- Оссейон! - позвала Таллия. - Ты можешь отсюда порвать им парус?
   - Еще нет! Но через некоторое время я попытаюсь. - Вскоре они смогли разглядеть в подзорную трубу Бель Горста, стоявшего на капитанском мостике.
   - Только посмотрите, как он злорадно ухмыляется, - процедил Пендер сквозь зубы. - Застрели этого разбойника, Оссейон.
   Оссейон опустил лук.
   - Все еще слишком далеко, - с сожалением ответил он.
   - Он больше не приближается, - сказала Таллия несколько минут спустя. Может, это все, на что способно его судно.
   - Боюсь, что нет, - ответил Пендер. - Посмотрите, он изменил наклон парусов, чтобы сбить нас с толку. Он играет с нами, держась на расстоянии двух выстрелов из лука, пока наши лодки не отойдут достаточно далеко от Ророса.
   - Я слышал, что ему нравится мучить людей, - произнес Оссейон.
   - Существует способ выжать еще что-нибудь из нашей посудины? - спросила Таллия.
   - Только если мы выбросим груз, - ответил Пендер.
   - Лучше так и сделать, иначе он все равно достанется Горсту, - сказала она.
   На глазах Пендера блеснули слезы.
   - Я знаю, знаю, - простонал он.
   Они плыли на всех парусах, но оторваться им не удавалось. Наконец Пендер дал команду:
   - Сбрасывайте груз, но ртуть в последнюю очередь. Начните с пресной воды!
   Таллия побежала к насосам и начала откачивать за борт запасы питьевой воды, Оссейон спустился в трюм, чтобы выбросить столько балласта, сколько было возможно без риска перевернуться. Когда балласт был в море, они подняли наверх остальной груз: зерно, мехи с вином, масло, крабов и сушеные кокосы. С каждым всплеском Пендер становился все более грустным. Через час весь груз, кроме ртути и необходимого запаса еды и провизии, был за бортом.
   "Девчонка" начала отрываться от своего преследователя.
   - Они отстали! - закричал Растибл.
   Некоторое время казалось, что это действительно так, но затем "Кинжал" расправил паруса и начал набирать скорость. Теперь он продемонстрировал все, на что способен. Расстояние между судами стало стремительно сокращаться, однако дистанция была все же слишком велика, чтобы стрелять. Начинало смеркаться.
   - Избавьтесь от луков, - произнес Пендер мертвенным голосом. - Оставьте только самые маленькие.
   После некоторых споров и пререканий два больших лука и один маленький полетели в воду. Расстояние снова стало увеличиваться. Вскоре они увидели, что пираты вытягивают из воды какой-то предмет. И "Кинжал" снова стал догонять их.
   - Этот негодяй обманул нас! - закричал Пендер, слезы ярости катились по его небритым щекам. - Все это время они тащили за собой морской якорь. Теперь надежды нет. Выбрасывайте ртуть.
   Оссейон кинулся в трюм и поднялся с железным сундуком на плечах. Он швырнул его за борт, сундук мгновенно скрылся в волнах. Пендер еще долго не мог отвести глаз от этого места, затем утер слезы и взревел:
   - Эй, пошевеливайтесь!
   Все, кто считал себя достаточно сильным, бросились выполнять команду. "Кинжал" был уже совсем близко и Горст скалил зубы, стоя на носу, но, увидев, что драгоценный груз летит за борт, он зарычал на своих лучников, и на "Девчонку" обрушился град стрел. Пендар показал ему кукиш.
   - Он не думал, что мы выбросим ртуть, - сказала Таллия.
   - Я тоже, - произнес он подавленно.
   Оссейон натянул свой лук так, что на его руках напрягся каждый мускул, и выстрелил. Стрела просвистела в воздухе. Горст пошатнулся, попытался ухватиться за леера и рухнул навзничь.
   - Ха! Посмотрим, как тебе это понравится, - закричал Пендер.
   - Отличный выстрел, Оссейон, - сказала Таллия. - Ты попал в него.
   - Почти. Стрела пронзила рукав его куртки. В следующий раз не будет таким смелым.
   Таллия сбежала вниз, желая помочь таскать ртуть. Лишь взгромоздив сундук на плечи, она поняла, насколько он тяжел. Лодку качало из стороны в сторону. Дважды ей казалось, что сундук упадет, пока она поднималась по трапу, придерживая его одной рукой, а другой вцепившись в перила. Лишь сознание того, что за ней поднимается Растибл, заставило Таллию удержать непосильную ношу и вскарабкаться на палубу со своим смертоносным грузом. Как только сундук упал за борт, в них снова полетели стрелы. Одна даже угодила в борт судна.
   - У меня не хватает сил, - извинилась она перед Оссейоном.
   - Это мужская работа, - улыбнулся он.
   Они двигались вперед, а сундуки один за другим летели в воду. "Девчонка" снова стала уходить от погони.
   - Что ж, смейся теперь, подлый разбойник! - прошептал Пендер. - Думаю, ты кусаешь себе локти оттого, что не взял нас на абордаж, когда мог.
   Прибрежные скалы, мимо которых они проплывали, образовывали изящные арки, остроконечные башни и причудливой формы островки. На картах Пендера этот опасный участок обозначался просто как "неисследованный". Они совсем прижались к берегу, "Кинжал" держался намного дальше.
   - Он выбрал этот курс, чтобы в случае чего улизнуть в открытое море, или просто боится напороться на рифы? - пробормотал Пендер себе под нос.
   - Каковы теперь наши шансы? - спросила Таллия.
   - Груз мы потеряли, а он стоил больше, чем наша "Девчонка". Но Горст все еще надеется заполучить лодку и жестоко отомстить нам за то, что вернется без добычи.
   - Да, у крандорских пиратов плохая репутация. Но если нам суждено погибнуть, так давайте преподадим им урок, которого они никогда не забудут.
   - Нас всего восемь, - сказал Оссейон. - А их по меньшей мере двадцать.
   - У меня есть идея! - воскликнул Пендер. - Если вы согласитесь ее поддержать.
   - Непременно, - ответила Таллия. - Что ты придумал?
   - Если мы развернемся здесь, то потеряем скорость и "Кинжал" двинется нам наперерез. Однако впереди я вижу гряду выступающих из воды скал и островов, а между ними узкий пролив. Если пройдем его, то рифы на несколько минут скроют нас от врагов, может, этого времени и хватит, чтобы повернуть на Ророс. И тогда посмотрим, кто быстрее.
   - Я, конечно, не моряк, Пендер, но не упустим ли мы ветер, если поплывем между островами?
   - Я хочу поменять галс и отойти подальше от берега, а затем проскочить между двумя рифами. Так как Горст находится дальше от берега, чем мы, ему будет трудно повторить наш маневр - вон те скалы преградят ему путь. И ему останется лишь гадать, намерены ли мы следовать дальше в Твиссел или повернуть в Ророс!
   - А что если он угадает?
   - Тогда нам конец! Эй, Растибл, подойдите-ка сюда. - Они сменили галс, и "Девчонка", поймав бриз, немного оторвалась от "Кинжала". Тогда Горст тоже изменил курс, повернув в сторону открытого моря в надежде поймать более сильный ветер. Впереди виднелась группа скалистых островов, а с правой стороны два острова побольше с плоскими верхушками, покрытыми кустарником. Сзади них тоже была гряда рифов.
   "Девчонка" вошла в пролив между островами и с попутным ветром двинулась вперед, Таллия побежала на корму посмотреть, как поведут себя пираты. Они тоже повернули, продолжая держаться подальше от скопления островов.
   Теперь вся команда думала об одном и том же, их судьба зависела от того, каким будет следующий маневр Горста. Таллия поняла, что идея Пендера совсем недурна. Они двинулись между двух островов, за ними скалистый берег резко поворачивал к югу; это был кратчайший путь до Твиссела, если только они не застрянут в проливе. Бель Горст должен был встревожиться, он понимал, что если они пройдут этот участок первыми, то у них появится время развернуться или, поймав попутный ветер, они сразу оторвутся от него, пока он будет делать круг, обходя острова, или попытается лавировать между ними.
   - Что делает Бель Горст? - закричал Пендер. Он круто повернул и направил судно между большими островами. Ветер надул паруса, и лодка начала набирать скорость.
   - Разворачивается, - прокричал в ответ Растибл. Пендер разразился проклятиями, и у Таллии упало сердце.
   - Теперь он движется к берегу с другой стороны, прямо нам наперерез.
   Пендер издал стон. Положение у них было незавидное, тем более что, когда они оказались с подветренной стороны, паруса повисли и лодку стало относить к берегу. Они оказались в опасной близости от скал. Оссейон и Растибл уже приготовили шесты, чтобы отталкивать лодку. "Девчонка" двигалась убийственно медленно, ветра все не было.
   - Я думал, здесь достаточно сильное течение, чтобы нас протащить, мрачно сказал Пендер.
   - Около скалы дует легкий бриз, - крикнул Растибл с верха мачты. За добрых несколько сот футов от них вода была покрыта легкой рябью.
   - Скорее! - закричал Пендер. - Спускайте на воду шлюпку, привяжите ее за трос к носу лодки. Оссейон - в шлюпку. Ты тоже, Агрис, - крикнул он самому здоровому матросу.
   Через минуту шлюпка уже была в воде и двое дюжих молодцов сидели на веслах.
   - Гребите что есть сил, - ревел Пендер. - Или мы все покойники.
   "Девчонка" заскользила к покрытой рябью полоске воды. И в этот самый миг в восточном конце пролива показался "Кинжал", стремительно летевший с попутным ветром.
   - Проклятье! - выругался Пендер и смолк. Ситуация была безвыходной.
   29
   ГЕНИАЛЬНЫЙ ПЛАН
   - Можешь создать какую-нибудь иллюзию? - с надеждой спросил Пендер у Таллии. - А еще лучше поднять ветер?
   - Изменение погоды один из самых трудных видов Тайного Искусства, ответила она. - Оно наиболее непредсказуемо, как сама погода. Я никогда этим не занималась. Но даже Феламора не смогла бы спрятать "Девчонку" в море в такой ясный, солнечный день, как сегодня.
   "Кинжал" быстро терял скорость, однако казалось, что он запросто их догонит, еще до того, как Оссейон и Агрис, работавшие веслами, словно рабы на галерах, успеют оттащить "Девчонку" к скалам. Они молча наблюдали за приближением врага. Прошел час, никогда еще время не тянулось для Таллии медленнее.
   Пиратское судно было так близко, что они уже отчетливо видели смуглое лицо Бель Горста и слышали выкрики и хохот команды.
   - Я этого не вынесу, - сказал Пендер, ударяя кулаком по мачте.
   - У нас есть на борту смола? - неожиданно спросила Таллия.
   - Баррель или два, если только вы не выбросили ее вместе с балластом.
   - Нет, смолу мы не выбрасывали.
   Капитан пристально посмотрел на нее, и внезапно его лицо расплылось в улыбке.
   - Растибл, тащи на палубу смолу.
   Через минуту появился Растибл с бочкой на плечах.
   - Приготовьте для меня несколько стрел и ящик углей из камбуза, попросила Таллия с закрытыми глазами: она старалась сконцентрироваться.
   Таллия сидела на палубе скрестив ноги, она собирала отдельные части иллюзии в единое целое. Никто не произносил ни слова, команда тревожно следила за приближающимся кораблем.
   Неожиданно Таллия открыла глаза.
   - Лук! - выдохнула она. Принесли длинный лук. Она несколько раз попробовала натянуть тетиву и кивнула. - Стрелу! - Ей подали стрелу. Она взвесила ее, затем одним пальцем намазала наконечник смолой и поднесла к горящему угольку - стрела загорелась. Таллия встала к лееру, натянула тетиву и целилась до тех пор, пока огонь не начал подбираться к дереву. Тогда она выстрелила. Стрела, описав в воздухе дугу, попала в парус вражеского корабля чуть выше гика. Там вспыхнуло пламя. Таллия бросила лук Растиблу, приказав продолжать стрельбу. А сама начала шептать заклинания.
   Парус тлел, время от времени показывались небольшие язычки пламени, стрела Растибла проделала еще одну дыру, и вдруг весь парус превратился в пылающий факел. Огонь перекинулся на другие паруса. Моряки "Кинжала" бросились к бортам, Таллия взмахнула рукой, и загорелась рубка. Несколько человек прыгнули за борт. Бель Горст носился с ведрами воды, пытаясь потушить пожар.
   Таллия внезапно упала на палубу, иллюзия исчезла. Один из парусов действительно горел, но только один. Все как зачарованные смотрели на огонь, никто не двигался.
   - Эй! - крикнул из шлюпки Оссейон. - Что вы там делаете? Можно плыть!
   Никто не заметил, как гребцы вытащили "Девчонку" из зоны мертвого штиля. Паруса всколыхнулись и начали надуваться. Еще до того как Пендер успел отдать команду, все уже были на местах. Оссейон и Агрис поднялись на борт, пот стекал с них ручьями, словно они только что искупались.
   - Никогда еще так не греб, - выдохнул Оссейон, вылив на себя ведро воды.
   Пожар на "Кинжале" потушили. В главном парусе зияла дыра, некоторые канаты обгорели, но остальные паруса остались целехоньки. Разбушевавшееся пламя было просто иллюзией.
   Бель Горст с холодной яростью наблюдал за починкой парусов, нещадно погоняя своих матросов. Но пиратская шхуна сама попала в полосу штиля, и Бель Горсту оставалось лишь беспомощно смотреть на удаляющуюся "Девчонку". Лодка быстро набирала скорость и под прикрытием островов повернула назад к Роросу.
   Только теперь они смогли позаботиться о Таллии, которая все еще лежала на палубе в глубоком обмороке. Оссейон поднял ее и перенес с палящего солнца в тень. До Ророса они добрались незадолго до рассвета, причалили к берегу, выставили вахтенных и проспали весь день напролет. Вечером, когда все собрались за ужином, Пендер сказал:
   - Я разорен. - (Эйфория прошла, уступив место отчаянию.) - Я вложил все деньги в эту авантюру с ртутью, все до последнего гринта! - Поерзав на стуле, Пендер отставил тарелку - он не мог даже есть.
   - Думаю, у нас осталась одна капсула, - сказала Таллия.
   - Это не покроет убытков, тем более что у нас нет ни провианта, ни якоря.
   - Давай продадим ртуть, пополним запасы и возьмем новый груз.
   - Теперь меня никто не наймет. Бель Горст нас отметил, так что ни один купец на это не отважится. Разорен! Я разорен! - Он совсем ссутулился и выглядел ужасно несчастным.
   - Пендер, я уверена, мы...
   - Не заговаривайте со мной, я не могу думать! Оставьте меня одного! Он сошел с корабля и побрел вверх по улочке.
   Таллия проводила его взглядом, затем обратилась к Оссейону и Растиблу:
   - Ну так что мы будем делать с Бель Горстом?
   - Делать? - переспросил Растибл, облизывая потрескавшиеся губы. - Сами мы ничего не можем предпринять, мы ведь не бандиты. Давай обратимся к властям.
   - Я уверена, что они все подкуплены! - сказала Таллия. - Бель Горст остался в дураках и будет мстить. Как только мы выйдем из порта, он пустится за нами в погоню.
   Они проговорили полночи, но так ничего и не придумали. Когда Таллия проснулась на рассвете, Пендера все еще не было.
   - Наверное, напился и остался ночевать в гостинице, - предположил Оссейон, сворачивая свою подвесную койку.
   - Возможно! Было ясно, куда он вчера пошел.
   Тем не менее Таллия беспокоилась и после завтрака отправилась на поиски.
   В первой же таверне она узнала, что случилось.
   - Твой приятель был так пьян, что не держался на ногах, - сообщил хозяин, маленький, походивший на гнома человечек, и захихикал. - Бедняга был ужасно чем-то расстроен, словно лишился последней надежды. Хорошо еще, что друзья его не оставили.
   - Друзья? - спросила Таллия, боясь выдать свою тревогу. - Кто такие?
   - Друзья, о которых только можно мечтать, - ухмыльнулся гном. Могущественные друзья, во главе с самим Ариндой Бель Горстом!
   - И Пендер пошел с ними? - спросила она, стараясь говорить как можно равнодушнее.
   - Вчера он ушел бы с самим дьяволом, если бы тот подставил ему плечо.
   - Где я могу найти Бель Горста? - спросила Таллия.
   - Ты ведь не из нашего города, да? - спросил хозяин таверны, понимающе подмигнув.
   - Я родилась в Роросе, но не была здесь уже много лет.
   - Так я и понял. Никто из местных не задал бы такого вопроса!
   - Ну а я задала, - сказала Таллия, стараясь побороть нараставшее раздражение.
   - Он живет на собственном острове, называемом Скала Браггарда, что находится у выхода из гавани, напротив бойни.
   "Самое подходящее место", - подумала Таллия, уходя из таверны.
   Пендер проснулся в тесной каморке со спертым зловонным воздухом. Несмотря на выпитое вино, он ясно помнил все события прошлой ночи: бутыль за бутылью глушил он дешевое пойло, стараясь залить свое отчаяние. Винные пары совершенно затуманили ему голову. Потом пришли какие-то дружелюбные моряки, помогли ему выйти из таверны; мелькнуло смуглое улыбающееся лицо Бель Горста. Потом они спустились к причалу и сели в лодку.
   Пендер был не глуп и сознавал, что пират вот-вот появится, будет издеваться и убьет свою жертву каким-нибудь зверским способом, чтобы отомстить.
   Приблизительно через час после того, как Пендер проснулся, лязгнула задвижка и дверь отворилась. В каморку проскользнула миниатюрная фигурка. Он разглядел смуглую темноволосую девчушку, одетую в поношенные короткие штанишки и тунику.
   - Гариш ха! Плогит! - произнесла она.
   - Я не понимаю твоего языка, - буркнул Пендер, осторожно садясь. Его голова раскалывалась от боли.
   Девочка перешла на общепринятый язык запада.
   - Я сказала "Доброго тебе утра". - Она держала в руках деревянную миску с какой-то серой массой, похожей на разваренную кашу, от которой противно пахло несвежей рыбой. Несмотря на свой вечный голод, Пендер не решился отведать этого варева.
   - Что это?
   - Вареные потроха, - ответила девчушка, удивленная его равнодушием.
   - Можешь съесть сама, я не голоден. - Они внимательно осматривали друг друга.
   - Что ты здесь делаешь? - поинтересовался Пендер. - Ты рабыня?
   Девочка принялась с аппетитом завтракать, доставая потроха из миски руками.
   - Конечно нет, - сказала она с набитым ртом. - Мой папа и я водоносы.
   Она произнесла слово "водоносы" с такой гордостью, будто они были мастера-летописцы, хотя такая черная работа чрезвычайно низко оплачивалась и была немногим лучше рабства.
   - Тебе не страшно жить на острове вместе со свирепыми пиратами?
   - Никто во всем Крандоре не обидит ребенка, - убежденно ответила она.
   - А меня ты не боишься? - спросил Пендер. - Ведь я не из Крандора, а из Туркада, который находится на другом краю света. - Он встал, стараясь не обращать внимание на боль, пульсировавшую в висках.
   Девочка продолжала спокойно есть. Зловоние в комнате было невыносимым.
   - Сразу видно, что вы добрый человек. К тому же за дверью стоят стражники, - резонно ответила она.
   Пендер снова опустился на койку.
   - Зачем ты пришла? И как тебя зовут? - спросил он.
   - Твиллим. Меня прислали сюда, чтобы я с тобой подружилась и узнала, кто ты, - искренне ответила она, глядя на Пендера большими карими глазами.
   - Я этого не скрываю, - сказал он. - Мое имя Пендер, я капитан из Туркада, от случая к случаю занимаюсь торговлей.
   - А зачем ты задавал в таможне вопросы?
   - Я ищу одного моряка по имени Джевандер, семь лет назад он отплыл на одном судне из Туркада.
   - А зачем он тебе? - спросила она, облизывая пальцы.
   - Его дочь, девочка примерно твоего возраста, попросила меня его разыскать.
   - Я никого здесь с таким именем не знаю.
   - Это случилось давно. Но я обещал расспрашивать о нем во всех портах.
   - Мне разрешено отвечать на вопросы, - объявила она, вставая.
   - Что со мной сделают? - спросил Пендер.
   - Боюсь, когда вернется Бель Горст, они будут тебя пытать, чтобы узнать правду, - ответила она. - Мне жаль тебя, ты мне очень понравился, Пендер.
   Она вышла, забрав миску, и дверь снова заперли. Весь день Пендер провел парализованный ужасом. Он страшно боялся боли, в глубине души он всегда сознавал, что трусоват. Он наглядно представил себе, какие пытки выдумает Бель Горст, ибо был наслышан о жестокости пиратов.
   Дверь распахнулась снова только на следующий день, и за ней стоял сам Бель Горст. Высокий, стройный, с темными до плеч волосами, его тонкий орлиный нос странно контрастировал с алыми пухлыми губами, в одной руке он держал плеть.
   - Выходи, капитан, - сказал он, снимая с него кандалы. - Хочу показать костер, который я приготовил. Потом приглашаю тебя пообедать со мной. Думаю, это будет твоя последняя трапеза.
   Пендер вышел, его то и дело подталкивали, тыча в спину ножом. Лицо капитана покрылось испариной. Он умрет как трус.
   У Таллии был тяжелый день, ей пришлось поднять все свои связи, чтобы собрать информацию о Бель Горсте и о том, как ему удается безнаказанно пиратствовать. Она вернулась на лодку лишь к полуночи. Оссейон и Растибл нервно ходили взад и вперед по палубе, не зная, что предпринять.
   - Я уже начал думать, что он забрал и тебя тоже, - сказал Оссейон, с облегчением улыбаясь.
   Она тоже улыбнулась в ответ.
   - Я стала осмотрительней после того случая прошлой зимой, - сказала она, вспоминая Ганпорт. - Если плита еще горячая, налей мне, пожалуйста, кофе.
   Растибл спустился вниз в маленький камбуз. Таллия села в шезлонг, чтобы снять сандалии. Ночь была душной. За городом над горами вспыхивали молнии, можно было расслышать далекие раскаты грома.
   - Я говорила с тетей Дакией, - начала Таллия. - Когда сталкиваешься с коррупцией, защиты лучше всего искать у влиятельной родни. Здесь эта зараза распространилась повсюду, возможно, к этому причастны даже самые высокие чиновники. - Оссейон продолжал мерить шагами палубу, едва ли вникая в то, что она говорила. - Что случилось? - спросила она.
   - Потом объясню, сначала закончи.
   - Бель Горст богат и пользуется большим влиянием, он подкупил и таможню, и полицию. Выдвигать обвинение против него имеет смысл только в том случае, если мы будем располагать неопровержимыми доказательствами. Иначе тетя не сможет ничего сделать.
   - Что ж, придется действовать самим. Что ты разузнала о его острове?
   Растибл поднялся с кофейником и тремя кружками. Таллия развернула карту бухты Ророса.
   - Остров окружают мангровые заросли, кишащие змеями. Там у Бель Горста большой загородный дом, а также помещение для рабов, склады и сторожевая башня.
   Луна выглянула сквозь рваные грозовые тучи, поднялся ветер.
   - Я тоже кое-что разузнал, - сказал Оссейон. - В этом порту был зарегистрирован корабль под названием "Стилет", но он не заходил в гавань уже несколько лет. Человек, сообщивший мне это, думает, что его продали в одном из портов. За ним закрепилась дурная слава.
   Таллия подняла на него глаза:
   - Насколько дурная?
   Оссейон больше не мог сдерживаться.
   - Такая же, как за "Кинжалом"! - выпалил он. - У них один владелец!
   - Теперь мы знаем, кого расспрашивать об отце Лилисы, но подозреваю, что добрых вестей мы не услышим. Бель Горст - настоящее чудовище. Бедная малышка! Но разговоры в сторону. Давайте подойдем поближе к Скале Браггарда.
   Они поплыли к выходу из гавани, осторожно лавируя между буями, обозначающими фарватер. На левом берегу возвышались массивные постройки, освещенные яркими фонарями. Ветер донес до них смрадное зловоние - запах разлагающейся крови и потрохов.
   - Что это там у них? - спросил Растибл, морщась. Послышался раскат грома, и сразу же полил дождь.
   - Это бойня, - ответила Таллия. - Отходы они сбрасывают прямо в море, так что я не советую тебе даже пальца совать в воду.
   Они обошли остров вокруг; ночью во время дождя можно было не опасаться, что их заметят. "Кинжал" был пришвартован к длинному причалу, уходившему в мангровые заросли. С другой стороны острова они заметили причал поменьше.
   - Других путей через мангровый лес нет, - сказала Таллия.
   Они отошли подальше, так чтобы их не было видно с острова, и стали размышлять.
   - Для такого предприятия нужна целая армия, - задумчиво произнесла Таллия. - Но так как армии у нас нет...
   - Мне все это не нравится, - перебил ее Оссейон. - Но если кто-то должен идти в разведку, то лучше это буду я.
   - Здесь, прежде всего, нужна хитрость, возможно, даже придется применить Тайное Искусство. Главное - действовать обдуманно. Тем более они скорее всего нас поджидают. Честно говоря, ты не очень подходишь на роль шпиона, ты слишком большой и громкий. У меня есть идея! Я переоденусь в матросскую робу. Высажусь до рассвета на маленьком причале, проберусь через мангровые заросли и осмотрю остров.
   - Довольно рискованный план, - сказал Растибл.
   - У тебя есть идеи получше?
   Они договорились о времени, месте и условных сигналах, затем Оссейон отвез Таллию к причалу. Она помахала ему и скрылась в тумане.
   День тянулся медленно. Наконец пришла пора ехать за Таллией, но в условленное время она не появилась.
   - Скорее всего они ее схватили, - предположил Растибл, когда стало ясно, что Таллия не придет.
   - Я пойду за ней, - сказал Оссейон. - Жаль, что нельзя прихватить парочку крокодилов, чтобы подбросить их в спальню Бель Горста.
   - Вот бы он попрыгал, - рассмеялся Растибл. - Их тут тысячи, особенно у берега, где сбрасывают отходы с бойни. Даже охраны не требуется.
   - Дай подумать, - прервал его Оссейон. - А не попробовать ли потопить "Кинжал" прямо у причала?
   Растибл покачал головой:
   - Его слишком хорошо стерегут. На борту все время находятся несколько человек, они готовы отплыть в любую минуту.
   - Может, мы слишком много на себя берем?
   - Это точно, - простонал Растибл.
   - У меня появилась идея, - сказал Оссейон через несколько минут.
   - Все равно не сработает, - мрачно ответил Растибл. Облокотясь на леера, он вглядывался в темные контуры острова. - Мы ничем им не поможем.
   - Я не представляю, как буду объяснять все это Мендарку, - сказал Оссейон. - Оставайся здесь и продолжай наблюдать. Я должен кое-куда сплавать. Агрис, помоги мне.
   - Куда ты собрался? - спросил Растибл.
   - Скажу, если все получится!