Давитта покорно последовала за ним к мраморному камину, где стояли диван и кресла. Давитта села на краешек дивана, чувствуя, что ее волшебный мир рушится.
   — Вы сказали, что счастливы здесь, — повторил маркиз.
   — О да… очень счастлива!
   — Я уже знаю, что ваш отец — сэр Иэн Килкрейг, а Виолетта — дочь вашей мачехи. Зачем вы приехали в Лондон — надеялись поступить в театр?
   — Что вы, никогда, — трепетала Давитта. — Маменька ни за что не одобрила бы этого!
   — Так почему же вы не остались в Шотландии?
   — Мне нужно было найти работу. После папеньки остались только долги, которые пришлось уплатить. Я решила, Что в Лондоне найти работу будет проще, чем в Эдинбурге.
   — И вы попросили Виолетту помочь вам?
   — Мне некуда было идти, — рассказывала Давитта. — Маменькины родственники живут где-то на Западных островах, но я их никогда не видела.
   — Я слышал, что ваша мать была из Мак-Леодов, — словно про себя заметил маркиз.
   Давитта удивилась его интересу, но тут же ее вновь охватил ужас — маркиз добывал сведения о ней, решив, что она шантажирует его.
   — Я… я совсем не собиралась связываться с театром… или с людьми вроде лорда Мундсли…
   При этих словах маркиз посмотрел на нее особенно внимательно.
   — Почему вы такого мнения о Мундсли? — спросил он.
   — Потому что это ужасный человек… отвратительный… и испорченный!
   — Почему вы так думаете?
   Давитта промолчала, но маркиз заметил, что она начинает краснеть.
   — Я задал вам вопрос, Давитта, и жду ответа!
   Девушка хотела было заявить, что не желает обсуждать это, но под взглядом маркиза она смешалась и чуть слышно ответила:
   — Он… он предлагал мне дом в Челси.
   — Это меня не удивляет, — заметил маркиз. — Мундсли — подонок, с которым не станет связываться ни одна приличная женщина.
   Давитта была полностью согласна с маркизом, однако после признания ее охватил такой стыд, что девушка не осмеливалась поднять головы и только крепче стиснула кулачки.
   — Забудьте его! — отрезал маркиз.
   — Я бы рада… я так его боюсь…
   Тут Давитта поняла, что, если она покинет Шербурн-хаус, лорду не составит труда вновь отыскать ее. Нет, придется возвращаться в Шотландию и жить с Гектором, пока мистер Стирлинг не подыщет ей места.
   Будущее показалось ей столь безрадостным, что девушка осмелилась поднять взгляд на маркиза и дрожащим голосом спросила:
   — Когда мне уезжать?
   — Я не сказал, что хочу вашего отъезда.
   В глазах Давитты вспыхнула надежда, и девушка недоверчиво спросила:
   — Вы… вы не расскажете вашей тетушке о… той истории?
   — Я не могу расстраивать тетушку.
   — Но… вы все еще хотите, чтобы я уехала.
   — Нет, если вы сами этого не хотите.
   Глаза Давитты загорелись ярким огнем.
   — Вы хотите сказать… что я… могу остаться? — нерешительно поинтересовалась она.
   Маркиз молчал, и девушка взмолилась:
   — Пожалуйста, позвольте мне остаться! Мне… мне прав, да очень жаль, что случилась вся та история…
   — Теперь я верю, что вы действительно здесь ни при чем, — благосклонно кивнул маркиз.
   — Я же говорю, я не знала, что они замышляют, — повторяла Давитта. — Но если бы я… приняла предложение лорда Мундсли… ничего не случилось бы. Но тогда я рассердила бы Виолетту… она и так обо всем догадывалась…
   Девушка то и дело запиналась, но продолжала, желая как можно искренне поведать маркизу о случившемся, однако он прервал ее:
   — Забудьте об этом. Когда-нибудь кто-нибудь — возможно, даже я — преподаст Мундсли заслуженный урок. А до тех пор выбросите его из головы.
   — Я бы очень этого хотела, — просто ответила Давитта.
   — Ну так за чем же дело стало?
   — А я… смогу остаться с графиней?
   — Что касается меня, то мне нравится, как вы сошлись с тетушкой. До сих пор ей, знаете ли, не слишком везло с компаньонками.
   — Она говорила, что все они были похожи на испуганных кроликов, — со слабой улыбкой припомнила Давитта.
   — А вы не боитесь?
   — Графини — нет, только вас. Я думала, что вы будете очень сердиты…
   — Я и был сердит, — согласился маркиз. — Но я сердился не на вас, особенно когда узнал, что вы исчезли.
   — Разве вы не поняли, что я не хотела брать у вас деньги?
   — Я так и думал, что именно это послужило причиной вашего отъезда.
   Давитта глубоко вздохнула.
   — Я очень рада, что вы так думали. Значит, все гораздо лучше, чем я ожидала. Но я больше никогда в жизни не пойду в «Веселый театр».
   — В «Веселый театр»? — озадаченно переспросил маркиз.
   — Это чужой для меня мир… и я не понимаю тамошних порядков, — объяснила Давитта. — Моя мачеха Кэти была добра со мной… и Виолетта тоже — но порой их поведение меня просто шокировало.
   При этих словах Давитта вспомнила о побеге Кэти, уехавшей с Гарри, и о Виолетте, которая принимала дорогие подарки от лорда Мундсли.
   — Сколько вам лет? — спросил маркиз.
   — Восемнадцать, — ответила Давитта.
   — И вы никогда прежде не бывали за пределами Шотландии?
   Давитта покачала головой:
   — Я приехала в тот же день, когда мы с вами встретились в ресторане. Я… город меня просто потряс.
   Давитта неожиданно вспомнила и еще кое-что: брошенную Рози. Девушка быстро опустила глаза, и по ее щекам поползла краска.
   — Забудьте это, — резко приказал маркиз, словно прочитав ее мысли. — Забудьте и никогда больше не связывайтесь с «Веселым театром». Теперь-то я понимаю, почему вы хотите остаться здесь.
   — Значит, мне., не нужно уезжать? — снова спросила .Давитта, боясь, что маркиз вдруг передумает.
   — Ну что вы, я не стану чинить вам никаких помех.
   — О, спасибо вам, большое спасибо. Это, наверное, глупо, но… графиня мне как бабушка, мне очень нравится быть с ней. Я счастлива, как никогда!
   Давитта поймала на себе внимательный взгляд маркиза — словно тот не мог поверить, что видит перед собой девушку, счастливую от того, что живет вместе с пожилой женщиной в уединенном доме, где нет ни ровесников, ни кавалеров. Но глаза Давитты горели неподдельным счастьем, и маркиз сказал только:
   — Я хотел попросить у тетушки разрешения переночевать здесь. Вчера я услышал, что по соседству продаются неплохие лошади, и решил посмотреть на них. Кроме того, это было бы прекрасной возможностью повидать ее, ведь я не был здесь вот уже три месяца.
   — Я уверена, графиня будет рада видеть вас, — произнесла Давитта, — но сейчас она отдыхает и будет отдыхать еще час.
   — Слуги мне так и сказали, — отозвался маркиз. — Я собирался почитать здесь, в библиотеке, газеты, а потом заглянуть в конюшни.
   — Я тоже туда собиралась, — улыбнулась Давитта. — Я люблю лошадей и каждый день после обеда кормлю их.
   — В таком случае пойдемте вместе, — пригласил маркиз. — Мне все время кажется, что в мое отсутствие лошадей недостаточно тренируют и они плохо едят. Надо проверить и, если что, сделать выговор старшему груму.
   — О, не надо! — воскликнула Давитта. — Бейтс такой ответственный! Даю вам слово, лошадей проезжают каждое утро!
   — Неужели вы этим занимаетесь? — удивился маркиз.
   — Мне позволяют помогать. Это так замечательно! Никогда еще я не ездила на таких великолепных жеребцах!
   — Я смотрю, вы устроились здесь, как дома, — усмехнулся маркиз.
   — Вы, наверное, думаете, что я навязалась графине… но я клянусь вам, она сама предложила мне ездить верхом… и заниматься всем остальным, чем можно…
   Маркиз молчал, и Давитта решила, будто он не одобряет ее поведение, считает просто наглой девчонкой, то и дело клянчащей очередную поблажку.
   «Ничего удивительного, что я ему не нравлюсь», — заключила Давитта.
   Тут маркиз улыбнулся и произнес:
   — Чего же мы ждем? Идемте!
   И Давитте показалось, что из-за туч выглянуло солнце.
 
   Уже вечером, вспоминая прошедший день, Давитта думала, что ей снился прекрасный сон, но такой, который никогда не превратится в кошмар.
   Графиня велела ей ужинать вместе с маркизом.
   — Я уверена, что племянник не захочет ужинать в одиночестве, — заявила она. — А тебе не помешает поговорить с кем-нибудь еще, кроме меня.
   — Но его светлости может не понравиться моя компания… — усомнилась Давитта.
   — Ничего подобного! — уверенно произнесла графиня. — По слухам, он только и стремится окружить себя красавицами!
   Впрочем, подумала Давитта, уж ее-то красавицей никак не назовешь. Стоит только сравнить ее с Рози… пусть даже маркиз в конце концов и бросил актрису, устав от нее.
   Однако Давитта не видела причины для отказа и сделала вид, что видит маркиза впервые в жизни.
   Она переоделась перед ужином, чувствуя полнейшую растерянность. «Что, если я быстро надоем ему?»— спрашивала себя девушка.
   Утешало ее только то, что нарядилась она в новое вечернее платье, сшитое ею самой по образцу из модного журнала. Бэнкс отыскала в многочисленных сундуках купленный когда-то отрез материи и показала Давитте рисунок платья. Судя по подписи, модель на рисунке была разработана модельерами Парижа, и Давитта смотрелась в нем красивее всех актрис «Веселого театра», вместе взятых.
   Девушка тлила платье вечерами, когда графиня ложилась спать, и вот теперь надела его в первый раз. Больше всего Давиду радовало, что платье ни капли не походило на то, в котором впервые увидел ее маркиз. К тому же теперь она не могла без содрогания платье вспоминать брюссельского кружева.
   Новый наряд был светло-зеленого цвета под стать глазам Давитты. Низкий вырез на спине был отделан шифоном, а тонкую талию стягивал зеленый бархатный поясок. Сама того не подозревая, Давитта казалась живым воплощением весны.
   Бэнкс расчесывала ее волосы до тех пор, пока они не заблестели и не заиграли огненными искорками. Одевшись, Давитта отправилась в спальню графини пожелать хозяйке доброй ночи.
   — Это то платье, что ты сшила сама? — спросила графиня.
   — Да, Бэнкс дала мне ткань, которую вы когда-то купили в Париже, — ответила Давитта. — Ну скажите же, вам нравится?
   — Очень. Ты в нем просто красавица. Принеси-ка мне шкатулку.
   Большая тяжелая шкатулка из тисненой кожи стояла на туалетном столике. Давитта подала ее графине, и та откинула крышку. Увидев изобилие драгоценностей, девушка будто перенеслась в волшебную пещеру — так ярко сверкали камни.
   Графиня заглянула в верхнее отделение, потом в среднее, но нашла то, что искала, только в самом низу.
   — Я носила это, когда была такой же молодой, — произнесла, она. — Ну-ка надень. Я хочу посмотреть, как тебе идет.
   Изящное ожерелье из небольших изумрудов и бриллиантов образовывало цветочную гирлянду.
   Давитта в восторге побежала к зеркалу и застегнула ожерелье на шее. Да, украшение стало завершающим штрихом для всего наряда и выгодно подчеркнуло белизну кожи девушки.
   — Как красиво! — воскликнула она. — Мне правда можно надеть его сегодня вечером? Я буду очень осторожна!
   — Я тебе дарю его.
   — Дарите? — выдохнула Давитта. — Нет, нет, я не могу! Оно слишком дорогое! Прошу вас, не надо, вы и так делаете мне слишком много подарков!
   — Я хочу, чтобы оно принадлежало тебе, — настаивала графиня, — и буду очень обижена, если ты откажешься.
   — От всей души благодарю вас! — воскликнула Давитта. — Вы так добры, у меня нет слов, чтобы поблагодарить вас! — Она порывисто схватила руку герцогини, поцеловала ее и добавила:
   — Когда-нибудь я отблагодарю вас за все, что вы для меня сделали!
   Не знаю как, но отблагодарю!
   В глазах у девушки стояли слезы, и графиня мягко сказала:
   — Беги веселись, детка. Ну, беги же, не то я сейчас расплачусь.
   Сияя улыбкой, Давитта вошла в голубую гостиную, где ее ждал маркиз. Он выглядел так же блестяще, как на приеме, когда был одет в вечерний костюм.
   От обычного циничного взгляда, которым смерил ее маркиз, Давитте стало не по себе. Однако у нее было такое хорошее настроение, что она скорее заговорила:
   — Посмотрите, что мне подарила ваша тетушка! Я знаю, что такие подарки принимать нельзя, но она сказала, что обидится, если я откажусь.
   Тут Давитта поняла, что совершила ошибку. Теперь маркиз решит, что она вроде Виолетты — готова принимать драгоценности не только у мужчин, но от любого, кто предложит.
   К облегчению девушки, маркиз одобрительно заметил:
   — Это великолепно оттеняет ваши зеленые глаза.
   — Вы… вы не осуждаете меня за то, что я приняла такой дорогой подарок?
   — Думаю, после того, что рассказала мне о вас тетушка, вы были бы глубоко не правы, отказавшись от него.
   Глаза Давитты заискрились радостью, и маркизу показалось, будто в комнате одновременно вспыхнули тысячи свечей.
   — О, я так рада этому подарку! — воскликнула девушка. — Ваша тетушка так добра ко мне… я совсем не хочу ее огорчать.
   Опасения Давитты не оправдались — маркизу было интересно с ней, и ужин быстро пролетел. Поначалу разговор шел о Шотландии, маркиз рассказывал Давитте, что каждый август ездит охотиться на куропаток, а также припомнил, сколько лососей поймал там в минувшем году.
   — Наша речка, конечно, не слишком известна, — улыбалась Давитта, — но папенька однажды поймал целых пятнадцать лососей. А я как-то раз выудила десять!
   — Неплохой результат, — согласился маркиз. Сам он горячо любил рыбную ловлю, и его личным рекордом было девятнадцать рыб за день.
   — Интересно, каких лошадей предложат вам завтра? — спросила Давитта, когда ужин подходил к концу.
   — Я вам обязательно расскажу, — пообещал маркиз.
   — Так вы вернетесь сюда после того, как купите лошадей?
   — Мне вовсе не улыбается ехать в Лондон ночью, — усмехнулся маркиз. — Нет никаких гарантий, что я успею справиться с делами раньше полудня.
   — Я буду ждать, чтобы вы поведали мне о ваших покупках.
   — Я могу просто приказать доставить лошадей в замок, — предложил маркиз. — Со мной будут два грума.
   — О, так еще лучше! — обрадовалась Давитта, . — , Маркиз таинственно улыбнулся.
   — Не знаю, принимать это за комплимент или нет?
   Давитта не сразу поняла, что он имеет в виду, но вскорости сообразила: ее слова прозвучали весьма двусмысленно — она словно интересовалась лошадьми куда больше, нежели самим маркизом, или наоборот. Покраснев, она осторожно спросила:
   — А вам нравится, когда… когда вам льстят?
   — Только если эта лесть искренна, — ответил маркиз. — Тогда она мне нравится.
   — А я думала, вам все равно, что думают о вас люди.
   — Почему же вы так думали?
   — Наверное, потому, что вы кажетесь очень властным… очень самоуверенным…
   Тут Давитта осеклась, опасаясь задеть собеседника, но маркиз заметил это и спросил:
   — Самоуверенным и?..
   — Я… я забыла, что хотела сказать.
   — Это не правда! — возразил маркиз. — Закончите, пожалуйста, фразу.
   Не в силах противостоять ему, Давитта тихо продолжала:
   — Когда я впервые увидела вас у Романо, я… я подумала, что вы циник и… смотрите на окружающих свысока. Правда?
   Маркиз удивлено посмотрел на нее.
   — Возможно, — ответил он. — Вот только я не думал, что это так бросается в глаза.
   — Наверное, это замечают не все. Но вы же знаете, шотландцы видят глубже других.
   Маркиз рассмеялся:
   — Что ж, значит, вы с первого взгляда разглядели, что я на ножах с миром — с тем миром, в котором мы встретились.
   Решив, что он Намекает на Рози, Давитта осмелилась только кивнуть.
   Поколебавшись, маркиз произнес:
   — Вероятно, мне не следует обсуждать это с девушкой ваших лет… но той ночью вы присутствовали у Романо и волей-неволей оказались вовлечены в отвратительную историю! Если хотите, я расскажу вам, как все было.
   Почувствовав, что маркизу тяжело даются эти слова, Давитта запротестовала:
   — Нет-нет, не стоит! Я не должна судить вас… вы просто спрашивали, что я почувствовала тогда…
   — Вероятно, то, чего не ощутил никто другой, И все же я намерен рассказать вам, как вышла эта гнусная история.
   Маркиз замолчал. Давитта подумала, что сама мысль о подобном разговоре с этим человеком никогда не могла бы прийти ей в голову. Но… вряд ли она могла когда-нибудь мечтать о таком вечере, как этот.
   Они были одни. На столе горели свечи, а по стенам огромной столовой висели фамильные портреты. Собеседники же словно отгородились от них желтым кругом света и приготовились вместе отправиться в неведомое море на поиски истины.
   Да, подумала Давитта, так оно все и есть на самом деле!
   Девушка сейчас же запретила себе думать о глупостях, тем более что маркиз уже начал свой рассказ.
   — Вы очутились в мире, о котором девушки вашего возраста и воспитания, как правило, не имеют ни малейшего представления, — произнес он. — Вероятно, вы и не подозревали, что мужчины, как правило, предпочитают не жениться на актрисах, а наслаждаться их обществом несколько иным образом — не подозревали до тех пор, пока не получили предложения от лорда Мундсли.
   Давитта поняла, что он имел в виду — актрисы легко становились любовницами знатных господ. Что ж, возможно, все было бы по-другому, не женись отец на Кэти, которая убежала, став любовницей Гарри.
   — Рози показалась мне очень красивой, — говорил тем временем маркиз. — Да она и есть красавица. Однако после того как она попала под мое покровительство — обычно это называется именно так — я, к несчастью, убедился в том, что она не умеет быть верной своему покровители «, несмотря на неписаные правила женщин ее круга.
   Маркиз говорил почти равнодушно, Давитта пока ничему не удивлялась и с интересом ожидала продолжения.
   — Я решил, что не стану больше содержать женщину, которая в мое отсутствие принимала у меня же дома бесчисленных неудачников. Они пили мое вино, курили мои сигары и смеялись надо мной. — Помолчав, маркиз добавил:
   — Вот, собственно, и все. Рози нарушила правила, и я вышел из игры.
   — А если бы она… убила себя? — почти прошептала Давитта.
   Маркиз покачал головой:
   — Такие женщины часто используют подобные трюки — и здесь, и в Париже, — но это всего лишь провокация. — Увидев в глазах Давитты вопрос, маркиз добавил:
   — Если вас так интересует будущее Рози, то знайте: перед отъездом из Лондона до меня дошли вести, что она очень неплохо устроилась, на этот раз в одном из домов на Риджент-парке. Дом этот принадлежит некоему члену палаты лордов, который часто и надолго уезжает из Лондона.
   Не дав Давитте сказать ни слова, маркиз негромко заключил:
   — А теперь, когда вы все знаете, давайте забудем об этом и никогда больше к этому не вернемся.
   Давитта негромко вздохнула.
   — Я рада, что вы все мне рассказали, — произнесла она.
   — А я очень сожалею, что вынужден был посвятить вас в эту историю. Помните ли вы совет, который я дал вам тем вечером?
   — Возвращаться в Шотландию? — спросила Давитта. — Нет, погодите, вначале вы сказали, что я зря приехала в Лондон.
   Бросив на маркиза неуверенный взгляд, она добавила:
   — Даже после всего случившегося я… я рада, что приехала в Лондон. Иначе я никогда не попала бы в Шербурн-хаус и не сидела бы вот так… рядом с вами.
   — А вы рады такому исходу? — спросил маркиз.
   — Ну конечно же! Мне здесь так нравится!
   Глаза Давитты встретились с глазами маркиза. Было ли то колдовство или просто игра света — но девушка не сразу смогла отвести взгляд.
 
   На следующее утро маркиз уехал достаточно рано. Он велел передать графине, что надеется увидеть ее вечером и был бы рад услышать, что она хорошо отдохнула, ибо на собственном опыте убедился, какие в Шербурн-хаусе исключительно спокойные ночи.
   Давитта сидела с графиней, когда той принесли записку.
   Прочитав ее, старуха рассмеялась:
   — Боюсь, моему племянничку спокойная ночь была в новинку. Насколько я знаю, он вечно волочится за актрисульками из» Веселого театра» либо кружит вокруг красавиц принца Уэльского в Мальборо-хаусе.
   По звучавшей в ее голосе гордости Давитта поняла, что графиня гордится славой своего племянника как первейшего дамского угодника в свете. Видимо, такая репутация действительно высоко ценилась в Лондоне.
   «Значит, прошлой ночью ему все-таки было невероятно скучно со мной», — сокрушалась про себя Давитта.
   Хотя нет, она не могла припомнить, чтобы маркиз скучал.
   После ужина они еще долго сидели в зале, а потом перешли в голубую гостиную, где продолжали разговор.
   К своему удивлению, Давитта легко беседовала с маркизом на самые разные темы, так же свободно, как с отцом в былую пору, когда он еще не женился на Кэти и не начал пить. Ложась спать, Давитта продолжала вести мысленный разговор с маркизом и раздумывала над тем, что скажет ему следующим вечером.
   «Даже если ему было скучно, я все равно увижу его еще раз, — обнадежила себя девушка. — Что ж, будет хотя бы, что вспомнить».
   День выдался теплый, и Давитта даже успела прокатиться верхом, пока графине делал массаж специально выписанный из Оксфорда специалист.
   Новая амазонка невероятно нравилась Давитте, и девушка жалела только, что маркиз не видит ее в этом наряде. Как славно было бы прокатиться вместе… но нет, не надо пустых мечтаний, тем более что по сравнению с изысканными и умелыми наездниками Роттен-Роу или Хертфордшира она, Давитта, выглядит, вероятно, весьма жалко.
   В Хертфордшире у маркиза есть собственный дом, о котором Давитта много слышала от графини.
   — Тебе бы понравился этот дом, — говорила старуха. — Его заново отстроили в середине восемнадцатого века, но большая его часть гораздо древнее.
   — Ваш дом я все равно люблю больше всех, — заверила Давитта.
   — Однако пусть племянник все-таки расскажет тебе о своих владениях. Он так гордится своей родословной! А я ему уже не раз повторяла: пора жениться и заводить семью, чтобы род не прервался.
   При этих словах Давитта испытала настоящую боль, и очень этому удивилась. Ах, как счастлива будет жена маркиза — у нее будет не только великолепный дом и огромное поместье, но и муж, с которым можно говорить обо всем на свете и у которого можно многому научиться.
   «Если бы он остался здесь хотя бы на неделю! — с тоской подумала Давитта. — За это время я так много узнала бы от него!»
   Но завтра рано утром маркиз уедет в Лондон, а дом без него опустеет и вечера станут, как обычно, скучными.
   И все же впереди предстоял опять ужин с маркизом, я Давитта пожалела, что у нее нет другого платья, кроме того, которое она надевала накануне.
   «А впрочем, оденься я как царица, он все равно ничего не заметит», — сказала себе девушка.
   Время тянулось невероятно медленно, но наконец графиня легла отдохнуть, а Давитта вышла прогуляться. Однако вместо того, чтобы по обыкновению отправиться к озеру, девушка почему-то вновь решила посетить конюшню.
   — Вы приготовили место для лошадей, которых собрался купить его светлость? — спросила она у Бейтса, главного конюха.
   — Да тут еще не одна дюжина поместится, мисс, — ответил он. — Только не думаю, что его светлость купит больше двух-трех.
   — Но наверняка выберет самых лучших, — улыбнулась Давитта.
   — Это да, уж кто-кто, а его светлость на лошадях собаку съел.
   Угостив лошадей морковью и яблоками, Давитта еще немного побыла с ними, а потом вышла во двор, начинавшийся сразу после главного входа в конюшни. От двора была высажена длинная аллея, и девушка шла по ней до тех пор, пока не достигла выгибавшегося над озером мостика. Она долго стояла, опираясь на серый камень и разглядывая поблескивавших — в воде рыб, а потом, укрывшись в сени деревьев, прошла чуть дальше по аллее. Она ни за что не призналась бы сейчас даже себе самой в том, что ждала возвращения маркиза.
   На полдороге к воротам Давитта заметила въезжающий в поместье экипаж. Сердце девушки часто забилось: маркиз вернулся, и вернулся гораздо раньше, чем должен был.
   Она замерла, глядя на приближающийся экипаж. Когда Давитта подошла ближе, она вспомнила, что маркиз уехал в двухколесном экипаже, ничуть не походившем на эту закрытую карету.
   Как ни жаль было это сознавать, но, по-видимому, кто-то всего лишь из соседей решил нанести визит графине.
   Давитта развернулась и быстро пошла в глубину парка.
   Она слышала, как карета прогрохотала мимо, но не стала оборачиваться, потому что ее внимание привлекли пятнистые косули, и девушка задумалась, как бы подобраться к животным поближе, не напугав их.
   Внезапно будто шестое чувство подсказало Давитте, что за ее спиной кто-то стоит. Она не слышала шагов — слишком уж густая была в парке трава — и потому медленно, недоверчиво повернулась. Но тот, кого она увидела, заставил ее застыть в ужасе.
   Перед ней стоял гнусный лорд Мундсли!

Глава 7

   Давитта не могла пошевелиться. Она глядела на лорда Мундсли испуганными глазами, а в голове у нее вертелась одна-единственная мысль: надо что-то делать!
   Но нет, просто безумие, преисполненная важности походка лорда, лихо заломленный цилиндр, гвоздика в петлице были словно порождениями кошмара.
   В конце концов Давитта решила бежать, но было уже слишком поздно — лорд Мундсли подошел к ней вплотную.
   — Ах, наконец-то, — довольным тоном протянул он.. — Я вас долго разыскивал, но все же преуспел — впрочем, как всегда.
   — Чего вы хотите… зачем я вам? — с трудом произнесла Давитта, еле справляясь с собой.
   — Я хочу вас, — ответил лорд Мундсли, — всегда хотел.
   А если вы надеялись, что я забуду вас — о, вы очень глубоко ошибались!