Деньги в данном случае были бессильны, кто-то должен был пожертвовать собой для отвлечения голодной стаи. Дрожа всем телом, никто из троих не решался первым высказать это единственное спасительное для двух других решение. Никто из троих не мог быть уверен, что выбор не выпадет именно на него.
   Вдруг Крабс почувствовал, что всЕ уже решено и сейчас эти двое вытолкнут его из кустов на съедение собакам. Конечно, они уже всЕ решили! Ведь он из троих самый откормленный и наименее полезный. Ему стало казаться, что Мига и Кротик на него недобро скосились и вот-вот подтолкнут сзади...
   В этот момент Крабс упЕрся спиной в торчащий сук, дико взвизгнул и задал такого стрекача, что в одно мгновение скрылся из виду. Миге и Кротику не оставалось ничего другого, как последовать за ним, и теперь собаки должны были растерзать того, кто бежал последним. Все трое с места взяли такую скорость, что собаки в первые секунды остались далеко позади.
   И -- о чудо! -- впереди блеснула поверхность декоративного рва, заполненного водой. Беглецы с разгону влетели в воду и, побарахтавшись хорошенько на мелководье, вылезли на противоположном берегу.
   Под лай метавшихся в бессильной злобе собак они перемахнули через ограду парка и оказались на слепящей огнями фар оживленной трассе. Остановить попутку было минутным делом, и вскоре они уже колотили ногами и руками в служебную дверь ресторана "ВесЕлый клоун".
   Это случилось ещЕ до звонка Гризля. Коротко расспросив нежданных гостей, Красавчик сообразил, что на этом деле можно будет неплохо нажиться. Он накормил визитЕров, дал им возможность выстирать одежду и высушить еЕ на горячих трубах, а потом запер всех троих в подвале.
   Глава пятнадцатая
   О том, как трудно купить только одного коротышку, когда вам навязывают сразу трЕх
   Но вот дверь подвала заскрипела, и в освещенном проЕме показались Пупс и Спрутс вместе со своими секретарями.
   Пленники бросились на каменные ступени к их ногам, наперебой горланя что-то жалобное и клятвенно-преданное.
   -- Как вы себя чувствуете, господин Кротик? -- поинтересовался Пупс, не обращая ни малейшего внимания на двух других пленников.
   -- Не обижал ли вас кто-нибудь? -- высказал несвойственную ему озабоченность Спрутс.
   Из невнятных междометий Кротика можно было понять, что он готов делать всЕ, что ему прикажут.
   -- Мы подумаем о вашем предложении, -- милостиво согласился Пупс.
   Затем дверь захлопнулась, и пленники, поколотив в неЕ и покричав, снова впали в отчаяние.
   Тем временем в кабинете г-на Красавчика начался торг.
   -- По десять тысяч за трЕх бестолковых проходимцев? -- возмущался Спрутс. -- Мигу и Крабса я не возьму даром, пускай сидят в подвале. Я ещЕ приплачу, чтобы вы их не кормили.
   -- Все трое продаются в комплекте, -- отвечал Красавчик. -- А если вам нужно именно Кротика, так берите его за тридцать. Тех я отпущу просто так, чтобы они болтали направо и налево, если вам этого надо.
   -- Но почему же за тридцать! -- волновался Спрутс. -- Вы умеете считать до одного, господин Красавчик? Я желаю купить только одного коротышку, а не трЕх, понимаете? Так почему же за одного я должен платить как за трЕх?
   -- Стало быть, он того стоит. Имейте в виду, что Красавчик никогда не запросит лишнего.
   Тут Пупс поднял руку, сделав знак всем замолчать:
   -- Господин Красавчик, уступите мне всех троих за двадцать, и дело в шляпе.
   Красавчик сразу перестал торговаться, и они пожали друг другу руки.
   -- Вам их доставить?
   -- Да, пожалуйста. Я распоряжусь, чтобы для них подготовили соответствующие апартаменты.
   Пупс сделал по телефону необходимые распоряжения, и вскоре пленников доставили на его загородную виллу. Кротик оказался в роскошной гостевой комнате с ванной, буфетом и гидрокроватью. Ему в срочном порядке доставили необходимые для производства порошка инструменты и химикаты. Что касается Миги и Крабса, то их опять затолкали в ту самую будку для садового инвентаря. Собаки, строго наказанные за бегство пленников, ходили кругом, некормленые и злые.
   Глава шестнадцатая
   Бывает, что двое ненужных тоже могут пригодиться
   Тем временем совещание в люкс-кабинете приняло более решительный оборот.
   -- К утру первая партия гипнотического порошка будет в нашем распоряжении, -- сообщил Пупс. -- Необходимо сразу направить к учЕным наших доверенных лиц для переговоров.
   -- Правильно, траванЕм лопухов гипнотическим порошком, -- брякнул Спрутс. -- Кстати, кто поедет травить?
   -- Не травить, коллега, не травить, -- поправил его Пупс. -- Не травить, а выяснять, кто на самом деле стоит за "Космическими поставками". Порошок, к вашему сведению, абсолютно безвреден.
   -- Так кто же поедет выяснять?..
   Все посмотрели на Гризля, но тот спокойно парировал:
   -- ПольщЕн вашим доверием, господа, однако вынужден поставить вас в известность, что дела господина Пупса ежесекундно находятся в поле моего внимания. Пусть он решает, могу ли я ехать.
   -- Нет, нет, господин Гризль, я вас не отпускаю, -- забеспокоился Пупс. -- Но может быть, господин Жулио возьмет на себя столь деликатную миссию? Я знаю, что господин Спрутс прекрасным образом самостоятельно справляется со всеми своими делами.
   Жулио подготовился к ответу не хуже Гризля.
   -- Ученые шимпанзе знают меня как облупленного, -- сообщил Жулио. -Во-первых, когда-то я представлял им космического пришельца Незнайку, а во-вторых, продал им порядочное количество акций "Гигантских растений". Это общество, как вам известно, впоследствии... м-м... прекратило свое существование.
   Спрутс и Жулио понимающе переглянулись.
   -- Погодите! -- сообразил Гризль. -- Но ведь у нас теперь есть Мигс и Крабс. Должны ведь они на что-нибудь пригодиться!
   -- Верно! -- подхватил Спрутс. -- Мы уже потратили на этих животных кучу денег. Вот и для них найдется непыльная работЕнка. Только не сбегут ли они тотчас, оказавшись на воле?
   -- Если предложить им достаточно выгодные условия, они будут работать, -- уверенно заявил Пупс. -- Собственно, за этим они ко мне и явились.
   Это последнее решение удовлетворило всех присутствующих.
   Глава семнадцатая
   Глазам репортЕра Болтика являются зловещие фигуры настоящих владельцев акционерного общества "Космические поставки"
   Вечером того же дня на территорию расположенного в пригороде Давилона Научного городка въехали три сверхдлинных автомобиля. Солидно прошелестев по гравию, они остановились перед колоннадой центрального входа в здание обсерватории. Из ведущего и замыкающего автомобилей выскочили коротышки, одетые в чЕрные костюмы, чЕрные кожаные перчатки и очки с чЕрными стеклами. Из центральной машины вылез шофер и услужливо открыл заднюю дверцу. Появились трое коротышек в огромных пЕстрых цилиндрах.
   Это были набирающие силу авторитеты преступного мира, члены гильдии "новых коротышек", теневые магнаты Жмурик, Тефтель и Ханаконда.
   Жмурик был щуплым, плюгавым субъектом с чЕрной повязкой вместо глаза. Из-за кривых зубов он сильно пришепЕтывал.
   Тефтель был плотным, абсолютно лысым коротышкой с широким лицом, покрытым волдырями, и с толстыми складками на затылке. Он мало говорил и обладал большой физической силой. Все зубы у него во рту были золотые.
   Ханаконда отличался высоким ростом, худобой и даже некоторым изяществом. Движения у него были плавные, осторожные. Он был умЕн, жесток и непредсказуем. Поскольку глаза его смотрели в разные стороны, Ханаконда носил маленькие зелЕные очки, какие бывают у слепых. Он был главным в этой троице.
   Никто толком не знал, чем занимаются эти тЕмные личности, но ходили слухи, что вокруг них постепенно объединяются бандитские группировки со всего подлунного мира. Пока ещЕ наибольшим авторитетом в преступном сообществе пользовался Красавчик, но Ханаконда уже наступал ему на пятки...
   Их ждали: дворник и секретарша сбежали по ступенькам парадного входа и сопроводили их в совещательную комнату, где за большим резным столом сидели астроном Альфа и лунолог Мемега, официальные владельцы акционерного общества "Космические поставки".
   Сделав небрежные приветственные жесты пальцами, "новые" заняли места вокруг стола и закурили сигары, от клубов дыма которых учЕные закашлялись.
   Недоуменно переглянувшись, курильщики пожали плечами и затушили сигары в горшке с коллекционной мимозой.
   После этого профессор Альфа не сдержался и сделал попытку резко отчитать посетителей.
   -- Что вы себе позволяете, милостивые государи! -- подскочил он на месте, вскинув кверху трясущуюся от негодования бородку. -- Вы находитесь в Храме Науки, господа коммерсанты, а не в распивочной!.. И прошу вас немедленно снять головные уборы! Будь вы моими студентами...
   -- Не надо кипятиться, профессор, -- спокойно перебил его Ханаконда. -Мы никогда не были и никогда не будем вашими студентами. У вас вообще никогда не будет студентов, если мы сейчас встанем и уйдем отсюда.
   Альфа сел на место и покрылся пятнами.
   -- Поговорим о делах, -- продолжил Ханаконда, убедившись, что никто больше не собирается нарушать тишину. -- Для упрощения ситуации пожар в типографии будем временно считать случайностью. Новый тираж акций будет готов к утру и немедленно поступит в продажу. Если же кто-то на самом деле хочет испортить нам праздник, он проявит себя снова. На этот раз мы его поймаем, и поверьте, он будет очень, очень сожалеть о содеянном.
   На некоторое время стало совсем тихо, каждому казалось, что остальным слышно, как колотится сердце в его груди.
   -- ХорЕк! -- отрывисто крикнул Ханаконда, и оба ученых разом вздрогнули.
   В комнате появился коротышка из охраны.
   -- Возьми ещЕ одного и оставайся здесь. Господа Альфа и Мемега представляют слишком большую ценность для науки, чтобы оставлять их без присмотра. Никаких контактов, особенно с журналистами.
   УчЕные сидели опустив глаза и не смея ничего возразить.
   -- Росомаха!
   Вошел еще один коротышка из охраны.
   -- Поезжай в типографию. Если там опять случится пожар, опять будет наводнение или землетрясение, если хотя бы одна акция пропадЕт или придЕт в негодность -- ты сам отправишься в космос вместо ракеты.
   Коротышка молча развернулся и вышел. В его плотной фигуре и уверенных движениях чувствовалось знание своего дела.
   -- Теперь обсудим некоторые детали, -- сказал Ханаконда.
   Окна и двери совещательной комнаты захлопнулись, плотные шторы опустились.
   Глава восемнадцатая
   О несомненном вреде плотных штор и дворников, но при этом хвала архитектурным излишествам
   Когда окно внезапно хлопнуло, репортЕр Болтик едва не свалился на землю. Последние пятнадцать минут он балансировал на протянувшемся вдоль второго этажа обсерватории каменном карнизе. На голове у него были наушники, в руке он сжимал раздвижной телескопический штатив с микрофоном, при помощи которого подслушивал и записывал происходящий в совещательной комнате разговор.
   -- Вот невезуха! -- сказал он сам себе, укладывая аппаратуру в болтающуюся за спиной репортЕрскую сумку. -- Но по крайней мере удалось выяснить, кто настоящие хозяева "Космических поставок". Ой! А где же лестница?
   Осторожно, шаг за шагом продвигаясь по карнизу, он добрался до того места, где должна была находиться приставленная им к стене садовая лестница. Теперь еЕ здесь не было.
   -- Вот это номер! -- растерялся Болтик. -- Лестницу скорее всего унЕс дворник, но как же я теперь отсюда слезу?
   А высота была приличной, в четыре роста нормального коротышки. Прыгать с такой высоты в темноту было делом совершенно немыслимым.
   Продвигаясь дальше по периметру здания, Болтик миновал поворот, другой и оказался на освещЕнном фонарями центральном фасаде здания. В нескольких шагах от него находился небольшой балкончик, а дальше начиналась колоннада.
   Стараясь оставаться незамеченным для разгуливающих внизу охранников, Болтик залез в каменный кораблик балкона.
   Скорее всего на этот балкончик никто давно не выходил, потому что он был наполовину заполнен слоями сухих листьев. Расположенный выше уступ защищал каменное гнЕздышко от дождя. Дверь, ведущая внутрь здания, была плотно закрыта, забита гвоздями и завешена изнутри шторами. Не оставалось ничего другого, как отсидеться здесь, пока все разъедутся, а потом докричаться до дворника и как-нибудь с ним договориться.
   Ночь выдалась тЕплой и безветренной. Болтик улЕгся в мягкие листья, подложил под голову сумку и начал раздумывать о том, что он успел сегодня увидеть и услышать. Постепенно глаза его начали слипаться, и он не заметил, как уснул крепким сном.
   Глава девятнадцатая
   Мига и Крабс платят наличными согласно утвержденному обеими сторонами договору, хотя могли бы уйти совершенно даром
   Только поздним утром Болтика разбудили доносившиеся снизу голоса -грубые выкрики и угрозы. Он осторожно высунулся из-за каменного бортика и увидел следующую картину. Двое коротышек в измятой одежде и неловко сидящих на них пЕстрых цилиндрах пытались пройти в здание обсерватории, а охранники их не пускали.
   Достав из сумки видеокамеру, Болтик начал снимать эту перепалку, а по ходу дела вспомнил, где он видел раньше одного из этих двоих. Несомненно, это был Крабс, бывший управляющий делами миллиардера Спрутса, сбежавший от своего хозяина во времена смуты. Второго коротышку Болтик вроде бы тоже когда-то видел, но так и не смог припомнить.
   Неожиданно, в самый разгар перепалки, этот второй коротышка выхватил из-за пазухи револьвер и заставил троих охранников лечь на землю. Затем их связали по рукам и ногам и обезоружили. Посовещавшись, оттащили их в колючие кусты, а потом второй коротышка треснул каждого охранника рукояткой револьвера по голове.
   Избавившись от колючек и отряхнувшись, Мига и Крабс степенно поднялись по широкой парадной лестнице в здание обсерватории.
   -- Вот это да! -- возбужденно прошептал Болтик и, обвесившись своим снаряжением, двинулся в обратный путь по карнизу.
   Окно в совещательную комнату было, по счастью, открыто. Болтик нацепил наушники, раздвинул штатив микрофона и стал слушать.
   -- Удивляюсь, как вас сюда пропустила охрана, -- говорил Мемега посетителям довольно сухо. -- Но раз уж вы здесь, объясните, кто вы такие и какое дело привело вас сюда.
   -- А мне кажется, -- прошамкал астроном Альфа, указывая на Мигу, -- что вот этого чернявенького я уже где-то видел. Вы, случайно, никогда не присутствовали на моих лекциях?
   -- Не имел удовольствия, -- нехотя ответил Мига.
   Последовала пауза. Альфа и Мемега стали ждать, когда гости объяснят причину своего визита. Те в свою очередь также, казалось, чего-то дожидаются.
   -- Не хотите ли чего-нибудь выпить? -- сказал наконец Мемега.
   -- Да, да, хотим! -- с неожиданным энтузиазмом наперебой подхватили Мига и Крабс.
   Пока секретарша накрывала на стол, опять продолжалось неловкое молчание. Только астроном Альфа изредка покрякивал, вспоминая, где же он видел раньше чернявого коротышку.
   Наконец принялись за чаепитие, и разговор на некоторое время был отложен. У Болтика в наушниках звучали прихлебывания, похрустывание, а также изредка вкрадчивый голос Крабса: "Пейте, пейте чай, профессор..."
   Потом со стола убрали, и посетители наконец приступили к разговору. И этот разговор показался Болтику в высшей степени странным.
   -- Как? -- сказал Мига.
   -- По-моему, готовы, -- сказал Крабс.
   -- Встать, сесть, -- приказал Мига.
   Прогремели отодвигаемые и задвигаемые стулья.
   -- Послушайте, на каком основании... -- возмущЕнно воскликнул было профессор Альфа, но Мига приказал ему молчать, и стало тихо.
   -- Теперь будете делать всЕ, что я скажу, -- приступил к делу Крабс. -Вот бумаги. Здесь написано, что все права на "Космические поставки" вы передаете господину Пупсу. Цена сделки -- один фертинг. Прочитали? ВсЕ правильно?
   -- Все правильно, -- каким-то вялым и отрешЕнным голосом согласился Мемега, и Альфа вторил ему как эхо.
   -- Стало быть, и вы, господин Альфа, ничего не имеете против такого поворота событий? Не могли бы вы произнести ваше мнение более отчЕтливо?
   -- Я ничего не имею против такого поворота событий, -- произнес Альфа будто по заученному.
   -- Отлично, -- похвалил Крабс. -- Это именно то, что мне хотелось от вас услышать. Стало быть, поставьте ваши росписи здесь, здесь и вот здесь...
   Послышалась возня с бумагами.
   -- Теперь достаньте из сейфа печать...
   Открылся сейф, и послышались удары печати.
   -- Порядочек, -- сказал Мига, встряхнув бумагами.
   ЩЕлкнули замки "дипломатов", два мошенника поднялись из-за стола.
   -- Теория, господа академики, теория прежде всего! -- ободрил Мига ученых. -- Что такое деньги? Сегодня они есть, а завтра -- пшик, и их нету! Я верю в будущее нашей науки.
   -- Кстати, -- вспомнил Крабс и захрустел бумажником. -- Вот ваш фертинг. Мы вовсе не собирались вас надувать. ПожмЕм друг другу руки как деловые партнеры. Вот так. Приятно иметь дело с культурными людьми.
   Послышались удаляющиеся шаги, и дверь хлопнула.
   Болтик оставил сумку на карнизе и, больше не таясь, перемахнул через подоконник внутрь комнаты. Альфа и Мемега сидели обхватив головы руками.
   -- Что это было? Что сейчас здесь произошло? -- закричал Болтик. -Почему вы их слушались? Да очнитесь же вы!
   Он стал трясти ученых за мантии и даже хлопать их по щекам, но всЕ было бесполезно: злоумышленники для верности подсыпали беднягам в чай двойную порцию гипнотического порошка. Болтик махнул рукой и поспешил к выходу.
   Тут Альфа вдруг поднял голову и стал трясти ослабевшим пальцем в сторону дверей, за которыми скрылись обворовавшие их мошенники. Он вспомнил, где видел раньше чернявого коротышку: Мига представлял космического путешественника Незнайку на пресс-конференции, посвящЕнной учреждению Акционерного общества гигантских растений. Ах, как давно это было... Альфа снова уронил голову и впал в забытье.
   Когда Болтик выскочил на ступеньки колоннады, сверхдлинный автомобиль злоумышленников уже скрылся за воротами. Охранники только что освободились от верЕвок и растерянно смотрели ему вслед. Их собственный автомобиль стоял поблизости со спущенными шинами. Осыпая друг друга упрЕками, они со стонами начали доставать из всех частей тела колючки и прикладывать к ссадинам листья подорожника. Болтик предусмотрительно укрылся за одной из колонн.
   На ступеньках появился заспанный дворник с метлой. Завидев прячущегося коротышку, он стал шумно требовать, чтобы тот покинул территорию Научного городка.
   -- Давай, давай, проваливай, пока не вызвал полицию! -- покрикивал он, взяв на изготовку метлу. -- Посторонних пускать не велено!
   Болтик зашипел было и принялся делать дворнику выразительные знаки, но было поздно: охранники подбежали к нарушителю границы с двух сторон и крепко схватили его за руки.
   -- Вы не имеете права! -- закричал Болтик и попытался вырваться, предпочитая в данном случае иметь дело с полицией. -- Пустите! Я требую, чтобы сюда немедленно...
   Но тут ему заломили руки за спину с такой силой, что вместо слов у него вырвался крик боли. Он понял, что сам попал в такую историю, хуже которой не случалось даже в его самых отчаянных телевизионных сюжетах.
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
   Глава первая
   О том, как в течение нескольких секунд замечательное настроение троих коротышек может перемениться на полностью противоположное
   Этим же утром во всех городах подлунного мира открылись пункты продажи акций общества "Космические поставки", началась их бойкая распродажа. Ударная волна рекламы, подогретая сенсационным пожаром в типографии, сделала свое дело: акции раскупались с невиданной быстротой. Кое-где за ними выстраивались длинные очереди, цены росли, но до полного удовлетворения спроса было ещЕ далеко. К полудню стоимость одной акции возросла с одного фертинга до десяти, а к вечеру специалисты предсказывали рост курса до пятидесяти фертингов за акцию. Богачи скупали их на давилонской барже целыми пакетами, рассчитывая уже завтра продать втридорога.
   Жмурик, Тефтель и Ханаконда были вне себя от радости. Когда на их мобильные телефоны начали поступать первые сводки о продажах, они завтракали в отдельном кабинете одного из дорогих ресторанов в центре Давилона. В очередной раз все трое чокнулись за успех предприятия, и раздобревший Ханаконда решил сказать что-нибудь тЕплое по телефону Альфе и Мемеге.
   -- Аллоу, -- манерно протянул он, распластавшись в кресле и весело подмигивая своим компаньонам. -- Господин Альфа? Как ваше ничего? Как вы спали? Не появилось ли у вас ощущения... как бы это сказать... некоторого превосходства, некоторого ощущения достатка, растущего благосостояния?.. Не в полном, не в полном объЕме, конечно. Но ведь мы обещали, вам тоже кое-что перепадет на науку... Купите себе это... как его... астролябию. Совершенно новенькую. Или даже... Что? Ха-ха-ха! Как-как? Ха-ха-ха! Ой, не могу!.. Не ожидал, господин профессор, что вы умеете так замечательно хохмить. Что? Ну хватит, уже не так смешно. Как вы говорите? Продали час назад? Ну хватит... Слушай, ты... А ну дай трубку второму. Мемега? Что мне говорил сейчас этот идиот? Как соответствует... Что у вас там происходит?! Как?!! Почему?!! На каком основа...
   Ханаконда побледнел и с треском рванул воротник рубахи. Ему не хватало воздуха.
   -- Они продали наше дело Пупсу, -- с трудом выговорил он, задыхаясь от волнения. -- Только что, этим утром, за один фертинг.
   Заглянувший в кабинет минутой спустя метрдотель был вынужден вызвать всем троим карету "скорой помощи".
   Глава вторая
   Упущение Миги и Крабса стоит пять тысяч фертингов, которые честно заработал г-н Бигль
   В то время как бывшие владельцы предприятия переживали столь внезапно и непостижимо обрушившуюся на них катастрофу, Пупс и Спрутс в присутствии своих секретарей выслушивали доклад Миги и Крабса об их посещении Научного городка. Все шестеро находились в рабочем кабинете г-на Пупса, при этом рассказчикам не было предложено сесть.
   Помня выучку управляющего делами, Крабс излагал коротко и по-деловому. Имевший довольно тЕмное прошлое, Мига то и дело вворачивал свои собственные пояснения типа: "Попались, как глупые пескари на крючок" или "Длинноухие ослы прохлопали ушами миллионное дельце!"
   Крабс рассказал, как их сначала не пускали охранники, "но это препятствие нам удалось довольно быстро устранить".
   -- Получили по репе и прилегли отдохнуть, -- пояснил Мига.
   -- А что, разве в Научном городке имеется своя охрана? -- удивился Спрутс.
   -- Думаю, что эта охрана была приставлена непосредственно к господам ученым, -- высказал предположение Крабс.
   -- И вы не попытались выяснить, кем она приставлена?
   -- Вы не ставили нам такой задачи, -- смутился Крабс. -- Подобное "выяснение", как вы понимаете, могло осложнить и даже поставить под удар выполнение главного задания.
   -- Нас бы самих запросто укокошили, -- пояснил Мига.
   -- Гризль, -- обратился Пупс к своему секретарю, -- свяжитесь, пожалуйста, с этим сыщиком...
   -- Биглем, -- подсказал Гризль.
   -- Да, да. И попросите его немедленно прояснить это дело.
   -- Сию же минуту свяжусь с ним по телефону. -- Гризль поднялся и быстро вышел из кабинета.
   -- Итак, вы явились к профессору Альфе и академику Мемеге, -- напомнил Пупс рассказчикам.
   -- Да, -- продолжил Крабс, -- но приняли они нас довольно прохладно. Было похоже, что их уже хорошенько проинструктировали в отношении визитов...
   -- Морды у них так и вытянулись, -- сказал Мига.
   -- При этом у меня создалось впечатление, -- Крабс покосился на Мигу и опустил глаза, -- что господин Мигс и раньше имел контакты с академиком Мемегой.
   Наступила нехорошая тишина. Все повернулись к Миге и стали в упор на него смотреть. От такого поворота событий бедняга потерял дар речи.
   -- Что?! -- крикнул он наконец срывающимся от волнения голосом. -- Да вы что!.. Вы что подумали?!
   Все продолжали молча смотреть на него в упор.
   -- Что вы его слушаете!.. Это... провокатор!
   И Мига с разворота ударил Крабса в солнечное сплетение. Тот согнулся и застонал.
   -- Сейчас я всЕ объясню, -- сказал Мига, немного успокоившись. -- Дело в том, что когда-то мы с господином Жулио показывали учЕным ослам космического пришельца. С него ещЕ начались "Гигантские растения"! Вы сами могли всЕ это видеть по телевидению. Господин Жулио, да подтвердите же вы!
   Все посмотрели на Жулио, и тот нехотя кивком подтвердил сказанное его бывшим приятелем.
   -- Хорошо, хорошо, -- отмахнулся Пупс. -- Кажется, я и сам припоминаю. Теперь это уже не имеет ни малейшего значения. Вернемся к нашим... учЕным.
   Исполнив неприятную обязанность доносителя, Крабс продолжил рассказ:
   -- Ну а дальше всЕ пошло гладко: господин Мигс ловко подсыпал порошок, Альфа и Мемега выпили чаю и стали со всем соглашаться. Мы быстренько оформили документы по всем правилам и удалились.
   -- ВсЕ-таки следовало напоследок взять их за жабры, -- проворчал Спрутс. -- Кто платит? Кто приказывает? Вопрос -- ответ, все дела.
   Крабс виновато ударил себя ладошкой по лбу. Мига, опустив глаза, хмыкнул носом.
   -- Больше там никого не было? -- поинтересовался Спрутс.
   -- Только секретарша и дворник.
   -- Хорошо, -- подвел итог Пупс. -- Вашей работой, как бы там ни было, я доволен.