– Но ведь я даже не знаю, кто это, – пробормотала Черити. – Не говоря уж о том, что он от меня хочет.
   – Хочешь есть? – неожиданно поинтересовался Скаддер.
   Она кивнула, хотя вначале думала отказаться. Не скрывая своей симпатии, он несколько секунд наблюдал за ней, будто размышляя о чем-то. Затем пружинисто встал.
   – Обещаешь не наделать глупостей, если я тебя развяжу?
   Черити снова кивнула, и Скаддер, недолго думая, вытянул нож и разрезал путы. Она попробовала встать, но не сумела. Веревки так сильно перетянули ее кровеносные сосуды, что левая рука и нога совсем затекли.
   – А она? – Черити показала на Нэт, с бесстрастным лицом наблюдавшую за разговором. Скаддер покачал головой.
   – Не волнуйся, с ней ничего не случится, – успокоил он. – Но девчонка слишком глупа, чтобы я мог доверять ей. Я прикажу принести ей еды. Эй, Кинк!
   Последнее обращение относилось к охраннику, застывшему в неподвижной позе к ним спиной. Оказалось, что, вопреки предположениям Черити, он не спал. Шарк вопросительно обернулся. Черити бросила быстрый взгляд на широкое, испещренное шрамами лицо с жестокими глазами и резко очерченным ртом.
   – Позаботься о Нэт, – приказал Скаддер. – Да обращайся с ней хорошо.
   Кинк поспешил выполнять поручение, а Скаддер осторожно взял Черити за руку и повел к костру. Пленница не сопротивлялась. Жизнь постепенно возвращалась в ее затекшие члены. Но без помощи Скаддера не удалось бы сделать и десяти шагов.
   Они пошли не к общему костру, а к другому лагерю, разбитому в стороне, у небольшого огня. В нос ударил соблазнительный запах жареного мяса. Когда подошли поближе, она обнаружила, что и здесь они со Скаддером не остались одни. Правда, тут расположился всего один человек, а не орущая банда в двадцать с небольшим шарков, как у большого костра. Черити вздохнула свободнее, но бдительность не утратила. Конечно, Скаддер был необыкновенно приветлив и, кроме того, симпатичен ей, но все-таки он оставался тем, кем был – предводителем армии варваров, ни в грош не ставящих человеческую жизнь.
   Скаддер помог Черити взобраться на плоский камень, сам же опустился на корточки с другой стороны костра. Приглашающим жестом указал на деревянные шампуры, висевшие над огнем и унизанные маленькими кусочками мяса. Черити не заставила упрашивать себя дважды. Скудный завтрак – вот все, что она съела за сегодня, и теперь желудок уж очень явно требовал пищи.
   Скаддер указал на шарка, сидевшего у костра и наблюдавшего за пленницей:
   – Это Рауль, – представил предводитель. – Мой заместитель. Ему ты можешь доверять.
   – А другим – нет? – сухо спросила Черити.
   – Нет, – таким же тоном ответил Скаддер. – Во всяком случае, не всем… А ведь вы с Раулем, можно сказать, старые знакомые!
   Во взгляде Черити читался вопрос. Скаддер с едва заметной улыбкой добавил:
   – Сегодня утром ты прострелила ему правую ногу. Но он не злопамятный.
   Черити с интересом посмотрела на шарка, но не узнала его. Это, правда, ни о чем не говорило: просто у нее были дела поважнее, чем запоминать лица сумасшедших типов. Впрочем, она заметила, что правая штанина шарка до колена разорвана, тело прикрывала белая повязка.
   – Все еще болит? – участливо поинтересовалась Черити.
   Рауль сделал отрицательный жест.
   – Жаль, – вздохнула она. – Мне надо было прицелиться на метр повыше.
   Лицо Рауля осталось невозмутимым. Скаддер тихо рассмеялся.
   – Ты несправедлива по отношению к нему, Лейрд, – шутливо заметил шарк. – Ведь Рауль спас тебе жизнь.
   – Неужели? – сердито бросила Черити. – А я этого как-то не заметила.
   – Не помешай он, ты бежала бы, и к этому времени мои ребята тебя бы уже прикончили, – он стал серьезнее. – Или равнина б тебя убила. Никто не может выдержать там. Кроме вестлендеров, конечно. А ты не вестлендер.
   – Да, – согласилась Черити. – Я не вестлендер.
   – А кто же ты?
   Намеренно небрежный тон, которым был задан этот вопрос, не смог ввести в заблуждение даже на секунду. Скаддер спрашивал не потому, что был так мил, а потому, что ему что-то было нужно.
   – Во всяком случае, не вестлендер, – ответила она уклончиво. – Ты ведь сам это сказал.
   Черити наклонилась, вынула из огня один из шампуров и осторожно попробовала. Мясо понравилось, но поразило необычным вкусом. Проглотив первый кусочек, она с жадностью набросилась на остальное. Только теперь Черити поняла, как сильно проголодалась.
   Скаддер на некоторое время оставил ее в покое. Но продолжал неотрывно смотреть на пленницу, даже когда ел. Рауль тоже сопровождал взглядом каждое ее движение. Черити чувствовала себя все более неуютно. Охотнее всего она отложила бы мясо и попросила вновь привязать себя к дереву. Но Скаддер, скорее всего, отклонил бы подобную просьбу, да и сама Черити была слишком голодна, чтобы решиться заявить это вслух.
   – Ты не доверяешь нам, это понятно, – сказал Скаддер некоторое время спустя. – Но мы не враги.
   – Это я заметила, – с издевкой произнесла Черити. – Нэт и ее семья – тоже. Вы что, всегда сжигаете дома людей, которых не считаете своими врагами?
   Скаддер сердито поджал губы, но вертевшееся на языке резкое выражение все же сдержал.
   – Такого не случилось бы, если б ты не сбежала, – пытался он объяснить, с трудом сдерживаясь. – Но об этом мы уже говорили, не так ли? Так кто же ты?
   – А кто такой Дэниель? – Черити ответила вопросом на вопрос.
   Глаза Скаддера снова сердито сверкнули, и снова он ценой огромных усилий сдержал себя.
   – Ты, правда, не знаешь? – поразился он. – Откуда же ты свалилась? С Луны?
   – Может, и так, – пожав плечами, Черити оценивающе посмотрела на Скаддера. – А почему бы тебе действительно не считать, что я оттуда? И самому не ответить на несколько вопросов?
   – Возможно, тогда, – добавила она, вновь пожав плечами, – и я отвечу на твои вопросы.
   Скаддер вздохнул. И, к ее удивлению, неожиданно кивнул.
   – О’кей. А почему бы и нет?.. Я не знаю, кто такой Дэниель.
   Когда Черити недоверчиво посмотрела на шарка, тот беспомощно развел руками.
   – Я с ним никогда не встречался, – продолжил Скаддер. – Он наш посредник. Но я никогда не видел его. И никто его не видел.
   – Ваш посредник? Между кем?
   – Между нами и господами моронами, – охотно ответил Скаддер. – Я даже не знаю, человек он или один из них. Но ему подчиняются всадники.
   – А вы?
   – А мы – нет!
   Ответ был так резок, что Черити почувствовала: задето больное место. И Скаддер понял: она заметила. И смущенно улыбнулся.
   – Нет, – повторил он. – Мы не подчиняемся никому. Мы… заключили своего рода сделку, можешь называть это так. Следим за тем, чтобы в нашем районе все шло своим чередом, а он… – Скаддер на мгновение задумался. – Дает нам все, что нужно, – закончил наконец шарк. – Горючее. Запчасти… Нас ведь много.
   Это была не вся правда. Черити поняла, что Скаддер не говорит о чем-то необыкновенно существенном. Но расспрашивать дальше не было смысла. По выражению лица шарка было видно, что он и так сказал больше, чем хотел.
   – Так кто же вы? – спросила она, помолчав. – Своего рода личная гвардия этого Дэниеля?
   Скаддер сделал вид, будто не заметил оскорбительного тона. Почти невозмутимо покачал головой.
   – Мы свободны, – подчеркнул он. Никто не имеет права говорить, что мы должны делать, а что – нет… Так откуда ты пришла, Лейрд? С юга?
   Конечно же, она ничего не сказала, но на этот раз Скаддер, кажется, посчитал ее молчание за утвердительный ответ. И неожиданно добавил:
   – Я знаю, эти дураки там нас презирают. Только знаешь, Лейрд, они, и их великолепные города, и их так называемая цивилизация нам совершенно не нужны. Цена, которую нужно платить за это, для меня слишком высока.
   Города? Черити не смогла скрыть свое удивление. И радость. Ведь слова Скаддера доказывали, что не везде на Земле дела обстояли так плохо.
   – О какой цене ты говоришь? – как бы между прочим поинтересовалась Черити. Скаддер фыркнул.
   – О рабстве, – отрезал он. – О, я знаю – вы не хотите признаться, но это не что иное, как рабство. Мы…
   Он запнулся, некоторое время смотрел на нее, о чем-то догадываясь, потом невольно улыбнулся:
   – Ты не с юга.
   – Действительно, нет, – подтвердила Черити. – Но ведь этого я и не говорила.
   Из-за спины Скаддера показалась фигура в кожаной куртке и склонилась над ним. Черити не услышала, что сказал шарк, но, несомненно, что-то неприятное, так как на лице предводителя появилось озабоченное выражение. Несколько секунд Скаддер молча слушал, потом кивнул, быстро поднялся и с сожалением посмотрел на Черити.
   – Мы продолжим позднее, – пообещал он. – А пока Рауль отведет тебя назад.
   Она встала и с удивлением почувствовала, что неплохо отдохнула.
   – Ко мне вопросов нет? Скаддер улыбнулся:
   – Все равно не ответишь, ведь верно? А вопросы, которые задавала ты, были очень интересными.
   Заметив ее смущение, он заулыбался еще шире, потом сделал знак Раулю и внимательно проследил, как заместитель поднялся и заковылял к ним. Прекрасное будет зрелище, когда они заковыляют через весь лагерь, поддерживая друг друга, подумала Черити саркастически.

Глава 6

   Вернувшись на свое место, Черити обнаружила, что у Нэт отвязана правая рука. Перед девушкой стояла погнутая эмалированная кружка с водой, над кружкой возвышался ломтик хлеба и кусок жареного мяса. Нэт, такая же голодная, как и Черити, к пище не прикоснулась.
   Рауль снова связал странную пленницу, но уже не так крепко, как это сделали в первый раз. Поднявшись, он, будто извиняясь, улыбнулся, потом быстро повернулся и заковылял прочь. Черити поглядела вслед, И чем дольше она смотрела на удаляющегося шарка, тем больше убеждалась, что прострелила ногу именно ему. Но что-то во всей этой истории казалось странным.
   Вздохнув, Черити повернула голову и посмотрела на Нэт. Та ответила полным ненависти взглядом.
   – Как самочувствие? – спросила Черити. Вопрос, конечно глупый, но надо же как-то начать разговор. Нэт не отвечала, гримаса на ее лице выражала презрение и бессильную ярость.
   – Я очень сожалею о том, что случилось с вашим домом, – виновато продолжила Черити. – Знай я, что так получится, ни за что бы к вам не пришла.
   Лицо Нэт исказилось:
   – О, ты сожалеешь о нашем доме! Утешила! А больше ты ни о чем не сожалеешь? – голос ее дрожал от гнева.
   – Разве случилось что-нибудь еще? – Черити запнулась – и наконец поняла. – Родители?
   – Мертвы, – подтвердила Нэт. – Только Бобу удалось бежать, а папу и маму они убили.
   Девушка мотнула головой в сторону охранника, который, скорчившись, сидел рядом и наблюдал за их беседой. Когда Нэт продолжила, на его лице появилась страшная улыбка.
   – Вот он перерезал им горло. И меня бы убил, но я была нужна, чтобы поймать тебя.
   – Ну, это не поздно поправить, – почти приветливо утешил Кинк.
   Нэт не прореагировала.
   – Может, ты сожалеешь еще о чем-нибудь? – снова зло спросила девушка.
   Черити не ответила. Почувствовав, что больше не может смотреть Нэт в глаза, опустила голову. Скаддер обманул или, по крайней мере, ничего не сказал. А это было одно и то же. Через некоторое время Черити перевела взгляд на костер.
   В лагере возникло какое-то оживление. Большинство шарков было на ногах, некоторые бежали к своим машинам. На скалах, окружавших лагерь, словно естественная крепостная стена, с трех сторон, показались силуэты мужчин с оружием в руках. Люди напряженно всматривались в темноту. Черити попыталась отыскать взглядом Скаддера или Рауля, но безуспешно: оба затерялись в толпе одетых в черную кожу шарков.
   – Что произошло? – вопрос относился к Кинку, тоже повернувшему голову, но вставать не собиравшемуся.
   Он пожал плечами и нехотя признался:
   – Не имею понятия. Да мне, собственно, все равно. Я должен следить, чтобы вы, красавицы, не натворили глупостей.
   Черити бросила на шарка злобный взгляд, на который Кинк ответил наглой ухмылкой, и вновь обратилась к Нэт.
   – Мы в горах, так? – спросила она. – Примерно там, где мы с тобой встретились в первый раз.
   Нэт неохотно кивнула:
   – Да.
   Но ведь из разговоров Черити уже знала, что район шарков лежит в двух или трех часах езды от фермы Нэт. А когда Скаддер устроил погром, было раннее утро. Черити не могла понять, почему отряд сделал такой крюк и даже остановился на ночлег вместо того, чтобы сразу отправиться в защищенное место. В горах было далеко не безопасно, это подтверждалось поведением шарков. Внезапно из темноты вынырнул Скаддер. Он отдал несколько распоряжений, шарки тут же разбились на три равные группы: одна направилась на подкрепление к патрулю на скалах, две другие покинули лагерь в разных направлениях. У костра осталась лишь небольшая горстка.
   – Что-то не так, – пробормотала Черити и взглянула на Нэт. – Есть ли здесь, кроме вас и шарков, другие люди?
   Девушка утвердительно кивнула, но, засомневавшись в чем-то, пожала плечами.
   – Но я не знаю никого, кто осмелился бы напасть на шарков.
   Хотя Нэт и не показывала виду, было понятно, что и она ломает голову над вопросом: чем вызвана эта суматоха?
   – Может, какие-нибудь звери? – неуверенно прибавила она. – Здесь ведь очень опасно.
   – Заткнитесь! – грубо рявкнул Кинк, тоже начавший нервничать. Он встал, подошел к Нэт и присел на корточки. Кулак девушки метнулся в лицо шарку, но Кинк, словно играючи, отбил удар, скрутил руку нападавшей и схватил веревку, чтобы вновь обезвредить непокорную пленницу.
   – Свяжу-ка я тебя, – рассудил он, – чтобы ты не натворила каких-нибудь…
   В темноте сверкнуло тонкое, острое, словно бритва, лезвие. Кто-то полоснул ножом по горлу шарка. Кинк схватился за шею и захрипел. Его глаза расширились. Не проронив ни звука, он стал оседать наземь и наконец упал на Нэт. Тяжелое тело обязательно соскользнуло бы в сторону, но тут его подхватили две худые серые руки, внезапно появившиеся из темноты.
   – Ни звука! – предостерег тонкий голосок. – Поддержи его, Нэт. Если остальные что-нибудь заметят, мы с вами пропали.
   Черити бросила взгляд в сторону костра. В лагере осталось четверо или пятеро шарков. Все они напряженно всматривались в темноту, и в сторону пленников никто не оборачивался. Но это могло произойти в любую секунду.
   Гурк разрезал путы Нэт, помог девушке усадить мертвого шарка, используя в качестве опоры его же собственное оружие. Со стороны могло показаться, что Кинк просто дремлет.
   – Гурк! – пробормотала все еще не пришедшая в себя Черити. – Откуда ты только…
   – Тихо! – зашипел карлик. – Я тебя развяжу, но, ради Бога, молчи!
   Черити послушалась. Одним прыжком оказавшись рядом с ней, тролль быстро перерезал веревки и, как только увидел, что освобожденная хочет что-то сказать, приложил палец к губам.
   – А теперь быстро! – пропищал Гурк. – Их отвлекли, но Скаддер и остальные скоро вернутся. И ни звука!
   Черити еще раз обернулась в сторону костра.
   – Я исчезаю, – пропищал карлик ей прямо в ухо. – Но ненадолго, О’кей? Рассчитаемся при следующей встрече.
   – Рассчитаемся? – растерянно повторила Черити. – Это как? Что ты имеешь в виду? Гурк тихо засмеялся.
   – Не беспокойся. Тогда и узнаешь. А пока я открыл для тебя неограниченный кредит.
   – Постой! – попробовала удержать своего спасителя Черити. – Ты…
   Но Гурк уже не слушал. Одну-две секунды еще можно было слышать его шаги, потом все стихло: тролль исчез так же беззвучно, как и появился.
   И когда она повернулась, не находя карлика, Нэт тоже растворилась в ночном мраке.
   Черити решительно вскочила и нырнула в темноту.
* * *
   Рауль опустил бинокль и возвратил Скаддеру. Когда Скаддер поднес аппарат к глазам, заместитель покачал головой.
   – Кончай, в этом уже нет смысла, – сказал негромко шарк. – Они только что скрылись между скалами где-то там, вверху.
   Он как-то неопределенно махнул в сторону гор.
   – А Кинк?
   – Кинк мертв, – Рауль был немногословен. Но, немного помолчав, он все-таки добавил:
   – Ведь ты хотел этого, правда? Скаддер не мог бы ручаться, но ему показалось, что в словах Рауля сквозит упрек.
   – Нет, – отрезал командир, пытаясь в то же время понять, не был ли прав его заместитель. – Но и утверждать, будто у меня сердце разрывается от горя, тоже не буду.
   Шарк поднял глаза на своего командира, и, хотя Скаддер смотрел в другую сторону, туда, где исчезла Черити, он кожей ощутил неприятное прикосновение взгляда Рауля.
   – Из-за этого чувства справедливости ты когда-нибудь сломаешь себе шею, – мрачно предрек заместитель.
   Скаддер не ответил. Если он и сожалел о чем-нибудь, так только о том, что не собственноручно перерезал горло сумасшедшему Кинку. Да и вообще, у них есть дела поважнее, чем беспокоиться о судьбе какого-то психопата, убившего за свою жизнь людей больше, чем вшей на голове.
   – А что с девушкой?
   – Ты о Нэт? – Рауль пожал плечами. – Кажется, она побежала в другую сторону. Видимо, девчонки не особенно ладили.
   Он улыбнулся, запустил руку под жилетку и вытащил плоский черный ящичек. Нажал на кнопку. На передней панели аппарата загорелся матовый зеленый огонек величиной с монету. По небольшому экрану заскользила крошечная красная точка. Очень медленно и почти в самом центре.
   Задумавшись, Скаддер некоторое время смотрел на пеленгатор, потом, когда Рауль протянул прибор командиру, покачал головой. Скаддер любил технику моронов не больше, чем их самих. Кроме того, он знал достаточное количество способов отыскать нужный след.
   – Пока рано, – сказал командир. – Дайте ей еще час времени. И пусть ребята устроят шум, чтобы она поверила, будто мы ее ищем.
   Рауль молча кивнул, спрятал пеленгатор и уже собрался уходить, но Скаддер остановил заместителя. – Пошли Барта и пару ребят. Пора вернуть девушку назад, – приказал он. – Да поосторожней. Я хочу, чтобы ее доставили живой и невредимой… И отыщите этого проклятого карлика.
   – Его тоже – живым и невредимым? – осведомился Рауль.
   Скаддер ответил лишь после небольшой паузы.
   – Живым, – сказал он мрачно.

Глава 7

   Со всех сторон ее окружала черная стена ночи. Первые десять минут Черити мчалась, совершенно не разбирая дороги. Продиралась сквозь заросли кустарника, перепрыгивала через мелкие трещины и расселины. Она даже не сознавала, что рано или поздно может свалиться в пропасть. Просто ею владела паника, и еще чудо, что в это время беглянка не разбилась и снова не угодила в лапы шарков. Постепенно Черити взяла себя в руки и снова смогла контролировать собственные действия. Сбавила скорость, попыталась было сориентироваться, впрочем, быстро отказавшись от этой затеи, и наконец остановилась, прислушиваясь к миру. В первое мгновение существовал только стук сердца и показавшееся удивительно громким собственное дыхание. Только спустя некоторое время удалось различить и другие звуки: завывание ветра, раздававшийся то тут, то там приглушенный треск, доказывавший, что, кроме нее, здесь есть и другие живые твари, и еле слышные голоса шарков вдали.
   Внимательно оглядевшись, заметила скалу, одинокой сторожевой башней возвышавшуюся над равниной, и решила взобраться на вершину.
   Но, сделав всего несколько шагов, в смущении остановилась. То, что в серебристом свете бледной луны выглядело как скала, в действительности оказалось древними, поросшими мхом руинами.
   Выходит, сама того не замечая, Черити все время бежала среди развалин. Черные груды камней поблескивали в лунном свете, на фоне ночного неба вырисовывались старые железобетонные конструкции. Когда-то здесь был город. Город, который она, возможно, знала.
   Эта мысль испугала. И вдруг Черити поняла, где находится… Разрушенная башня, перед которой она сейчас стояла, когда-то была частью маленькой белокаменной церквушки. А на вершине горы щебня рядом когда-то красовались буквы:
   РАТУША.
   Да это же Брейнсвилл! Она была здесь за три месяца до бегства в бункер. А потом еще раз – накануне катастрофы. Но тогда город уже горел.
   Увиденное потрясло Черити. Только теперь она поняла, что стало с ее землей. Все вокруг: горы, равнина, заброшенная ферма, даже шарки – принадлежало иному миру, тому, куда бывшего капитана вооруженных сил США забросила судьба, но Брейнсвилл… Брейнсвилл был неопровержимым доказательством, заставляющим понять, что ты совсем не на другой планете и не в другой Галактике.
   И капитан Лейрд содрогнулась от ужаса. С большим трудом удалось преодолеть оцепенение, сковавшее тело после созерцания страшной картины, и вспомнить, как, собственно, сама Черити здесь оказалась.
   Из глубины развалин донесся шорох. Она вздрогнула и бессознательно потянулась к фиксатору на боку, где обычно висел лазер. И только теперь с горечью осознала, что осталась без оружия.
   Хорошо еще, что удалось узнать это место. От Брейнсвилла до главного входа в бункер было пять или шесть миль.
   Конечно, не близко – совсем не для прогулок пешком, но, если повезет, то до рассвета успеть она может. Снова, уже не впервые, возникли сомнения. А может, Гурк действительно был прав, и все это лишь выдумка? И может, вместо легендарных жителей подземелья она найдет лишь обгоревшие руины… Но если эти люди существуют на самом деле, то она знает, где их нужно искать. В руинах «СС 01».
* * *
   Дорога в горы действительно не походила на прогулку. Шарки отняли часы, поэтому точно определить, сколько времени длятся эти ночные блуждания, было невозможно. Но наверняка прошло уже несколько часов. Черити так устала, что охотнее всего занялась бы поиском места для ночлега. И было наплевать, ищут ее шарки или нет. Обходя руины, она наткнулась на ржавую железную штангу. Конечно, оружие не ахти, но все же лучше, чем ничего.
   Восхождение превращалось в настоящую пытку. Черити начало казаться, будто она не в гору поднимается, а возвращается назад во времени, снова переживая ужасы последних милей своего бегства из гибнущего мира. Даже обгоревший танк, много лет назад указавший ей путь к бункеру, и тот все еще был здесь. Он почти зарос бурьяном и низким кустарником, но остался неизменным, несмотря на годы, прошедшие с тех пор. Чтобы обогнуть ржавого стального колосса, Черити пришлось сделать большой крюк. Вспомнились горящие глаза насекомых, когда-то смотревшие вот здесь из темноты.
   Последняя миля снова оказалась самой трудной. Дорога исчезла; на том месте, где раньше находилась окруженная колючей проволокой площадка с орудиями и ворота, теперь поднималась куча щебня.
   Иного нельзя было и ожидать. Жителям подземелья вряд ли удалось бы так долго оставаться незамеченными, если б путь в их царство был доступен всякому. Но существовали и запасные входы. Правда, она не знала, где, однако их можно было найти.
   Теперь все произошедшее казалось злой иронией судьбы: вероятнее всего, когда Черити проснулась, от оставшихся в живых обитателей бункера ее отделяли какие-нибудь несколько метров. И открой она, вместо того чтобы довериться аварийному желобу, эту проклятую бронированную дверь, не пришлось бы тогда переживать ужасы последних дней.
   Черити отогнала мрачные мысли, расстроенная посмотрела на огромную кучу щебня и отправилась дальше.
   Следующий шаг чуть было не стал последним в ее жизни.
   Странное существо появилось так неожиданно, будто выросло из-под земли, и так бесшумно, как это могут делать одни насекомые. По виду чудище напоминало гусеницу, но имело устрашающие размеры.
   Черити сделала полшага назад и тут же снова замерла, поскольку саранча тоже шевельнулась: круглая голова насекомого дернулась, чувствительные усики толщиной в палец повернулись в сторону человека, а одна из страшных клешней сделала резкое хватательное движение. Черити заметила, что мышцы задних ног неведомого существа начали сокращаться: оно явно готовилось к прыжку.
   Черити сделала еще один шаг, и снова клешни саранчи угрожающе щелкнули, ловя воздух. Черити остановилась. Мысли путались. Она не решалась пошевелиться, боялась глубоко вздохнуть. Казалось, чудище реагирует только на движение. По крайней мере, Черити надеялась, что это так. Но даже если она права, проку мало. Ведь известно, каким огромным терпением обладают насекомые. И оружия, чтобы атаковать саранчу, не имеется. Да, с железной штангой у Черити нет никаких шансов. Но дольше оставаться неподвижной невозможно. Нужно что-нибудь… что-нибудь предпринять.
   Где-то за спиной раздался шорох. Голова саранчи дернулась, челюсти нервно задрожали.
   Позади снова послышался шорох, и на этот раз Черити ясно различила постепенно приближающийся топот. Кто-то на сильных мягких лапах подкрался и…
   Все произошло необыкновенно быстро. Раздался резкий яростный рев, что-то серое и массивное пролетело у Черити над головой и, словно меховой мяч, ударилось в покрытую панцирем спину гигантского насекомого, в ту же минуту вставшего на дыбы. В свете луны сверкнули ослепительно-белые клыки. Серое существо яростно вгрызалось в хитиновый панцирь.
   «Волки!» – с ужасом подумала Черити. Это были волки! Почти дюжина огромных, похожих на собак, тварей с диким воем набросилась на саранчу.
   Чудовищное насекомое защищалось, используя всю мощь гигантского тела. Клешни ворочались в разные стороны, как смертоносные дубины. То здесь, то там один из волков взвывал от боли. Но из темноты появлялись все новые и новые серые разбойники. Казалось, будто на сопротивление противника они не обращают ни малейшего внимания. Огромное насекомое отчаянно отбивалось, а Черити тем временем шаг за шагом отступала назад.