- Минуточку, рабби, - встрял Шварц. - Я не обязан был лично сообщать ему об этом. В машине есть датчик с лампочкой, а водителю полагается смотреть на приборы. Кабы Райх это делал, красная лампочка предупредила бы его.
   Раввин кивнул - Сильный довод. Что скажете, мистер Райх?
   - Вообще-то лампочка и правда загорелась, - ответил Эйб. - Но это случилось на пустынной дороге, и поблизости не было ни одной заправки. Мотор заглох, прежде чем я успел разобраться в происходящем.
   - Понятно, - молвил Дэвид Смолл.
   - Но, если механик прав, Эйб должен был почуять, что воняет горелым, - вставил Шварц.
   - Нет. Ведь у него был заложен нос. А миссис Вайнбаум, если вы помните, уснула, - раввин покачал головой. - Нет, мистер Шварц. Мистер Райх действовал так, как и подобало среднестатистическому водителю в создавшихся условиях. Поэтому его нельзя обвинить в недосмотре. А раз он не был небрежен, значит, и вина не его.
   Твердость этого заявления не оставляла сомнений: слушание дела закончено. Райх первым поднялся со стула.
   - Все, что здесь произошло, стало для меня откровением, рабби, - тихо молвил он.
   Дэвид Смолл кивнул, принимая благодарность. Эйб Райх нерешительно повернулся к Шварцу, явно надеясь на какой-то примирительный жест со стороны последнего, но Бен так и остался сидеть, глядя в пол и досадливо ломая руки.
   Райх в смущении подождал несколько секунд и, наконец, сказал:
   - Ладно, я пошел.
   В дверях он остановился, обернулся и добавил:
   - Яков, я не видел на стоянке твою машину. Может, тебя подвезти?
   - Да, я пришел пешком, - ответил Вассерман. - Хорошо бы ты подбросил меня до дома.
   - Я подожду внизу.
   Лишь когда за Райхом закрылась дверь, Бен Шварц поднял голову. Он явно был уязвлен и обижен.
   - Полагаю, я неверно понял цель этих слушаний, рабби, - сказал Шварц. - Либо это вы неверно её поняли. Я говорил вам или, во всяком случае, пытался сказать, что не намерен вчинять Эйбу судебный иск. В конце концов, ремонт машины ударит меня по карману гораздо менее ощутимо, чем ударил бы его. Кабы он предложил заплатить, я бы наверняка отказался, но при этом мы остались бы друзьями. Вместо этого Эйб нагрубил моей жене, и я, как муж, обязан заступиться за нее. Подозреваю, что она тоже не стеснялась в выражениях. Теперь я понимаю, почему он реагировал так, а не иначе.
   - Ну, в таком случае...
   Шварц покачал головой.
   - Вы не понимаете, рабби. Я надеялся, что это разбирательство поможет прийти к некоему компромиссу, примирит нас. Но вы полностью оправдали Эйба, и, следовательно, я оказался кругом виноватым. Однако у меня нет такого ощущения. В конце концов, что я сделал плохого? Двое моих друзей торопились домой, и я одолжил им машину. Разве это было неправильно? Сдается мне, вы вели себя не как беспристрастный судья, а, скорее, как поверенный Эйба. Все ваши вопросы и доводы адресовались мне. Я не законник и не могу отыскать прорех в ваших рассуждениях, но уверен, что, будь со мной советчик, имеющий правоведческое образование, он сумел бы их найти. И, несомненно, привел бы дело к какому-нибудь полюбовному соглашению.
   - Но ведь мы добились гораздо большего, - ответил раввин.
   - Как это? Вы сняли с Эйба все обвинения в недосмотре, и теперь мне придется раскошелиться на несколько сотен долларов.
   Дэвид Смолл улыбнулся.
   - Боюсь, вы недооцениваете значение имеющихся в вашем распоряжении улик, мистер Шварц. Действительно, с мистера Райха полностью снято обвинение в халатности, но это вовсе не значит, что теперь ответственность лежит на вас.
   - Что-то я не понимаю.
   - Давайте разберемся. Вы купили машину с ненадежной масляной пробкой. Заметив эту неисправность, вы сообщили о ней изготовителю машины через его представителя, мистера Бекера. Да, верно, поломка пустячная, и ни у мистера Бекера, ни у вас не было никаких оснований считать, что в самом скором времени положение усугубится. Вероятно, мистеру Бекеру не пришло в голову, что в дальней поездке утечка масла может увеличиться, иначе он предупредил бы вас, и вы, я уверен, отправились бы в Нью-Гэмпшир на другой машине. Но на деле все обернулось плачевно: далекое расстояние, высокая скорость, и в итоге затычка стала пропускать гораздо больше масла, почему вам и пришлось залить целых две кварты по дороге в Белнэп. При таких обстоятельствах изготовитель машины может требовать от водителя только соблюдения необходимых предосторожностей. Полагаю, вы согласитесь: мистер Райх сделал все, что следовало сделать любому бдительному автомобилисту.
   - Стало быть, виноват завод? - черты Шварца оживились, голос зазвенел от возбуждения. - Вы это имеете в виду, рабби?
   - Совершенно верно, мистер Шварц. Я убежден, что в случившемся повинен изготовитель, и теперь он должен возместить ущерб согласно гарантийным обязательствам.
   - Хо-хо! Но это же прекрасно, рабби. Уверен, что Бекер пойдет мне навстречу. В конце концов, он-то ничего не теряет. Ну, тогда все в порядке. Слушайте, рабби, если я тут чего-нибудь наговорил...
   - В сложившихся обстоятельствах вас вполне можно понять, мистер Шварц.
   Шварц вызвался угостить всех выпивкой, но раввин с извинениями отказался.
   - Если не возражаете, то, может быть, в другой раз. Листая эти книги, я наткнулся на пару занятных мест, не имеющих никакого отношения к сегодняшним событиям. Хочу перечитать, пока они ещё свежи в памяти.
   Он пожал руки своим гостям и проводил их до двери.
   - Ну-с, какого ты теперь мнения о нашем раввине? - спросил Вассерман Шварца, когда они спускались по лестнице: слишком уж велик был соблазн задать этот вопрос.
   - Славный малый, - ответил Шварц.
   - Гаон, Бен. Настоящий гаон.
   - Не знаю, что такое гаон, Яков, но, если ты так говоришь, верю тебе на слово.
   - А как теперь быть с Эйбом?
   - Понимаешь, Яков, строго между нами, львиная доля вины лежит на Майре. Тебе ли не знать, как женщины не любят расставаться с долларами.
   Раввин выглянул из окна и увидел на стоянке своих недавних гостей. Все трое были поглощены беседой самого мирного свойства. Дэвид Смолл улыбнулся, и его взгляд остановился на книгах, лежавших на столе. Поправив настольную лампу, раввин уселся в кресло и пододвинул поближе два толстых тома.
   2
   Элспет Блич лежала на спине и наблюдала, как потолок над ней медленно кренится сначала в одну сторону, потом в другую. Мгновение спустя она поспешно ухватилась за одеяло, словно боялась сверзиться с кровати. Будильник исправно зазвонил в назначенный час, но, как только Элспет села на постели, у неё началось головокружение, и женщина была вынуждена опять откинуться на подушки.
   Косые лучи солнца просачивались в комнату сквозь венецианские жалюзи, обещая прекрасный июньский денек. Элспет зажмурилась, чтобы не видеть пляшущих стен и потолка. Солнечный свет не исчез, а превратился в алое марево. Женщине вдруг показалось, будто кровать под ней ходит ходуном. Элспет почувствовала тошноту. Хотя утро выдалось прохладное, лоб её покрылся испариной.
   Усилием воли она заставила себя снова принять сидячее положение, потом вскочила и бегом бросилась в тесную ванную, даже не позаботившись сунуть ноги в тапочки. Вскоре Элспет немного полегчало, она вернулась в спальню, присела на краешек кровати и, вытерев лицо полотенцем, вяло подумала, что, пожалуй, неплохо бы поваляться ещё с полчасика. И тут, словно в ответ на её мысли, послышался громовой стук в дверь, сопровождаемый криками маленьких Анджелины и Джонни:
   - Элспет! Элспет! Одень нас! Мы хотим гулять!
   - Минутку, Энджи! - откликнулась молодая женщина. - Ступайте обратно наверх и поиграйте, только тихо. Не будите маму и папу.
   К счастью, на этот раз дети послушались, и Элспет, облегченно вздохнув, накинула халат. Затем надела тапочки, встала, заварила себе чашку чаю и поджарила ломтик хлеба. После еды самочувствие заметно улучшилось.
   Она уже давно испытывала эти странные ощущения, но в последнее время они вдруг усилились. Элспет тошнило второй день кряду. Вчера утром она решила, что всему виной равиоли, поданные миссис Серафино на ужин. Вполне возможно, что она просто объелась. Поэтому весь вчерашний день Элспет питалась очень умеренно, но и сегодня тошнота не прошла. Может, надо было подкрепиться поосновательнее?
   Пожалуй, следует поговорить с подружкой, Силией Сондерс. Силия постарше и, наверное, сумеет подсказать, какое нужно лекарство. Но, с другой стороны, едва ли стоит слишком подробно описывать ей симптомы. Где-то на задворках сознания Элспет копошился страх. Возможно (только возможно), это дурное самочувствие объясняется совсем другими причинами.
   Дети наверху мало-помалу расшумелись. Элспет не хотела встречаться с миссис Серафино до тех пор, пока не будет при полном параде и не такая бледная. Дабы не попасться хозяйке на глаза в своем нынешнем виде, Элспет кинулась одеваться. Сбросив халат и ночную сорочку, она оглядела свое отражение в большом зеркале платяного шкафа и решила, что ничуть не раздалась. Но, тем не менее, натянула новый корсет, который был пожестче.
   Завершив туалет, Элспет снова почувствовала себя в своей тарелке. Настроение поднялось, едва она увидела в зеркале ладненькую фигурку и опрятный белый форменный наряд. Возможно, тошнота объясняется чем-то совсем другим, и никаких причин бояться нет. Вероятно, она ещё сумеет обернуть все к своей выгоде. Но прежде надо удостовериться. А значит, предстоит поход к врачу. Может быть, даже в следующий четверг, когда у неё выходной.
   - Тогда почему бы тебе не попросить своего раввина составить это письмо в "Форд"? - раздраженно спросил Эл Бекер - коренастый коротышка с мощным торсом и похожими на поленья ногами. Нос и подбородок его задиристо выдавались далеко вперед, а почти безгубый рот вечно был искривлен, что свидетельствовало о драчливости; его уголок неизменно украшала толстая черная сигара. В тех случаях, когда Эл вытаскивал её, он сжимал кулак и держал сигару между указательным и средним пальцами правой руки, будто какое-то орудие, увенчанное тусклым огоньком. Глаза Бекера напоминали темные синие голыши.
   Когда Бен Шварц пришел к Элу, его буквально распирало от добрых вестей. Теперь Бену не придется тратиться на установку нового мотора (а деньги немалые), и ему казалось, что старый добрый друг Эл обрадуется, узнав об этом. Но не тут-то было. Бекер совсем не обрадовался. Да, верно, "Бекерз - моторс" не должна платить ни цента, но зато предстоит уйма хлопот и, вероятно, придется затеять пространную переписку, чтобы втолковать изготовителю, что случилось.
   - И вообще, каким боком тут раввин? - сердито осведомился Эл. - Ты разумный человек, Бен, вот и ответь мне: неужто такие дела решают раввины? Или, может, храм?
   - Ты не понимаешь, Эл, - забормотал Шварц. - Мы не обсуждали ремонт машины. То есть, конечно, обсуждали, но...
   - Так обсуждали или не обсуждали?
   - Да, разумеется, но я пошел туда не за этим. Просто раввин прослышал, что я зол на Эйба Райха, и предложил Дин Тора...
   - Какого ещё Дина Тора?
   - Дин Тора, - отчетливо произнес Шварц. - Это когда две спорящие стороны излагают обстоятельства дела раввину, и он выносит суждение, опираясь на Талмуд. Для раввина это - привычное занятие.
   - Впервые слышу.
   - Должен признаться, что и я прежде ничего такого не слыхал. Но, как бы там ни было, я согласился, и мы с Райхом, а заодно и Вассерман (в качестве свидетеля, надо полагать), пошли к раввину, и он так разобрал дело, что стало ясно: ни я, ни Райх не виноваты в недосмотре. Но если я не был небрежен, и водитель тоже, значит, видит Бог, компания сбагрила мне бракованную машину и теперь должна возместить убытки.
   - Черт побери, компания не будет ничего возмещать, пока этого не потребую я. Хорош же я буду, если приду к ним толковать о таком крупном деле и начну бормотать всякие глупости, - голос Бекера никогда не отличался мягкостью, а сейчас торговец машинами был зол и орал во всю глотку.
   Бен Шварц разом утратил самообладание и тоже сорвался на крик.
   - Но пробка и впрямь протекала! Я же тебе говорил!
   - Да, верно. Две капли в неделю. От этого моторы не заклинивает!
   - Две капли, когда машина стояла на месте! А на ходу масло, должно быть, вытекало под давлением. По пути в Нью-Гэмпшир я долил две кварты. Это тебе не пара капель! Уж теперь-то я знаю!
   Дверь кабинета открылась, и вошел младший партнер фирмы, Мелвин Бронштейн, рослый и поджарый сорокалетний человек с волнистыми черными волосами, чуть тронутыми сединой на висках, черными глазами, чувственными губами и похожим на клюв орла носом.
   - Что здесь творится? - спросил он. - У вас личный спор, или посторонние тоже могут поучаствовать? Вас, ребята, слышно за квартал отсюда.
   - Что творится? - вскричал Бекер. - А вот что творится! В нашем храме завелся раввин, который делает все, за исключением того, что обязан делать!
   Ничего не понимая, Бронштейн взглянул на Шварца. Тот был рад его приходу, поскольку теперь имел возможность обратиться к менее взыскательной аудитории. Пока он рассказывал свою историю, Эл Бекер с показным безразличием шуршал бумагами на столе.
   Наконец Бронштейн, все ещё стоявший в дверях, кивком подозвал партнера, и Бекер неохотно подошел к нему. Шварц отвернулся, чтобы они не подумали, будто он подслушивает.
   - Бен - хороший покупатель, - зашептал Бронштейн. - Едва ли компания усомнится в этом.
   - Да? Я вел дела с "Фордом", когда ты ещё в школе учился, Мел, - во весь голос ответил Бекер.
   Но Бронштейн прекрасно знал своего партнера. Улыбаясь Бекеру, он повел такую речь:
   - Слушай, Эл, если ты откажешь Бену, тебе придется иметь дело с Майрой. По-моему, в этом году она - президент храмового сестричества, верно?
   - И в прошлом году тоже была, - не удержавшись, ввернул Бен Шварц.
   - Разозлив её, мы навредим себе, - снова понизив голос, продолжал Бронштейн.
   - Сестричество не закупает у нас машины.
   - Зато мужья всех его членов - наша клиентура.
   - Черт побери, Мел, как я объясню компании, что она должна установить на машину новый мотор, поскольку-де так решил раввин моего храма?
   - А тебе и вовсе не надо упоминать о раввине. Ты даже не обязан объяснять, что случилось. Просто скажи, что во время поездки пробка начала пропускать масло.
   - Ну, а если компания пришлет дознавателя?
   - Ты хоть раз видел этих дознавателей, Эл?
   - Нет, но к другим торговцам они приезжали.
   - Хорошо, - с улыбкой проговорил Бронштейн. - Если дознаватель заявится к тебе, познакомишь его со своим раввином.
   Настроение Бекера претерпело внезапную и разительную перемену. Он издал зычный гортанный смешок и повернулся к Шварцу.
   - Ладно, Бен, я напишу на завод. Посмотрим, согласятся ли они. Делаю это лишь потому, что за тебя вступился Мел. Он у нас широкая душа, самый добрый малый в городе.
   - Да и ты не упирался бы, кабы в дело не затесался раввин, - ответил Бронштейн и тоже повернулся к Шварцу. - Эл всегда рад помочь покупателю. Вам не было нужды поминать раввина, Бен, он и так согласился бы.
   - А что ты имеешь против раввина, Эл? - спросил Шварц.
   - Что я имею против раввина? - Бекер выдернул сигару из уголка рта. А вот что я имею против раввина. Он не соответствует занимаемой должности, вот что я против него имею. Считается, что он представляет наши интересы, но стал бы ты, Бен, нанимать такого человека агентом по сбыту своих товаров? Ну, говори, только честно.
   - Разумеется, я бы его нанял, - ответил Шварц, но в голосе его не слышалось ноток убежденности.
   - Что ж, коли тебе достанет дури нанять его, то, надеюсь, хватит и ума уволить после первого же прокола.
   - Какого ещё прокола? - сердито спросил Шварц.
   - Да брось ты, Бен. Помнишь званый завтрак общества отцов и сыновей, когда мы пригласили Барни Гилигана из "Красных носков"? Этот раввин представил ребятам гостя, а потом... Что он сказал потом? Вместо того, чтобы говорить о спортсменах, разразился длинной речью про героев и ученых мужей. Я готов был сквозь землю провалиться.
   - Ну...
   - А что было, когда твоя жена пригласила его в сестричество? Он должен был призвать девочек начать кампанию сбора средств в пользу храма по случаю Чануки, а вместо этого заявил, что иудаизм в сердце и кошерная снедь в холодильнике куда важнее, чем выклянчивание даров.
   - Погоди-ка, Эл. Я, конечно, не собираюсь хулить свою жену, но справедливость есть справедливость. Тогда был званый обед, Майра подала креветочный коктейль, а он не кошерный. И нечего пенять на раввина за то, что он рассердился.
   - У вас там одни склоки да свары, - подал голос Бронштейн и подмигнул Шварцу. - А вы знай себе тянете меня в свой храм.
   - Как же иначе? - вмешался Бекер. - Если ты еврей и житель Барнардз-Кроссинг, то надо стать членом прихода. Это твой долг и перед общиной, и перед самим собой. Ну, а что до раввина, так ведь он не вечен, понятно?
   3
   Совет директоров собирался по воскресеньям в одном из свободных классов. Яков Вассерман, как президент храма и председатель совета, восседал за учительским столом, ещё пятнадцать человек втиснулись за парты, неловко вытянув длинные ноги в проходы между рядами. Несколько мужчин устроились поодаль прямо на партах и взгромоздили ноги на стулья. За исключением самого Вассермана, в совет входили люди молодые; примерно половине из них не исполнилось ещё и сорока, остальным было либо за сорок, либо чуть за пятьдесят. Сегодня Вассерман накинул легкий повседневный костюм, но все остальные были одеты так, как принято одеваться в Барнардз-Кроссинг теплым воскресным июньским утром: мешковатые штаны, спортивные майки, спортивные же пиджаки или кофты для игры в гольф.
   Через распахнутые окна в комнату вливался рев электрической газонокосилки, с которой управлялся Стенли, смотритель синагоги. От раскрытой двери несся визгливый гвалт детишек, собравшихся в коридоре. Заседающие не обременяли себя особыми формальностями, всяк мог выступить с речью, когда хотел, и чаще всего (как, например, сейчас) несколько человек принимались вещать одновременно, не слушая друг дружку.
   Председатель постучал по столу линейкой.
   - Господа, давайте по очереди. Что вы говорите, Джо?
   - Я говорю, а вернее, пытаюсь сказать, что невозможно работать при таком шумовом сопровождении. И ещё я никак не возьму в толк, почему нам нельзя проводить собрания в маленьком святилище при храме.
   - Нарушаете регламент! - послышался чей-то голос. - Сейчас обсуждается вопрос о финансах и благосостоянии.
   - Почему это я нарушаю регламент? - ощетинился Джо. - Что ж, ладно, я вношу предложение, чтобы впредь собрания проводились в маленьком святилище. Это подходит под рубрику нововведений.
   - Господа, господа! Пока я остаюсь председателем, каждый имеет право выступать с важными заявлениями в любое время. Сложных вопросов мы не разбираем, и небольшие отклонения от регламента вполне допустимы. Секретарь всегда может подправить протокол. Мы не собираемся в святилище по той простой причине, что там нет письменного стола, и секретарю негде устроиться. Но если члены совета сочтут, что классная комната не годится для проведения заседаний, мы попросим Стенли поставить в святилище какой-нибудь столик.
   - Кстати, Яков, надо бы разобраться со Стенли. По-моему, нельзя, чтобы наши соседи-иноверцы видели его работающим по воскресеньям. Тем паче, что он и сам не еврей, а значит, у него тоже выходной.
   - А чем, по-твоему, иноверцы занимаются по воскресеньям? Пройдись по Лозовой, и ты увидишь, что почти все они стригут траву на лужайках, приводят в порядок живые изгороди или красят свои лодки, - возразил ещё один член совета.
   - И тем не менее, в словах Джо есть смысл, - сказал Вассерман. Разумеется, если Стенли против, мы ни в коем случае не будем настаивать. Ему приходится работать по воскресеньям, потому что школа закрыта. Но, возможно, будет лучше, если он не станет показываться на улице. С другой стороны, никто и не велит ему работать во дворе. В этом отношении он сам себе хозяин и может строить свой рабочий день, как ему угодно. Сейчас он на улице, но лишь потому, что ему так хочется.
   - И все-таки зрелище не очень пристойное.
   - Как бы там ни было, осталось всего две недели, - ответил Вассерман. - В летние месяцы он не будет работать по воскресеньям. Председатель помолчал и взглянул на часы, висевшие на задней стене. Кстати, возникает ещё один вопрос, и я прошу минуту на его изложение. Мы успеем провести всего два собрания, потом - летние каникулы. Тем не менее, я считаю, что следует рассмотреть наш контракт с раввином.
   - А что с этим контрактом, Яков? Он же действует до Великих праздников, разве нет?
   - Да, правильно. Как и контракт любого другого раввина, чтобы в храмах всегда были люди, которые могут провести праздничные богослужения. Вот почему принято рассматривать новые контракты в июне. Если конгрегация решает сменить раввина, у совета есть время на поиски нового. Если же уйти хочет сам раввин, у него появляется возможность без спешки присмотреть себе другой храм. Думаю, мы правильно сделаем, если сейчас же проголосуем за продление контракта с нашим раввином ещё на год и письменно известим его об этом.
   - А зачем? Он что, подыскивает другое место? Или говорил вам о таком намерении?
   Вассерман покачал головой.
   - Нет, об этом он не говорил. Просто я считаю, что следовало бы послать ему письмо, прежде чем у нас зайдет речь на эту тему.
   - Минутку, Яков, откуда нам знать, что раввин захочет остаться? Разве он не должен первым прислать нам письмо?
   - По-моему, ему здесь нравится, и он охотно задержится у нас, ответил Вассерман. - Что до письма, то его обычно посылает наниматель. Разумеется, придется повысить раввину жалование. Думаю, пятисот долларов в знак признания заслуг вполне достаточно.
   - Господин председатель, - раздался грубый голос Эла Бекера. Вице-президент оседлал свой стул и подался вперед, уперевшись кулаками в парту. - Господин председатель, мне кажется, сейчас у нас трудные времена. Мы только что соорудили новый храм. По-моему, пятьсот долларов - чересчур щедрый подарок.
   - Да, пять сотен - большие деньги!
   - Этот раввин тут всего год!
   - Вот и хорошо. Удобный случай. Преподнесем ему дар к первой годовщине, а?
   - Зарплату поднимать все равно придется, а пятьсот долларов - чуть более пяти процентов его годового дохода.
   - Господа, господа! - воскликнул Вассерман и шлепнул по столу линейкой.
   - Предлагаю отложить этот вопрос на неделю или две, - сказал Мейер Гольдфарб.
   - А что тут откладывать?
   - Мейер вечно откладывает все, что чревато расходами!
   - Расходы - это не так уж больно, Мейер, почешется и пройдет!
   - Господин председатель! - снова рявкнул Эл Бекер. - Поддерживаю предложение Мейера отложить этот вопрос до следующей недели. У нас так заведено. Когда надо было тратить много денег, мы всегда откладывали решение вопроса хотя бы на неделю. По-моему, пятьсот долларов - крупная сумма, чертовски крупная. У нас тут едва-едва набрался кворум. Думаю, что такой важный вопрос надо рассматривать в более представительном составе. Предлагаю поручить Ленни письменно пригласить всех членов совета на следующее заседание для обсуждения особо важного дела.
   - У нас уже есть предложение.
   - Оно, по сути, такое же. Ладно, готов выдвинуть свое в качестве поправки к первому.
   - Будем обсуждать поправку? - спросил Вассерман.
   - Минуточку, господин председатель! - воскликнул Мейер Гольдфарб. Поскольку поправка сделана к моему предложению, я считаю, что обсуждение не нужно. Меняю свое предложение.
   - Хорошо. Сформулируйте его заново.
   - Вношу предложение рассмотреть предложение о предложении рассмотреть контракт с раввином!
   - Минутку, минутку, Мейер, такого предложения не поступало!
   - Яков его внес.
   - Яков не вносил никаких предложений. Он лишь высказал мысль. Кроме того, он - предсе...
   - Господа! - гаркнул Вассерман, орудуя линейкой. - Зачем все эти предложения, поправки и поправки к поправкам? Я предлагал - я не предлагал... Говорите прямо: откладываем контракт раввина до той недели или не откладываем?
   - Да!
   - Конечно! Почему бы не отложить? Раввин никуда не убежит.
   - Нам нужно более широкое представительство. Хотя бы в знак уважения к раввину.
   - Хорошо, - сказал Вассерман. - Тогда давайте закругляться. Если нет никаких других дел... - он на мгновение умолк. - Нет? Значит, заседание объявляется закрытым!
   4
   Во вторник погода была ясная и мягкая, поэтому Элспет Блич и её подружка Силия Сондерс, которая присматривала за детьми Хоскинсов, ближайших соседей Серафино, повели своих подопечных в парк, представлялвший собой неухоженную лужайку в нескольких кварталах от храма. Прогулка напоминала перегон домашней живности: дети бежали впереди, но, поскольку Джонни Серафино был ещё очень мал, Элспет, по обыкновению, прихватила с собой коляску. Иногда Джонни шагал на своих двоих, уцепившись за борт или хромированную ручку коляски, но время от времени забирался внутрь и требовал, чтобы его везли.