А потом показался сам мистер Грэнвилл.
   Он удивленно посмотрел на Томми, но не узнал его. А потом свет, падавший из двери, помог ему разглядеть графа, с трудом доковылявшего из своего укрытия до парадного крыльца. Его вид и неожиданное появление потрясли Грэфилла.
   Он что-то сказал. Но Томми его не слышал. Он видел, как шевелятся его губы, но не различил ни звука.
   А потом — Томми и сам не мог сказать, как это произошло, — вдруг оказалось, что он падает на землю, и сильные руки подхватывают его, не позволяя свалиться в грязь. Томми хотел рассказать, что с ним приключилось, вот только трудно было судить о том, достаточно ли громок его голос — ведь себя он тоже не слышал.
   Но он был уверен, что плакал в эти минуты, потому что почувствовал влагу у себя на щеках и с горечью подумал о том, как неуместны эти слезы. Ведь как-никак он граф, хотя и очень юный. А графам не полагается реветь в присутствии других мужчин, особенно таких, как Брейден Грэнвилл.
   А потом все провалилось в черную бездну, и последнее, что запомнил граф Бартлетт, был Брейден Грэнвилл, подхвативший Томми на руки, и его губы, двигавшиеся без единого звука, и лицо, теперь выражавшее не удивление, а сочувствие и тревогу.

Глава 29

   На следующий день, едва успело пробить десять часов утра, Брейден Грэнвилл поднял литой бронзовый молоток на двери особняка графа Бартлетта и опустил его с громким стуком.
   Десять часов утра — это, как известно, не самое подходящее время для светских визитов. Приличные дамы, такие, как Кэролайн Линфорд и ее мать, к этому часу едва успевают проснуться. А если даже они проснулись, то вряд ли успели покончить с первым завтраком и утренним туалетом. Или вообще сели писать письма своим подругам…
   Но Брейден, так и не сумевший полностью избавиться от некоторых привычек, усвоенных в детстве, к десяти часам был уже бодр и полон энергии. Однако он прекрасно знал, что его привычки отнюдь не пользуются популярностью среди новых знакомых, и отказался от первоначальной идеи явиться к Кэролайн еще раньше. Правда, к десяти часам его нетерпение возросло настолько, что он с трудом подавил в себе желание разнести в щепки дверь Кэролайн так же, как он сделал это у Жаклин.
   К тому же он не собирался портить и без того напряженные отношения с Кэролайн, ломая парадную дверь ее дома, — несмотря на неотложность своего дела.
   А дело у него было поистине серьезным и неотложным. И не потому, что ему не терпелось развеять ее тревогу о пропавшем брате. Брейден вообще не собирался говорить о Томми. Тем более что он знал, что с мальчишкой все в порядке. Когда Брейден выходил из дому, Томми дрых без задних ног в спальне для гостей, целый и почти невредимый — если не считать порохового ожога на физиономии да звона в ушах, который пройдет дня через два.
   К дверям этого дома Брейдена привела гораздо более важная причина — по крайней мере такой она казалась ему самому, — нежели самочувствие Томми. И это было даже не жгучее желание лично убедиться, что Жаки не ошиблась, когда ошарашила его вчера, заявив, будто Кэролайн Линфорд влюблена в него по уши. Нет, причина была еще важнее, гораздо важнее, чем эта. Ибо, несмотря на неприятный осадок, оставшийся в душе после их ссоры с Жаклин, Брейден не мог отрицать правдивости одного ее утверждения.
   Он еще ни разу в жизни, никогда, со времен своего первого свидания, не произносил вслух те три слова, которых, по мнению Жаки, вообще не имелось в его словаре.
   Брейдену не раз доводилось слышать эти слова, обращенные к нему самому. Их говорили и шепотом, и в полный голос, а пару раз даже выкрикнули с яростью ему в лицо. Ему признавались в любви многие женщины. Но ни одной из них он не ответил тем же.
   И никому, кроме Кэролайн, не удавалось лишить его душевного покоя. Так, чтобы он ворочался в кровати до самого рассвета, перебирая разные варианты их объяснения. Никому, кроме Кэролайн, не удалось добиться того, что Брейден перестал считать себя хозяином своей судьбы. И только из-за Кэролайн его сердце от счастья сладко замирало в груди всякий раз, как он ее видел.
   Вот что привело его в столь ранний час на крыльцо ее дома. Он был полон решимости признаться ей в том, в чем не признавался ни одной женщине в мире. Теперь Брейден понимал, что это следовало сделать еще вчера. Напрасно он понадеялся на то, что поцелуи и объятия скажут ей об этом лучше всяких слов.
   Но сегодня он непременно объяснится с ней, и лучше ей выслушать его внимательно, потому что он не намерен повторять это снова. А если она рассмеется в ответ или, хуже того, снова попытается отвернуться, он… в общем, он не знает, что тогда сделает. Но одно Брейден знал точно: никогда в жизни он больше не произнесет эти три слова. Никогда.
   Наконец дверь ее дома распахнулась, и рослый слуга с хищным кривым носом — надо полагать, это был дворецкий — надменно посмотрел на незваного гостя, побеспокоившего хозяев в такую рань. У Брейдена возникло смутное ощущение, что где-то он уже видел этого человека, но сейчас ему было не до того, чтобы забивать себе голову разными пустяками.
   — Слушаю, сэр! — процедил дворецкий.
   Брейден расправил плечи и протянул ему свою визитную карточку.
   — Будьте добры, передайте это леди Кэролайн.
   Но дворецкий даже не соизволил взглянуть на визитку.
   — Леди Кэролайн нет дома, — сообщил он.
   Такого поворота событий Брейден никак не ожидал. Это означало, что Кэролайн покинула дом чуть ли не на рассвете. Но Брейден ни на секунду не поверил в такую прыть. Стало быть, она дома. Просто она приказала дворецкому говорить всем, что ее нет.
   Брейден, все еще державший в руке свою визитку, тут же достал из кармана карандаш и торопливо нацарапал на чистой стороне карточки несколько слов.
   — Не откажите мне в любезности, — попросил он, — передать это леди Кэролайн и сказать, что я жду ее возле дома, в своем экипаже.
   Дворецкий перевел взгляд на большую черную карету, стоявшую напротив крыльца, и сказал:
   — Прошу прощения, сэр, но вряд ли вы ее дождетесь. Леди Кэролайн нынче утром покинула город. Но как только она вернется, я непременно доложу ей о вашем визите.
   — Покинула город? — Брейден уставился на дворецкого, не веря своим ушам. — Ее вообще нет в Лондоне?
   Но это же полная чушь… Глупость какая-то! Она не могла вот так просто взять и уехать неведомо куда!
   В голове Брейдена возник какой-то странный навязчивый шум, как будто это он, а не юный граф получил контузию и оглох от выстрела.
   И как ему теперь быть? Похоже, Кэролайн действительно сбежала из города. Но куда? И почему?
   Он знал почему. Он знал это слишком хорошо. Потому что сам был причиной этого бегства. Его неуклюжая попытка заставить Кэролайн забыть о ее чертовом женишке окончательно испортила все дело. Она совершенно не походила на других женщин из высшего света. Ни одна из светских львиц не могла похвастаться такой трогательной верностью, порядочностью и искренностью. И в какой-то момент Брейден забыл, что Кэролайн получила то же воспитание, что и большинство ее сверстниц из бомонда.
   А это значило, как он теперь понимал, что собственная пылкость напугала ее до безумия.
   Нелепо встряхнув головой, чтобы избавиться от назойливого гула, он спросил у дворецкого:
   — А леди Бартлетт дома?
   Сдержанное неодобрение на физиономии верного слуги превратилось в откровенную неприязнь.
   — Леди Бартлетт неважно себя чувствует. Если вам угодно оставить ее светлости сообщение, я непременно ей передам.
   — Нет, — подумав, ответил Брейден. — Не угодно.
   И повернулся, чтобы уйти.
   Но вдруг неожиданно дворецкий его окликнул.
   — Уж если, сэр, вам так необходимо найти леди Кэролайн, расспросите как следует леди Эмили! Это ее подруга. Она наверняка все знает.
   — Леди Эмили? — растерянно моргнул Брейден. — Ах да. Да, я ее знаю. Пожалуй, она действительно может помочь.
   И Брейден отправился на поиски леди Эмили Стэнхоуп.

Глава 30

   — Но, сестра Эмили, — заныла Лукреция Найтсбридж, — я же говорю вам, что эта борода колется!
   — Ну а я-то чем могу вам помочь? — с досадой вскричала Эмили. — По-вашему, накладные бороды делают из норки? Тогда пойдите сами и купите!
   Однако ни одна из пылких представительниц лондонского Общества суфражисток не оценила по достоинству издевку в словах Эмили. И все они загомонили разом, стараясь перекричать друг друга, и в самый разгар спора Эмми случайно заметила, что над толпой ее подруг по партии возвышается абсолютно неуместная здесь фигура. Новому персонажу нечего было делать в их коллективе, потому что это был мужчина. До сих пор ни одному мужчине и в голову не пришло посягать на святая святых и вламываться без спросу на закрытое собрание Общества суфражисток.
   И тут, тихо ахнув, Эмми наконец узнала мужчину, рискнувшего посетить их собрание.
   Повинуясь внезапному порыву, она ринулась сломя голову к ближайшему выходу в надежде спастись бегством.
   Но Брейден Грэнвилл оказался гораздо проворнее Эмили Стэнхоуп. Он с легкостью преградил ей дорогу, протянув сильную руку поперек дверного проема.
   — Леди Эмили! — Суфражистки спорили между собой все яростнее, но он не потрудился даже повысить голос, чтобы перекричать царивший вокруг них гомон. Его раскатистый бас без труда перекрыл пронзительные резкие вопли, напоминавшие крики чаек. — Вы наверняка могли бы просветить меня, леди Эмили, — продолжал Брейден Грэнвилл, — по поводу одного крайне срочного и важного личного дела.
   Эмили судорожно сглотнула. Так она и знала, что это случится! Сколько ни пыталась Кэролайн уверить ее в обратном, Эмми не поверила ни одному ее слову. Если девушка попыталась сбежать от такого человека, как Брейден Грэнвилл, то пусть не думает, что это у нее получится. Ничего подобного.
   И тем не менее она пообещала Каро выполнить ее просьбу. Поэтому она попыталась отделаться от Грэнвилла:
   — Это закрытое собрание, сэр. Вы не имеете права здесь находиться.
   Темные густые брови медленно поползли вверх, выражая недоумение.
   — Не имею права здесь находиться? — удивился Брейден. — Это почему же? Да будет вам известно, что я давно поддерживаю борьбу за права женщин.
   — Вы… — Эмми в полном замешательстве захлопала ресницами, не зная, что сказать. — Этого не может быть. Вы шутите. Или нарочно обманываете меня, чтобы выманить сведения о том, где находится Кэролайн.
   — Ни в коем случае! — С этими словами Брейден полез в жилетный карман. — Если от меня потребуют членские взносы, — как бы между прочим заметил он, — то я, конечно, буду только рад их заплатить. Но тогда вам, леди Эмили, придется признать, что я имею право здесь находиться как законный член вашего Общества суфражисток.
   Эмили, распахнув глаза, следила за тем, как мистер Грэнвилл роется в своем толстом бумажнике.
   — Полагаю, — проговорил он, извлекая пятидесятифунтовую банкноту, — этого будет достаточно.
   Эмили протянула руку, чтобы принять деньги, с таким видом, будто находилась под гипнозом. Но Брейден Грэнвилл ловко отдернул руку.
   — Одну минуту, — сказал он. — Я хотел бы знать, что получу от вас в обмен на свои деньги, заработанные мной в поте лица.
   — Удостоверение члена нашего общества, — как по писаному ответила Эмми. — А что же еще?
   — Всего лишь какое-то удостоверение? И это за пятьдесят фунтов?
   — Ну, еще нарядный кушак.
   — Кушак? На кой черт мне сдался ваш кушак?
   — Вы сможете надевать его, — сообщила Эмми, — чтобы участвовать в наших демонстрациях. На нем вышито название нашего Общества суфражисток.
   — Ну ладно, — вздохнул Брейден. — Меня все это не интересует. Просто скажите, куда, к черту, запропастилась Кэролайн, и не вздумайте лгать! Я чувствую, когда человек пытается меня обмануть. У меня это чувство развито с детства. — И протянул Эмми деньги.
   Эмми взяла банкноту, аккуратно сложила ее и спрятала в рукав. И внезапно обнаружила, что ей не хватает храбрости прямо ответить на его взгляд. Казалось, темно-карие глаза смотрят ей в самую душу. А увидев, как таинственно поблескивают в них едва заметные золотистые искры, Эмили уж и вовсе стало не по себе. У нее просто не укладывалось в голове, как Кэролайн могла влюбиться в такого человека.
   Но в том, что ее подруга влюблена не на шутку, Эмили не сомневалась. И поскольку, по ее мнению, этот мужчина гораздо больше подходил Кэролайн, чем пустоголовый маркиз Уинчилси, Эмили решила, что стоит дать Брейдену Грэнвиллу шанс. Пусть докажет, что она не зря нарушила торжественное обещание, данное вчера Кэролайн.
   — А что вы сделаете, — осторожно поинтересовалась она, — когда ее найдете?
   — Я просто открою ей глаза на то, что ее предполагаемый брак с этим прощелыгой Слейтером станет самой большой ошибкой в ее жизни, — процедил он, воинственно выпятив подбородок.
   — Так-так. — Эмили сложила руки на груди. — Стало быть, вы полагаете, что стать вашей любовницей для нее гораздо почетнее?
   — Любовницей? — Он брезгливо скривился, словно услышал какую-то гадость. — Я собираюсь на ней жениться!
   Тут Эмили не выдержала и расхохоталась во все горло.
   — О Боже! Чтобы Лондонский Сердцеед женился? Да еще на Кэролайн Линфорд? В жизни не поверю!
   Ей ни в коем случае не следовало поднимать его на смех. Эмили осознала это, едва последние слова слетели с ее губ. Она видела, как болезненная гримаса исказила его лицо и как на смену боли пришли обида и гнев.
   Тем не менее он очень быстро подавил эту вспышку и ответил нарочито равнодушным тоном:
   — Я понимаю, что, на ваш взгляд, сама мысль о моем браке с вашей подругой кажется смешной и абсурдной. И возможно, вы правы. Но тем не менее я беру на себя смелость утверждать, что буду для нее лучшим мужем, нежели этот… маркиз. И я надеюсь доказать ей это, если вы мне объясните, где ее искать.
   Он смотрел на Эмили прямо и открыто, и она увидела в его темных глазах тоску и страдание. Для нее это оказалось настоящим потрясением — осознать, что он любит Кэролайн. Он действительно ее любит. Впервые эта догадка посетила ее еще во дворе Олд-Бэйли, и вот сегодня она получила подтверждение. Вот только…
   — Вы не можете жениться на Кэролайн, — возразила она, — потому что обручены с леди Жаклин.
   — Наша помолвка расторгнута, — сухо сообщил он.
   — Но… — Эмми с сомнением покачала головой, — тогда Кэролайн не сможет выступить свидетельницей в суде! Леди Жаклин обязательно подаст на вас в суд за нарушение брачного обещания. А если Кэролайн будет вашей женой — или хотя бы невестой, — она лишится права выступать свидетельницей в вашу пользу…
   — Да плевал я на это! — не выдержал Брейден Грэнвилл, явно теряя терпение. — Я готов раскошелиться, лишь бы отделаться от нее навсегда, чего бы это ни стоило!
   — Если Каро расторгнет помолвку с маркизом, — упрямо внушала ему Эмили, — ее имя будет запятнано. Да и маркиз не упустит случая выжать из нее по суду кругленькую сумму — можете не сомневаться!
   — Мне… на это… плевать! — Он еле сдерживал ярость. — Только скажите, куда она уехала.
   — Кэролайн уехала в наш загородный дом в Шропшире, — помолчав, наконец призналась Эмми. — Вудсон-Мэнор. Она сказала, что хочет побыть в одиночестве и подумать. Честно говоря, я не очень уверена, стоит ли вам…
   Но Брейдена Грэнвилла уже и след простыл.

Глава 31

   Кэролайн сидела на подоконнике, рассеянно следя за тем, как по стеклу хлещет холодный дождь, и снова и снова задавала себе вопрос: в своем ли она уме?
   По всему получалось, что не в своем. Потому что ее поведение во всем, что касалось Брейдена Грэнвилла, невозможно было назвать иначе, как безумной выходкой.
   Это было ужасно — то, что она натворила. Это не влезало ни в какие рамки. И о чем только она думала?
   И в довершение всего в этом безобразии Кэролайн могла винить только себя. Это же надо додуматься: брать уроки любви у Лондонского Сердцееда! Благоразумный поступок, ничего не скажешь!
   Ну, по крайней мере сейчас она осталась одна — то есть по-настоящему одна в доме, если не считать сторожа с женой и конюха. Но все они жили во флигеле для слуг. И это вполне ее устраивало. Ей требовались полное одиночество и покой, чтобы обдумать создавшуюся ситуацию и найти правильное решение. Кэролайн не хотела, чтобы ее отвлекали от раздумий разные настырные личности — например, такие, как Брейден Грэнвилл.
   Особенно Брейден Грэнвилл.
   И вот она осталась одна в загородном доме, и снаружи лил дождь, и у нее было вдоволь времени, чтобы сидеть и размышлять над своей ужасной ошибкой и над тем, как вернуть ее жизнь в привычное русло.
   Сейчас она поняла окончательно, что никогда не любила Херста Слейтера. Теплые чувства к нему были просто обычной благодарностью.
   Только теперь Кэролайн осознала, почему не пролила ни слезинки, когда на балу у леди Эшфорт застала его в объятиях другой женщины. Почему не устроила скандал там же, на месте, и не отправилась на поиски пистолета, сгорая от ревности и жажды мщения.
   Потому что она его не любила.
   Но не это, конечно, лежало тяжким грузом у нее на сердце. Гораздо сильнее ее терзало то, что Жаклин Селдон выложила ей всю правду.
   Она любит Брейдена Грэнвилла.
   Она не хотела его любить. И это было ужасно — знать, что она его любит. Она любила его, несмотря на жуткую репутацию волокиты и бабника. Несмотря на тот факт, что его способ добывать деньги и даже сам образ его жизни были для Кэролайн неприемлемы и отвратительны. Она любила его, несмотря на Херста с его дивными голубыми глазами. Она любила его, несмотря на все грязные сплетни, несмотря на все, что наговорила ей Жаки Селдон. Она полюбила его с той самой минуты, когда впервые увидела в темном коридоре у леди Эшфорт и обмерла от испуга.
   Она любила его за то, что он воплощал в себе те черты, которых не было ни в одном мужчине из ее окружения — за исключением, может быть, ее отца. Грэнвилл сам добился всего, коренным образом изменив свою жизнь. Ему хватило силы воли и настойчивости, чтобы упорным трудом пробить себе дорогу наверх. Это был заботливый и внимательный человек, и даже головокружительный взлет не изменил его отношения к старым друзьям и родным. Он нисколько не стеснялся появиться на людях в обществе своего милого, но слишком эксцентричного отца. Человек совести и чести, поначалу Брейден Грэнвилл был шокирован ее безумным предложением и попытался отказаться. Теперь Кэролайн понимала, как мало нашлось бы в этом городе мужчин, способных на подобное благородство. Любой из них с жадностью ухватился бы за предоставленную возможность и постарался извлечь из нее как можно больше выгоды, пользуясь ее наивностью и невинностью. Брейден Грэнвилл отказался не раздумывая…
   Во всяком случае, сначала.
   Но и потом его действиями руководило что угодно, только не холодный подлый расчет. Кэролайн верила в это. Интуиция ей подсказывала, что Брейден Грэнвилл не совсем к ней равнодушен. Она видела, какая боль исказила его лицо, когда накануне его отец сажал ее в карету. И от этого ей было еще тяжелее. Она не подозревала, что все это время играла с огнем…
   «А разве нет?» Вот какой вопрос задал ей Брейден Грэнвилл, когда Кэролайн сказала, что они не похожи на безумно влюбленных.
   «А разве нет?»
   И только тогда до нее дошло, что же она натворила. Потому что для нее было естественно и нормально влюбиться в него. И сгорать по ночам от дикой страсти, и желать новой близости, и вздыхать по нему украдкой каждые пять минут. Это не имело значения до тех пор, пока она была уверена, что он не отвечает ей взаимностью.
   Но оказывается, он тоже влюбился в Кэролайн и вдобавок признался ей в этом — во всяком случае, она считала его вопрос своего рода признанием — вопрос, который он задал ей таким голосом, что у нее до сих пор бегут мурашки по коже…
   Что же еще ей оставалось, кроме бегства? Потому что этого не могло быть. Им не суждено быть вместе. Она добровольно дала обещание Херсту. Она не имеет права взять свое слово назад. Она не запятнает ни его имя, ни имя своего отца.
   И вот когда Кэролайн сидела, погруженная в мрачные мысли, и никак не могла решить, в своем она уме или нет, раздался стук в дверь. Звук был таким громким и неожиданным, что Кэролайн, вскрикнув, подскочила и свалилась с подоконника.
   Кто это мог быть? Обмирая от страха, она накинула халат и на цыпочках пошла к двери.
   Едва она отодвинула задвижку, как под порывом грозового ветра дверь с грохотом распахнулась настежь. На крыльце под дождем стоял высокий мужчина, закутанный в тяжелый плащ из промасленной кожи. Из живших по соседству мужчин только викарий мог похвастаться таким ростом. Он был знаком с отцом Эмили и время от времени заглядывал к ним на огонек. Возможно, он увидел в доме свет и подумал, что это приехал лорд Вудсон…
   Но стоило незнакомцу откинуть с лица капюшон, как у Кэролайн вырвался придушенный крик. Потому что перед ней стоял вовсе не соседский викарий.
   Брейден Грэнвилл переступил через порог, скинул мокрый плащ и захлопнул за собой дверь, попросту толкнув ее ногой.
   — Черт побери, Кэролайн, — удивился он, — что это на тебе надето?
   — Это… — пролепетала она, мгновенно краснея. — Это халат. А вы что здесь делаете?
   — Халат? — Брейден оглянулся, убедился в том, что помощи от слуг ждать не приходится, и сам расправил свой плащ на перилах широкой лестницы, полукругом спускавшейся с галереи в холл. — Но разве днем ходят по дому в халате? Еще так рано, и в дверь может постучать кто угодно — особенно в такую ужасную погоду. Ты же наверняка продрогла до костей!
   — Как, — начала Кэролайн, стараясь придать своему голосу уверенность и строгость, — вам удалось меня найти? И что вам здесь нужно?
   — Это я должен задать тебе такой вопрос. — Брейден обвел взглядом мебель в пыльных чехлах и люстру, закутанную во множество слоев муслина, и решительно объявил: — Здесь мрачно, как в склепе. Кэролайн, неужели ты вообразила, будто в таком месте человек может додуматься до чего-то стоящего? Это же настоящий саркофаг!
   — Никакой это не саркофаг! — возмутилась Кэролайн. — Дом просто закрыт на время! И это самое подходящее место для раздумий. Особенно если учесть, что я никого сюда не звала!
   Если он и понял намек, то не подал и виду. Он уверенно прошел в гостиную, опустился на колени перед холодным очагом и нашарил в дымоходе задвижку.
   — Должен сказать, для юной леди это крайне неосмотрительный поступок! Или ты забыла о разных негодяях и мерзавцах, от которых тебя полагалось бы защищать твоей доблестной Вайолет? С чего ты взяла, будто в сельской местности их не бывает? Тебе не кажется, что молодая женщина, одна-одинешенька в огромном доме, да вдобавок одетая в ночную рубашку и халат, под которыми все видно, притянет сюда всех бродяг как магнит?
   В ответ Кэролайн еще плотнее запахнула полы халата, и без того затянутые очень туго.
   — Как вы меня нашли? — спросила она. — Я специально не говорила никому, куда уезжаю. Никому, кроме…
   — Вот именно так я тебя и нашел! — Говоря это, Брейден достал из ящика несколько поленьев, собираясь разжечь огонь в камине, чтобы избавиться от промозглой сырости, пропитавшей дом. — Меня сюда направила леди Эмили.
   — Эмми вам сказала?!
   Кэролайн не могла в это поверить. Чтобы Эмми, ее лучшая подруга, хранительница самых мрачных, самых темных тайн и откровений, не просто выдала ее, но выдала именно этому человеку?.. Не может быть!
   — Нет! — отрезала Кэролайн. — Я вам не верю! Эмми не обошлась бы со мной так по-свински!
   — Тем не менее она это сделала, — возразил Брейден, осторожно поджигая растопку, помещенную им под кучкой дров. — Между прочим, она показалась мне весьма рассудительной и разумной девушкой. Гораздо более рассудительной, чем ты.
   Кэролайн захлестнул праведный гнев. Однако это не помешало ей обрадоваться огню в очаге. Он уже разгорелся настолько, что согревал и ее озябшее тело.
   — Я всегда была рассудительной.
   — Неужели? — Брейден все еще стоял на коленях перед очагом, на вытертой шкуре полярного медведя. Он перевел взгляд на Кэролайн, и она заметила, как в глубине его глаз вспыхивают таинственные золотистые искры. — Поэтому ты решила сбежать?
   — Я… — Кэролайн не сразу нашлась с ответом, засмотревшись на эти искры. — Я уже сказала. Мне нужно было подумать…
   — Я не говорю о сегодняшнем дне, — пояснил он. — Я говорю о вчерашнем. Почему ты вчера от меня сбежала?
   Кэролайн совершенно не ожидала такого вопроса.
   — Потому… потому что…
   — Ну, почему же?
   Она не могла сказать этого вслух. Только не здесь, в пустой холодной гостиной лорда Вудсона, где она стояла босая, в ночной рубашке и тонком халате. Кэролайн не в силах была поднять глаза. Вся ее решимость, весь ее гнев куда-то подева-лись. Так с ней всегда случалось в его присутствии. Кэролайн вдруг подумала о том, что на ее щеках наверняка заметны следы от слез, а глаза покраснели и опухли.
   — Потому что этому не бывать, — сдавленным голосом заявила она. — Вы сами знаете, что этому не бывать.
   Золотистые искры погасли, едва успев вспыхнуть.
   — Потому что я не дворянин? — тихо спросил он.
   В его голосе было столько боли, что сердце Кэролайн облилось кровью от жалости к нему. Едва соображая, что делает, она рухнула на ковер рядом с ним и взяла его за руку.
   — Конечно же, нет! — заверила она, старательно разглядывая сильную ладонь, лежавшую у нее на коленях. Пересчитывать мозоли и шрамы на этой ладони было намного проще, чем смотреть ему в глаза. — Вы сами знаете, что ваше происхождение тут ни при чем. Это правда, мы пришли из разных миров. Но на самом деле они не такие уж разные. Мой отец не всегда был графом. Он даже не всегда мог сойти за джентльмена. Но как и вы, в определенном смысле он был джентльменом с самого рождения. Этим даром обладают некоторые мужчины… и не важно, насколько низким было положение их родителей. Он или есть, или нет.