- Когда я перекачусь с этого места, - сказал Джек Элибер, - ты сразу же вставай и беги.
   - Проклятая дешевая контрабанда! - выругалась Элибер. - Мое оружие поломалось сразу же, как только мы упали на пол!
   Он не мог позволить ей идти вместе с ним.
   - Я побегу направо, - крикнул он. - Не бойся. Я прикрою тебя.
   Серебряный паук тотчас же устремился за ним. Тяжелым ботинком Джек выбил из его манипуляторов лазер. Мощный плазменный удар разворотил дверь. Шторм упал на колени и выстрелил почти не целясь - чтобы прикрыть Элибер.
   Направо была стена, налево - коридор, ведущий к хранилищу сторожевых роботов. Боуги хорошо знал, где сейчас кто находится.
   Он спрятался за косяк и выстрелил. Второй робот взорвался.
   Сквозь едкий дым горящей пластмассы Джек заметил, как две машины обогнули Боуги и направились к ним. Интересно, почему же бронекостюм не привлек их внимание? Кажется, он сказал это вслух. Элибер за его спиной тотчас же ответила:
   - Тепло! Они настроены на тепло!
   Да, конечно. Ведь Боуги был холодным! Только его оружие излучало горячий раскаленный жар. Джек прицелился и выстрелил в пятирукого механического красавца. Робот покачнулся, но потом опять поехал вперед. Боуги уже вывел из строя последнюю боевую машину. Он был недоступен для её лазеров и, не боясь ничего, ломал её на части.
   Джек схватил за локоть Элибер и увлек её за собой в левый коридор. Вдруг он поскользнулся, упал на колено и почувствовал, что один из проводов энергопитания отскочил от крепления. Левая перчатка оказалась обесточенной. Робот все еще крутился на месте, размахивая целыми и невредимыми щупальцами.
   - Черт! - сказала Элибер. У себя за спиной Джек услышал какой-то шум.
   Боуги был занят. Машина все еще ехала на них. Джек еще раз выстрелил. Робот остановился. Но Шторм не сомневался в том, что до сих пор все еще находится в секторе огня.
   - Беги! - крикнул он Элибер.
   - Ну уж нет! - ответила она. - Кончай валять дурака: Прикончи поскорее эту жестянку.
   Джек пустил веер огня в бронированную грудь машины, Корпус сплавился. Робот выстрелил в ответ. Конечно, он промазал, но это привлекло внимание Боуги. Белое бронированное существо повернулось и подняло руки вверх. Вокруг его пальцев на разноцветных проводах болтались запчасти.
   Элибер схватила Джека за горло и толкнула вниз. Жестянка опять выстрелила. Шторм почувствовал, как по его затылку прокатилась горячая волна.
   - Ничего, Джек, ты пока еще не лысый! - засмеялась Элибер.
   Они лежали посреди коридора, прижимаясь друг к другу. Джек хотел обнять Элибер, но вдруг услышал визг серводвигателей. Они снова были под прицелом.
   Теперь уже в робота стрелял Боуги. Машина остановилась и задрожала. Элибер громко вздохнула. её теплые сухие губы коснулись его щеки:
   - Я думаю, они знают о том, что мы здесь.
   Джек встал на ноги, помог подняться Элибер, а потом наклонился и проверил проводку. Энергопривод был оборван.
   - И много шансов на то, что за следующим углом нас ожидают такие же малыши?
   Элибер тряхнула головой и задрожала. Боуги пнул ногой обгоревший корпус машины и подошел к ним.
   - Что будем делать дальше, босс?
   Джек посмотрел через плечо Элибер в сторону двойных дверей. Элибер скосила глаза на замок и наморщила нос:
   - Твой доктор - плохой парень.
   Джек заглянул в маленькую светлую лабораторию
   - Подберешь код? - спросил он.
   Боуги изо всей силы навалился на герметичную дверь. У Джека чуть не лопнули перепонки, когда завопила сирена. Он дернул Боуги за руку:
   - Прекрати, слышишь? - потом повернулся к Элибер: - Как там у тебя?
   - Я подобрала код, но у меня плохие новости. Тебе совсем не нужно в эту лабораторию. Доктор Дари - инженер-генетик, причем подпольный, конечно, если эти примечания верны, - она вздрогнула. - Это нарушение герметизации может кончиться чем-то ужасным.
   - Не шути. - Джек устало посмотрел на компьютерное табло. Бегущие строчки замедлили свое беспрерывное мелькание. Элибер опустила руки:
   - Эти лаборатории приготовлены к взрыву.
   - Что?
   - Да-да, кто-то запрограммировал их на взрыв, - она отключила компьютер,
   - Сколько у нас осталось времени?
   - Семь минут.
   Джек вернулся в коридор.
   - Боуги, пойди в то крыло и оглуши доктора.
   Бронекостюм развернулся и запрыгал в указанном направлении. Элибер вопросительно посмотрела на Джека:
   - А ты уверен в том, что это разумно? Ведь Боуги еще ребенок!
   - Этот ребенок повидал не меньше, чем ты.
   Элибер состроила рожицу, и Джек сразу же вспомнил подростка, которого он встретил много лет назад в трущобах Мальтена. ...Маленького рыжеволосого подростка Элибер...
   - В таком случае, я иду с тобой. Если Мэнтек действительно подготовлен к уничтожению, значит, за каждым углом нас может ждать чудовище.
   Джек кивнул головой, и они побежали.
   - А в какой последовательности запрограммирован подрыв? - спросил на бегу Джек.
   - Сначала это крыло, а потом то, в которое направился Боуги.
   - Вот это крыло? - переспросил Шторм.
   - Там есть еще одно крыло, - Элибер подумала и показала рукой туда, где, по идее, оно должно было находиться. - Кажется, то крыло они не будут взрывать.
   Джек улыбнулся:
   - В таком случае, мы на правильном пути.
   - Может быть, - неуверенно сказала она, - огонь все-таки не уничтожит содержимое тех лабораторий? Джек притворился, что ничего не слышит.
   * * *
   Доктор Дари остановился возле гидробака. Он осторожно провел перчаткой по краю контейнера. Что-то зашевелилось внутри.
   - Извини, - прошептал он. - Работа еще не закончена, но все равно твой владелец будет в восторге от моего научного доклада.
   Дари протянул руку и отключил распределительный насос. Через несколько минут жидкость внутри бака начала пениться. Дари включил шланг, подающий в контейнер голубоватую кровь, и пенообразование прекратилось. Совсем недалеко от комнаты раздался приглушенный взрыв. Доктор знал, что разрушение лабораторий начнется с крыла номер один. Дари вынул чип из компьютерного пульта на стене и положил его в карман.
   Двери в лабораторию распахнулись. Дари, не поворачиваясь, сказал:
   - А я думал, что приказал тебе ждать меня за туннелем.
   - Извините, доктор, но вы не оставили инструкций около дверей, услышал он густой мужской бас.
   Дари быстро повернулся и увидел перед собой высокого молодого мужчину и тоненького вора рядом с ним. Кажется, этот вор был женщиной, к тому же очень хорошо сложенной.
   - Всё уничтожено, - устало сказал он. - Никаких следов не осталось.
   - Я не думаю, что мы похожи на агентов спецслужбы, - спокойно ответила ему молодая женщина.
   - Это не имеет никакого значения, - ручной лазер, лежащий в кармане доктора, словно сам по себе стал выползать наружу. Дари опустил руку. - Вы видели, чем я здесь занимаюсь. А внимание полиции мне нужно столько же, сколько и вам. Кто вы?
   Высокий мужчина шевельнулся. Он закинул голову назад и посмотрел на доктора. Дари знал эти глаза...
   Посетитель улыбнулся:
   - Вы знаете меня, доктор.
   - Зачем вы ворвались в мою лабораторию?
   Мужчина шагнул вперед. На нем были массивные бронированные ботинки и боевые лазерные перчатки. Доктор инстинктивно пригнулся за гидробак.
   - Я пришел, чтобы поблагодарить вас, но, насколько я понимаю, вы довольно-таки подозрительный человек.
   - Поблагодарить? - Дари опустил руку еще ближе к своему карману. Он должен будет пристрелить этого мужчину. Женщина, кажется, не вооружена. Всего один точный выстрел в горло - и он успеет выскочить отсюда, пока лаборатория еще не взорвалась.
   - Да. Ведь это вы обнаружили дрейфующий транспортный корабль? - Джек быстро осмотрел лабораторию. - Я должен быть благодарен вам за то, что вы оживили меня. Насколько я понимаю, в процессе воскрешения я мог быть превращен во что-нибудь весьма необычное.
   Дари выхватил из кармана лазер. Джек среагировал мгновенно: он перехватил руку доктора и повалил его на пол. Что случилось? Дари стало трудно дышать. Его окружила какая-то горячая сырая субстанция. Может быть, это... гидробак...?
   - Шторм... - еле слышно выдавил из себя доктор Джек опустился на колено рядом с ним:
   - Какого черта ты это сделал? - сердито сказал Джек. - Я пришел сюда совсем не для того, чтобы тебя убивать. - Он на.хмурился и обыскал Дари. Его ладонь привычно скользнула по набрякшей от крови ткани.
   - Послушай, - сказал Джек. - Теперь ты уже не протянешь долго. Расскажи мне, кто забрал меня и почему. И еще - почему обо мне ничего не сообщили Доминиону?
   Дари чувствовал, как его горло наполняет горячая жидкость. Он сплюнул и медленно сказал:
   - Мы все служим оружием в чьей-то чужой войне
   - Ты принадлежишь к организации Зеленых Рубашек?
   Доктор кивнул.
   - И поэтому ты спрятал меня? Доктор кивнул еще раз.
   - Но ведь я был рыцарем Доминиона?! Правая рука Дари задрожала:
   - Пепис... уничтожил рыцарей. С тобой он сделал бы то же самое... если бы...
   - А как насчет моей памяти? Где лента с записями моей разгрузочной петли? её забрали с корабля? И еще: где находится то, что я обнаружил во время раскопок?
   Подбородок Дари упал на грудь. Грудь была липкой и пахла, как кусок обгорелого мяса. Доктор слабел. У него начали путаться мысли. Наконец он выдавил из себя:
   - Принцесса...
   - Кто?
   - Принцесса, - повторил доктор. - Найди её, и тогда ты найдешь себя, он кашлянул и затих.
   - Джек! - настойчиво затеребила его Элибер. - У нас осталось только полторы минуты для того, чтобы смотаться отсюда.
   Шторм встал. Его ботинки блестели от липкой докторской крови. Он включил передатчик:
   - Боуги, немедленно уходи оттуда! Он вздохнул и взял Элибер за руку. Будь осторожен. Ты это хотел сказать? - спросила она тихо и дотронулась кончиком ботинка до тела доктора. - Послушай, Джек, а не кажется ли тебе, что если доктор Дари смог изменить тебя, то он мог и отредактировать записи твоей разгрузочной петли?
   Джек взял её за руку и вывел наружу. Дверь осталась открытой.
   - Если у меня есть какой-то шанс, я должен воспользоваться им, не так ли?
   В помещении гремели взрывы. Они становились все громче и громче и все ближе подходили к ним,
   - А если ты вспомнишь какую-то давнюю, большую, утерянную любовь?
   Джек посмотрел на Элибер:
   - Ну что же, - сказал он тихо. - Ей так и придется остаться потерянной любовью...
   Элибер улыбнулась, скинула с головы капюшон и расправила свои пушистые блестящие волосы. По коридору с грохотом протопал Боуги.
   - Я не знаю, как его отключить на эту ночь? - озабоченно спросила Элибер.
   - Он ничего не заметит, - улыбнулся Джек. - Его гораздо больше интересуют видеофильмы.
   - Это хорошо. - Элибер положила голову ему на плечо. - Я мечтаю о долгом прощании.
   - Ты можешь разбудить и мертвеца, - засмеялся Джек.
   Глава 5
   ...Это был мир густых туманов и частых дождей. Мир, которого едва коснулась цивилизация. В этом мире не подозревали об угрозе тракианских песков. Но однажды - появилось неизвестное заражение почвы, появилось - и стало быстро разрастаться. Местом встречи старейшин назначили старую пещеру в глубине леса. Старейшины должны были решить, что делать с этим песком...
   У входа в пещеру остановился гуманоид, покрытый коротким блестящим мехом. Он вытер свою усатую морду и осмотрелся. Единственной его одеждой были желтые шорты со множеством раздутых карманов и вырезом для роскошного хвоста. Он был одним из представителей народа выдр, или фишеров - как они называли себя сами.
   Кажется, Скал прибыл сюда последним. Он уже слышал возбужденный стрекот старейшин внутри пещеры, но присоединиться к ним пока не спешил. Он повернулся и внимательно посмотрел на леса, на болота, на луга с высокой травой...
   - Задумался? - раздался за его спиной высокий насмешливый голос. Скал развернулся. Перед ним стояла самка, покрытая блестящим мехом редкого кремового цвета.
   - Да! - ответил Скал и приветственно похлопал её по руке.
   - Они ждут тебя!
   Скал знал об этом. На совет старейшин он был приглашен как почетный гость.
   - Хорошо, пойдем внутрь, Туман-над-водой. - Скал набрал в легкие сырого лесного воздуха и нырнул в пещеру.
   Сегодня старейшины не занимались песнопениями и не предлагали ему курительную трубку, и Скал был доволен этим. Он сел и уткнулся носом в колени, чтобы не смотреть в глаза старейшин. Он только что вернулся из торгового центра, а вернее, из расположенной там станции связи. Это было единственное место на планете, из которого можно было выйти на связь с другой, более развитой цивилизацией. Скал знал, о чем сейчас его спросят старейшины, но он не знал, что он должен будет им ответить.
   Однорукий фишер с серебристой мордой и черными кончиками ушей сердито проворчал:
   - Кончайте ходить вокруг да около. У нас есть проблема, и мы должны её решить.
   Рыжие, черные и серебряные морды, заполонившие пещеру, как по команде, повернулись к нему.
   - Поручите Однорукому, чтобы он побыстрее во всем разобрался, сказала Туман-над-водой и толкнула Скала плечом. Самую молодую из самок фишеров они называли Мудрая. Она была самой сообразительной и ловкой. Наверное, за ловкость её родители и дали ей блестящее серебряной чешуей имя Рыбка. Мудрая Рыбка...
   Рыбка тихо кашлянула, пытаясь прервать Туман-над-водой, и сказала:
   - Рана у трех водопадов растет с каждым днем. Всем нам грозит заражение. Мне сообщили, что в голубой норе появился детеныш с двумя головами.
   По кругу старейшин пронеслось потрясенное шипение:
   - Это неправда!
   - Не может быть!
   - Что же тогда ожидает нас в будущем?
   - Это правда. Я могу поклясться вам в этом, Я видела этого ребенка в дыму... Яд чужих миров, идущий от песчаной раны, заражает нашу землю...
   Чья-то рыжая морда решительно прошипела:
   - Мы найдем способ от него избавиться! Однорукий крикнул: - Так, значит, я прав!
   Туман-над-водой засмеялась. Все с удивлением посмотрели на нее.
   - Наконец-таки мы все согласились друг с другом! - сказала она. Усатые морды мрачно кивнули.
   Самец с длинной шерстью рыжего цвета прорычал:
   - Давайте-ка лучше послушаем Скала. Туман-над-водой кивнула. Этого Скал боялся больше всего.
   - Верни назад наше Солнышко, - сказала самка. - Найди Воина и верни его в Миствальд. Мы знаем его силу и знаем, что сейчас он сумеет за нас постоять.
   Скал возразил:
   - Мы не можем начать войну с пришельцами. Мы слишком хорошо знаем, во что это нам обходится.
   - А ты хотел бы умереть от чумы? Скал вскочил на лапы. Шкура на его спине встала дыбом. Он не хотел говорить им о смерти Шторма - это убило бы последнюю надежду его народа. Но - увы - он уже не мог избежать этого.
   - Мы не можем найти Шторма, - сказал он. - Шторм мертв. На огромном экране в центре связи я видел похоронную церемонию.
   Туман-над-водой тихо ойкнула:
   - Нет, Скал, этого не может быть! Он посмотрел на нее:
   - Не веришь мне - так спроси об этом любого в центре связи. Там поймали передачу из гиперпространства, - он задохнулся от горя и собственного бессилия.
   - Однажды я привел его к вам, но я не могу сделать это во второй раз.
   Однорукий пробормотал:
   - Но тогда мы погибнем. Чума очень быстро расползется по планете. Неужели же ничего нельзя сделать?
   Туман-над-водой вскочила на лапы вслед за Скалом. Она яростно размахивала хвостом:
   - Ты хочешь сдаться? Нет! Этого не будет никогда!
   - фишерка сунула руку в оранжевое пламя костра. Пламя лениво лизнуло розовый мех. Когда Туман-над-водой вынула руку из пламени, на ладони у нее блеснул маленький, украшенный резьбой нож. Огонь не тронул её шкуру. Послушай, Скал, ты ведь дал второй, точно такой же нож нашему Солнышку. Если бы он был мертв, что случилось бы с этим ножом?
   - Он... он исчез бы бесследно...
   - Да. А это - душа ножа. Она существует? Скал нерешительно посмотрел на нож:
   - Да, но...
   - Не противоречь мне! Ты видишь душу ножа, и ты видишь, что она существует. А значит, существует и нож. А если существует нож, значит, Солнышко еще жив. Пойди и найди его, Скал!
   - Но его нет в Миствальде.
   Жирный кудрявый фишер громко захохотал:
   - Но разве ты не знаешь, что ты должен будешь пойти туда, куда поведет тебя душа ножа?
   Скал осмотрел пещеру. Сальные свечи уже догорали. На землю пришла ночь. В темно-фиолетовой небесной чаще плавали мириады звезд.
   - Я должен буду найти его, если даже мне придется отправиться в другие миры? - осторожно спросил Скал.
   - Куда угодно, - решительно ответила Туман-над-водой.
   Глава 6
   - Нет, - тихо ответила Элибер. - Я не хочу идти с тобой.
   Калин молча наблюдал за ними.
   - Не хочешь? Но ведь ты была одной из главных причин моего возвращения!
   - Причинами твоего возвращения, Джек, были я и... Зеленые Рубашки. А я не настолько глупа, чтобы думать, что ты сможешь найти их и одновременно защитить меня.
   Джек остановился и пнул каблуком бесценный старинный персидский ковер Калина.
   - Я не уверен, что тебе так уж нужна защита.
   - Это верно, - нежно сказала молодая женщина. - Но ты ведь все равно будешь пытаться защитить меня. Я отдала бы все, что имею, чтобы последовать за тобой, Джек. Но здесь, на Мальтене, у меня есть работа, которую я должна сделать. Дари явно показал тебе, что вовсе не стоит следовать за Зелеными Рубашками. Если среди них и есть какая-то Принцесса, до нее не так-то просто добраться.
   - Так куда мне идти?
   Элибер взглянула на Калина, а потом опять перевела взгляд на Джека:
   - Ты серьезно? По-моему, тебе надо отправиться к внешним границам. Пограничные районы полны молодых повстанцев. Вот и выбери из них одного или двух...
   Джек посмотрел на Калина:
   - Это ты ей об этом сказал? Святой Калин пожал плечами:
   - А разве я должен был что-нибудь ей говорить? Нет. Это она сама сказала тебе. Правда, Элибер все же забыла об одном: будет лучше, если ты используешь в качестве приманки Боуги.
   Элибер откинулась в кресле и поджала под себя свои длинные ноги.
   - Использовать Боуги? Ты слышишь, Джек?
   - Кажется, у меня нет другого выбора. Мы перерыли все, что можно, на пожарище у Гиббона, но двух бронекостюмов так и не нашли. Боуги - это все, что у меня осталось.
   - А если они уничтожат тебя и заберут его? Ведь он же еще малыш!
   - Этот малыш, - фыркнул Джек, - в сущности, так же кровожаден, как траки, и ты знаешь это. - Шторм смахнул со лба золотистую прядь волос. Что касается Боуги, так я оставлю его с половиной энергии и отключу блок самоуничтожения. А вот что будет со мной?
   Элибер наморщила нос:
   - Я думала, что обучила тебя гораздо лучше, ну, а если нет... - она выразительно пожала плечами.
   - Можно забрать девушку с улицы, но улицу из девушки забрать нельзя, хохотнул Джек и посмотрел на Калина.
   Калин ничего не ответил, но резкие морщины в уголках его рта ясно говорили о том, что он еле сдерживается от смеха.
   - Ну хорошо. А когда я окажусь на внешней границе, куда я должен буду идти дальше? - спросил Джек.
   - На свалку, - быстро ответила Элибер.
   - А что будет с тобой?
   - Я за ней присмотрю, - добродушно сказал Калин. Элибер посмотрела на старика:
   - Это совсем не обязательно. Я думаю, что за мной будет смотреть Вандовер Баластер.
   - Кажется, у тебя неприятности? - сразу же догадался Джек.
   - Ничего. Я справлюсь, - она постаралась не показать им своего страха. Ведь если Джек вынужден будет оставить её здесь, он должен не сомневаться в том, что они справятся со всеми неприятностями.
   Джек хорошо знал Калина. Он понимал, что старик никому не позволит причинить Элибер зло. Миссионерская организация распространяла свое влияние и на весь Доминион, и на Трон Триады. Если Вандовер Баластер попытается что-нибудь сделать с Элибер, Калин узнает об этом в тот же миг.
   - А как ты собираешься добираться до внешней границы? - устало спросил Калин.
   - Точно так же, как я попал сюда. Либо - подработкой, либо автостопом. Если я буду делать это по-другому, значит, неминуемо нарвусь на неприятности. Однажды я уже имел контакт с Зелеными Рубашками.
   - Время работает против тебя.
   - Я знаю. Может быть, и быстрее и проще добраться туда в качестве контрактного рабочего, но мне не нужен никакой контроль. - Джек зловеще улыбнулся. - К тому же, у меня до сих пор не исчезло отвращение к криогенному сну.
   - А почему бы тебе не попробовать добраться туда на какой-нибудь барже миссионеров?
   Джек на секунду задумался, но потом отрицательно покачал головой:
   - Скорее всего, Динаро контролирует ваши грузовые линии, а поскольку в данный момент мы не уверены в его лояльности, это будет совсем не безопасно для нас.
   - Я не думаю, что Динаро способен работать на кого-то еще,
   - Нет, - решительно сказал Джек. - У меня нет времени ждать, пока вы с этим разберетесь. К тому же, было бы несправедливо и по отношению к нему, и по отношению к вашей организации начинать какое-то расследование этого происшествия. В конце концов это приведет к тому, чего вы всю жизнь пытаетесь избежать.
   Элибер подумала и предложила:
   - Но ведь ты снова можешь стать свободным наемником...
   Джек покачал головой:
   - Нет. Боуги слишком заметен. Если я буду путешествовать как механик, он сможет спокойно лежать в моем ящике для инструментов. К тому же, если я стану наемником, мне придется опять использовать бронескафандр. К сожалению, это никуда не годится. Да... А впрочем, я знаю, что мне делать.
   Элибер выпрыгнула из кресла. Темно-синий комбинезон плотно облегал её фигуру.
   - Вы знаете, я не люблю долгих расставаний, - вздохнула она. - Поэтому все, что я хочу сказать, я скажу сейчас. Ты никогда не обещал мне, Джек, что нам будет легко. Я не хочу, чтобы сейчас ты обещал
   мне что-то. И я тоже не буду обещать тебе ничего. Делай так, как тебе лучше.
   - Ты знаешь, Элибер, я буду очень стараться... Она резко повернулась и подошла к двери:
   - Я знаю об этом. А еще я знаю... что тебя могут убить... - она дернула на себя массивную медную ручку двери и вышла.
   Калин вздохнул и положил свою руку на плечо Шторму:
   - Пусть идет. Стены моих апартаментов - не самое безопасное место на планете. Джек тяжело вздохнул:
   - Это на нее совсем не похоже. Калин подобрал с пола конец своей длинной мантии и уселся в кресло:
   - Нет. Конечно, нет, - сказал он. - И все-таки ты слишком прямолинеен, Джек. Если у тебя и есть недостаток, так тот, что со всеми людьми ты обращаешься абсолютно одинаково.
   Джек опустился на софу:
   - Я весь состою из недостатков. Но что мне с этим делать?
   - Жизнь научила Элибер увиливать, а ты об этом забываешь.
   - Жизнь научила Элибер убивать, - сухо ответил Джек.
   - Пусть даже так, - вздохнул Калин. - Но она сбежала отсюда потому, что боялась, что ты начнешь расспрашивать её о _е_ё делах.
   Джек нахмурился:
   - Что ты имеешь в виду? Она знает, как вести себя в трущобах Мальтена, и знает, как добывать информацию...
   - Может быть, и это, а может быть, что-то другое...
   - Что ты имеешь в виду?
   - Самый лучший источник информации в мирах Доминиона - это император Пепис. - Джек насторожился. Он понял, что это так. - Пепис протянул свои паутины повсюду. Он очень пристально следит за своими врагами. Так же пристально, как и за друзьями. Я могу держать пари, что Элибер начнет свои расследования с трущоб Мальтена, но закончит она их - попыткой проникнуть в файлы Пеписа.
   Джек облизал пересохшие губы:
   - В таком случае, я очень прошу тебя: проследи за ней.
   - Конечно. Я даже постараюсь отговорить её от этого. И все-таки ты должен знать, что не только ты рискуешь.
   - Но я так никогда и не думал... Калин помолчал и кивнул:
   - Мне не нужно было так думать о тебе, Джек, - он потер свои старые сухие руки. - Я буду молить Бога, чтобы вам все удалось на этом свете. Да, кстати, прежде, чем ты уйдешь от меня, я тебе все-таки кое-что покажу... Я не хотел, чтобы Элибер видела это...
   Калин включил настенный экран. Джек откинулся на спинку кресла, недоумевая - что же собирается показать ему Его Святейшество. Экран посветлел, и Шторм увидел изображение планеты, сделанное с разведывательного спутника. Кажется, это была одна из их внешних колоний планета, заполненная водой...
   - Тасия, - сказал Калин. - В основном она населена миссионерами.
   - Я слышал о ней, - кивнул Джек. - Мир куполов и воды. Выглядит неплохо, только перепады температур немного великоваты.
   - Да, это так. Возможно, эта планета так и не станет пригодной для массовой колонизации, - вздохнул Его Святейшество. Изображение увеличилось. - Смотри!
   В самом углу экрана Джек заметил космический корабль. Такого корабля ему ещё не приходилось видеть. На экране было хорошо видно, что купола, подвергшиеся атаке незнакомца, разваливаются, как яичная скорлупа. Хрупкая жизнь, которую они так старательно оберегали, вдруг оказалась под воздействием жесткой окружающей среды... Атака закончилась за считанные минуты.
   Экран уже погас, а Калин все еще смотрел на него.
   - Они не успели, - с большим усилием сказал Его Святейшество, - даже передать сигнал бедствия. Спутник тоже был уничтожен этим незнакомцем.
   Шторм вскочил на ноги и подошел к установке:
   - Прокрути все это еще раз! Калин хотел что-то сказать, но потом встал и включил видео.
   - Скажи мне, если надо будет остановить.