой вдоль углубления в стене прямо у себя над головой. Щель была забита землей и плесенью. Она попробовала просунуть туда палец. На голову ей посыпались комки грязи. Бет нагнула голову, продолжая шарить рукой. Нужно проделать отверстие. Тогда она порвет юбку и высунет наружу лоскут, чтобы привлечь внимание. Ненадежный план, но хоть что-то.
   Нельзя было забывать и о Шарлотте.
   – А как Беннингтон узнал о том, что ты сделала?
   – Он наткнулся на черновики моих писем, где я училась подделывать ее почерк. Ужасный выдался вечер! Он вынудил меня признаться во всем герцогу.
   Шум за дверью не прекращался ни на минуту.
   – Что ты там делаешь?
   – Увидишь.
   От спокойного голоса Шарлотты у Бет задрожали колени. Она кусала губы. Даже если она встанет на цыпочки, ей все равно не достать до окошка, чтобы проделать в нем достаточную дыру. Нужно вооружиться чем-нибудь. Бет слезла с бочки и опустилась на колени, шаря вокруг себя в соломе и грязи. Пальцы нащупали деревянный крюк – на нем, вероятно, когда-то подвешивали пучки трав. Скромная находка, но лучше, чем ничего.
   – А ты что там делаешь? – подозрительно спросила Шарлотта.
   – Не могу понять, почему отец тебя всегда недооценивал? Это просто преступление. Ты заслуживала большего.
   – Разумеется! – Шарлотта была явно польщена. – Я была ему идеальной женой! Я была молода, могла бы подарить ему ребенка. А как я его любила!
   – Да, он много потерял. Глухой стук в дверь.
   – Он не любил меня!
   – Он был очень болен.
   Бет сжала руки, пытаясь унять дрожь. «Я должна это сделать, – сказала она себе. – Нельзя допустить, чтобы Шарлотте удалось еще одно преступление. Ради меня. Ради Кристиана. Ради отца». Собрав волю в кулак, Бет прогнала слезы из глаз, схватила крюк и с удвоенной силой принялась расчищать окошко.
   – Шарлотта! Что вы здесь делаете?
   Бет затаила дыхание. Лорд Беннингтон! Она бросилась к двери и со всей силы заколотила кулаками по мокрой деревянной поверхности, отбивая себе ладони.
   – Беннингтон! Помогите! Шарлотта заманила меня в ловушку, я не могу…
   – Шарлотта! Что вы натворили?
   – Она узнала, что я сделала с матерью Уэстервилла. Томительное молчание. Бет закричала:
   – Беннингтон! Прошу, помогите! Она услышала тяжелый вздох.
   – Шарлотта, я не могу вам позволить сделать это с Бет.
   – Тогда она всем расскажет о своих подозрениях. Я окончу свои дни за решеткой. Вы этого хотите? Чтобы я оказалась в тюрьме?
   – Нет, нет. Ни в коем случае. Но, Шарлотта, не могу же я допустить, чтобы…
   Грохот, а затем на дверь навалилось что-то очень массивное. Беннингтон больше не издал ни звука.
   Бет отскочила от двери, схватившись руками за живот. Ее затошнило. Боже, дай ей сил! Что же делать? Она упала на колени. Нужно подать какой-то сигнал. Она схватила крюк. Зажечь эту деревяшку и высунуть ее в окошко. Может быть, кто-нибудь в доме заметит дым.
   Сердце Бет подскочило. Но надежда вновь сменилась страхом. Из-под двери действительно пробивался дым!
   Шарлотта подожгла дверь. Маленькое отверстие в стене пропускало дым, и помещение медленно заполнялось удушливым зловонием.
   – Бет, вот теперь я ухожу. А ты умрешь не одна. Беннингтон составит тебе компанию.
   Бет едва могла разобрать слова Шарлотты. Словно ее голос доносился издалека… Она закрыла рот мокрым подолом юбки. Глаза немилосердно щипало. Значит, смерть от голода ей точно не грозит.
   Она заплакала. Что же теперь делать? «Кристиан, прошу, поторопись!»
 
   Кристиан сбежал по ступеням террасы в сад. Вот скамья, где он поцеловал Бет. Нельзя смотреть туда! Быстрее! Он добежал до маленькой калитки и распахнул ее.
   За калиткой стояла Шарлотта. В мокром платье, в волосах листья и куски коры. Взгляд слегка блуждающий, щека испачкана землей.
   Кристиан схватил ее за плечи.
   – Где она?
   – Ее похитили! Мы шли по дороге…
   Он грубо встряхнул ее.
   – Вы скажете, где она, черт возьми, или я…
   Вдруг он замолчал и посмотрел в сторону леса. В небо поднимался столб дыма, теряясь на фоне серых облаков. Кристиан сжал плечи женщины и прошипел сквозь зубы:
   – Если с ней что-то случилось, вы отправитесь на тот свет следующей. Клянусь адом, никто не помешает мне это сделать.
   Оттолкнув Шарлотту, Кристиан бросился бежать через лес. Ветки хлестали его по лицу, рассекая щеки и шею. По лицу струилась кровь, но он ничего не чувствовал. Он знал: нужно успеть к Бет.
   Добежав до развалин, Кристиан остановился. Дым густел, клубами поднимаясь в серое небо.
   – Проклятие!
   Он обежал вокруг развалин и остановился. Яма, в ней подобие ступенек. Наверное, подвал. Ступеньки завалены сучьями, хворостом и листьями – куча выше его головы. Куча дымилась и потрескивала. Наружу вырывались языки пламени.
   – Бет! – позвал он.
   Тишина в ответ. Он пытался расчистить себе путь, но столб дыма ударил ему в лицо. Кашляя, он сорвал с себя куртку и помчался к озеру. Обернув руку мокрой курткой, Кристиан начал расшвыривать горящие сучья.
   – Милорд?
   Сзади стояли запыхавшиеся Джеймсон и один из лакеев, Чарлз.
   – Воды! Немедленно!
   Джеймсон кивнул и побежал к озеру, на ходу срывая с себя ливрею. За ним бежал Чарлз. Куртка Кристиана почти высохла, и огонь начал обжигать ему руки. В отчаянии он крикнул:
   – Бет!
   Кажется, он слышит стон! Кристиан крикнул снова. Тишина. Он сжал зубы и схватил горящее бревно, чтобы оттащить его подальше. И тут он увидел сапог. Мужской сапог. О Боже! Беннингтон!
   Он схватил его за ногу и дернул что было сил. Из горящей кучи вылетели несколько веток и упали в траву, разбрасывая вокруг снопы искр и пепла. Беннингтон лежал бледный и неподвижный, на лбу зияла глубокая рана, сюртук залит кровью.
   Кристиан сорвал с шеи галстук и перевязал ему лоб. Снова бросился в огонь. Сквозь сучья он увидел дверь – она уже горела. Дым заполнял легкие, жег глаза. Нужно добраться до нее во что бы то ни стало! Она дорога ему – больше, чем жизнь. Больше, чем месть.
   – Бет!
   Насей раз, несомненно, крик. Слабый и отчаянный.
   – Кристиан!
   Сладчайший в мире зов.
   Вернулся Джеймсон.
   – Держите!
   Восхитительно мокрая и холодная ливрея. Кристиан обернул ее вокруг головы и схватил бревно, которое еще не занялось огнем.
   – Позаботьтесь о Беннингтоне. Он серьезно ранен. Дворецкий кивнул и побежал за подмогой.
   Кристиан встал перед кучей пылающих сучьев. Взял бревно наперевес и ринулся к двери. На помощь подоспел Чарлз, обороняясь от огня собственной мокрой ливреей.
   – На счет раз! – крикнул Кристиан.
   Они приготовились к атаке, словно в бою. Вокруг бушевал огонь. Дым застилал глаза. Они кашляли и задыхались.
   – Вперед! – скомандовал Кристиан.
   Бревно ударилось в дверь, проделав в ней дыру. Взметнулось огромное облако дыма, почти поглотившее беднягу Чарлза. Он зашатался и бросился прочь, чтобы глотнуть воздуха. Кристиан натянул плотнее ливрею и протиснулся в черное отверстие. Комната была заполнена дымом, и поначалу он ничего не мог разглядеть, но потом заметил на полу что-то белое. Бет лежала, вытянув руки, словно пыталась добраться до спасительного выхода.
   У Кристиана остановилось сердце. Он нагнулся и подхватил Бет на руки. Задержался на миг, чтобы закрыть ей лицо курткой, и ринулся наружу, выставив вперед плечо.
   Снаружи ждала карета. Кучер спешился, за ним из кареты выбрался герцог.
   – Положите ее на землю, милорд, – сказал подоспевший Джеймсон.
   Сам едва держась на ногах, Кристиан опустил Бет на траву. Он кашлял и задыхался. По лицу текли слезы.
   – Идем, мальчик мой. – Герцог похлопал его по плечу. – Джеймсон позаботится…
   – Нет. – Кристиан наконец смог отдышаться. Он лег на землю рядом с Бет. Приподнявшись на локте, заглянул ей в лицо.