Линда Розен.
* * *
   Что в этом хорошего, если за школой дискриминация остается. Никуда не денешься. Прежняя школа хоть была близко от дома, и я мог спать побольше, но тоже без всякой пользы.
   Эдуард Уильямс.
* * *
   Много всяких чувств носится вокруг. Надо их зажать и выпустить пар.
   Мура-Вей.
* * *
   В этой школе примерно 65 к 35 в пользу белых, но если бы счет был 50 на 50 и больше учителей-негров, можно было бы сравнивать. А если дойдет до 35 к 65 в нашу пользу, тогда придется начинать все сначала, чтобы вернуть равновесие.
   Мистер Икс.
* * *
   В нашем квартале на этой почве произошла поножовщина. Интеграция только уменьшает уважение к нашей школе и прибавляет обидные прозвища для цветных.
* * *
   Мир слишком сложен, и все мое будущее в тумане. Посмотрели бы вы на нашу кухню. Ходить в другую школу бесполезно. Нельзя нас укладывать, как близнецов в одну ванну. Может быть, тебе этот тип не нравится, почему ты должен сидеть с ним рядом? Им бы только увидеть свою фамилию в газетах.
   Присутствующий.
* * *
   Почему нет пуэрториканских учителей? Почему нет пуэрториканского президента (ВО) или директора? Ответ — интеграция.
   Американский гражданин.
* * *
   И не у белых
   Права должны быть,
   Но не в драках их раздобыть.
   Поэт.
* * *
   У людей бывает с самого рождения ненависть к каким-то народам. Законами это не изменишь. Только добровольно. Наша страна — плавильный котел, в нем разное может перевариться.
   Хосе Родригес.
* * *
   Когда «бомба» летит вверх, а «нравственность» падает вниз, к чему вся эта «шумеха»?
   Чарльз Роббинс.
* * *
   Я считаю, что все белые, черные, коричневые и желтые должны объединиться и интегрироваться против красных (комми) и розовых.
   Убывающий.
* * *
   Неприятности начинаются там, где мы живем, а не в школе. Я говорю о вонючих жилищах.
   Фрэнк Аллен.
* * *
   Г. Д. (негр из нашего класса) обнимал Дж. Н. (белую на лестнице), а К. Б. (пуэрториканка) неравнодушна к К. Р. (белому). Мне все равно, но мои родители против этого.
   Угадайте кто?
* * *
   Интеграция просто розыгрыш. Кого они думают обмануть? А как насчет работы? А насчет будущего, о нем забывают.
   Меньшинство.
* * *
   Бог создал нас всех одинаковыми изнутри. Дело только в коже. Можно исправить свою наружность, несмотря на все приграды. Одни расы худее других. И дело учителя — заставить всех почувствовать себя равноправными, как делаете это вы. Вот почему я хочу быть учительницей литературы.
   Вивиан Пейн.
* * *
   Меня это не волнует. Хватает других проблем.
   Рэсти.
* * *
   Я очень дружу с негритянкой Бетти, и я ничего не замечала, пока один раз не пошла к ней домой. Когда ее отец открыл мне дверь, я удивилась, что он негр. Я к ней так привыкла, что она мне казалась нормальной.
   Лентяйка Мэри.
* * *
   Если сравнивать неинтегрированную школу, откуда я пришел, с нашей, то это как день и ночь. Здесь учителя стараются обучить нас всему, что возможно и выданные книги можно брать с собой на дом. И классы в разных комнатах, все удобства, как дома.
   Переведенный.
* * *
   Если бы поручить это ребятам, такой вопрос даже бы не поднимался.
   Кэрол (бывшая Кармелита)
   Бланка.
* * *
   Пусть они имеют дело со своими. Нам они не нужны. У нас есть своя жизнь. Мы долгое время обходились без них, зачем же сейчас все менять? От этого одни неприятности.
   Ученик-негр.
* * *
   На уроке социологии мы уже обсуждали это до смерти. Осточертело. Я пишу в последний раз.
   Ястреб.
* * *
   Лично я давно прошел интеграцию, сдувая из тетрадей всех учеников нашего класса.
   Неудачник.
* * *
   Вы можете угадать по моему почерку, белый я или нет?
   Застенчивый Никто.

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

37. Аккуратно, чернилами

ТЕТРАДЬ
 
   Алиса Блэйк.
   Классный наставник — мисс Баррет.
   Школа им. Калвина Кулиджа.
   Комната 304.
   Вносить все записи в тетрадь. Писать аккуратно, чернилами.
   Поля — 1,5 дюйма.
 
   Не я построил этот мир.
   Я в нем блуждаю, чужд и сир.
 
   Как верно сказано, как верно! Откуда автор знал?..
   К пятнице исправить:
   1. Катаясь в лодке, луна навевала грусть.
   Испр. Луна, катаясь в лодке, навевала грусть.
   Или: Луна, навевала грусть, катаясь в лодке.
   2. Выглядывая из окна, было дерево.
   Испр. Выглядывая из окна, перед нами виднелось дерево.
   3. Проходя по коридору, нашелся карандаш.
   Испр. Карандаш, проходя по коридору, был найден мной.
   Активный словарь: примените три раза, чтобы сделать это слово своим.
   Пассивный словарь: не примените три раза.
 
   Составить три предложения с новыми словами:
   Таинственный — Она была очень таинственной.
   Мстительный — Она была очень мстительной.
   Нерешительный — Она была очень нерешительной.
   На завтра история и математика: прочитать и выучить даты и события, относящиеся к войне.
   Гл. 14 ответить на вопр. Загл. в конец учебника.
   Завтра может быть контрольная — (Отсутствовать!)
   «Апрель — беспощадный месяц…» [18]
 
   Не забыть выучить наизусть все стихи, кот. читал нам Барринджер.
   Его голос… Изогнутая бровь… нет, я не выдержу. Это невыносимо…
 
   Дать маме подписать
 
   СПРАВКА О СОГЛАСИИ РОДИТЕЛЕЙ
   Я даю своему сыну (дочери) разрешение приобрести билеты на………. и мне известно, что эта постановка в основном предназначена для взрослых, а не для детей.
 
   Подпись родителя или опекуна
   Дата
 
   Кэрол, ты уже прочла «Фанни Хилл»?
   Алиса.
   Я читаю «о раке» — ничего нового.
   Кэрол.
   Дай взглянуть на твою математику..
   Алиса.
   Я не приготовила. У меня задержка уже четыре дня. Я схожу с ума!
   Кэрол.
   Кого ты хочешь обмануть? Ты же еще девушка. А.
   Ты так думаешь! Какой длинный классный час. К.
   Не разбираю твой почерк. Шепни на ухо, а не пачкай тетрадь. А.
   Нельзя — мисс Баррет смотрит в нашу сторону. К.
   Она — хорошенькая. А.
   Я знаю, что ты ее ненавидишь. К.
   Дура. А.
   Она неравнодушна к Барринджеру. К.
   Ты дура. У нее приятная улыбка, не искусственная. А.
   Ты все равно ее ненавидишь. Как упр. 9? Чему равен х? К.
   5,3 галлона. А.
   Как это получилось? К.
   Списала ответ в конце учебника. А.
 
   О, мой любимый… если бы Вы знали… если бы Вы понимали меня… Когда я в первый раз вошла в 309-ю, сердце подсказало, что это судьба… Когда вы посмотрели на меня… Никто на свете не сможет понять это глубокое чувство, как Вы, мой единственный… Если бы только в прошлое воскресенье я доехала на метро до Вашей…
 
   Кэрол, тебе нравится ее платье. Т.е. мисс Баррет? Цвет?
   Алиса.
   Оно ей идет. К
   Она уж очень красится. А.
   Только губы. Она неравнодушна к Барринджеру. К.
   Ты измазала мою тетрадь… А.
   Ты первая начала. К.
   Потому что мы сидим по алфавиту… Сзади меня никого нет. А.
   Ты, видно, гений. Ты знаешь, что Кэрол идет после Алисы. К.
   Шепчи лучше. А.
   Не забыть: найти Т. Элиота, поэта. Посмотреть, что значит «дремучий»?
 
   Je veux tu veux il veut
   nous voulons vous voulez ils [19]
 
   Приготовить математику. Стр. 51, упр. 3, стр. 60, упр. 1, 7, 10. Французский — Traduizes[20] § 2 и повторить глаголы для контрольной. Физика — ??? Мангейм опять забыл дать домашнее задание. (Отсутствовать!)
 
   (Записать в дневник, как видела Пола и Баррет в кафе и теперь болит душа… И как он держал дверь, когда я проходила и его рукав дотронулся до моей руки. Как описать невыносимое волнение?..)
   Приобрести — 3 разных тетради. По математике он хочет с твердой обложкой 6 на 4 без линеек и только карандашом. По английскому должны быть отдельные листы 8 на 10, а французскую тетрадь она хочет с мягкой обложкой для спряжений. Для занятий по соц. — таблицы разных цветов.
 
   «Апрель — беспощадный месяц»… (Прочесть учить наизусть.)
   Сколько до звонка? Кэрол.
   Тебе некогда? Алиса.
   Классный час противный. К.
   Дура. А.
   Вся школа противная. К.
   И мальчишки противные. Особенно Фероне. А.
   Он безумно влюблен в Баррет. К.
   Дура. Не пачкай мою тетрадь. А.
   И книги, что мы проходим, противные.
   Совесть о двух бородах.
   Дурацкий осел Марнер.
   Не забыть: четверг — День открытой школы. (Сказать маме, чтобы не ходила!)
   Ведь может случиться, что кто-то, кого ты вдруг увидела на платформе в метро, послан тебе судьбой, но он едет в другую сторону. И вы никогда больше не встретитесь. Алиса.
   Ты веришь в судьбу? Кэрол.
   Нет, только в рок. Алиса.
   Я тоже. К.
   Спряжение.
   Decline et ecrivez en francais[21].
 
   Просмотреть и подготовить к обсуждению закон Маккаррена.
 
   Алиса Блейк — замужество
   Пол Барринджер — дружба
 
   Любовь-ненависть-дружба-брак
   Алиса Блэйк — замужество
   Поли Барринджер — тоже получается свадьба!!!
   Миссис Поли Барринджер, Алиса Барринджер
   Миссис Алиса Б. Барринджер
   Барринджер, Алиса
 
   Список моих любимых книг:
   1. Это мой любимый
   2. Над пропастью во ржи
   3. Поэмы о любви всех веков
   4. Брачный учебник
   5. Зен
   Новолуние — ночь без луны.
   Полная луна — не прозевать полную луну и попробовать сочинять стихи!
   Мой день рождения — под знаком Вола или Быка. А день рождения Пола?
   Кто родился в апреле: камень — бриллиант, цветок — душистый горошек.
   Кто родился в мае — изумруд, цветок — ландыш.
   Они всегда перебивают, когда она обращается к нам.
   Ты купила билет у Кагана на танцы в День благодарения? Алиса.
   А кто это выбрал Гарри Кагана и зачем? Он у меня в печенках. Кэрол.
   А у меня еще глубже. Ты пойдешь? А.
   Фрэнк взял мне билет. А ты пойдешь? К.
   Каждый день уродуешь мою тетрадь! А.
   Ты сама начала. К.
 
Я
   Рост — 5 футов, 2 дюйма
   Вес должен быть 110 (ф.), а на самом деле 112
   Цвет волос — брюнетка
   Цвет глаз — серо-голубые или сине-серые
   Моя фамилия, адрес, телефон, ближайший родственник, школа, класс, группа крови, аллергия, любимый цвет, счастливый номер, любимое, нелюбимое.
* * *
   Калории: бекон — 95 кал.
   гамбургер — 245
   печ. картошка — 145?
   мороженое (ванильное) — 200
   кока-кола — 80
   пицца — ?
   Заметка себе: не горбиться. Узнать, что значит «дремучий».
   Самые большие города мира: Токио, Лондон, Нью-Йорк.
   Самые элегантные женщины.
   Самые известные кинозвезды.
* * *
   О, мой любимый, если бы Вы знали… Я так близко и так далеко… в той же комнате. Вы слышите, как бьется мое сердце?.. Я готова… я готова ради Вас на все… В прошлое воскресенье я доехала на метро до Вашей остановки (Ваш адрес я списала с табельной карточки), и я ходила взад и вперед по улице у Вашего дома… взад и вперед… чтобы только увидеть, где Вы живете. Секунду я видела Вас в окне… А может быть, это были и не Вы. Мое сердце разрывалось от любви и горя… Если бы я могла умереть ради Вас!… Как леди Шалот, про которую Вы нам читали, как ее мертвое тело проплывет по реке под его окном, и Ланселот так и не узнал… так и не узнал… а только говорил: «Прелестное личико леди Шалот…»
   Не знаю, хватит ли у меня силы послать Вам это письмо… чтобы оно попало в Ваши руки… Доверить Вам свою душу… Может быть, тогда Вы по-настоящему узнаете меня… узнаете меня!!!! «Алиса, — скажете Вы, — милая Алиса, когда Вы в первый раз вошли в 309-ю, сердце подсказало мне… Что это моя судьба…» Пол, любимый мой, я тоже это почувствовала, и сердце мое бьется сильно-пресильно. Помните, как Вы держали дверь, когда я проходила, и мой локоть дотронулся до Вашего рукава?
   Иногда мне кажется, что я совсем одна в Мире и даже во Вселенной… Нет никого, кроме меня, и мне хочется прыгнуть в небо все выше и выше и раскрыть объятья и кричать как сумасшедшая или плакать и рыдать… Не знаю, что со мной, но это невыносимо. «Меня преследуют тени», — сказала леди Шалот… Сегодня утром, когда Вы говорили с мисс Баррет в кафе, я хотела умереть или убить ее, хотя она очень хорошая учительница. По ночам в постели я молюсь потолку. Дорогой Потолок, сделай так, чтобы он полюбил меня или заметил мою парту… Сделай меня достойной его… Сделай так, чтобы я попала в его волнующие объятия! Когда я гляжу на трещины в потолке и на все уродливое кругом, мне кажутся не настоящими мой дом и мои родители… Как будто настоящая жизнь где-то в другом месте… на освещенных лунным светом террасах, в тропических садах, иностранных городах и дремучих лесах. Мы вместе стоим на дремучей горе, и Ваши жадные губы рвутся…
 
   Ацетилен в воде плюс что?
   Поташ.
   Щавелевая кислота
   Закон Бойля
 
   Слова — мучители — переписать в тетрадь три раза, аккуратно, чернилами:
   нодаедать
   нодаедать
   нодаедать.
 
   Je me porte tres bien et vous?
   Merci. Je aussi[22].
 
   Не забыть написать письмо Барринджеру красиво, на розовой бумаге и опустить в его ящик для писем. Слабо!
 
   Вторник — собрание отложено на среду. Музыкальная программа. Слушать внимательно. Не топать ногами, когда аплодируешь.
 
   Кавычки, когда обращаются к одушевленному предмету.
   Без кавычек — к неодушевленному (3-е лицо).
 
   Принести деньги на «Схоластик» (Достать у КОГО???)
 
   Кэрол, что я вчера пропустила? Алиса.
   Доктор Бог Е. Кларк произнес речь. Одно и то же. И д-р Бесдар высказался по поводу литературы, и мы пропустили половину физики из-за учебной тревоги. Ты ничего не пропустила. Кэрол.
 
   Гость — докладчик о «Призваниях у молодежи»:
   Археология
   Диэтика
   Лесничество
   Право
   Медицина
   Шляпное дело
   Холодильники
   Религия
   Педагогика.
 
   Мой обожаемый… В прошлое воскресенье, когда я доехала на метро до Вашей остановки, Вы совсем не знали, что я…
   Не забыть: укоротить юбку, взять туфли у сапожника. Бросить письмо в ящик П. Б. завтра и отсутствовать.
 
   Алисе Блэйк Барринджер — А. Б. Б.
   (А. Б. — такие же инициалы, как до замужества!!!)
   Кэрол, ты подготовила Диктатуры? Алиса.
   Макхаби — диктатор! Кэрол.
   Он дрянь. А.
   Мисс Пасторфилд — дрянь. Она влюблена — ты знаешь в кого! К.
   Он ведь совсем еще ребенок! А.
   Ей все равно. Она без ума! К.
   Я считала, что Боб ухажер Линды. А.
   Один из ее ухажеров. Она идиотка. К.
   Наоборот. А.
   Мне кажется, что Пол Б. безумно влюблен в С. Барр. К.
   Ты дура! И перестань пачкать мою тетрадь! А.
 
   Дорогой Любимый, мое сердце разрывается от одиноч.
 
   Американская Партия Труда
   Laissez-Faire Capitalisme[23]
 
   Если X = 2y/4 то сколько
 
   Не забыть: хватит таскать его с собой и Решись!!!
   Алиса, что с тобой? Тебе было дурно? Отчего ты вышла из класса? К.
   Мне нужно было достать из ящика для писем то, что я туда бросила. Алиса.
   Достала? К.
   Нет, уже слишком поздно. А.
   О боже, милый боже, что я сделала! Мое письмо уже у него… Он держит в руках мою раскрытую душу. Я умру… Я просто умру…
 
   Ответьте на следующие вопросы в конце главы…

38. Досадное происшествие

   Дорогая мисс Баррет!
   Спасибо за все… Вы не виноваты… Я желаю Вам счастья и радости в жизни… Когда-нибудь все поймут… Всего самого лучшего… Надеюсь, вы не будете переживать из-за меня.
   Алиса Блэйк.
 
ВНУТРИШКОЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА
   Дорогая Сильвия!
   Найдется ли у Вас кусочек мела?
   Что за шум во дворе?
   Генриетта.
* * *
   ОТ: Мэри Льюис, дирекция.
   КОМУ: С. Баррет, комн. 304.
   Сильвия!
   Как это ужасно! Совершенно ужасно! У нас такого не было с тех пор, как я работаю в школе. Где Пол? Его табельная карточка на месте, а его нигде нет. Как ужасно, что это случилось в его классе.
   Мэри.
   (В дирекции настоящий бедлам. Финч — в истерике, я никогда ее не видела в таком состоянии.)
* * *
   ОТ: Маркуса Мангейма, комната 306.
   КОМУ: Сильвии Баррет, комната 304.
   Уважаемая мисс Баррет, меня вызывают в свидетели, хотя я, собственно, ничего не видел, а только проходил мимо 309-й комнаты. Если у Вас нет урока, не можете ли Вы посидеть в моем классе, пока я подпишу всякие бумаги и протоколы? Благодарю Вас.
   М. Мангейм.
* * *
   ОТ: Дж. Дж. Макхаби, н. адм. о. с.
   КОМУ: Всем учителям.
   ВСЕМ УЧИТЕЛЯМ И УЧЕНИКАМ ОСТАВАТЬСЯ В СВОИХ КЛАССАХ, НЕ ОБРАЩАЯ ВНИМАНИЯ НА ЗВОНКИ, ПОКА НЕ ПРИБУДЕТ «СКОРАЯ ПОМОЩЬ».
   Дж. Дж. Макх.
* * *
   Уважаемая мисс Баррет, прошу прислать медицинскую карточку Алисы Блэйк — срочно! Есть ли у Вас бланки рапортичек «Несчастный случай»? У меня они все вышли — срочно! Не знаете ли Вы, где мистер Барринджер? Срочно!
   Фрэнсис Игэн,
   медсестра.
* * *
   ИЗ 508-й В 304-ю.
   Дорогая Сил! Это тяжело, я знаю, но постарайтесь чем-нибудь занять класс. Вы не знаете, где Пол? Она, кажется, оставила ему письмо на столе в его классе.
   Беа.
* * *
   ОТ: Дж. Дж. Макхаби, н. адм. о. с.
   КОМУ: Всем учителям.
   ПРОИЗОШЛО ДОСАДНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ, НЕ ОБСУЖДАТЬ НИ В ЗДАНИИ ШКОЛЫ, НИ ВНЕ ЕЕ, ПОКА НЕ ПРИБУДЕТ ПОЛИЦИЯ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОПУСТИТЬ НАНЕСЕНИЯ УЩЕРБА РЕПУТАЦИИ НАШЕЙ ШКОЛЫ.
   Дж. Дж. Макх.
* * *
   Уважаемая мисс Баррет! Пожалуйста, заполните графу «Прыгнула или упала» над красной чертой в ПУП Блэйк Алисы.
   Обратите внимание на то, что ее характеристики за последние четыре семестра заметно улучшились:
   Семестр 1: приветлива и трудолюбива.
   2: потенциальный руководитель.
   3: исполнительна — дежурная по доске.
   4: добрая девушка, вежлива.
   Весьма нетипично для девушки с таким устойчивым ПУП совершить подобный поступок, но есть факторы вне нашего контроля.
   Элла Фриденберг,
   советник по воспитанию.
* * *
   Уважаемая мисс Баррет! Пожалуйста, заполните прилагаемую рапортичку об экстренном вызове.
   КОМУ: Родителям или опекуну
   ПРЕДУПРЕЖДЕН
   НЕ ПРЕДУПРЕЖДЕН
   ПО ТЕЛЕФОНУ
   ПО ТЕЛЕГРАФУ
   КОМУ: Родителям или опекуну………..
   С СОЖАЛЕНИЕМ ИЗВЕЩАЕМ ВАС, ЧТО ВАШ
   СЫН…………………
   ДОЧЬ…………………
 
ВНУТРИШКОЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА
   ИЗ 508-й В 304-ю.
   Дорогая Сил, нужна ли Вам моя помощь?
   Беа.
* * *
   ОТ: Дж. Дж. Макхаби, н. адм. о. с.
   КОМУ: Всем учителям.
   ПРЯМЫМ СВИДЕТЕЛЯМ СЛУЧИВШЕГОСЯ НЕ ПРЕПЯТСТВОВАТЬ ПОЛУЧЕНИЮ ПОЛИЦИЕЙ ВСЕХ НЕОБХОДИМЫХ ЕЙ СВЕДЕНИЙ, О ЧЕМ НЕМЕДЛЕННО ДОЛОЖИТЬ В КАНЦЕЛЯРИЮ.
   Дж. Дж. Макх.
* * *
   ОТ: Г. Пасторфилд, комн. 307.
   КОМУ: С. Баррет, комн. 304.
   Дорогая Сильвия!
   Что нового? Появился ли Пол? Говорят, она послала ему любовное письмо! Вот что происходит, когда подавляются половые инстинкты. Обо всем этом надо говорить открыто.
   Генриетта.
* * *
   ОТ: Джеймса Дж. Макхаби, н. адм. о. с.
   КОМУ: Всем учителям
   СЛЕДУЮЩИЕ ДВА УРОКА БУДУТ СОКРАЩЕНЫ ДО 38 МИНУТ КАЖДЫЙ, С ТЕМ ЧТОБЫ УДЛИНИТЬ ПЕРВЫЙ УРОК В СВЯЗИ С ДОСАДНЫМ ПРОИСШЕСТВИЕМ. ЧТОБЫ ПРЕДУПРЕДИТЬ ПОДОБНЫЕ ИНЦИДЕНТЫ В БУДУЩЕМ, УЧИТЕЛЯМ НАДЛЕЖИТ УДВОИТЬ БДИТЕЛЬНОСТЬ И НЕ ОСТАВЛЯТЬ КЛАССНЫЕ КОМНАТЫ БЕЗ ПРИСМОТРА В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.
   Дж. Дж. Макх.
* * *
   Не обращать внимания на звонки.
   Сэди Финч,
   школьный секретарь.
* * *
   ТЕЛЕФОНОГРАММА
   ДЛЯ: Мисс Баррет, 304.
   В ответ на Ваш звонок из больницы сообщили, что положение без изменений.
* * *
   Уважаемая мисс Баррет, если Вы свободны, посидите за меня в медицинском кабинете. Мне надо где-нибудь полежать.
   Фрэнсис Игэн,
   медсестра.
* * *
   ОТ: Мэри Льюис, дирекция.
   КОМУ: С. Баррет, комната 304.
   Дорогая Сильвия, Пол только что появился на горизонте. Угадайте, кто пробивал каждое утро его табельную карточку? Сэди Финч!
   Мэри.
* * *
   Уважаемая мисс Баррет, это было ужасным ударом для всех нас, и особенно для тех, кто, как и Вы, знал девушку. Если Вам сейчас трудно проводить уроки, я готов Вас заменить.
   Искренне Ваш,
   Сэмюел Бестер.
* * *
   Сильвия! Стоило мне открыть дверь, как я попал в это осиное гнездо. И оказался злодеем из мелодрамы. Неужели кто-нибудь считает, что следует поощрять несовершеннолетних неврастеничек? Мое преступление, собственно, сводится к тому, что я не был в своем классе на первом уроке — хотя у меня по расписанию урока не было. Как я мог предвидеть, что она войдет сюда и сделает это? Говорят, что все могло быть еще хуже, если бы она не зацепилась за выступ окна. Благодарю Бога за эти скудные милости. Она оставила мне записку, полную многоточий и нежностей. Это после ранее посланного любовного письма, с которым я обошелся единственно мыслимым способом.
   Ну как не выпить с горя! Пойдем обедать вместе?
   Пол.
* * *
   ОТ: Дж. Дж. Макхаби, н. адм. о. с.
   КОМУ: Всем учителям.
   УРОКАМ СЛЕДОВАТЬ ПО РАСПИСАНИЮ, НЕВЗИРАЯ НА ДОСАДНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ, УЧИТЕЛЯМ ПРЕСЕКАТЬ НЕЗДОРОВОЕ ЛЮБОПЫТСТВО СО СТОРОНЫ УЧЕНИКОВ.
   Дж. Дж. Макх.
* * *
   Уважаемая мисс Баррет!
   Можно собрать в нашем классе деньги на цветы для Алисы? Если она выживет. Дело в том, что она всегда сидела впереди меня.
   Кэрол Бланка.

39. Дебет и кредит

   17 ноября
   Дорогая Эллен!
   Столько произошло с тех пор, как я писала тебе в последний раз. Не знаю, с чего и начать. Маленькая Алиса Блэйк выбросилась из окна. Но вместо того, чтобы, как у Теннисона, проплыть мимо любимого бледной и прекрасной, она лежит в больнице в гипсе и на вытяжении. Девочке грозит операция бедра, сказал мне врач. Может быть, она останется хромой на всю жизнь. Ни школьных подруг, ни учителей она к себе не пускает.
   А нас захлестнул поток директив.
   Макхаби приказал держать престиж школы на высоте, а учеников — на своих местах.
   Бестер напомнил преподавателям, что окна следует открывать только сверху. Я обещала — но что делать с разбитым окном, оно ведь разбито внизу?
   Появился циркуляр Кларка, адресованный классным наставникам, предметникам, советникам, заведующим учебной частью, администрации, канцелярским работникам, тренерам и хранителю здания: все мы, напомнил он, должны сознавать свою ответственность за демократию.
   Пол спрашивает: а как бы я отнеслась к любовному письму от ученика. Не знаю, может быть, поговорила бы с ним, может быть, выслушала его. Не знаю.
   Как грустно, что никто из нас не слышит друг друга.
   Важное тонет в мелочах, катастрофы — в нелепостях. В школе поднялся было шумок из-за секретарши, которая, как выяснилось, пробивает табельную карточку Пола. В общем-то это вполне благородно — она на практике доказала свою любовь. После неожиданного взрыва чувств мисс Финч по-прежнему бесстрастно стучит на своем мимеографе.
   Это была неделя прорвавшихся страстей. Генриетта Пасторфилд. наша просвещенная старая дева, «своя в доску», добрая подружка всех учеников, застала своего любимца Боба с Линдой Розен в пустой читальне. С ней началась истерика, и ее отправили домой. «Девчонка совсем безграмотна, — выкрикивала она, рыдая, — он — победитель литературного конкурса, а у нее в каждом слове ошибки…»
   Она до сих пор не вернулась, и ее замещает молодая учительница, до последнего времени работавшая в профессиональном училище. Хотя у нее диплом преподавателя языка и литературы, ее в свое время определили на отделение обувщиков, где она преподавала историю обуви, начиная с «Золушки» и «Кота в сапогах», кончая Голсуорси и современной рекламой. «Лучших уроков по истории обуви у них не было, — улыбаясь, похвасталась она. — Все было хорошо, пока однажды в класс, позвякивая наручниками, не пришел полицейский: „Сударыня, я должен забрать этого парня“». Конечно, наша школа кажется ей раем.
   Пока Генриетта приходит в себя после столкновения с действительностью, а Алиса лежит в больнице, жизнь идет своим чередом. Мы сейчас готовимся к полугодовым экзаменам и к празднованию Дня благодарения.
   Но попытка Алисы покончить самоубийством не прошла бесследно для школы. Учителя теперь своевременно отбивают табельные карточки, а Пол назначил дежурного, который стережет класс в его отсутствие.
   Ты спрашиваешь о Уиллоудэйле и о Фероне. Отвечу по порядку. Из Уиллоудэйла я получила чрезвычайно приятное письмо от декана. Он обращается ко мне как к знатной даме и видному специалисту (это ко мне-то!) и приглашает в декабре для переговоров.
   А Фероне? Он все испытывает меня своими фокусами. То притворится глухим и просит меня повторить. То с шумом уронит книги, долго возится, поднимая их, и снова роняет. Приходит поздно и стоит, осклабясь, в дверях. Отвечает мне с фальшивой покорностью: «Как прикажете, вы — начальство». Покачивается на каблуках, руки в карманах, во рту — неизменная зубочистка.
   — Я не приготовил урока.
   — Почему?
   — Не приготовил.
   — Почему?
   — Просто так.
   — Как же ты сдашь экзамен?
   — Мне положено успевать в соответствии со своими способностями. Мне положено превзойти себя. Но мне что-то неохота.
   Почему я так беспокоюсь о нем? Потому что чувствую, он стоит этого, и потому что однажды он написал мне: «Если бы я мог вам верить!»