Но неужели эти странные люди хотели заполучить эту самую шкатулку? Ни один из них до сих пор не взглянул ни на саму Джарел, ни на то сокровище, которое она раздобыла. Все окружавшие ее лица были подняты к сводчатому потолку, все глаза обращены в темноту, словно они видели там самого Андреда и хотели дотянуться до него. Выражение безумной радости на их безумных лицах никак не было связано с тем, чем овладела Джарел.
Внезапно Джарел осознала, что безумная пляска прекратилась. Очарованная туманным мерцанием и танцем одержимых, она словно оцепенела. Ей казалось, что и она мчится вместе с ними, круг за кругом, и это странное ощущение полностью захватило все ее существо. Однако танцоры начали постепенно замедлять свои движения, и Джарел очнулась. Завывание ветра в темноте утихло, и она расслышала медленный глубокий вздох, прервавшийся, когда круг плясавших безумцев распался.
И еще один громкий глубокий вздох донесся до ее слуха и погасил ее сознание, как порыв ветра гасит пламя свечи…
Дневной свет, пробившийся в зал через узкие высокие окна, коснулся закрытых век Джарел. Она шевельнулась и поморщилась: все мышцы и кости ее болели от перенесенного ночью неистового натиска чужой могучей силы, а холодные камни, на которых она провела ночь, были такими жесткими! Она села, инстинктивно потянувшись за своим ножом. Нож лежал рядом с ней, и на нем запеклась кровь убитого ею ночью стража. Но шкатулка! Шкатулка!..
Однако в следующее мгновение паника, овладевшая было всем ее существом, сменилась радостью: она увидела эту заплесневелую драгоценность рядом с собой. Шкатулка спокойно лежала возле ее локтя. Маленькая шкатулка, окованные железом углы которой были изъедены ржавчиной, а кожа за два столетия покрылась мерзкой плесенью и была попорчена сыростью, стояла здесь, рядом, по-прежнему закрытая. Джарел схватила шкатулку и потрясла ее. И послышался мягкий звук, словно внутри что-то передвинулось – так шелестит под дуновением ветра лесная трава.
Движение и вздох где-то рядом привлекли ее внимание, и она в изумлении огляделась. Вокруг нее, образуя не совсем правильный круг, распростерлись тела ночных танцоров. Мертвы? Но нет, грудь каждого из них мерно поднималась и опускалась. Они спокойно дышали, а выражение лица Дамары, которая лежала ближе всех к Джарел, было полно такого откровенного пресыщения, что Джарел невольно отвела взгляд. Однако то же самое выражение застыло и на остальных лицах. Воительнице приходилось видывать бражников, отсыпавшихся после бурной попойки, однако выражение их лиц не могло идти ни в какое сравнение с тем, что она видела сейчас на лицах одержимых спутников Аларика. Припомнив тот безумный свет, которым горели их глаза нынче ночью, она не могла представить себе, какого же удовлетворения они достигли в темноте после того, как сознание покинуло ее…
Глава 6
Внезапно Джарел осознала, что безумная пляска прекратилась. Очарованная туманным мерцанием и танцем одержимых, она словно оцепенела. Ей казалось, что и она мчится вместе с ними, круг за кругом, и это странное ощущение полностью захватило все ее существо. Однако танцоры начали постепенно замедлять свои движения, и Джарел очнулась. Завывание ветра в темноте утихло, и она расслышала медленный глубокий вздох, прервавшийся, когда круг плясавших безумцев распался.
И еще один громкий глубокий вздох донесся до ее слуха и погасил ее сознание, как порыв ветра гасит пламя свечи…
Дневной свет, пробившийся в зал через узкие высокие окна, коснулся закрытых век Джарел. Она шевельнулась и поморщилась: все мышцы и кости ее болели от перенесенного ночью неистового натиска чужой могучей силы, а холодные камни, на которых она провела ночь, были такими жесткими! Она села, инстинктивно потянувшись за своим ножом. Нож лежал рядом с ней, и на нем запеклась кровь убитого ею ночью стража. Но шкатулка! Шкатулка!..
Однако в следующее мгновение паника, овладевшая было всем ее существом, сменилась радостью: она увидела эту заплесневелую драгоценность рядом с собой. Шкатулка спокойно лежала возле ее локтя. Маленькая шкатулка, окованные железом углы которой были изъедены ржавчиной, а кожа за два столетия покрылась мерзкой плесенью и была попорчена сыростью, стояла здесь, рядом, по-прежнему закрытая. Джарел схватила шкатулку и потрясла ее. И послышался мягкий звук, словно внутри что-то передвинулось – так шелестит под дуновением ветра лесная трава.
Движение и вздох где-то рядом привлекли ее внимание, и она в изумлении огляделась. Вокруг нее, образуя не совсем правильный круг, распростерлись тела ночных танцоров. Мертвы? Но нет, грудь каждого из них мерно поднималась и опускалась. Они спокойно дышали, а выражение лица Дамары, которая лежала ближе всех к Джарел, было полно такого откровенного пресыщения, что Джарел невольно отвела взгляд. Однако то же самое выражение застыло и на остальных лицах. Воительнице приходилось видывать бражников, отсыпавшихся после бурной попойки, однако выражение их лиц не могло идти ни в какое сравнение с тем, что она видела сейчас на лицах одержимых спутников Аларика. Припомнив тот безумный свет, которым горели их глаза нынче ночью, она не могла представить себе, какого же удовлетворения они достигли в темноте после того, как сознание покинуло ее…
Глава 6
За спиной женщины-воина раздались шаги, гулко звучавшие на каменных плитах, и она, развернувшись всем телом, встала на одно колено, сжимая в руке рукоятку ножа. Перед ней стоял Аларик. Он не вполне твердо держался на ногах и смотрел на нее сверху вниз, точно в полусне. Его ярко-алая туника была запыленной и грязной, словно он проспал в ней всю ночь на грязном полу и поднялся только сейчас. Он взъерошил волосы, зевнул и снова взглянул на Джарел, словно пытаясь собраться с мыслями и сконцентрировать на ней внимание.
– Я привел твоего коня, – равнодушно произнес он, и его глаза отрешенно скользнули по ее лицу. – Теперь ты можешь уехать.
Джарел изумленно уставилась на него, и ее губы невольно раскрылись в недоверчивой улыбке. Но хозяин замка смотрел на нее невидящим взглядом. Его глаза нашли какую-то точку в пространстве и застыли на ней, словно Аларик вглядывался в какое-то приятное воспоминание, а Джарел для него попросту не существовала. Этот взгляд придавал его лицу невероятно безмятежное выражение.
– Н-но… – Джарел удивленно моргнула и показала шкатулку, ради которой она рисковала жизнью. Он снова попытался сосредоточиться, но довольно безуспешно. Во всяком случае, он успел лишь равнодушно сказать:
– Ах, это! Забери ее.
– Ты… ты знаешь, что это такое? Я думала, вы хотите…
Он пожал плечами.
– Я не мог объяснить тебе прошлой ночью, чего мы хотели от… Андреда. Поэтому я и сказал тебе, что мы искали сокровище. Это было тебе понятно. Но что касается этой дрянной маленькой шкатулки – я не знаю и не желаю знать, что в ней находится. Я получил нечто гораздо большее…
И его глаза вновь затуманились, воспоминанием. Он уставился в какую-то ему одному видимую точку.
– Тогда почему вы… спасли меня?
– Спасли тебя? – Он рассмеялся. – Да мы и не думали ни о тебе, ни о твоем сокровище этой ночью. Ты выполнила свою роль – теперь ты свободна.
– Выполнила… какую роль?
Помолчав еще мгновение, он сделал над собой усилие и вынырнул из своего полусна, чтобы ответить:
– Ты сделала то, для чего мы держали тебя здесь, – вызвала Андреда и отдала его в нашу власть. Твое счастье, что собаки учуяли, что тут происходило после того, как ты освободилась и встретилась с его духом в одиночку. И наше счастье тоже. Я думаю, что Андред не появился бы даже для того, чтобы забрать тебя, если бы он почувствовал наше присутствие. Не сомневайся – он боялся нас, и на то были причины.
Джарел долго молча смотрела на него. По ее спине пробежали мурашки, но, совладав наконец с собой, она спросила дрожащим шепотом:
– Кто вы?
Какое-то мгновение после этого вопроса она даже надеялась, что не услышит ответа. Однако он улыбнулся, и внутреннее уродство опять отчетливо проступило на его лице.
– Охотники за бессмертием, – спокойно ответил он. – Мы пьем бессмертие, когда мне удается найти его… Мы с моими людьми охотимся за теми темными силами, которыми обладают духи неистовых мертвецов, и иногда нам приходится путешествовать между пирами. – Он опять взглянул куда-то в прошлое. Продолжая смотреть куда-то, куда не было доступа ее взгляду, голосом, какого она до сих пор от него не слышала, он пробормотал: – Ни один простой смертный, не пробовавший этого, не в состоянии понять восторга, в который приводит этот напиток… бессмертия такого сильного духа, каким был дух Андреда… этого чувства черной силы, вливающейся в тебя, в сокровенные глубины твоего существа, а ты впускаешь в себя эту силу, и она укрепляет тебя, когда ты ее пьешь… чувствуешь… темноту, разливающуюся по всем твоим жилам, и это слаще любого вина, и куда крепче… Напиться бессмертия – радость, которую почти невозможно перенести.
Глядя на него, Джарел ощутила странный холодок в груди, и этот холодок пробежал по всему ее телу. Сделав над собой усилие, она отвела взгляд от его лица. Восторг, которым светились глаза Аларика, показался ей чем-то непристойным. Она не в силах была больше выносить это зрелище, даже так, через его слова и взгляд. Она поднялась на ноги, сжимая в руке заветную шкатулку и старательно не глядя ему в глаза.
– Тогда позволь мне уйти, – сказала она тихо, с непонятным самой себе смущением, словно ей довелось подсмотреть что-то непристойное и гадкое. Аларик взглянул на нее и улыбнулся.
– Ты свободна, – произнес он, – но не теряй времени на то, чтобы вернуться сюда с людьми и отомстить нам за то, что мы воспользовались твоей силой. – Его улыбка будто стала еще шире при виде ее легкого замешательства – ведь у нее действительно мелькнула такая мысль. – Теперь нас ничто не удерживает в Чертовой обители. Сегодня же мы исчезнем отсюда – отправимся на новые поиски. Но вот что я тебе скажу, прежде чем ты уйдешь, – мы твои должники. Ведь если бы не ты, едва ли дух Андреда оказался в нашей власти. И помни о моем предупреждении, госпожа.
– О чем ты? – Джарел быстро взглянула на него и опять потупилась. Она не могла смотреть в его глаза, даже собрав всю силу своего духа. – О каком предупреждении ты говоришь?
– Не открывай шкатулку.
И прежде, чем она набралась духу спросить о чем-то еще, он рассеянно улыбнулся и, отвернувшись, позвал своих людей. Джарел услышала шорохи и вздохи – это начали просыпаться те, кто лежал вокруг нее на полу. Еще мгновение она постояла, потом повернулась и вышла во двор вслед за Алариком…
Джарел ехала назад той же узкой и извилистой мощеной тропой, проложенной среди болот, и над ней поднимался рассвет. Она была похожа на всадницу из миража между голубым небом и голубой водой окон. Позади нее темнели очертания Чертовой обители – замок словно плыл над болотом, отражавшим голубое небо. По дороге она вспоминала.
Вихрь неистовой ярости, из которого ей удалось этой ночью выхватить эту шкатулку… могущество и ужас той силы, которая так долго охраняла свое сокровище… что же могло таиться внутри? Что-то похожее на Андреда? Аларик мог и не знать этого в точности, однако он мог догадываться… Его предупреждение все еще звучало в ее ушах.
Какое-то время она ехала, склонив голову и сдвинув брови, но вскоре на алых губах владелицы замка Джойри заиграла легкая улыбка. Ну что ж, она достаточно настрадалась из-за Гая Гарлотского, однако теперь ей пришло в голову, что нет нужды разбивать в кровь его красивое самоуверенное лицо рукоятью меча. Нет… Теперь у нее есть великолепное орудие возмездия…
Она отдаст ему маленькую, окованную железом и обитую кожей шкатулку.
– Я привел твоего коня, – равнодушно произнес он, и его глаза отрешенно скользнули по ее лицу. – Теперь ты можешь уехать.
Джарел изумленно уставилась на него, и ее губы невольно раскрылись в недоверчивой улыбке. Но хозяин замка смотрел на нее невидящим взглядом. Его глаза нашли какую-то точку в пространстве и застыли на ней, словно Аларик вглядывался в какое-то приятное воспоминание, а Джарел для него попросту не существовала. Этот взгляд придавал его лицу невероятно безмятежное выражение.
– Н-но… – Джарел удивленно моргнула и показала шкатулку, ради которой она рисковала жизнью. Он снова попытался сосредоточиться, но довольно безуспешно. Во всяком случае, он успел лишь равнодушно сказать:
– Ах, это! Забери ее.
– Ты… ты знаешь, что это такое? Я думала, вы хотите…
Он пожал плечами.
– Я не мог объяснить тебе прошлой ночью, чего мы хотели от… Андреда. Поэтому я и сказал тебе, что мы искали сокровище. Это было тебе понятно. Но что касается этой дрянной маленькой шкатулки – я не знаю и не желаю знать, что в ней находится. Я получил нечто гораздо большее…
И его глаза вновь затуманились, воспоминанием. Он уставился в какую-то ему одному видимую точку.
– Тогда почему вы… спасли меня?
– Спасли тебя? – Он рассмеялся. – Да мы и не думали ни о тебе, ни о твоем сокровище этой ночью. Ты выполнила свою роль – теперь ты свободна.
– Выполнила… какую роль?
Помолчав еще мгновение, он сделал над собой усилие и вынырнул из своего полусна, чтобы ответить:
– Ты сделала то, для чего мы держали тебя здесь, – вызвала Андреда и отдала его в нашу власть. Твое счастье, что собаки учуяли, что тут происходило после того, как ты освободилась и встретилась с его духом в одиночку. И наше счастье тоже. Я думаю, что Андред не появился бы даже для того, чтобы забрать тебя, если бы он почувствовал наше присутствие. Не сомневайся – он боялся нас, и на то были причины.
Джарел долго молча смотрела на него. По ее спине пробежали мурашки, но, совладав наконец с собой, она спросила дрожащим шепотом:
– Кто вы?
Какое-то мгновение после этого вопроса она даже надеялась, что не услышит ответа. Однако он улыбнулся, и внутреннее уродство опять отчетливо проступило на его лице.
– Охотники за бессмертием, – спокойно ответил он. – Мы пьем бессмертие, когда мне удается найти его… Мы с моими людьми охотимся за теми темными силами, которыми обладают духи неистовых мертвецов, и иногда нам приходится путешествовать между пирами. – Он опять взглянул куда-то в прошлое. Продолжая смотреть куда-то, куда не было доступа ее взгляду, голосом, какого она до сих пор от него не слышала, он пробормотал: – Ни один простой смертный, не пробовавший этого, не в состоянии понять восторга, в который приводит этот напиток… бессмертия такого сильного духа, каким был дух Андреда… этого чувства черной силы, вливающейся в тебя, в сокровенные глубины твоего существа, а ты впускаешь в себя эту силу, и она укрепляет тебя, когда ты ее пьешь… чувствуешь… темноту, разливающуюся по всем твоим жилам, и это слаще любого вина, и куда крепче… Напиться бессмертия – радость, которую почти невозможно перенести.
Глядя на него, Джарел ощутила странный холодок в груди, и этот холодок пробежал по всему ее телу. Сделав над собой усилие, она отвела взгляд от его лица. Восторг, которым светились глаза Аларика, показался ей чем-то непристойным. Она не в силах была больше выносить это зрелище, даже так, через его слова и взгляд. Она поднялась на ноги, сжимая в руке заветную шкатулку и старательно не глядя ему в глаза.
– Тогда позволь мне уйти, – сказала она тихо, с непонятным самой себе смущением, словно ей довелось подсмотреть что-то непристойное и гадкое. Аларик взглянул на нее и улыбнулся.
– Ты свободна, – произнес он, – но не теряй времени на то, чтобы вернуться сюда с людьми и отомстить нам за то, что мы воспользовались твоей силой. – Его улыбка будто стала еще шире при виде ее легкого замешательства – ведь у нее действительно мелькнула такая мысль. – Теперь нас ничто не удерживает в Чертовой обители. Сегодня же мы исчезнем отсюда – отправимся на новые поиски. Но вот что я тебе скажу, прежде чем ты уйдешь, – мы твои должники. Ведь если бы не ты, едва ли дух Андреда оказался в нашей власти. И помни о моем предупреждении, госпожа.
– О чем ты? – Джарел быстро взглянула на него и опять потупилась. Она не могла смотреть в его глаза, даже собрав всю силу своего духа. – О каком предупреждении ты говоришь?
– Не открывай шкатулку.
И прежде, чем она набралась духу спросить о чем-то еще, он рассеянно улыбнулся и, отвернувшись, позвал своих людей. Джарел услышала шорохи и вздохи – это начали просыпаться те, кто лежал вокруг нее на полу. Еще мгновение она постояла, потом повернулась и вышла во двор вслед за Алариком…
Джарел ехала назад той же узкой и извилистой мощеной тропой, проложенной среди болот, и над ней поднимался рассвет. Она была похожа на всадницу из миража между голубым небом и голубой водой окон. Позади нее темнели очертания Чертовой обители – замок словно плыл над болотом, отражавшим голубое небо. По дороге она вспоминала.
Вихрь неистовой ярости, из которого ей удалось этой ночью выхватить эту шкатулку… могущество и ужас той силы, которая так долго охраняла свое сокровище… что же могло таиться внутри? Что-то похожее на Андреда? Аларик мог и не знать этого в точности, однако он мог догадываться… Его предупреждение все еще звучало в ее ушах.
Какое-то время она ехала, склонив голову и сдвинув брови, но вскоре на алых губах владелицы замка Джойри заиграла легкая улыбка. Ну что ж, она достаточно настрадалась из-за Гая Гарлотского, однако теперь ей пришло в голову, что нет нужды разбивать в кровь его красивое самоуверенное лицо рукоятью меча. Нет… Теперь у нее есть великолепное орудие возмездия…
Она отдаст ему маленькую, окованную железом и обитую кожей шкатулку.