– Ты трусливее старой бабы! Объясни, что за дьявольскую игрушку я должна тебе привезти.
   Гай только пожал плечами.
   – Человеку не дано знать, откуда оно появилось и, тем более, что это такое. Ты знаешь древние легенды не хуже меня, моя госпожа. Он держал это в обитой кожей шкатулке, открывавшейся стальным ключом. Его размеры малы, но в нем заключена великая ценность – по крайней мере, достаточная для того, чтобы умереть за нее, – а я не собираюсь умирать, моя госпожа! Ты привезешь мне сокровище Андреда и выкупишь двадцать жизней. Не правда ли, это хорошая сделка?!
   Проклиная Черного Гая за трусость и подлость, она понимала, что вынуждена согласиться. Прежде всего, потому что она была властительница Джойри. Да, ее люди принадлежали ей безраздельно. Да, она могла свободно распоряжаться их судьбами, но и ее судьба, ее жизнь принадлежали им, и она готова была отдать эту жизнь за их свободу. В самом деле, это была честная сделка! Да, сейчас ее сердце трепетало в ледяных объятиях страха, но она помнила о своих верных воинах, томящихся в мрачных сырых подземельях Гарлота, и потому понукала коня.
   Длинной была та узкая, вымощенная серыми камнями тропа. Последние лучи закатного солнца потускнели. Их угасающий свет уже не в силах был оживить темные бельма болотных окон, и смутные очертания замка внезапно обрели пугающую четкость. Над гнилой равниной начал подниматься туман, и резкие запахи болотных трав встревожили Джарел не меньше, чем сама Чертова обитель.

Глава 2

   Чертова обитель. Чертова обитель и Андред. Против собственной воли она вспоминала эту страшную старинную историю. Свирепый, огромный и дьявольски сильный, необузданный в своих страстях, своевольный и беспредельно жестокий Андред. Лишь ненависть и страх снискал он в сердцах людей, однако когда по окрестностям разнеслась молва о его ужасной гибели, даже самые лютые враги испытали жалость к Андреду из Чертовой обители.
   Слухи о бесценном сокровище, которое он берег как зеницу ока, привели к воротам его замка завоевателей, с которыми ему так и не удалось справиться. Ворота пали под натиском именитых разбойников. Они ворвались в замок и долго безуспешно искали шкатулку. Каких только ужасных пыток не пришлось претерпеть Андреду, но никакие страдания не заставили его раскрыть рот. Он был на редкость силен и вынослив. Пытки продолжались долго, но он так и не выдал мучителям свою тайну.
   И тогда рассвирепевшие убийцы отрубили несчастному руки и ноги и бросили изувеченное тело в зыбучие пески, а сами продолжили поиски. Но им пришлось убраться из замка ни с чем. Никто не смог отыскать сокровище Андреда.
   С тех пор минуло две сотни лет, и все это время Чертова обитель стояла пустой. Мрачное это было место, вечно окутанное холодными болотными туманами, сочащееся непереносимой для человеческого существа смертной тоской. В отдаленных замках шепотом говорили о том, что Андреду не лежится спокойно в его холодной могиле. Изувеченный, истерзанный, захороненный среди зыбучих песков, он не обрел покоя и в смерти. Теперь он хранит свое таинственное сокровище еще ревностнее, чем при жизни, и легенда утверждала, будто сама смерть отступила от него и он безраздельно властвует в Чертовой обители.
   Неизреченным ужасом веяло от старинного предания, но находились люди, готовые бросить вызов грозной опасности. Алчность или безрассудство толкали их на поиски таинственной шкатулки в пустынных залах Чертовой обители – искатели приключений приходили и бесследно исчезали среди болот. Лишь на закате, в отблесках умирающей зари, в дурманящих запахах трав отступало черной колдовство, и человек мог проникнуть в проклятое место. Но с последним лучом поднимался из зыбучих песков беспокойный дух неистового Андреда, чтобы охранять то, за что расплатился он своей жизнью. И верно, уже давным-давно ни один смертный не отваживался ступить на древние серые камни.
   Но вот наконец Джарел оказалась перед воротами замка. Перед ней, как раз там, где некогда тяжелый подъемный мост перекрыл навсегда вход в замок, дорожка слегка расширялась, образуя небольшую, вымощенную древними камнями площадку. Узкая перемычка, созданная руками неизвестных смельчаков, позволяла при некоторой осторожности пересечь ров, наполненный гнилой темной водой. Внимательно осмотревшись, Джарел подумала, что если сейчас, в стремительно густеющих сумерках, ей удастся проникнуть в Чертову обитель через арку ворот, то позже, когда холодную землю окутает беспросветная ночь, она сможет приступить к поискам.
   Однако туман между нею и замком сгустился. А может, ее глаза сыграли с ней недобрую шутку, но разве перед входом в замок не стоял двойной ряд воинов, казавшихся черными тенями в клубах промозглой влаги? У стен той самой Чертовой обители, что стояла пустой и заброшенной вот уже два столетия? Отказываясь верить пугающему видению, Джарел направила коня к воротам. Она чувствовала, как дрожало несчастное животное, с каждым шагом все сильнее сопротивляясь и упираясь копытами в камни. Сжав зубы, воительница решительно пришпорила коня, пытаясь не поддаваться охватившему ее ужасу.
   Действительно, перед воротами, выстроившись в два ряда, замерли, изготовившись к бою, два ряда воинов. Но даже сквозь густой туман и отблески последних лучей заходящего солнца, что беззаботно играли на потускневших панцирях и шлемах, Джарел видела кое-что, усиливавшее ее страх и смятение. Воины стояли, застыв в абсолютной неподвижности. Конь под Джарел дрожал в испуге, и ей с трудом удалось заставить его двигаться дальше. Она подъехала уже совсем близко и только тогда поняла, что же именно было не так, но с решимостью отчаяния двинулась дальше, хотя прекрасно сознавала, что с каждым шагом ужас, охвативший ее при виде этих неподвижных воинов, будет расти. Задыхаясь и с трудом сдерживая рвущийся крик, она приблизилась к ним почти вплотную, и сердце ее камнем полетело куда-то вниз… Все эти воины были мертвы.
   Впереди, тяжело склонившись и опираясь на огромное копье, застыл их капитан. Копье пробило его горло, так что острие вышло с другой стороны шеи, и безвольно повисшая голова щекой касалась вставленного в расщелину древка.
   Позади капитана замерли его воины, и каждый из них был пронзен копьем – кто в грудь, кто в горло или в плечо. Мощные, хорошо закрепленные в камнях древки не давали им упасть. Эти люди держались на ногах, создавая жуткую иллюзию жизни.
   Да, на страже у ворот Чертовой обители стояли мертвецы. И в этом не было ничего удивительного – мертвая стража возле мертвого замка среди мертвых болот и зыбучих песков.
   Время словно остановилось. Джарел молча сидела в седле и разглядывала убитых – на ее лбу выступили капли холодного пота, пальцы сами собой вцепились в луку седла. Насколько ей было известно, ни одна живая душа уже довольно давно не заезжала в Чертову обитель. Ни одна живая душа вот уже много лет не появлялась в этих угрюмых каменных башнях. Но тогда откуда же взялся этот строй насаженных на копья мертвецов? Как это случилось? Когда?..
   Джарел была привычна к смерти. На залитых кровью полях сражений ей приходилось и убивать, и рисковать жизнью, да и к чему бояться того, чего все равно не минуешь? Но слишком уж неожиданно предстали перед ней эти недвижные стражи! Одно дело – добраться до давно опустевших развалин, и совсем другое – встретить здесь двойной ряд стоящих на ногах мертвых воинов, чья кровь, еще втекая по одежде темными ручейками, пятнала древние камни. Кровь еще не застыла – значит, эти люди умерли сегодня. Сегодня, пока она следовала прихотливым изгибам узкой тропы, эти, люди были убиты, и некая адская сила расставила их здесь, обратив мертвые лица в сторону единственной, ведущей сюда дороги, по которой ехала Джарел. Неужели эта неведомая тварь дожидалась ее? Мог ли знать мертвый Андред?
   Джарел невольно передернула плечами, по-прежнему судорожно вцепившись в луку седла, и с трудом сглотнула. «Вспомни своих воинов – вспомни Гая Гарлотского – вспомни, что ты из рода Джойри!» Воспоминание о смазливом насмешливом лице Гая заставило воительницу распрямить плечи, и, пробормотав очередное проклятие, она гордо вскинула подбородок. Эти воины мертвы, значит, они не могут причинить ей вреда…
   Внезапно ей померещилось какое-то движение в рядах мертвых стражников. Сердце Джарел замерло, а колени невольно сжали бока коня. Один из мертвых, воинов безмолвно скользнул на каменные плиты. Что это было? Древко копья, удерживавшее этого мертвеца, случайно покосилось, скользнув в лужице набежавшей на камни крови? Ветер нарушил его неустойчивое равновесие? Но ветра не было. Однако тело с легким вздохом опустилось сперва на колени, а потом упало на бок, на холодные серые камни. Из полураскрытого мертвого рта вытекла тонкая струйка темной крови и змейкой устремилась на каменные плиты.
   Джарел застыла в седле. Казалось, она видит кошмарный сон, ибо только во сне, в чудовищном мороке отравленной гнилыми испарениями ночи, могут происходить подобные вещи. И эта неправдоподобная тишина, и безмолвная, в лучах уходящего солнца, равнина: ни ветерка, ни движения, ни звука. В темных окнах болотной воды, окружавших тропу, по которой она добиралась сюда, не было даже ряби. Небо и вода тускнели, выцветали, таяли в странной, мертвящей, всепобеждающей темноте. Казалось, от всего божьего мира остался лишь крошечный осколок – Джарел на своем дрожавшем от страха коне лицом к лицу с мертвыми воинами, замершими перед мертвым замком. Воительница не решалась подать коня вперед, понимая, что его шаги по каменным плитам могут нарушить равновесие еще какого-нибудь мертвеца, а вынести любое движение в этих безмолвных неподвижных рядах было выше ее сил. Задыхаясь от ужаса, Джарел чувствовала, что, если хоть что-нибудь не нарушит немедленно этих жутких чар, из ее груди вырвется давно подавляемый пронзительный вопль, и она уже никогда не перестанет кричать.
   Внезапно где-то за спинами чудовищной стражи раздался резкий скрип. Сердце Джарел остановилось и, тяжело ударив о ребра, словно упало в пустоту, содрогнулось под совершенно бесполезной кольчугой.
   Сквозь туман, сквозь строй мертвых лиц Джарел ясно увидела: огромные ворота Чертовой обители распахнулись. Воительница еще крепче вцепилась в луку седла побелевшими от напряжения пальцами. Тяжелый двуручный меч бесполезным куском железа болтался на ее поясе. Что проку в мече? Разве можно защититься им от мертвецов?
   Однако из-под арки распахнутых ворот на Джарел смотрел отнюдь не мертвец. Воительница пригляделась: да, за ней наблюдал невысокий сутулый мужчина в красной тунике. За его плечами в темноте весело мерцал свет факела. Обращенное к ней из-за спин мертвых воинов бледное узкое лицо показалось ей каким-то странным. В следующий миг она поняла, в чем заключается эта странность – у него было лицо горбуна, хотя горба над его плечами она не заметила. Да, он стоял немного ссутулившись, но не был увечным. И тем не менее его лицо было лицом калеки. Его спина оставалась прямой, но, может быть, тяжкая болезнь коснулась его души? Разве мог бы Господь наложить такую печать увечья на человеческое лицо без веской к тому причины? Но главное – это был живой человек. Джарел глубоко вздохнула.
   – Добрый вечер, моя госпожа, – сладко протянул сутулый незнакомец.
   – Не сказала бы, что он добрый, – ответила Джарел, указывая на пронзенных воинов. Сутулый ухмыльнулся.
   – Это сделал мой хозяин.
   Джарел вновь взглянула на два ряда мертвецов и немного успокоилась. Да, человек со своеобразным складом ума – достаточно жестокий и цинично веселый – был способен выставить такую стражу перед входом в свой замок. Если это дело человеческих рук, тогда все становилось на свои места. Жуткая загадка была разгадана. Но человек…
   – Твой хозяин? – переспросила она.
   – Господин Аларик из Чертовой обители – вы этого не знали?
   – Чего не знала? – бесстрастно отозвалась она. Елейный тон собеседника раздражал Джарел.
   – Ну как же, семья моего лорда давным-давно поселилась здесь.
   – Сэр Аларик – наследник Андреда?
   – Да.
   Джарел едва удержалась от того, чтобы не пожать плечами. Мысленно она возблагодарила Господа за то, что ужас, переполнявший ее душу, наконец рассеялся, однако теперь под угрозой оказалась ее сделка с Черным Гаем. Никто и никогда не рассказывал ей о том, что Андред оставил наследников, хотя, конечно, и такое могло случиться. И если его наследники действительно поселились здесь, то – несомненно – они уже обыскали весь замок от башен до подземелий в поисках безымянного сокровища, спасая которое погиб сам Андред и которое, по слухам, так и не было до сих пор обнаружено. Неужели они все же нашли его? Оставался только один способ выяснить это.
   – Мне довелось оказаться этой ночью среди болот, – произнесла Джарел со всей возможной учтивостью, на какую только была способна. – Не сможет ли твой хозяин приютить меня до утра?
   Цепкий, пристальный взгляд горбуна очень быстро скользнул по ее смуглому лицу с полными яркими губами, по изгибам ее красивого тела, которые не могла скрыть даже великолепная кольчуга, по ее обнаженным загорелым коленям и стройным ногам. Сладко зазвучал его безжизненный голос:
   – Мой хозяин будет рад приветствовать вас в своем замке, дорогая госпожа. Прошу вас.
   Джарел пришпорила коня и, слегка отпустив поводья, не без внутренней дрожи проехала сквозь брешь в двойном строю мертвецов, образовавшуюся после того, как один из них упал. Он был воином, обыкновенным погибшим воином, однако даже сутулый слуга, выбежавший навстречу воительнице, содрогнулся от вида мертвеца.

Глава 3

   Во дворе замка было тепло от пламени огромного костра. Возле него прямо на голых камнях в самых разнообразных позах сидели и лежали какие-то люди. Несколько мужчин, чьи грубые лица больше приличествовали свирепым разбойникам, а не слугам дворянина, заслышав стук копыт, вскочили и уставились на Джарел.
   – Уэт, Пирс, а ну-ка сюда! – распорядился ее провожатый с лицом горбуна. – Позаботьтесь о коне нашей гостьи.
   Прежде чем соскочить с седла, Джарел на мгновение заколебалась, с сомнением оглядев окруживших ее слуг. Она подумала, что прежде ей не доводилось видеть столь красноречивых проявлений низменной природы человека, и невольно задала себе вопрос: каким же может оказаться их хозяин? Обитатели ее родного замка Джойри, как то и подобало, были суровыми, выносливыми, отчаянными воинами, не ведавшими страха или сомнений. Но их лица были лицами честных людей. Те же, кто встретился ей в Чертовой обители, походили скорее на диких зверей – казалось, стоит только разозлить этих мужчин, и ничто живое не сможет уцелеть на их пути. Интересно, какие же угрозы и наказания способны довести человеческое существо до подобного скотского состояния? И кем же тогда является их господин, если он окружает себя столь устрашающими слугами?
   Двое мужчин, державших под уздцы коня Джарел, угрюмо рассматривали воительницу из-под мохнатых сдвинутых бровей. Она ответила им уничтожающим взглядом и, не медля более ни секунды, устремилась следом за своим проводником в красной тунике. Во времена Андреда замок славился своими неприступными стенами, хорошо продуманной системой внутренних укреплений и великолепным убранством; воины Андреда, свирепые, сильные и безрассудные – под стать своему хозяину, – вызывали ужас и восхищение. Сейчас же, при Аларике, все переменилось. Несомненно, в Чертовой обители жило довольно много людей, но повсюду Джарел подмечала следы запустения, и это казалось ей все более странным и подозрительным по мере того, как она следовала за своим проводником через двор, а затем по бесконечному мрачному коридору. Наконец она вошла в огромный зал. Казалось, под гулкими, уходившими на неизмеримую высоту сводами все еще витали тени двух минувших столетий. Промозглая сырость и гнилостные запахи наполняли собой темное помещение. Джарел содрогнулась: мгновенно всплывшее в памяти мрачное предание о свирепом хозяине замка и его страшной смерти подтверждал сам воздух холодного зала. Однако нынешний хозяин Чертовой обители, Аларик, чья ярко-алая туника невольно притягивала взгляд истосковавшейся по чистым ярким цветам Джарел, чувствовал себя вполне уютно. Его массивное резное кресло с высокой спинкой было придвинуто почти вплотную к исполинскому камину, в котором ревело и бушевало пламя – и темнота, и сырость отступали перед веселой пляской этого огня. Кроме наследника зловещего Андреда на приближавшуюся к очагу Джарел и ее провожатого внимательно смотрели еще несколько человек в ярких одеждах.
   Пожалуй, открывшаяся взору Джарел картина – люди в ярких одеждах возле приветливого теплого очага – должна была бы обрадовать и согреть ее сердце, но вместо этого она испытывала смутную тревогу: что-то в позах сидевших около камина людей, в выражениях их лиц пугало и настораживало ее. На какое-то мгновение Джарел утратила ощущение реальности происходящего, и ее охватила настоящая паника. Неужели она на самом деле идет по считавшейся необитаемой последние два столетия Чертовой обители? Были ли пред ней люди из плоти и крови или только яркие образы, созданные ее собственным воображением, которое внезапно разыгралось после долгой и жуткой поездки по колдовским болотам?
   Однако в фигуре самого Аларика, в его бледном овальном лице не было ничего иллюзорного. Он молча наблюдал за своей гостьей. Из-за его плеча выглядывал карлик, пальцы которого лежали на струнах лютни. На низких скамьях и подушках возле очага расположились несколько женщин и два юноши в ярко-голубых одеждах, рядом лежали две борзые собаки – и неистовое пламя отражалось в их глазах.
   Шагая по бесконечному залу, Джарел успела хорошенько разглядеть все общество. Спокойно шагала она по истертым каменным плитам, позволяя хозяину рассмотреть свою привлекательную гостью. Джарел прекрасно осознавала свою красоту и охотно пользовалась ею, когда не могла или не хотела прибегать к помощи оружия. Мужчины всегда любовались ею – гибкое сильное тело, мягкие очертания под сияющей кольчугой, длинные стройные ноги, обнаженные от бедер до стальных наголенников, плавные движения, сопровождавшиеся легким звоном длинного меча, который, будучи закреплен на поясе, придавал талии Джарел тигриную стройность, – и глаза Аларика не упустили ни единой детали ее облика. Еще во дворе воительница умышленно откинула назад, за спину, свисавший с плеч темный плащ, чтобы отблески огня заиграли на блестящих стальных звеньях ее кольчуги и отразились от начищенных до блеска наголенников. Пусть досточтимый правитель с первого взгляда оценит все очарование хозяйки Джойри. К сожалению, бессмысленно откладывать неизбежные, хотя и не всегда приятные события.
   Джарел остановилась в нескольких шагах от Аларика и только теперь смогла рассмотреть его наполовину скрытое тенью высокой спинки лицо. Она искренне опасалась, что властелин свирепых звероподобных воинов, которых она видела во дворе замка, окажется неотесанным и грубым человеком, и теперь с радостью поняла, что ошиблась в своих ожиданиях. Сидевший перед ней хозяин Чертовой обители не был красив – лицо его избороздили морщины, нос походил на ястребиный клюв, а рот напоминал рану, нанесенную мечом, – но, по крайней мере, его облик не внушал Джарел отвращения.
   И все же в чертах Аларика было что-то до странности неправильное: какое-то особое выражение лица придавало ему пугающее сходство со сладкоголосым слугой в пурпурной тунике, что проводил сюда Джарел, и со злобно ухмылявшимся шутом, который выглядывал из-за спинки его кресла. С легким замиранием сердца Джарел поняла, что же показалось ей таким странным. Между чертами хозяина и его слуг не было физического сходства, однако на всех лицах лежала печать уродства, хотя только кощунственно скалившийся шут не пытался скрыть это. Внутренне содрогнувшись, Джарел невольно подумала, что, возможно, властелин Чертовой обители, так же как и его шут, изуродован чудовищным горбом, но каким-то образом они создают длящее впечатление, что горбат только слуга. Но их горбы, должно быть, и в самом деле невидимы глазу смертного, потому что иначе разве мог бы Господь в своей мудрости отметить здоровых, полноценных людей такой печатью на лицах? Да и во взгляде Аларика явственно читалось душевное уродство.
   Эти мысли напугали ее, но, ощущая некую смутную угрозу, Джарел открыто и весело улыбнулась и легко повела плечами, отбрасывая за спину непокорный плащ.
   – Должно быть, вы не очень любите незваных гостей. Перед вашей стражей остановится любой, кто вздумает добраться до ворот замка!
   Аларик не улыбнулся. Его угрюмое лицо казалось усталым и озабоченным.
   – Добрым странникам всегда найдется место под этим кровом. Ну а грабители, которым вздумается проехать узкой дорожкой среди болот, теперь дважды подумают, прежде чем решатся штурмовать наши ворота. У нас здесь нет виселиц, на которых можно было бы повесить воров, но я думаю, что стража перед моим замком выглядит достаточным предупреждением для тех, кто вздумает напасть на него.
   – Поистине ужасающее предупреждение, – согласилась Джарел и продолжила с подчеркнутой учтивостью: – Я Джарел, владелица замка Джойри. Нынешним вечером я заблудилась в болотах и потому буду крайне признательна вам за ваше гостеприимство.
   – Я тоже рад встрече, госпожа Джарел.
   В голосе Аларика прозвучали маслянистые нотки.
   – Здесь, в Чертовой обители, у нас небольшой двор, – продолжал Аларик. – А ну-ка, Дамара, Эттард, Айсуд, Моргайн, поприветствуйте нашу гостью!
   Джарел быстро повернулась в вихре темной ткани плаща, в ореоле рыжих волос, и, негодуя на хозяина – он даже не потрудился представить женщин, как то подобало, по одной, – взглянула на придворных дам.
   В первый миг воительнице показалось, что эти сгрудившиеся возле огня женщины смотрели на нее со страхом и волнением, но затем, когда она заглянула в их глаза, скрытые под низкими полукружиями соболиных бровей, это впечатление почти рассеялось, оставив после себя легкое недоумение. Да, недоумение, которое мгновенно переросло в ощущение смутной опасности – и на этих прекрасно очерченных лицах лежала та же печать внутреннего уродства, возможно, не столь отчетливая, как на лицах мужчин, но тем не менее ясно различимая в ярком свете камина. Все дамы были стройными, большеглазыми, и их огромные, удивительно спокойные глаза подчеркивали странную белизну их кожи. Отблески свирепого пламени, перемежаясь с причудливыми тенями, играли на лицах женщин, заостряя их скулы и хищно искривляя подбородки.
   Но вот Аларик произнес: – Дамара.
   И та, что носила это имя, поднялась со своего места. Она была высока – ростом с Джарел – и изящна. Облегающее зеленое платье лишь подчеркивало манящую красоту ее тела, но странная опустошенность прекрасного лица и тусклые, бесцветные глаза превращали молодую женщину в старуху. Напряженно и холодно звучал ее голос:
   – Садитесь сюда, к огню, моя госпожа, и обогрейтесь после долгого пути. Через несколько минут подадут обед.
   Джарел немного выдвинула вперед предложенный ей низкий массивный стул, поправила небольшую сафьяновую подушку и, поджав под себя ногу, опустилась на сиденье. Эта поза была не слишком удобной, но давала возможность молниеносно вскочить и выхватить предусмотрительно освобожденный от складок плаща меч. Тягостное предчувствие неотвратимой опасности тревожило ее все сильнее, и Джарел никак не могла понять, что именно так пугает ее. Казалось, сам воздух пропитался смутной угрозой.
   Обе собаки слегка заворчали и отодвинулись от нее, и даже это было неправильно. Псы, любые, и те, что жили при замке, и чужие, нежно любили хозяйку Джойри, и она отвечала им взаимностью. Но эти твари… в их глазах мерцал такой странный красноватый отблеск. Отблеск пламени?..
   С трудом оторвавшись от горящих мрачным огнем собачьих глаз, Джарел перевела взгляд на лица юношей, и сердце ее сжалось от ужаса. Кощунственный оттиск торжествующего, ничем не прикрытого зла так исказил их черты, что, верно, и сам Господь не узнал бы свое творение. На остальных лицах лежала почти неуловимая печать скрытого уродства, такого, что его можно было скорее почувствовать, чем увидеть. Возможно, воительница заметила эту печать лишь благодаря своему взбудораженному легендами воображению. Но лица молодых людей были поистине дьявольскими – вытянутые, с высокими скулами, острыми подбородками и узкими пустыми глазами, походившими на наполненные холодным туманом бездонные расщелины. Джарел похолодела. Куда же она попала, у кого в гостях оказалась нынешней ночью, если здесь даже дети и собаки несли на себе печать дьявола? Она глубоко вздохнула и обвела взглядом обращенные к ней безразлично-спокойные лица. Что за мысли скрывались за этими высокими чистыми лбами, какие тайные намерения – возможно, жажда убийства? Вспышка неистовой ярости прогнала остатки страха: Джарел может стать кем угодно, только не жертвой! Женщина-воин гордо вскинула свой изящный подбородок и с подчеркнутой учтивостью поинтересовалась:
   – Давно ли вы здесь живете?
   Она могла бы поклясться – хотя это продолжалось не более секунды, – что заметила, как многозначительно, словно их объединяла какая-то неизвестная ей тайна, переглянулись эти странные люди, безмолвно сидевшие у огня и рассматривавшие ее. Чуть-чуть помедлив, Аларик сухо ответил: