Страница:
- Оссейон! - позвала Таллия. - Ты можешь отсюда порвать им парус?
- Еще нет! Но через некоторое время я попытаюсь. - Вскоре они смогли разглядеть в подзорную трубу Бель Горста, стоявшего на капитанском мостике.
- Только посмотрите, как он злорадно ухмыляется, - процедил Пендер сквозь зубы. - Застрели этого разбойника, Оссейон.
Оссейон опустил лук.
- Все еще слишком далеко, - с сожалением ответил он.
- Он больше не приближается, - сказала Таллия несколько минут спустя. Может, это все, на что способно его судно.
- Боюсь, что нет, - ответил Пендер. - Посмотрите, он изменил наклон парусов, чтобы сбить нас с толку. Он играет с нами, держась на расстоянии двух выстрелов из лука, пока наши лодки не отойдут достаточно далеко от Ророса.
- Я слышал, что ему нравится мучить людей, - произнес Оссейон.
- Существует способ выжать еще что-нибудь из нашей посудины? - спросила Таллия.
- Только если мы выбросим груз, - ответил Пендер.
- Лучше так и сделать, иначе он все равно достанется Горсту, - сказала она.
На глазах Пендера блеснули слезы.
- Я знаю, знаю, - простонал он.
Они плыли на всех парусах, но оторваться им не удавалось. Наконец Пендер дал команду:
- Сбрасывайте груз, но ртуть в последнюю очередь. Начните с пресной воды!
Таллия побежала к насосам и начала откачивать за борт запасы питьевой воды, Оссейон спустился в трюм, чтобы выбросить столько балласта, сколько было возможно без риска перевернуться. Когда балласт был в море, они подняли наверх остальной груз: зерно, мехи с вином, масло, крабов и сушеные кокосы. С каждым всплеском Пендер становился все более грустным. Через час весь груз, кроме ртути и необходимого запаса еды и провизии, был за бортом.
"Девчонка" начала отрываться от своего преследователя.
- Они отстали! - закричал Растибл.
Некоторое время казалось, что это действительно так, но затем "Кинжал" расправил паруса и начал набирать скорость. Теперь он продемонстрировал все, на что способен. Расстояние между судами стало стремительно сокращаться, однако дистанция была все же слишком велика, чтобы стрелять. Начинало смеркаться.
- Избавьтесь от луков, - произнес Пендер мертвенным голосом. - Оставьте только самые маленькие.
После некоторых споров и пререканий два больших лука и один маленький полетели в воду. Расстояние снова стало увеличиваться. Вскоре они увидели, что пираты вытягивают из воды какой-то предмет. И "Кинжал" снова стал догонять их.
- Этот негодяй обманул нас! - закричал Пендер, слезы ярости катились по его небритым щекам. - Все это время они тащили за собой морской якорь. Теперь надежды нет. Выбрасывайте ртуть.
Оссейон кинулся в трюм и поднялся с железным сундуком на плечах. Он швырнул его за борт, сундук мгновенно скрылся в волнах. Пендер еще долго не мог отвести глаз от этого места, затем утер слезы и взревел:
- Эй, пошевеливайтесь!
Все, кто считал себя достаточно сильным, бросились выполнять команду. "Кинжал" был уже совсем близко и Горст скалил зубы, стоя на носу, но, увидев, что драгоценный груз летит за борт, он зарычал на своих лучников, и на "Девчонку" обрушился град стрел. Пендар показал ему кукиш.
- Он не думал, что мы выбросим ртуть, - сказала Таллия.
- Я тоже, - произнес он подавленно.
Оссейон натянул свой лук так, что на его руках напрягся каждый мускул, и выстрелил. Стрела просвистела в воздухе. Горст пошатнулся, попытался ухватиться за леера и рухнул навзничь.
- Ха! Посмотрим, как тебе это понравится, - закричал Пендер.
- Отличный выстрел, Оссейон, - сказала Таллия. - Ты попал в него.
- Почти. Стрела пронзила рукав его куртки. В следующий раз не будет таким смелым.
Таллия сбежала вниз, желая помочь таскать ртуть. Лишь взгромоздив сундук на плечи, она поняла, насколько он тяжел. Лодку качало из стороны в сторону. Дважды ей казалось, что сундук упадет, пока она поднималась по трапу, придерживая его одной рукой, а другой вцепившись в перила. Лишь сознание того, что за ней поднимается Растибл, заставило Таллию удержать непосильную ношу и вскарабкаться на палубу со своим смертоносным грузом. Как только сундук упал за борт, в них снова полетели стрелы. Одна даже угодила в борт судна.
- У меня не хватает сил, - извинилась она перед Оссейоном.
- Это мужская работа, - улыбнулся он.
Они двигались вперед, а сундуки один за другим летели в воду. "Девчонка" снова стала уходить от погони.
- Что ж, смейся теперь, подлый разбойник! - прошептал Пендер. - Думаю, ты кусаешь себе локти оттого, что не взял нас на абордаж, когда мог.
Прибрежные скалы, мимо которых они проплывали, образовывали изящные арки, остроконечные башни и причудливой формы островки. На картах Пендера этот опасный участок обозначался просто как "неисследованный". Они совсем прижались к берегу, "Кинжал" держался намного дальше.
- Он выбрал этот курс, чтобы в случае чего улизнуть в открытое море, или просто боится напороться на рифы? - пробормотал Пендер себе под нос.
- Каковы теперь наши шансы? - спросила Таллия.
- Груз мы потеряли, а он стоил больше, чем наша "Девчонка". Но Горст все еще надеется заполучить лодку и жестоко отомстить нам за то, что вернется без добычи.
- Да, у крандорских пиратов плохая репутация. Но если нам суждено погибнуть, так давайте преподадим им урок, которого они никогда не забудут.
- Нас всего восемь, - сказал Оссейон. - А их по меньшей мере двадцать.
- У меня есть идея! - воскликнул Пендер. - Если вы согласитесь ее поддержать.
- Непременно, - ответила Таллия. - Что ты придумал?
- Если мы развернемся здесь, то потеряем скорость и "Кинжал" двинется нам наперерез. Однако впереди я вижу гряду выступающих из воды скал и островов, а между ними узкий пролив. Если пройдем его, то рифы на несколько минут скроют нас от врагов, может, этого времени и хватит, чтобы повернуть на Ророс. И тогда посмотрим, кто быстрее.
- Я, конечно, не моряк, Пендер, но не упустим ли мы ветер, если поплывем между островами?
- Я хочу поменять галс и отойти подальше от берега, а затем проскочить между двумя рифами. Так как Горст находится дальше от берега, чем мы, ему будет трудно повторить наш маневр - вон те скалы преградят ему путь. И ему останется лишь гадать, намерены ли мы следовать дальше в Твиссел или повернуть в Ророс!
- А что если он угадает?
- Тогда нам конец! Эй, Растибл, подойдите-ка сюда. - Они сменили галс, и "Девчонка", поймав бриз, немного оторвалась от "Кинжала". Тогда Горст тоже изменил курс, повернув в сторону открытого моря в надежде поймать более сильный ветер. Впереди виднелась группа скалистых островов, а с правой стороны два острова побольше с плоскими верхушками, покрытыми кустарником. Сзади них тоже была гряда рифов.
"Девчонка" вошла в пролив между островами и с попутным ветром двинулась вперед, Таллия побежала на корму посмотреть, как поведут себя пираты. Они тоже повернули, продолжая держаться подальше от скопления островов.
Теперь вся команда думала об одном и том же, их судьба зависела от того, каким будет следующий маневр Горста. Таллия поняла, что идея Пендера совсем недурна. Они двинулись между двух островов, за ними скалистый берег резко поворачивал к югу; это был кратчайший путь до Твиссела, если только они не застрянут в проливе. Бель Горст должен был встревожиться, он понимал, что если они пройдут этот участок первыми, то у них появится время развернуться или, поймав попутный ветер, они сразу оторвутся от него, пока он будет делать круг, обходя острова, или попытается лавировать между ними.
- Что делает Бель Горст? - закричал Пендер. Он круто повернул и направил судно между большими островами. Ветер надул паруса, и лодка начала набирать скорость.
- Разворачивается, - прокричал в ответ Растибл. Пендер разразился проклятиями, и у Таллии упало сердце.
- Теперь он движется к берегу с другой стороны, прямо нам наперерез.
Пендер издал стон. Положение у них было незавидное, тем более что, когда они оказались с подветренной стороны, паруса повисли и лодку стало относить к берегу. Они оказались в опасной близости от скал. Оссейон и Растибл уже приготовили шесты, чтобы отталкивать лодку. "Девчонка" двигалась убийственно медленно, ветра все не было.
- Я думал, здесь достаточно сильное течение, чтобы нас протащить, мрачно сказал Пендер.
- Около скалы дует легкий бриз, - крикнул Растибл с верха мачты. За добрых несколько сот футов от них вода была покрыта легкой рябью.
- Скорее! - закричал Пендер. - Спускайте на воду шлюпку, привяжите ее за трос к носу лодки. Оссейон - в шлюпку. Ты тоже, Агрис, - крикнул он самому здоровому матросу.
Через минуту шлюпка уже была в воде и двое дюжих молодцов сидели на веслах.
- Гребите что есть сил, - ревел Пендер. - Или мы все покойники.
"Девчонка" заскользила к покрытой рябью полоске воды. И в этот самый миг в восточном конце пролива показался "Кинжал", стремительно летевший с попутным ветром.
- Проклятье! - выругался Пендер и смолк. Ситуация была безвыходной.
29
ГЕНИАЛЬНЫЙ ПЛАН
- Можешь создать какую-нибудь иллюзию? - с надеждой спросил Пендер у Таллии. - А еще лучше поднять ветер?
- Изменение погоды один из самых трудных видов Тайного Искусства, ответила она. - Оно наиболее непредсказуемо, как сама погода. Я никогда этим не занималась. Но даже Феламора не смогла бы спрятать "Девчонку" в море в такой ясный, солнечный день, как сегодня.
"Кинжал" быстро терял скорость, однако казалось, что он запросто их догонит, еще до того, как Оссейон и Агрис, работавшие веслами, словно рабы на галерах, успеют оттащить "Девчонку" к скалам. Они молча наблюдали за приближением врага. Прошел час, никогда еще время не тянулось для Таллии медленнее.
Пиратское судно было так близко, что они уже отчетливо видели смуглое лицо Бель Горста и слышали выкрики и хохот команды.
- Я этого не вынесу, - сказал Пендер, ударяя кулаком по мачте.
- У нас есть на борту смола? - неожиданно спросила Таллия.
- Баррель или два, если только вы не выбросили ее вместе с балластом.
- Нет, смолу мы не выбрасывали.
Капитан пристально посмотрел на нее, и внезапно его лицо расплылось в улыбке.
- Растибл, тащи на палубу смолу.
Через минуту появился Растибл с бочкой на плечах.
- Приготовьте для меня несколько стрел и ящик углей из камбуза, попросила Таллия с закрытыми глазами: она старалась сконцентрироваться.
Таллия сидела на палубе скрестив ноги, она собирала отдельные части иллюзии в единое целое. Никто не произносил ни слова, команда тревожно следила за приближающимся кораблем.
Неожиданно Таллия открыла глаза.
- Лук! - выдохнула она. Принесли длинный лук. Она несколько раз попробовала натянуть тетиву и кивнула. - Стрелу! - Ей подали стрелу. Она взвесила ее, затем одним пальцем намазала наконечник смолой и поднесла к горящему угольку - стрела загорелась. Таллия встала к лееру, натянула тетиву и целилась до тех пор, пока огонь не начал подбираться к дереву. Тогда она выстрелила. Стрела, описав в воздухе дугу, попала в парус вражеского корабля чуть выше гика. Там вспыхнуло пламя. Таллия бросила лук Растиблу, приказав продолжать стрельбу. А сама начала шептать заклинания.
Парус тлел, время от времени показывались небольшие язычки пламени, стрела Растибла проделала еще одну дыру, и вдруг весь парус превратился в пылающий факел. Огонь перекинулся на другие паруса. Моряки "Кинжала" бросились к бортам, Таллия взмахнула рукой, и загорелась рубка. Несколько человек прыгнули за борт. Бель Горст носился с ведрами воды, пытаясь потушить пожар.
Таллия внезапно упала на палубу, иллюзия исчезла. Один из парусов действительно горел, но только один. Все как зачарованные смотрели на огонь, никто не двигался.
- Эй! - крикнул из шлюпки Оссейон. - Что вы там делаете? Можно плыть!
Никто не заметил, как гребцы вытащили "Девчонку" из зоны мертвого штиля. Паруса всколыхнулись и начали надуваться. Еще до того как Пендер успел отдать команду, все уже были на местах. Оссейон и Агрис поднялись на борт, пот стекал с них ручьями, словно они только что искупались.
- Никогда еще так не греб, - выдохнул Оссейон, вылив на себя ведро воды.
Пожар на "Кинжале" потушили. В главном парусе зияла дыра, некоторые канаты обгорели, но остальные паруса остались целехоньки. Разбушевавшееся пламя было просто иллюзией.
Бель Горст с холодной яростью наблюдал за починкой парусов, нещадно погоняя своих матросов. Но пиратская шхуна сама попала в полосу штиля, и Бель Горсту оставалось лишь беспомощно смотреть на удаляющуюся "Девчонку". Лодка быстро набирала скорость и под прикрытием островов повернула назад к Роросу.
Только теперь они смогли позаботиться о Таллии, которая все еще лежала на палубе в глубоком обмороке. Оссейон поднял ее и перенес с палящего солнца в тень. До Ророса они добрались незадолго до рассвета, причалили к берегу, выставили вахтенных и проспали весь день напролет. Вечером, когда все собрались за ужином, Пендер сказал:
- Я разорен. - (Эйфория прошла, уступив место отчаянию.) - Я вложил все деньги в эту авантюру с ртутью, все до последнего гринта! - Поерзав на стуле, Пендер отставил тарелку - он не мог даже есть.
- Думаю, у нас осталась одна капсула, - сказала Таллия.
- Это не покроет убытков, тем более что у нас нет ни провианта, ни якоря.
- Давай продадим ртуть, пополним запасы и возьмем новый груз.
- Теперь меня никто не наймет. Бель Горст нас отметил, так что ни один купец на это не отважится. Разорен! Я разорен! - Он совсем ссутулился и выглядел ужасно несчастным.
- Пендер, я уверена, мы...
- Не заговаривайте со мной, я не могу думать! Оставьте меня одного! Он сошел с корабля и побрел вверх по улочке.
Таллия проводила его взглядом, затем обратилась к Оссейону и Растиблу:
- Ну так что мы будем делать с Бель Горстом?
- Делать? - переспросил Растибл, облизывая потрескавшиеся губы. - Сами мы ничего не можем предпринять, мы ведь не бандиты. Давай обратимся к властям.
- Я уверена, что они все подкуплены! - сказала Таллия. - Бель Горст остался в дураках и будет мстить. Как только мы выйдем из порта, он пустится за нами в погоню.
Они проговорили полночи, но так ничего и не придумали. Когда Таллия проснулась на рассвете, Пендера все еще не было.
- Наверное, напился и остался ночевать в гостинице, - предположил Оссейон, сворачивая свою подвесную койку.
- Возможно! Было ясно, куда он вчера пошел.
Тем не менее Таллия беспокоилась и после завтрака отправилась на поиски.
В первой же таверне она узнала, что случилось.
- Твой приятель был так пьян, что не держался на ногах, - сообщил хозяин, маленький, походивший на гнома человечек, и захихикал. - Бедняга был ужасно чем-то расстроен, словно лишился последней надежды. Хорошо еще, что друзья его не оставили.
- Друзья? - спросила Таллия, боясь выдать свою тревогу. - Кто такие?
- Друзья, о которых только можно мечтать, - ухмыльнулся гном. Могущественные друзья, во главе с самим Ариндой Бель Горстом!
- И Пендер пошел с ними? - спросила она, стараясь говорить как можно равнодушнее.
- Вчера он ушел бы с самим дьяволом, если бы тот подставил ему плечо.
- Где я могу найти Бель Горста? - спросила Таллия.
- Ты ведь не из нашего города, да? - спросил хозяин таверны, понимающе подмигнув.
- Я родилась в Роросе, но не была здесь уже много лет.
- Так я и понял. Никто из местных не задал бы такого вопроса!
- Ну а я задала, - сказала Таллия, стараясь побороть нараставшее раздражение.
- Он живет на собственном острове, называемом Скала Браггарда, что находится у выхода из гавани, напротив бойни.
"Самое подходящее место", - подумала Таллия, уходя из таверны.
Пендер проснулся в тесной каморке со спертым зловонным воздухом. Несмотря на выпитое вино, он ясно помнил все события прошлой ночи: бутыль за бутылью глушил он дешевое пойло, стараясь залить свое отчаяние. Винные пары совершенно затуманили ему голову. Потом пришли какие-то дружелюбные моряки, помогли ему выйти из таверны; мелькнуло смуглое улыбающееся лицо Бель Горста. Потом они спустились к причалу и сели в лодку.
Пендер был не глуп и сознавал, что пират вот-вот появится, будет издеваться и убьет свою жертву каким-нибудь зверским способом, чтобы отомстить.
Приблизительно через час после того, как Пендер проснулся, лязгнула задвижка и дверь отворилась. В каморку проскользнула миниатюрная фигурка. Он разглядел смуглую темноволосую девчушку, одетую в поношенные короткие штанишки и тунику.
- Гариш ха! Плогит! - произнесла она.
- Я не понимаю твоего языка, - буркнул Пендер, осторожно садясь. Его голова раскалывалась от боли.
Девочка перешла на общепринятый язык запада.
- Я сказала "Доброго тебе утра". - Она держала в руках деревянную миску с какой-то серой массой, похожей на разваренную кашу, от которой противно пахло несвежей рыбой. Несмотря на свой вечный голод, Пендер не решился отведать этого варева.
- Что это?
- Вареные потроха, - ответила девчушка, удивленная его равнодушием.
- Можешь съесть сама, я не голоден. - Они внимательно осматривали друг друга.
- Что ты здесь делаешь? - поинтересовался Пендер. - Ты рабыня?
Девочка принялась с аппетитом завтракать, доставая потроха из миски руками.
- Конечно нет, - сказала она с набитым ртом. - Мой папа и я водоносы.
Она произнесла слово "водоносы" с такой гордостью, будто они были мастера-летописцы, хотя такая черная работа чрезвычайно низко оплачивалась и была немногим лучше рабства.
- Тебе не страшно жить на острове вместе со свирепыми пиратами?
- Никто во всем Крандоре не обидит ребенка, - убежденно ответила она.
- А меня ты не боишься? - спросил Пендер. - Ведь я не из Крандора, а из Туркада, который находится на другом краю света. - Он встал, стараясь не обращать внимание на боль, пульсировавшую в висках.
Девочка продолжала спокойно есть. Зловоние в комнате было невыносимым.
- Сразу видно, что вы добрый человек. К тому же за дверью стоят стражники, - резонно ответила она.
Пендер снова опустился на койку.
- Зачем ты пришла? И как тебя зовут? - спросил он.
- Твиллим. Меня прислали сюда, чтобы я с тобой подружилась и узнала, кто ты, - искренне ответила она, глядя на Пендера большими карими глазами.
- Я этого не скрываю, - сказал он. - Мое имя Пендер, я капитан из Туркада, от случая к случаю занимаюсь торговлей.
- А зачем ты задавал в таможне вопросы?
- Я ищу одного моряка по имени Джевандер, семь лет назад он отплыл на одном судне из Туркада.
- А зачем он тебе? - спросила она, облизывая пальцы.
- Его дочь, девочка примерно твоего возраста, попросила меня его разыскать.
- Я никого здесь с таким именем не знаю.
- Это случилось давно. Но я обещал расспрашивать о нем во всех портах.
- Мне разрешено отвечать на вопросы, - объявила она, вставая.
- Что со мной сделают? - спросил Пендер.
- Боюсь, когда вернется Бель Горст, они будут тебя пытать, чтобы узнать правду, - ответила она. - Мне жаль тебя, ты мне очень понравился, Пендер.
Она вышла, забрав миску, и дверь снова заперли. Весь день Пендер провел парализованный ужасом. Он страшно боялся боли, в глубине души он всегда сознавал, что трусоват. Он наглядно представил себе, какие пытки выдумает Бель Горст, ибо был наслышан о жестокости пиратов.
Дверь распахнулась снова только на следующий день, и за ней стоял сам Бель Горст. Высокий, стройный, с темными до плеч волосами, его тонкий орлиный нос странно контрастировал с алыми пухлыми губами, в одной руке он держал плеть.
- Выходи, капитан, - сказал он, снимая с него кандалы. - Хочу показать костер, который я приготовил. Потом приглашаю тебя пообедать со мной. Думаю, это будет твоя последняя трапеза.
Пендер вышел, его то и дело подталкивали, тыча в спину ножом. Лицо капитана покрылось испариной. Он умрет как трус.
У Таллии был тяжелый день, ей пришлось поднять все свои связи, чтобы собрать информацию о Бель Горсте и о том, как ему удается безнаказанно пиратствовать. Она вернулась на лодку лишь к полуночи. Оссейон и Растибл нервно ходили взад и вперед по палубе, не зная, что предпринять.
- Я уже начал думать, что он забрал и тебя тоже, - сказал Оссейон, с облегчением улыбаясь.
Она тоже улыбнулась в ответ.
- Я стала осмотрительней после того случая прошлой зимой, - сказала она, вспоминая Ганпорт. - Если плита еще горячая, налей мне, пожалуйста, кофе.
Растибл спустился вниз в маленький камбуз. Таллия села в шезлонг, чтобы снять сандалии. Ночь была душной. За городом над горами вспыхивали молнии, можно было расслышать далекие раскаты грома.
- Я говорила с тетей Дакией, - начала Таллия. - Когда сталкиваешься с коррупцией, защиты лучше всего искать у влиятельной родни. Здесь эта зараза распространилась повсюду, возможно, к этому причастны даже самые высокие чиновники. - Оссейон продолжал мерить шагами палубу, едва ли вникая в то, что она говорила. - Что случилось? - спросила она.
- Потом объясню, сначала закончи.
- Бель Горст богат и пользуется большим влиянием, он подкупил и таможню, и полицию. Выдвигать обвинение против него имеет смысл только в том случае, если мы будем располагать неопровержимыми доказательствами. Иначе тетя не сможет ничего сделать.
- Что ж, придется действовать самим. Что ты разузнала о его острове?
Растибл поднялся с кофейником и тремя кружками. Таллия развернула карту бухты Ророса.
- Остров окружают мангровые заросли, кишащие змеями. Там у Бель Горста большой загородный дом, а также помещение для рабов, склады и сторожевая башня.
Луна выглянула сквозь рваные грозовые тучи, поднялся ветер.
- Я тоже кое-что разузнал, - сказал Оссейон. - В этом порту был зарегистрирован корабль под названием "Стилет", но он не заходил в гавань уже несколько лет. Человек, сообщивший мне это, думает, что его продали в одном из портов. За ним закрепилась дурная слава.
Таллия подняла на него глаза:
- Насколько дурная?
Оссейон больше не мог сдерживаться.
- Такая же, как за "Кинжалом"! - выпалил он. - У них один владелец!
- Теперь мы знаем, кого расспрашивать об отце Лилисы, но подозреваю, что добрых вестей мы не услышим. Бель Горст - настоящее чудовище. Бедная малышка! Но разговоры в сторону. Давайте подойдем поближе к Скале Браггарда.
Они поплыли к выходу из гавани, осторожно лавируя между буями, обозначающими фарватер. На левом берегу возвышались массивные постройки, освещенные яркими фонарями. Ветер донес до них смрадное зловоние - запах разлагающейся крови и потрохов.
- Что это там у них? - спросил Растибл, морщась. Послышался раскат грома, и сразу же полил дождь.
- Это бойня, - ответила Таллия. - Отходы они сбрасывают прямо в море, так что я не советую тебе даже пальца совать в воду.
Они обошли остров вокруг; ночью во время дождя можно было не опасаться, что их заметят. "Кинжал" был пришвартован к длинному причалу, уходившему в мангровые заросли. С другой стороны острова они заметили причал поменьше.
- Других путей через мангровый лес нет, - сказала Таллия.
Они отошли подальше, так чтобы их не было видно с острова, и стали размышлять.
- Для такого предприятия нужна целая армия, - задумчиво произнесла Таллия. - Но так как армии у нас нет...
- Мне все это не нравится, - перебил ее Оссейон. - Но если кто-то должен идти в разведку, то лучше это буду я.
- Здесь, прежде всего, нужна хитрость, возможно, даже придется применить Тайное Искусство. Главное - действовать обдуманно. Тем более они скорее всего нас поджидают. Честно говоря, ты не очень подходишь на роль шпиона, ты слишком большой и громкий. У меня есть идея! Я переоденусь в матросскую робу. Высажусь до рассвета на маленьком причале, проберусь через мангровые заросли и осмотрю остров.
- Довольно рискованный план, - сказал Растибл.
- У тебя есть идеи получше?
Они договорились о времени, месте и условных сигналах, затем Оссейон отвез Таллию к причалу. Она помахала ему и скрылась в тумане.
День тянулся медленно. Наконец пришла пора ехать за Таллией, но в условленное время она не появилась.
- Скорее всего они ее схватили, - предположил Растибл, когда стало ясно, что Таллия не придет.
- Я пойду за ней, - сказал Оссейон. - Жаль, что нельзя прихватить парочку крокодилов, чтобы подбросить их в спальню Бель Горста.
- Вот бы он попрыгал, - рассмеялся Растибл. - Их тут тысячи, особенно у берега, где сбрасывают отходы с бойни. Даже охраны не требуется.
- Дай подумать, - прервал его Оссейон. - А не попробовать ли потопить "Кинжал" прямо у причала?
Растибл покачал головой:
- Его слишком хорошо стерегут. На борту все время находятся несколько человек, они готовы отплыть в любую минуту.
- Может, мы слишком много на себя берем?
- Это точно, - простонал Растибл.
- У меня появилась идея, - сказал Оссейон через несколько минут.
- Все равно не сработает, - мрачно ответил Растибл. Облокотясь на леера, он вглядывался в темные контуры острова. - Мы ничем им не поможем.
- Я не представляю, как буду объяснять все это Мендарку, - сказал Оссейон. - Оставайся здесь и продолжай наблюдать. Я должен кое-куда сплавать. Агрис, помоги мне.
- Куда ты собрался? - спросил Растибл.
- Скажу, если все получится!
- Еще нет! Но через некоторое время я попытаюсь. - Вскоре они смогли разглядеть в подзорную трубу Бель Горста, стоявшего на капитанском мостике.
- Только посмотрите, как он злорадно ухмыляется, - процедил Пендер сквозь зубы. - Застрели этого разбойника, Оссейон.
Оссейон опустил лук.
- Все еще слишком далеко, - с сожалением ответил он.
- Он больше не приближается, - сказала Таллия несколько минут спустя. Может, это все, на что способно его судно.
- Боюсь, что нет, - ответил Пендер. - Посмотрите, он изменил наклон парусов, чтобы сбить нас с толку. Он играет с нами, держась на расстоянии двух выстрелов из лука, пока наши лодки не отойдут достаточно далеко от Ророса.
- Я слышал, что ему нравится мучить людей, - произнес Оссейон.
- Существует способ выжать еще что-нибудь из нашей посудины? - спросила Таллия.
- Только если мы выбросим груз, - ответил Пендер.
- Лучше так и сделать, иначе он все равно достанется Горсту, - сказала она.
На глазах Пендера блеснули слезы.
- Я знаю, знаю, - простонал он.
Они плыли на всех парусах, но оторваться им не удавалось. Наконец Пендер дал команду:
- Сбрасывайте груз, но ртуть в последнюю очередь. Начните с пресной воды!
Таллия побежала к насосам и начала откачивать за борт запасы питьевой воды, Оссейон спустился в трюм, чтобы выбросить столько балласта, сколько было возможно без риска перевернуться. Когда балласт был в море, они подняли наверх остальной груз: зерно, мехи с вином, масло, крабов и сушеные кокосы. С каждым всплеском Пендер становился все более грустным. Через час весь груз, кроме ртути и необходимого запаса еды и провизии, был за бортом.
"Девчонка" начала отрываться от своего преследователя.
- Они отстали! - закричал Растибл.
Некоторое время казалось, что это действительно так, но затем "Кинжал" расправил паруса и начал набирать скорость. Теперь он продемонстрировал все, на что способен. Расстояние между судами стало стремительно сокращаться, однако дистанция была все же слишком велика, чтобы стрелять. Начинало смеркаться.
- Избавьтесь от луков, - произнес Пендер мертвенным голосом. - Оставьте только самые маленькие.
После некоторых споров и пререканий два больших лука и один маленький полетели в воду. Расстояние снова стало увеличиваться. Вскоре они увидели, что пираты вытягивают из воды какой-то предмет. И "Кинжал" снова стал догонять их.
- Этот негодяй обманул нас! - закричал Пендер, слезы ярости катились по его небритым щекам. - Все это время они тащили за собой морской якорь. Теперь надежды нет. Выбрасывайте ртуть.
Оссейон кинулся в трюм и поднялся с железным сундуком на плечах. Он швырнул его за борт, сундук мгновенно скрылся в волнах. Пендер еще долго не мог отвести глаз от этого места, затем утер слезы и взревел:
- Эй, пошевеливайтесь!
Все, кто считал себя достаточно сильным, бросились выполнять команду. "Кинжал" был уже совсем близко и Горст скалил зубы, стоя на носу, но, увидев, что драгоценный груз летит за борт, он зарычал на своих лучников, и на "Девчонку" обрушился град стрел. Пендар показал ему кукиш.
- Он не думал, что мы выбросим ртуть, - сказала Таллия.
- Я тоже, - произнес он подавленно.
Оссейон натянул свой лук так, что на его руках напрягся каждый мускул, и выстрелил. Стрела просвистела в воздухе. Горст пошатнулся, попытался ухватиться за леера и рухнул навзничь.
- Ха! Посмотрим, как тебе это понравится, - закричал Пендер.
- Отличный выстрел, Оссейон, - сказала Таллия. - Ты попал в него.
- Почти. Стрела пронзила рукав его куртки. В следующий раз не будет таким смелым.
Таллия сбежала вниз, желая помочь таскать ртуть. Лишь взгромоздив сундук на плечи, она поняла, насколько он тяжел. Лодку качало из стороны в сторону. Дважды ей казалось, что сундук упадет, пока она поднималась по трапу, придерживая его одной рукой, а другой вцепившись в перила. Лишь сознание того, что за ней поднимается Растибл, заставило Таллию удержать непосильную ношу и вскарабкаться на палубу со своим смертоносным грузом. Как только сундук упал за борт, в них снова полетели стрелы. Одна даже угодила в борт судна.
- У меня не хватает сил, - извинилась она перед Оссейоном.
- Это мужская работа, - улыбнулся он.
Они двигались вперед, а сундуки один за другим летели в воду. "Девчонка" снова стала уходить от погони.
- Что ж, смейся теперь, подлый разбойник! - прошептал Пендер. - Думаю, ты кусаешь себе локти оттого, что не взял нас на абордаж, когда мог.
Прибрежные скалы, мимо которых они проплывали, образовывали изящные арки, остроконечные башни и причудливой формы островки. На картах Пендера этот опасный участок обозначался просто как "неисследованный". Они совсем прижались к берегу, "Кинжал" держался намного дальше.
- Он выбрал этот курс, чтобы в случае чего улизнуть в открытое море, или просто боится напороться на рифы? - пробормотал Пендер себе под нос.
- Каковы теперь наши шансы? - спросила Таллия.
- Груз мы потеряли, а он стоил больше, чем наша "Девчонка". Но Горст все еще надеется заполучить лодку и жестоко отомстить нам за то, что вернется без добычи.
- Да, у крандорских пиратов плохая репутация. Но если нам суждено погибнуть, так давайте преподадим им урок, которого они никогда не забудут.
- Нас всего восемь, - сказал Оссейон. - А их по меньшей мере двадцать.
- У меня есть идея! - воскликнул Пендер. - Если вы согласитесь ее поддержать.
- Непременно, - ответила Таллия. - Что ты придумал?
- Если мы развернемся здесь, то потеряем скорость и "Кинжал" двинется нам наперерез. Однако впереди я вижу гряду выступающих из воды скал и островов, а между ними узкий пролив. Если пройдем его, то рифы на несколько минут скроют нас от врагов, может, этого времени и хватит, чтобы повернуть на Ророс. И тогда посмотрим, кто быстрее.
- Я, конечно, не моряк, Пендер, но не упустим ли мы ветер, если поплывем между островами?
- Я хочу поменять галс и отойти подальше от берега, а затем проскочить между двумя рифами. Так как Горст находится дальше от берега, чем мы, ему будет трудно повторить наш маневр - вон те скалы преградят ему путь. И ему останется лишь гадать, намерены ли мы следовать дальше в Твиссел или повернуть в Ророс!
- А что если он угадает?
- Тогда нам конец! Эй, Растибл, подойдите-ка сюда. - Они сменили галс, и "Девчонка", поймав бриз, немного оторвалась от "Кинжала". Тогда Горст тоже изменил курс, повернув в сторону открытого моря в надежде поймать более сильный ветер. Впереди виднелась группа скалистых островов, а с правой стороны два острова побольше с плоскими верхушками, покрытыми кустарником. Сзади них тоже была гряда рифов.
"Девчонка" вошла в пролив между островами и с попутным ветром двинулась вперед, Таллия побежала на корму посмотреть, как поведут себя пираты. Они тоже повернули, продолжая держаться подальше от скопления островов.
Теперь вся команда думала об одном и том же, их судьба зависела от того, каким будет следующий маневр Горста. Таллия поняла, что идея Пендера совсем недурна. Они двинулись между двух островов, за ними скалистый берег резко поворачивал к югу; это был кратчайший путь до Твиссела, если только они не застрянут в проливе. Бель Горст должен был встревожиться, он понимал, что если они пройдут этот участок первыми, то у них появится время развернуться или, поймав попутный ветер, они сразу оторвутся от него, пока он будет делать круг, обходя острова, или попытается лавировать между ними.
- Что делает Бель Горст? - закричал Пендер. Он круто повернул и направил судно между большими островами. Ветер надул паруса, и лодка начала набирать скорость.
- Разворачивается, - прокричал в ответ Растибл. Пендер разразился проклятиями, и у Таллии упало сердце.
- Теперь он движется к берегу с другой стороны, прямо нам наперерез.
Пендер издал стон. Положение у них было незавидное, тем более что, когда они оказались с подветренной стороны, паруса повисли и лодку стало относить к берегу. Они оказались в опасной близости от скал. Оссейон и Растибл уже приготовили шесты, чтобы отталкивать лодку. "Девчонка" двигалась убийственно медленно, ветра все не было.
- Я думал, здесь достаточно сильное течение, чтобы нас протащить, мрачно сказал Пендер.
- Около скалы дует легкий бриз, - крикнул Растибл с верха мачты. За добрых несколько сот футов от них вода была покрыта легкой рябью.
- Скорее! - закричал Пендер. - Спускайте на воду шлюпку, привяжите ее за трос к носу лодки. Оссейон - в шлюпку. Ты тоже, Агрис, - крикнул он самому здоровому матросу.
Через минуту шлюпка уже была в воде и двое дюжих молодцов сидели на веслах.
- Гребите что есть сил, - ревел Пендер. - Или мы все покойники.
"Девчонка" заскользила к покрытой рябью полоске воды. И в этот самый миг в восточном конце пролива показался "Кинжал", стремительно летевший с попутным ветром.
- Проклятье! - выругался Пендер и смолк. Ситуация была безвыходной.
29
ГЕНИАЛЬНЫЙ ПЛАН
- Можешь создать какую-нибудь иллюзию? - с надеждой спросил Пендер у Таллии. - А еще лучше поднять ветер?
- Изменение погоды один из самых трудных видов Тайного Искусства, ответила она. - Оно наиболее непредсказуемо, как сама погода. Я никогда этим не занималась. Но даже Феламора не смогла бы спрятать "Девчонку" в море в такой ясный, солнечный день, как сегодня.
"Кинжал" быстро терял скорость, однако казалось, что он запросто их догонит, еще до того, как Оссейон и Агрис, работавшие веслами, словно рабы на галерах, успеют оттащить "Девчонку" к скалам. Они молча наблюдали за приближением врага. Прошел час, никогда еще время не тянулось для Таллии медленнее.
Пиратское судно было так близко, что они уже отчетливо видели смуглое лицо Бель Горста и слышали выкрики и хохот команды.
- Я этого не вынесу, - сказал Пендер, ударяя кулаком по мачте.
- У нас есть на борту смола? - неожиданно спросила Таллия.
- Баррель или два, если только вы не выбросили ее вместе с балластом.
- Нет, смолу мы не выбрасывали.
Капитан пристально посмотрел на нее, и внезапно его лицо расплылось в улыбке.
- Растибл, тащи на палубу смолу.
Через минуту появился Растибл с бочкой на плечах.
- Приготовьте для меня несколько стрел и ящик углей из камбуза, попросила Таллия с закрытыми глазами: она старалась сконцентрироваться.
Таллия сидела на палубе скрестив ноги, она собирала отдельные части иллюзии в единое целое. Никто не произносил ни слова, команда тревожно следила за приближающимся кораблем.
Неожиданно Таллия открыла глаза.
- Лук! - выдохнула она. Принесли длинный лук. Она несколько раз попробовала натянуть тетиву и кивнула. - Стрелу! - Ей подали стрелу. Она взвесила ее, затем одним пальцем намазала наконечник смолой и поднесла к горящему угольку - стрела загорелась. Таллия встала к лееру, натянула тетиву и целилась до тех пор, пока огонь не начал подбираться к дереву. Тогда она выстрелила. Стрела, описав в воздухе дугу, попала в парус вражеского корабля чуть выше гика. Там вспыхнуло пламя. Таллия бросила лук Растиблу, приказав продолжать стрельбу. А сама начала шептать заклинания.
Парус тлел, время от времени показывались небольшие язычки пламени, стрела Растибла проделала еще одну дыру, и вдруг весь парус превратился в пылающий факел. Огонь перекинулся на другие паруса. Моряки "Кинжала" бросились к бортам, Таллия взмахнула рукой, и загорелась рубка. Несколько человек прыгнули за борт. Бель Горст носился с ведрами воды, пытаясь потушить пожар.
Таллия внезапно упала на палубу, иллюзия исчезла. Один из парусов действительно горел, но только один. Все как зачарованные смотрели на огонь, никто не двигался.
- Эй! - крикнул из шлюпки Оссейон. - Что вы там делаете? Можно плыть!
Никто не заметил, как гребцы вытащили "Девчонку" из зоны мертвого штиля. Паруса всколыхнулись и начали надуваться. Еще до того как Пендер успел отдать команду, все уже были на местах. Оссейон и Агрис поднялись на борт, пот стекал с них ручьями, словно они только что искупались.
- Никогда еще так не греб, - выдохнул Оссейон, вылив на себя ведро воды.
Пожар на "Кинжале" потушили. В главном парусе зияла дыра, некоторые канаты обгорели, но остальные паруса остались целехоньки. Разбушевавшееся пламя было просто иллюзией.
Бель Горст с холодной яростью наблюдал за починкой парусов, нещадно погоняя своих матросов. Но пиратская шхуна сама попала в полосу штиля, и Бель Горсту оставалось лишь беспомощно смотреть на удаляющуюся "Девчонку". Лодка быстро набирала скорость и под прикрытием островов повернула назад к Роросу.
Только теперь они смогли позаботиться о Таллии, которая все еще лежала на палубе в глубоком обмороке. Оссейон поднял ее и перенес с палящего солнца в тень. До Ророса они добрались незадолго до рассвета, причалили к берегу, выставили вахтенных и проспали весь день напролет. Вечером, когда все собрались за ужином, Пендер сказал:
- Я разорен. - (Эйфория прошла, уступив место отчаянию.) - Я вложил все деньги в эту авантюру с ртутью, все до последнего гринта! - Поерзав на стуле, Пендер отставил тарелку - он не мог даже есть.
- Думаю, у нас осталась одна капсула, - сказала Таллия.
- Это не покроет убытков, тем более что у нас нет ни провианта, ни якоря.
- Давай продадим ртуть, пополним запасы и возьмем новый груз.
- Теперь меня никто не наймет. Бель Горст нас отметил, так что ни один купец на это не отважится. Разорен! Я разорен! - Он совсем ссутулился и выглядел ужасно несчастным.
- Пендер, я уверена, мы...
- Не заговаривайте со мной, я не могу думать! Оставьте меня одного! Он сошел с корабля и побрел вверх по улочке.
Таллия проводила его взглядом, затем обратилась к Оссейону и Растиблу:
- Ну так что мы будем делать с Бель Горстом?
- Делать? - переспросил Растибл, облизывая потрескавшиеся губы. - Сами мы ничего не можем предпринять, мы ведь не бандиты. Давай обратимся к властям.
- Я уверена, что они все подкуплены! - сказала Таллия. - Бель Горст остался в дураках и будет мстить. Как только мы выйдем из порта, он пустится за нами в погоню.
Они проговорили полночи, но так ничего и не придумали. Когда Таллия проснулась на рассвете, Пендера все еще не было.
- Наверное, напился и остался ночевать в гостинице, - предположил Оссейон, сворачивая свою подвесную койку.
- Возможно! Было ясно, куда он вчера пошел.
Тем не менее Таллия беспокоилась и после завтрака отправилась на поиски.
В первой же таверне она узнала, что случилось.
- Твой приятель был так пьян, что не держался на ногах, - сообщил хозяин, маленький, походивший на гнома человечек, и захихикал. - Бедняга был ужасно чем-то расстроен, словно лишился последней надежды. Хорошо еще, что друзья его не оставили.
- Друзья? - спросила Таллия, боясь выдать свою тревогу. - Кто такие?
- Друзья, о которых только можно мечтать, - ухмыльнулся гном. Могущественные друзья, во главе с самим Ариндой Бель Горстом!
- И Пендер пошел с ними? - спросила она, стараясь говорить как можно равнодушнее.
- Вчера он ушел бы с самим дьяволом, если бы тот подставил ему плечо.
- Где я могу найти Бель Горста? - спросила Таллия.
- Ты ведь не из нашего города, да? - спросил хозяин таверны, понимающе подмигнув.
- Я родилась в Роросе, но не была здесь уже много лет.
- Так я и понял. Никто из местных не задал бы такого вопроса!
- Ну а я задала, - сказала Таллия, стараясь побороть нараставшее раздражение.
- Он живет на собственном острове, называемом Скала Браггарда, что находится у выхода из гавани, напротив бойни.
"Самое подходящее место", - подумала Таллия, уходя из таверны.
Пендер проснулся в тесной каморке со спертым зловонным воздухом. Несмотря на выпитое вино, он ясно помнил все события прошлой ночи: бутыль за бутылью глушил он дешевое пойло, стараясь залить свое отчаяние. Винные пары совершенно затуманили ему голову. Потом пришли какие-то дружелюбные моряки, помогли ему выйти из таверны; мелькнуло смуглое улыбающееся лицо Бель Горста. Потом они спустились к причалу и сели в лодку.
Пендер был не глуп и сознавал, что пират вот-вот появится, будет издеваться и убьет свою жертву каким-нибудь зверским способом, чтобы отомстить.
Приблизительно через час после того, как Пендер проснулся, лязгнула задвижка и дверь отворилась. В каморку проскользнула миниатюрная фигурка. Он разглядел смуглую темноволосую девчушку, одетую в поношенные короткие штанишки и тунику.
- Гариш ха! Плогит! - произнесла она.
- Я не понимаю твоего языка, - буркнул Пендер, осторожно садясь. Его голова раскалывалась от боли.
Девочка перешла на общепринятый язык запада.
- Я сказала "Доброго тебе утра". - Она держала в руках деревянную миску с какой-то серой массой, похожей на разваренную кашу, от которой противно пахло несвежей рыбой. Несмотря на свой вечный голод, Пендер не решился отведать этого варева.
- Что это?
- Вареные потроха, - ответила девчушка, удивленная его равнодушием.
- Можешь съесть сама, я не голоден. - Они внимательно осматривали друг друга.
- Что ты здесь делаешь? - поинтересовался Пендер. - Ты рабыня?
Девочка принялась с аппетитом завтракать, доставая потроха из миски руками.
- Конечно нет, - сказала она с набитым ртом. - Мой папа и я водоносы.
Она произнесла слово "водоносы" с такой гордостью, будто они были мастера-летописцы, хотя такая черная работа чрезвычайно низко оплачивалась и была немногим лучше рабства.
- Тебе не страшно жить на острове вместе со свирепыми пиратами?
- Никто во всем Крандоре не обидит ребенка, - убежденно ответила она.
- А меня ты не боишься? - спросил Пендер. - Ведь я не из Крандора, а из Туркада, который находится на другом краю света. - Он встал, стараясь не обращать внимание на боль, пульсировавшую в висках.
Девочка продолжала спокойно есть. Зловоние в комнате было невыносимым.
- Сразу видно, что вы добрый человек. К тому же за дверью стоят стражники, - резонно ответила она.
Пендер снова опустился на койку.
- Зачем ты пришла? И как тебя зовут? - спросил он.
- Твиллим. Меня прислали сюда, чтобы я с тобой подружилась и узнала, кто ты, - искренне ответила она, глядя на Пендера большими карими глазами.
- Я этого не скрываю, - сказал он. - Мое имя Пендер, я капитан из Туркада, от случая к случаю занимаюсь торговлей.
- А зачем ты задавал в таможне вопросы?
- Я ищу одного моряка по имени Джевандер, семь лет назад он отплыл на одном судне из Туркада.
- А зачем он тебе? - спросила она, облизывая пальцы.
- Его дочь, девочка примерно твоего возраста, попросила меня его разыскать.
- Я никого здесь с таким именем не знаю.
- Это случилось давно. Но я обещал расспрашивать о нем во всех портах.
- Мне разрешено отвечать на вопросы, - объявила она, вставая.
- Что со мной сделают? - спросил Пендер.
- Боюсь, когда вернется Бель Горст, они будут тебя пытать, чтобы узнать правду, - ответила она. - Мне жаль тебя, ты мне очень понравился, Пендер.
Она вышла, забрав миску, и дверь снова заперли. Весь день Пендер провел парализованный ужасом. Он страшно боялся боли, в глубине души он всегда сознавал, что трусоват. Он наглядно представил себе, какие пытки выдумает Бель Горст, ибо был наслышан о жестокости пиратов.
Дверь распахнулась снова только на следующий день, и за ней стоял сам Бель Горст. Высокий, стройный, с темными до плеч волосами, его тонкий орлиный нос странно контрастировал с алыми пухлыми губами, в одной руке он держал плеть.
- Выходи, капитан, - сказал он, снимая с него кандалы. - Хочу показать костер, который я приготовил. Потом приглашаю тебя пообедать со мной. Думаю, это будет твоя последняя трапеза.
Пендер вышел, его то и дело подталкивали, тыча в спину ножом. Лицо капитана покрылось испариной. Он умрет как трус.
У Таллии был тяжелый день, ей пришлось поднять все свои связи, чтобы собрать информацию о Бель Горсте и о том, как ему удается безнаказанно пиратствовать. Она вернулась на лодку лишь к полуночи. Оссейон и Растибл нервно ходили взад и вперед по палубе, не зная, что предпринять.
- Я уже начал думать, что он забрал и тебя тоже, - сказал Оссейон, с облегчением улыбаясь.
Она тоже улыбнулась в ответ.
- Я стала осмотрительней после того случая прошлой зимой, - сказала она, вспоминая Ганпорт. - Если плита еще горячая, налей мне, пожалуйста, кофе.
Растибл спустился вниз в маленький камбуз. Таллия села в шезлонг, чтобы снять сандалии. Ночь была душной. За городом над горами вспыхивали молнии, можно было расслышать далекие раскаты грома.
- Я говорила с тетей Дакией, - начала Таллия. - Когда сталкиваешься с коррупцией, защиты лучше всего искать у влиятельной родни. Здесь эта зараза распространилась повсюду, возможно, к этому причастны даже самые высокие чиновники. - Оссейон продолжал мерить шагами палубу, едва ли вникая в то, что она говорила. - Что случилось? - спросила она.
- Потом объясню, сначала закончи.
- Бель Горст богат и пользуется большим влиянием, он подкупил и таможню, и полицию. Выдвигать обвинение против него имеет смысл только в том случае, если мы будем располагать неопровержимыми доказательствами. Иначе тетя не сможет ничего сделать.
- Что ж, придется действовать самим. Что ты разузнала о его острове?
Растибл поднялся с кофейником и тремя кружками. Таллия развернула карту бухты Ророса.
- Остров окружают мангровые заросли, кишащие змеями. Там у Бель Горста большой загородный дом, а также помещение для рабов, склады и сторожевая башня.
Луна выглянула сквозь рваные грозовые тучи, поднялся ветер.
- Я тоже кое-что разузнал, - сказал Оссейон. - В этом порту был зарегистрирован корабль под названием "Стилет", но он не заходил в гавань уже несколько лет. Человек, сообщивший мне это, думает, что его продали в одном из портов. За ним закрепилась дурная слава.
Таллия подняла на него глаза:
- Насколько дурная?
Оссейон больше не мог сдерживаться.
- Такая же, как за "Кинжалом"! - выпалил он. - У них один владелец!
- Теперь мы знаем, кого расспрашивать об отце Лилисы, но подозреваю, что добрых вестей мы не услышим. Бель Горст - настоящее чудовище. Бедная малышка! Но разговоры в сторону. Давайте подойдем поближе к Скале Браггарда.
Они поплыли к выходу из гавани, осторожно лавируя между буями, обозначающими фарватер. На левом берегу возвышались массивные постройки, освещенные яркими фонарями. Ветер донес до них смрадное зловоние - запах разлагающейся крови и потрохов.
- Что это там у них? - спросил Растибл, морщась. Послышался раскат грома, и сразу же полил дождь.
- Это бойня, - ответила Таллия. - Отходы они сбрасывают прямо в море, так что я не советую тебе даже пальца совать в воду.
Они обошли остров вокруг; ночью во время дождя можно было не опасаться, что их заметят. "Кинжал" был пришвартован к длинному причалу, уходившему в мангровые заросли. С другой стороны острова они заметили причал поменьше.
- Других путей через мангровый лес нет, - сказала Таллия.
Они отошли подальше, так чтобы их не было видно с острова, и стали размышлять.
- Для такого предприятия нужна целая армия, - задумчиво произнесла Таллия. - Но так как армии у нас нет...
- Мне все это не нравится, - перебил ее Оссейон. - Но если кто-то должен идти в разведку, то лучше это буду я.
- Здесь, прежде всего, нужна хитрость, возможно, даже придется применить Тайное Искусство. Главное - действовать обдуманно. Тем более они скорее всего нас поджидают. Честно говоря, ты не очень подходишь на роль шпиона, ты слишком большой и громкий. У меня есть идея! Я переоденусь в матросскую робу. Высажусь до рассвета на маленьком причале, проберусь через мангровые заросли и осмотрю остров.
- Довольно рискованный план, - сказал Растибл.
- У тебя есть идеи получше?
Они договорились о времени, месте и условных сигналах, затем Оссейон отвез Таллию к причалу. Она помахала ему и скрылась в тумане.
День тянулся медленно. Наконец пришла пора ехать за Таллией, но в условленное время она не появилась.
- Скорее всего они ее схватили, - предположил Растибл, когда стало ясно, что Таллия не придет.
- Я пойду за ней, - сказал Оссейон. - Жаль, что нельзя прихватить парочку крокодилов, чтобы подбросить их в спальню Бель Горста.
- Вот бы он попрыгал, - рассмеялся Растибл. - Их тут тысячи, особенно у берега, где сбрасывают отходы с бойни. Даже охраны не требуется.
- Дай подумать, - прервал его Оссейон. - А не попробовать ли потопить "Кинжал" прямо у причала?
Растибл покачал головой:
- Его слишком хорошо стерегут. На борту все время находятся несколько человек, они готовы отплыть в любую минуту.
- Может, мы слишком много на себя берем?
- Это точно, - простонал Растибл.
- У меня появилась идея, - сказал Оссейон через несколько минут.
- Все равно не сработает, - мрачно ответил Растибл. Облокотясь на леера, он вглядывался в темные контуры острова. - Мы ничем им не поможем.
- Я не представляю, как буду объяснять все это Мендарку, - сказал Оссейон. - Оставайся здесь и продолжай наблюдать. Я должен кое-куда сплавать. Агрис, помоги мне.
- Куда ты собрался? - спросил Растибл.
- Скажу, если все получится!