Страница:
– Точно также, как вам удалось скрыть неблаговидные поступки вашего отца? – выпалила Чайна.
Челюсти сэра Рейналфа сжались.
– На что вы намекаете?
– Если вы утверждаете, что мой отец занимался работорговлей, то мне ничего не остается, кроме как поверить вам. Здесь нечем гордиться, и я никогда не смогу говорить об этом без чувства отвращения. Но по крайней мере он не предавал свою страну. Не продавался французам. И не сбежал, оставив свою семью расхлебывать позор и унижение из-за отца-изменника.
Сэр Рейналф подался вперед, упершись в стол сжатыми кулаками.
– Возможно, ваш отец не был изменником, мисс Грант, но он не испытывал угрызений совести, получая деньги от тех, кто был таковым. Похоже, вам многое известно, и можно только догадываться, кто снабдил вас этими сведениями. Но все ли рассказал вам Джастин? Сообщил ли он вам, кто был владельцем «Ориона»? Что это было судно вашего отца? Что он знал, какой груз оно везет и куда направляется? Причем знал достаточно, чтобы потребовать королевский выкуп за доставку пассажиров в Кале.
– Я вам не верю.
– Можете не верить, но все это изложено здесь, – он ткнул пальцем в стопку документов, – черным по белому.
Сэр Рейналф помолчал, пытаясь обуздать расшалившиеся нервы. Воспоминания о том дне, когда он сидел напротив Тимоти Гранта, спокойно признававшего свое участие в этом деле, нахлынули на него во всех деталях.
– Ваш отец был весьма прямолинеен, мисс Грант. Он сказал, что, если я готов ждать, пока не исчезнет всякая возможность проследить связь между нашими двумя семьями, он сделает меня богатым человеком. В обмен он хотел заручиться гарантиями, что его дочери будет обеспечена благополучная жизнь – жизнь, которая в противном случае была бы разрушена скандалом. Скандала не будет, мисс Грант. Никакого скандала. Вы выйдете за меня замуж, как и предполагалось, и подпишете бумаги, связанные с получением наследства. Иначе я позабочусь, чтобы Джастина повесили.
Руки Чайны, сложенные на коленях, дрожали.
– Ну, мисс Грант? – вкрадчиво произнес он. – Каков ваш приговор? Жить Джастину или умереть?
Она подняла на него покрасневшие от слез глаза.
– Вы освободите его?
Сэр Рейналф задумчиво пожевал губами.
– Я готов пойти на сделку. Думаю, мне удастся устроить ему побег из тюрьмы. А капитана Сэвиджа можно убедить убраться из Англии с кораблем и командой и никогда больше не возвращаться. Обвинение в убийстве, естественно, останется, чтобы у Джастина не возникло соблазна посетить родные края.
Чайне казалось, что стены комнаты надвигаются на нее. Отказаться значило бы подвергнуть жизнь Джастина смертельной опасности. Медальон и деньги – веские улики, и если они попадут в руки судьи, приговор можно считать предрешенным. Что же ей делать? Выйти замуж за сэра Рейналфа? Сможет ли она выносить его присутствие, сознавая, что пошла на это ради спасения Джастина от петли палача?
– Откуда мне знать, что вы сдержите слово? – тихо спросила она. – Где гарантии, что вы выполните свое обещание и освободите Джастина?
– У меня есть… кое-какие документы, которые должны быть подписаны вами как моей женой и засвидетельствованы, прежде чем я получу доступ к вашему приданому. Давайте договоримся так: вы отложите подписание этих бумаг до того момента, как узнаете, что Джастин находится на борту «Реюниона».
– А деньги? И медальон?
Сэр Рейналф подвинул их ей вместе с гребнями из слоновой кости.
– Они ваши, можете делать с ними все, что угодно. Чайна взглянула на конверт, на руки сэра Рейналфа, затем перевела взгляд на его лицо.
– Вы не оставляете мне выбора, – с трудом произнесла она. – Я сделаю то, что вы просите.
На его лице отразилось нескрываемое облегчение.
– Мудрое решение, моя дорогая. Одно из тех, что возвращает мне веру в человеческую породу. Любовь, ненависть, жадность – вот что управляет нашими поступками – Он обошел вокруг стола и взял ее за локоть. – А теперь вам нужно подняться в свою комнату, чтобы переодеться.
– Сейчас? – изумилась Чайна. – Вы хотите, чтобы мы прошли через все это сегодня?
– Я хочу, чтобы вы появились в церкви Святого Винсента и проследовали к алтарю под руку с лордом Уилфредом Беренджер-Уайтом ровно в четыре часа, как и планировалось. – Он взглянул на часы в стиле ЛюдовикаXVII, стоявшие на каминной полке: – Уже половина второго. Боюсь, вам придется поторопиться.
– Но…
– Моя дорогая Чайна, чем дольше вы будете тянуть, тем сложнее мне освободить Джастина. Как только он предстанет перед судьей, его препроводят из камеры предварительного заключения в тюрьму. К тому же гости, приглашенные на свадьбу, соберутся в церкви в четыре часа. Закуски приготовлены, бальный зал украшен. Миссис Биггз ждет вас в холле, готовая оказать любую помощь, которая может потребоваться. Я предпочел бы естественно, чтобы вы держали свои чувства при себе, насколько это возможно. Впрочем, душераздирающая история, которую я рассказал ей, объясняет любые эмоции, если вам не удастся их скрыть.
Чайна позволила проводить себя в холл. Миссис Биггз, обернувшаяся на звук открывшейся двери, тотчас подошла к ним.
– Не беспокойтесь, моя дорогая, – сказал сэр Рейналф, прижав к губам ее холодные пальцы. – Все будет в порядке. Миссис Биггз?
Домоправительница кивнула и направилась к широкой витой лестнице. Чайна в потрясенном молчании последовала за ней, помедлив секунду, чтобы обернуться. Сэр Рейналф все еще стоял на пороге своего кабинета с жестокой улыбкой на тонких губах.
Чайна приняла ванну и оделась. Едва сознавая, что делает, она безучастно повиновалась рукам и голосам, направлявшим ее действия: встать, чтобы ее вытерли, сесть у огня, чтобы высушить волосы, переместиться к туалетному столику, где ожидали нагретые щипцы для завивки. Время от времени ее голубые глаза теряли отсутствующее выражение и фокусировались на отражении в зеркале. За своей спиной она видела кровать и свадебное платье, висевшее на проволочном каркасе в ожидании, когда его наденет хозяйка.
Неужели только сегодня утром она, задыхающаяся и благодарная, лежала в объятиях Джастина, думая, что худшее в ее жизни позади, а лучшее только начинается?
Чайна заставила себя отвести взгляд от платья. Пальцы Тины порхали над ее головой, укладывая волосы в блестящую корону из черных локонов. На заднем плане маячила суровая фигура миссис Биггз, которая надзирала за всем и каждым, периодически отдавая короткие деловые указания.
– О, мисс, – шепнула Тина, выбрав момент, когда домоправительница делала выговор другой горничной, – мне ужасно жаль, что все так кончилось! Я ни на секунду не поверила в то, что говорят о мистере Джастине. Он не мог никого убить. И не стал бы насильно уводить вас с собой и где-то держать против вашей воли. Только не мистер Джастин.
Чайна горько улыбнулась:
– Конечно, нет.
– Они с капитаном Сэвиджем слишком благородны, чтобы опуститься до всяких подлостей, лишь бы им позволили выйти из порта.
Чайна смахнула набежавшие слезы.
– Так ты встречала капитана Сэвиджа?
– О да, мисс, – вздохнула Тина. – На редкость привлекательный мужчина, с карими глазами и улыбкой, способной растопить сердце любой девушки. Высокий, сильный. И так заразительно смеется.
Чайна узнала по описанию Теда Бейтса.
– Он приходил сюда как-то вечером за мистером Джастином, – беспечно продолжила Тина. – Было очень поздно, и он заставил меня поклясться, что я никому не скажу. Только я все равно бы не сказала, без всяких клятв. Вам не кажется, что у него добрые глаза, мадам?
Глаза-то добрые, а вот сердце, возможно, Иуды, мелькнуло в голове у Чайны.
Джастин говорил, что Бейтс находился на берегу, утрясая последние дела, чтобы «Реюнион» мог отплыть с вечерним приливом. Он должен был дать сигнал, если заметит, что назревает беда. Беда и в самом деле пришла в лице сэра Рейналфа с подручными, но никакого сигнала от Теда Бейтса не поступило. Может, он сообщил старшему Кроссу, где искать Джастина, а затем постарался скрыться из виду?
– Извини, Тина, что ты сказала?
– Я закончила, мисс, – повторила Тина громче, чтобы ее голос достиг недремлющего слуха домоправительницы. – Вы выглядите просто чудесно. Честное слово.
– Спасибо, Тина. – Чайна сделала вид, будто изучает прическу, хотя мало что видела сквозь образы, теснившиеся в ее обеспокоенном мозгу. Если Тед Бейтс виновен, если он шантажист, убийца и предатель, то наверняка считает, что его проблемы с Джастином раз и навсегда улажены.
Страшно подумать, на что он решится, узнав, что Джастин на свободе.
О Боже! Необходимо предупредить Джастина! Нужно срочно передать ему, что он должен остерегаться своего первого помощника!
Чайна схватила горничную за локоть, устремив на нее испуганный взгляд:
– Тина! Ты должна кое-что сделать для меня! Для мистера Джастина! Нужно…
– Пора одеваться, мисс, – объявила миссис Биггз. – Подать вам платье?
Чайна отпустила руку Тины и взглянула на миссис Биггз. Лицо домоправительницы хранило непроницаемое выражение, но глаза смотрели холодно и жестко.
– Время не ждет, мисс.
Чайна почувствовала руку Тины на своем плече. Поднявшись со стула, она на негнущихся ногах подошла к трем улыбающимся горничным. Халат сняли с ее плеч, и она ощутила щекочущее прикосновение прохладного воздуха к обнажен ному телу.
Кто-то должен предупредить Джастина!
Чайна позволила надеть на себя шелковые панталоны и атласный корсет, слыша завистливые вздохи горничных, расправлявших кружевную отделку у нее на груди. На ноги ей натянули белые прозрачные чулки и закрепили их атласными подвязками, прошитыми золотой нитью. Кремовое бархатное платье так переливалось и мерцало, что казалось, будто оно живет собственной жизнью. Длинные рукава, пышные наверху, обтягивали руку ниже локтя и заканчивались у запястья золотой каймой. Свадебный туалет завершала пара белых бархатных туфелек с золочеными каблучками и пряжками.
– Чамберс уже подал карету к парадным дверям, мадам, – сообщила миссис Биггз, одобрительно кивнув. – Сказать ему, что вы сейчас же спуститесь?
Сквозь охватившее ее оцепенение Чайна услышала собственный невыразительный голос:
– Да, благодарю вас, миссис Биггз.
Тина, занятая свадебным венком и тонкими кружевными перчатками, не заметила брошенный в ее сторону умоляющий взгляд, и Чайне ничего не оставалось, кроме как последовать за миссис Биггз.
Чамберс в своей лучшей, голубой с золотом, ливрее ожидал ее у подножия широких ступеней, ведущих к парадному входу. Церемонно поклонившись, он повернулся к карете и распахнул дверцу. В дальнем углу уже устроилась леди Пруденс. Ее круглое напудренное лицо смутно белело под шляпкой, украшенной перьями и газовой вуалью.
– Моя дорогая, ты просто восхитительна, – просияла она, – вчера, в самые тревожные часы, я говорила сэру Рейналфу, что он не будет разочарован. Этот мошенник, его брат, заслуживает самого сурового наказания. Надеюсь, тогда он поймет, что ему никогда не сравниться с сэром Рейналфом.
«Что верно, то верно», – уныло подумала Чайна. По части злобности и обмана сэру Рейналфу нет равных.
На протяжении всего пути она демонстративно игнорировала леди Пруденс. Глядя на экипажи, выстроившиеся вдоль обрамленной деревьями аллеи, ведущей к церкви Святого Винсента, она отчаянно пыталась найти в себе силы, чтобы выдержать предстоящую церемонию.
Хотя сэр Рейналф поклялся, что позаботится об освобождении Джастина, Чайна не собиралась верить ему на слово. Она не поставит ни одной подписи, даже в церковной регистрационной книге, пока не получит доказательства того, что Джастин на свободе. И не важно, что будет потом. Не важно, что станет с ней, хорошо или дурно с ней будут обращаться.
У входа в церковь их поджидал сэр Уилфред.
– Потрясающе! – благоговейно воскликнул он, когда Чайна выбралась из кареты. – Просто потрясающе! Вы копия своей матушки! Так же прекрасны!
Чайна даже не улыбнулась. Ее самообладание быстро таяло, и не хватало только, чтобы этот старый осел навязывал ей свои воспоминания. Она не чувствовала себя ни красивой, ни тем более потрясающей. И сомневалась, что когда-либо снова почувствует себя таковой.
Заиграл орган, и по сигналу служки, стоявшего в дверях церкви, сэр Уилфред взял ее под руку.
«Не может быть, – лихорадочно подумала Чайна, двинувшись по проходу, – что все это происходит на самом деле». Колени ее подгибались, сердце трепетало, во рту пересохло, к глазам подступали слезы.
«Джастин!» – взывала ее душа.
Преподобный мистер Феллоуз улыбался и кивал, сверкая пышным церковным облачением.
«О, если бы Джастин ворвался в дверь и положил конец этому издевательству! Если бы…»
Сэр Рейналф казался особенно привлекательным в жемчужно-сером фраке и белых бриджах. В карих глазах, наблюдавших за ее приближением, мерцали желтые искорки. Гости оживились, выражая свое восхищение невестой приглушенными возгласами.
«Вот сейчас. Сейчас он появится. Он не позволит этому случиться».
Чайна не могла заставить себя взглянуть на сэра Рей-нал фа, не в силах видеть его торжествующую улыбку. Опустив глаза, она уставилась на изящный букет из орхидей и гардений, каким-то образом оказавшийся у нее руках. На ложе из цветов ослепительно белела единственная роза.
«…Залог того, что он всегда придет на помощь…»
Джастин! Джастин здесь! Он пришел за ней.
Вспыхнув, Чайна лихорадочно огляделась в надежде на отсрочку приговора. По рядам пронесся удивленный ропот, многие из собравшихся оборачивались, бросая настороженные взгляды назад, на массивный портал церкви.
Нотам никого не было, кроме Чамберса. Он стоял, сложив за спиной руки, с непроницаемым, как всегда, видом.
Сэр Рейналф взял Чайну под руку и повел к алтарю. Музыка стихла, преподобный Феллоуз важно выступил вперед:
– Дорогие друзья, мы собрались сегодня перед лицом Господа…
Глава 14
Челюсти сэра Рейналфа сжались.
– На что вы намекаете?
– Если вы утверждаете, что мой отец занимался работорговлей, то мне ничего не остается, кроме как поверить вам. Здесь нечем гордиться, и я никогда не смогу говорить об этом без чувства отвращения. Но по крайней мере он не предавал свою страну. Не продавался французам. И не сбежал, оставив свою семью расхлебывать позор и унижение из-за отца-изменника.
Сэр Рейналф подался вперед, упершись в стол сжатыми кулаками.
– Возможно, ваш отец не был изменником, мисс Грант, но он не испытывал угрызений совести, получая деньги от тех, кто был таковым. Похоже, вам многое известно, и можно только догадываться, кто снабдил вас этими сведениями. Но все ли рассказал вам Джастин? Сообщил ли он вам, кто был владельцем «Ориона»? Что это было судно вашего отца? Что он знал, какой груз оно везет и куда направляется? Причем знал достаточно, чтобы потребовать королевский выкуп за доставку пассажиров в Кале.
– Я вам не верю.
– Можете не верить, но все это изложено здесь, – он ткнул пальцем в стопку документов, – черным по белому.
Сэр Рейналф помолчал, пытаясь обуздать расшалившиеся нервы. Воспоминания о том дне, когда он сидел напротив Тимоти Гранта, спокойно признававшего свое участие в этом деле, нахлынули на него во всех деталях.
– Ваш отец был весьма прямолинеен, мисс Грант. Он сказал, что, если я готов ждать, пока не исчезнет всякая возможность проследить связь между нашими двумя семьями, он сделает меня богатым человеком. В обмен он хотел заручиться гарантиями, что его дочери будет обеспечена благополучная жизнь – жизнь, которая в противном случае была бы разрушена скандалом. Скандала не будет, мисс Грант. Никакого скандала. Вы выйдете за меня замуж, как и предполагалось, и подпишете бумаги, связанные с получением наследства. Иначе я позабочусь, чтобы Джастина повесили.
Руки Чайны, сложенные на коленях, дрожали.
– Ну, мисс Грант? – вкрадчиво произнес он. – Каков ваш приговор? Жить Джастину или умереть?
Она подняла на него покрасневшие от слез глаза.
– Вы освободите его?
Сэр Рейналф задумчиво пожевал губами.
– Я готов пойти на сделку. Думаю, мне удастся устроить ему побег из тюрьмы. А капитана Сэвиджа можно убедить убраться из Англии с кораблем и командой и никогда больше не возвращаться. Обвинение в убийстве, естественно, останется, чтобы у Джастина не возникло соблазна посетить родные края.
Чайне казалось, что стены комнаты надвигаются на нее. Отказаться значило бы подвергнуть жизнь Джастина смертельной опасности. Медальон и деньги – веские улики, и если они попадут в руки судьи, приговор можно считать предрешенным. Что же ей делать? Выйти замуж за сэра Рейналфа? Сможет ли она выносить его присутствие, сознавая, что пошла на это ради спасения Джастина от петли палача?
– Откуда мне знать, что вы сдержите слово? – тихо спросила она. – Где гарантии, что вы выполните свое обещание и освободите Джастина?
– У меня есть… кое-какие документы, которые должны быть подписаны вами как моей женой и засвидетельствованы, прежде чем я получу доступ к вашему приданому. Давайте договоримся так: вы отложите подписание этих бумаг до того момента, как узнаете, что Джастин находится на борту «Реюниона».
– А деньги? И медальон?
Сэр Рейналф подвинул их ей вместе с гребнями из слоновой кости.
– Они ваши, можете делать с ними все, что угодно. Чайна взглянула на конверт, на руки сэра Рейналфа, затем перевела взгляд на его лицо.
– Вы не оставляете мне выбора, – с трудом произнесла она. – Я сделаю то, что вы просите.
На его лице отразилось нескрываемое облегчение.
– Мудрое решение, моя дорогая. Одно из тех, что возвращает мне веру в человеческую породу. Любовь, ненависть, жадность – вот что управляет нашими поступками – Он обошел вокруг стола и взял ее за локоть. – А теперь вам нужно подняться в свою комнату, чтобы переодеться.
– Сейчас? – изумилась Чайна. – Вы хотите, чтобы мы прошли через все это сегодня?
– Я хочу, чтобы вы появились в церкви Святого Винсента и проследовали к алтарю под руку с лордом Уилфредом Беренджер-Уайтом ровно в четыре часа, как и планировалось. – Он взглянул на часы в стиле ЛюдовикаXVII, стоявшие на каминной полке: – Уже половина второго. Боюсь, вам придется поторопиться.
– Но…
– Моя дорогая Чайна, чем дольше вы будете тянуть, тем сложнее мне освободить Джастина. Как только он предстанет перед судьей, его препроводят из камеры предварительного заключения в тюрьму. К тому же гости, приглашенные на свадьбу, соберутся в церкви в четыре часа. Закуски приготовлены, бальный зал украшен. Миссис Биггз ждет вас в холле, готовая оказать любую помощь, которая может потребоваться. Я предпочел бы естественно, чтобы вы держали свои чувства при себе, насколько это возможно. Впрочем, душераздирающая история, которую я рассказал ей, объясняет любые эмоции, если вам не удастся их скрыть.
Чайна позволила проводить себя в холл. Миссис Биггз, обернувшаяся на звук открывшейся двери, тотчас подошла к ним.
– Не беспокойтесь, моя дорогая, – сказал сэр Рейналф, прижав к губам ее холодные пальцы. – Все будет в порядке. Миссис Биггз?
Домоправительница кивнула и направилась к широкой витой лестнице. Чайна в потрясенном молчании последовала за ней, помедлив секунду, чтобы обернуться. Сэр Рейналф все еще стоял на пороге своего кабинета с жестокой улыбкой на тонких губах.
Чайна приняла ванну и оделась. Едва сознавая, что делает, она безучастно повиновалась рукам и голосам, направлявшим ее действия: встать, чтобы ее вытерли, сесть у огня, чтобы высушить волосы, переместиться к туалетному столику, где ожидали нагретые щипцы для завивки. Время от времени ее голубые глаза теряли отсутствующее выражение и фокусировались на отражении в зеркале. За своей спиной она видела кровать и свадебное платье, висевшее на проволочном каркасе в ожидании, когда его наденет хозяйка.
Неужели только сегодня утром она, задыхающаяся и благодарная, лежала в объятиях Джастина, думая, что худшее в ее жизни позади, а лучшее только начинается?
Чайна заставила себя отвести взгляд от платья. Пальцы Тины порхали над ее головой, укладывая волосы в блестящую корону из черных локонов. На заднем плане маячила суровая фигура миссис Биггз, которая надзирала за всем и каждым, периодически отдавая короткие деловые указания.
– О, мисс, – шепнула Тина, выбрав момент, когда домоправительница делала выговор другой горничной, – мне ужасно жаль, что все так кончилось! Я ни на секунду не поверила в то, что говорят о мистере Джастине. Он не мог никого убить. И не стал бы насильно уводить вас с собой и где-то держать против вашей воли. Только не мистер Джастин.
Чайна горько улыбнулась:
– Конечно, нет.
– Они с капитаном Сэвиджем слишком благородны, чтобы опуститься до всяких подлостей, лишь бы им позволили выйти из порта.
Чайна смахнула набежавшие слезы.
– Так ты встречала капитана Сэвиджа?
– О да, мисс, – вздохнула Тина. – На редкость привлекательный мужчина, с карими глазами и улыбкой, способной растопить сердце любой девушки. Высокий, сильный. И так заразительно смеется.
Чайна узнала по описанию Теда Бейтса.
– Он приходил сюда как-то вечером за мистером Джастином, – беспечно продолжила Тина. – Было очень поздно, и он заставил меня поклясться, что я никому не скажу. Только я все равно бы не сказала, без всяких клятв. Вам не кажется, что у него добрые глаза, мадам?
Глаза-то добрые, а вот сердце, возможно, Иуды, мелькнуло в голове у Чайны.
Джастин говорил, что Бейтс находился на берегу, утрясая последние дела, чтобы «Реюнион» мог отплыть с вечерним приливом. Он должен был дать сигнал, если заметит, что назревает беда. Беда и в самом деле пришла в лице сэра Рейналфа с подручными, но никакого сигнала от Теда Бейтса не поступило. Может, он сообщил старшему Кроссу, где искать Джастина, а затем постарался скрыться из виду?
– Извини, Тина, что ты сказала?
– Я закончила, мисс, – повторила Тина громче, чтобы ее голос достиг недремлющего слуха домоправительницы. – Вы выглядите просто чудесно. Честное слово.
– Спасибо, Тина. – Чайна сделала вид, будто изучает прическу, хотя мало что видела сквозь образы, теснившиеся в ее обеспокоенном мозгу. Если Тед Бейтс виновен, если он шантажист, убийца и предатель, то наверняка считает, что его проблемы с Джастином раз и навсегда улажены.
Страшно подумать, на что он решится, узнав, что Джастин на свободе.
О Боже! Необходимо предупредить Джастина! Нужно срочно передать ему, что он должен остерегаться своего первого помощника!
Чайна схватила горничную за локоть, устремив на нее испуганный взгляд:
– Тина! Ты должна кое-что сделать для меня! Для мистера Джастина! Нужно…
– Пора одеваться, мисс, – объявила миссис Биггз. – Подать вам платье?
Чайна отпустила руку Тины и взглянула на миссис Биггз. Лицо домоправительницы хранило непроницаемое выражение, но глаза смотрели холодно и жестко.
– Время не ждет, мисс.
Чайна почувствовала руку Тины на своем плече. Поднявшись со стула, она на негнущихся ногах подошла к трем улыбающимся горничным. Халат сняли с ее плеч, и она ощутила щекочущее прикосновение прохладного воздуха к обнажен ному телу.
Кто-то должен предупредить Джастина!
Чайна позволила надеть на себя шелковые панталоны и атласный корсет, слыша завистливые вздохи горничных, расправлявших кружевную отделку у нее на груди. На ноги ей натянули белые прозрачные чулки и закрепили их атласными подвязками, прошитыми золотой нитью. Кремовое бархатное платье так переливалось и мерцало, что казалось, будто оно живет собственной жизнью. Длинные рукава, пышные наверху, обтягивали руку ниже локтя и заканчивались у запястья золотой каймой. Свадебный туалет завершала пара белых бархатных туфелек с золочеными каблучками и пряжками.
– Чамберс уже подал карету к парадным дверям, мадам, – сообщила миссис Биггз, одобрительно кивнув. – Сказать ему, что вы сейчас же спуститесь?
Сквозь охватившее ее оцепенение Чайна услышала собственный невыразительный голос:
– Да, благодарю вас, миссис Биггз.
Тина, занятая свадебным венком и тонкими кружевными перчатками, не заметила брошенный в ее сторону умоляющий взгляд, и Чайне ничего не оставалось, кроме как последовать за миссис Биггз.
Чамберс в своей лучшей, голубой с золотом, ливрее ожидал ее у подножия широких ступеней, ведущих к парадному входу. Церемонно поклонившись, он повернулся к карете и распахнул дверцу. В дальнем углу уже устроилась леди Пруденс. Ее круглое напудренное лицо смутно белело под шляпкой, украшенной перьями и газовой вуалью.
– Моя дорогая, ты просто восхитительна, – просияла она, – вчера, в самые тревожные часы, я говорила сэру Рейналфу, что он не будет разочарован. Этот мошенник, его брат, заслуживает самого сурового наказания. Надеюсь, тогда он поймет, что ему никогда не сравниться с сэром Рейналфом.
«Что верно, то верно», – уныло подумала Чайна. По части злобности и обмана сэру Рейналфу нет равных.
На протяжении всего пути она демонстративно игнорировала леди Пруденс. Глядя на экипажи, выстроившиеся вдоль обрамленной деревьями аллеи, ведущей к церкви Святого Винсента, она отчаянно пыталась найти в себе силы, чтобы выдержать предстоящую церемонию.
Хотя сэр Рейналф поклялся, что позаботится об освобождении Джастина, Чайна не собиралась верить ему на слово. Она не поставит ни одной подписи, даже в церковной регистрационной книге, пока не получит доказательства того, что Джастин на свободе. И не важно, что будет потом. Не важно, что станет с ней, хорошо или дурно с ней будут обращаться.
У входа в церковь их поджидал сэр Уилфред.
– Потрясающе! – благоговейно воскликнул он, когда Чайна выбралась из кареты. – Просто потрясающе! Вы копия своей матушки! Так же прекрасны!
Чайна даже не улыбнулась. Ее самообладание быстро таяло, и не хватало только, чтобы этот старый осел навязывал ей свои воспоминания. Она не чувствовала себя ни красивой, ни тем более потрясающей. И сомневалась, что когда-либо снова почувствует себя таковой.
Заиграл орган, и по сигналу служки, стоявшего в дверях церкви, сэр Уилфред взял ее под руку.
«Не может быть, – лихорадочно подумала Чайна, двинувшись по проходу, – что все это происходит на самом деле». Колени ее подгибались, сердце трепетало, во рту пересохло, к глазам подступали слезы.
«Джастин!» – взывала ее душа.
Преподобный мистер Феллоуз улыбался и кивал, сверкая пышным церковным облачением.
«О, если бы Джастин ворвался в дверь и положил конец этому издевательству! Если бы…»
Сэр Рейналф казался особенно привлекательным в жемчужно-сером фраке и белых бриджах. В карих глазах, наблюдавших за ее приближением, мерцали желтые искорки. Гости оживились, выражая свое восхищение невестой приглушенными возгласами.
«Вот сейчас. Сейчас он появится. Он не позволит этому случиться».
Чайна не могла заставить себя взглянуть на сэра Рей-нал фа, не в силах видеть его торжествующую улыбку. Опустив глаза, она уставилась на изящный букет из орхидей и гардений, каким-то образом оказавшийся у нее руках. На ложе из цветов ослепительно белела единственная роза.
«…Залог того, что он всегда придет на помощь…»
Джастин! Джастин здесь! Он пришел за ней.
Вспыхнув, Чайна лихорадочно огляделась в надежде на отсрочку приговора. По рядам пронесся удивленный ропот, многие из собравшихся оборачивались, бросая настороженные взгляды назад, на массивный портал церкви.
Нотам никого не было, кроме Чамберса. Он стоял, сложив за спиной руки, с непроницаемым, как всегда, видом.
Сэр Рейналф взял Чайну под руку и повел к алтарю. Музыка стихла, преподобный Феллоуз важно выступил вперед:
– Дорогие друзья, мы собрались сегодня перед лицом Господа…
Глава 14
Леди Чайна Кросс стояла у входа в огромный, заполненный людьми бальный зал в холодном смятении. Рядом ее супруг любезно приветствовал череду гостей, тянувшихся из парадного холла. По пути из церкви и во время свадебной трапезы сэр Рейналф сиял улыбками, принимая комплименты и добрые пожелания, расточаемые его молодой жене. Чайна выглядела потрясающе, являя собой интригующий образ молодой красавицы, казалось, за одну ночь избавившейся от робости и неловкости, свойственных юности. До сих пор она не сказала ему ни одного вежливого слова и не удостоила ни единым взглядом, в котором не светилась бы неприкрытая враждебность. Однако ее сдержанность, очарование и свежесть в сочетании с невероятной аурой чувственности возбудили его интерес до крайности. Было ли это связано с сознанием, что он вскоре получит нечто, принадлежавшее Джастину, или просто с тем фактом, что он добился своего, – сэр Рейналф не знал. Он ощущал трепет, пронзавший Чайну каждый раз, когда он касался ее, видел румянец, вспыхивающий на ее щеках в ответ на его многозначительные улыбки, и знал, что этой ночью его ждет не меньшая награда, чем обретение финансовой независимости.
Все еще занятый волнующими мыслями о свадебном ложе, сэр Рейналф сделал знак музыкантам и повернулся к Чайне:
– Позвольте пригласить вас, моя дорогая. Начать танцы – одна из приятных обязанностей молодоженов.
Чайна вложила руку в его ладонь и собрала в горсть складки платья. Двинувшись вместе с ней к центру танцевальной площадки, сэр Рейналф склонился ниже и вкрадчиво произнес:
– Вы прекрасно держитесь, леди Кросс. Вряд ли кто-нибудь из гостей догадывается, что ваши мысли витают где-то далеко.
Чайна подняла на него спокойный взгляд:
– Они это узнают, сэр, если вы не сдержите своего слова.
Он поклонился и поцеловал тыльную сторону ее ладони.
– Я отправил Чамберса в Портсмуте четкими указаниями. Он должен вскоре вернуться с сообщением, что ваш любовник благополучно препровожден на борт «Реюниона» и что корабль отплывает с вечерним приливом.
– А если они пропустят прилив?
– Они его не пропустят, – невозмутимо отозвался он.
– Как вы можете быть уверены? – поинтересовалась Чайна, смутно сознавая, что присутствующие встретили их появление в кругу танцующих аплодисментами. – И как я узнаю, что Джастин бежал из тюрьмы и скрылся из Англии, а не стал жертвой «несчастного случая» на пути к свободе?
Сэр Рейналф улыбнулся:
– Ну, едва ли такие вещи можно сохранить в тайне. Можете думать обо мне что угодно, моя дорогая, но я не способен на хладнокровное убийство. В честной схватке, да, я не колебался бы ни минуты. Будь он свободен и претендуй на то, что по праву принадлежит мне, – да, причем любыми средствами, находящимися в моем распоряжении. Но чтобы убить безоружного, закованного в цепи человека?
– Закованного в цепи?
– Естественно. Неужели вы думали, что ему позволят выйти из тюрьмы без оков и охраны? Нет, моя дорогая, даже я не рискнул бы искушать судьбу до такой степени. Сомневаюсь, что целая рота солдат смогла бы удержать его в этом случае.
Сэр Рейналф рассмеялся при виде выражения ее лица.
– Со временем вы узнаете, что я не такой дурак, каким Джастин меня представляет. К полуночи он и команда «Реюниона» навеки покинут английские воды.
– Мне жаль вас, сэр. Просто невероятно, до чего может довести человека алчность.
– Мои мотивы намного легче понять, чем ваши, – спокойно возразил он. – Во всяком случае, с точки зрения Джастина. Я взял на себя смелость сообщить ему о бракосочетании, состоявшемся сегодня днем.
Чайна оступилась, сбившись с такта в вальсе. Для окружающих это выглядело как очаровательная уловка, чтобы муж крепче сжал ее в объятиях. И в самом деле, разве он не улыбнулся и не воспользовался случаем, чтобы прижаться губами к ее виску?
– Гнев вам к лицу, – проворковал сэр Рейналф. – Не могу дождаться сегодняшнего вечера.
Чайне потребовалась вся ее выдержка, чтобы не вцепиться ногтями в его ухмыляющееся лицо.
– Вы не посмеете коснуться меня, – натянуто произнесла она. – Я скорее умру, чем позволю вам воспользоваться супружескими правами.
– Вот именно, правами. Вам предстоит убедиться, леди Кросс, что я полон решимости сделать все необходимое, чтобы поддержать этот фарс. И если через девять месяцев нас ждет приятный сюрприз, кто посмеет утверждать, что это не мой отпрыск?
– Вы омерзительны! – Ее глаза наполнились слезами.
– Скорее практичен. Уверяю вас, я всегда добиваюсь своего. Джастин, может, и покинет Англию этим вечером, но это не значит, что он будет находиться вне пределов моей досягаемости.
– Что вы хотите этим сказать? – тихо воскликнула она. – Вы же обещали! Вы дали слово!
– Что я позабочусь о том, чтобы он бежал из тюрьмы и был доставлен на борт «Реюниона». Но я не давал никаких обязательств относительно того, что может случиться потом. Проще говоря, моя дорогая, если я пожелаю, с Джастином может в любой момент произойти «несчастный случай», о котором вы упоминали ранее. На том корабле есть люди, преданные не только ему.
– Преданные? Скорее продажные Иуды, которым вы заплатили!
– О, ради Бога! – Он улыбнулся и склонился над ее рукой, поскольку танец закончился. – Не стоит так драматизировать. Нет человека, который отказался бы продать свои услуги за хорошую цену.
Чайна вырвала у него руку.
– Кому, как не вам, это знать!
Глаза сэра Рейналфа угрожающе сощурились, но их прервал джентльмен, пожелавший пригласить новобрачную на кадриль. Чайна смотрела вслед своему новоявленному мужу, оцепенев от ужаса. Ей казалось, что она задыхается.
– Леди Кросс? – озабоченно нахмурился пригласивший ее мужчина. – Вы хорошо себя чувствуете? Вы так побледнели.
– Я… – Она заставила себя отвести взгляд от широкой спины сэра Рейналфа. – Со мной все в порядке, спасибо. Должно быть, это от волнения.
– Неудивительно! – рассмеялся он. – Сегодня вы должны чувствовать себя счастливейшей женщиной во всей Британии.
Чайна сразу заметила Чамберса, когда час спустя тот появился в дверях бального зала. Она проводила время, танцуя и прислушиваясь к праздной болтовне, хотя напряжение, которое требовалось, чтобы оставаться вежливой и любезной, начинало сказываться на ее нервах. Ей становилось дурно, когда ее мысли слишком долго задерживались на Джастине, и тошно при виде сэра Рейналфа, обхаживавшего присутствующих женщин с апломбом государственного деятеля. Достаточно было нескольких слов и улыбок, чтобы завоевать их симпатии, – так же легко, как он убедил ее однажды, когда они возвращались от приходского священника, что он честный и искренний человек.
Чамберс терпеливо ждал у входа в зал, пока ему не удалось перехватить взгляд хозяина. Чайна видела, как они вышли из зала, и, извинившись перед своими собеседниками, последовала за ними. К тому времени, когда она подошла к дверям библиотеки, взрыв уже произошел.
– Сбежал! Как, к дьяволу, этот ублюдок мог сбежать?
– Не знаю, сэр. Нападавших было человек двадцать, а то и тридцать. Должно быть, мы упустили кого-то из команды этим утром, и ему удалось связаться с Сэвиджем.
– Черт бы побрал этого Сэвиджа! – рявкнул сэр Рейналф, скрипнув зубами. – Когда это произошло?
– Час назад, не более. Перед самой сменой караула в восемь часов.
Чайна, подслушивавшая за дверью, обессилено прислонилась к дубовой раме. Бежал! Джастин на свободе!
– Там было настоящее побоище, – продолжил Чамберс. – Среди стражников немало пострадавших, есть убитые. Правда, они утверждают, что нападавшим тоже досталось. И, судя по кровавым следам, так оно и есть. Говорят, будто Джастина ранили – а может, убили, – но из-за шума и суматохи никто ни в чем не уверен.
Сэр Рейналф взвился:
– Я схватил его! Они все были у меня в кулаке, клянусь Господом! Мне следовало повесить этого ублюдка на его собственном галстуке, пока была такая возможность. Убит? Сомневаюсь. Он живуч, как кошка. Я не поверю, что с ним покончено, пока не увижу его тело собственными глазами.
Послышался звук тяжелых шагов, затем звон стекла и бульканье бренди, наливаемого из графина.
– Корабль все еще под нашим контролем. Гостиница на Грейси-стрит окружена… Куда еще они могли податься? Проклятие, как я мог позволить уговорить себя использовать Джастина в качестве приманки для Сэвиджа? Мне следовало знать, что Сэвидж разгадает эту уловку и постарается снова переиграть меня. Надо было вздернуть Джастина на месте, а потом заняться Сэвиджем.
– Если бы вы прикончили Джастина на борту «Реюниона», сэр, Сэвидж мог бы ускользнуть из Портсмута и больше никогда не всплывать на поверхность. Так что, может, все вышло к лучшему.
– Что, к дьяволу, ты несешь? – рявкнул сэр Рейналф. – У нас в руках был хотя бы один из них. А теперь они оба на свободе!
– Думаете, они смоются? Вряд ли Джастин уедет, зная, что девушка у вас.
– Она ничего для него не значит.
Последовало непродолжительное молчание, затем Чамберс снова заговорил:
– В любом случае Джастин – беглый убийца. И если его застрелят при поимке, никто не станет оспаривать оправданность такого шага. Что же касается капитана, то он, возможно, предпочтет умереть, но не бросит товарища.
Последовала очередная пауза.
– Пожалуй, ты прав. Так будет легче все объяснить. Если, конечно, мы их найдем.
– Найдем, сэр. Власти бросили на их поиски значительные силы…
– Могу я спросить, что вы здесь делаете?
Чайна круто обернулась. Сердце чуть не выскочило у нее из груди, когда она обнаружила у себя за спиной миссис Биггз. Домоправительница подозрительно хмурилась, сложив полные руки поверх накрахмаленного фартука.
– Вам что-нибудь нужно, леди Кросс? Все гости спрашивают о вас.
– Я…
Дверь библиотеки с грохотом распахнулась. Сэр Рейналф свирепо взглянул на домоправительницу, затем на Чайну.
– Что вы здесь делаете? – требовательно спросил он.
Лицо миссис Биггз приняло оскорбленное выражение.
– Прошу прощения, сэр. Я не знала, что вы там. Я увидела, что леди Кросс стоит у двери и прислушивается, и подумала…
– Прислушивается? – В голосе сэра Рейналфа прозвучали опасные нотки. – Вам показалось, миссис Биггз. Я послал за своей женой пару минут назад. – Он взял Чайну за локоть: – Что, моя дорогая? Не могли набраться храбрости и постучать? Вам следует научиться преодолевать свою робость. Теперь этот дом принадлежит вам.
– Я… – Чайна поморщилась от хватки его пальцев, способной раздавить кости. – Я постараюсь запомнить.
– Отлично. – Сэр Рейналф улыбнулся. – Благодарю вас, миссис Биггз. Не могли бы вы подождать здесь? Возможно, леди Кросс пожелает что-нибудь передать гостям, – на мой взгляд, она неважно выглядит.
Миссис Биггз выразила согласие, а сэр Рейналф втащил Чайну в библиотеку и плотно закрыл за ними дверь. Хватка на ее руке ослабла, и он толкнул ее вперед, заставив сделать несколько шагов по комнате.
– Так-так, леди Кросс. Значит, вы подслушивали? Ну и как, удалось услышать что-нибудь интересное?
Чайна уставилась на него с нескрываемой ненавистью.
– Достаточно, чтобы знать, что вы не собирались отпускать Джастина на свободу.
– Отпустить Джастина? – Сэр Рейналф поморщился. – Да я скорее выпустил бы бешеную собаку в кафедральном соборе во время воскресной службы.
Все еще занятый волнующими мыслями о свадебном ложе, сэр Рейналф сделал знак музыкантам и повернулся к Чайне:
– Позвольте пригласить вас, моя дорогая. Начать танцы – одна из приятных обязанностей молодоженов.
Чайна вложила руку в его ладонь и собрала в горсть складки платья. Двинувшись вместе с ней к центру танцевальной площадки, сэр Рейналф склонился ниже и вкрадчиво произнес:
– Вы прекрасно держитесь, леди Кросс. Вряд ли кто-нибудь из гостей догадывается, что ваши мысли витают где-то далеко.
Чайна подняла на него спокойный взгляд:
– Они это узнают, сэр, если вы не сдержите своего слова.
Он поклонился и поцеловал тыльную сторону ее ладони.
– Я отправил Чамберса в Портсмуте четкими указаниями. Он должен вскоре вернуться с сообщением, что ваш любовник благополучно препровожден на борт «Реюниона» и что корабль отплывает с вечерним приливом.
– А если они пропустят прилив?
– Они его не пропустят, – невозмутимо отозвался он.
– Как вы можете быть уверены? – поинтересовалась Чайна, смутно сознавая, что присутствующие встретили их появление в кругу танцующих аплодисментами. – И как я узнаю, что Джастин бежал из тюрьмы и скрылся из Англии, а не стал жертвой «несчастного случая» на пути к свободе?
Сэр Рейналф улыбнулся:
– Ну, едва ли такие вещи можно сохранить в тайне. Можете думать обо мне что угодно, моя дорогая, но я не способен на хладнокровное убийство. В честной схватке, да, я не колебался бы ни минуты. Будь он свободен и претендуй на то, что по праву принадлежит мне, – да, причем любыми средствами, находящимися в моем распоряжении. Но чтобы убить безоружного, закованного в цепи человека?
– Закованного в цепи?
– Естественно. Неужели вы думали, что ему позволят выйти из тюрьмы без оков и охраны? Нет, моя дорогая, даже я не рискнул бы искушать судьбу до такой степени. Сомневаюсь, что целая рота солдат смогла бы удержать его в этом случае.
Сэр Рейналф рассмеялся при виде выражения ее лица.
– Со временем вы узнаете, что я не такой дурак, каким Джастин меня представляет. К полуночи он и команда «Реюниона» навеки покинут английские воды.
– Мне жаль вас, сэр. Просто невероятно, до чего может довести человека алчность.
– Мои мотивы намного легче понять, чем ваши, – спокойно возразил он. – Во всяком случае, с точки зрения Джастина. Я взял на себя смелость сообщить ему о бракосочетании, состоявшемся сегодня днем.
Чайна оступилась, сбившись с такта в вальсе. Для окружающих это выглядело как очаровательная уловка, чтобы муж крепче сжал ее в объятиях. И в самом деле, разве он не улыбнулся и не воспользовался случаем, чтобы прижаться губами к ее виску?
– Гнев вам к лицу, – проворковал сэр Рейналф. – Не могу дождаться сегодняшнего вечера.
Чайне потребовалась вся ее выдержка, чтобы не вцепиться ногтями в его ухмыляющееся лицо.
– Вы не посмеете коснуться меня, – натянуто произнесла она. – Я скорее умру, чем позволю вам воспользоваться супружескими правами.
– Вот именно, правами. Вам предстоит убедиться, леди Кросс, что я полон решимости сделать все необходимое, чтобы поддержать этот фарс. И если через девять месяцев нас ждет приятный сюрприз, кто посмеет утверждать, что это не мой отпрыск?
– Вы омерзительны! – Ее глаза наполнились слезами.
– Скорее практичен. Уверяю вас, я всегда добиваюсь своего. Джастин, может, и покинет Англию этим вечером, но это не значит, что он будет находиться вне пределов моей досягаемости.
– Что вы хотите этим сказать? – тихо воскликнула она. – Вы же обещали! Вы дали слово!
– Что я позабочусь о том, чтобы он бежал из тюрьмы и был доставлен на борт «Реюниона». Но я не давал никаких обязательств относительно того, что может случиться потом. Проще говоря, моя дорогая, если я пожелаю, с Джастином может в любой момент произойти «несчастный случай», о котором вы упоминали ранее. На том корабле есть люди, преданные не только ему.
– Преданные? Скорее продажные Иуды, которым вы заплатили!
– О, ради Бога! – Он улыбнулся и склонился над ее рукой, поскольку танец закончился. – Не стоит так драматизировать. Нет человека, который отказался бы продать свои услуги за хорошую цену.
Чайна вырвала у него руку.
– Кому, как не вам, это знать!
Глаза сэра Рейналфа угрожающе сощурились, но их прервал джентльмен, пожелавший пригласить новобрачную на кадриль. Чайна смотрела вслед своему новоявленному мужу, оцепенев от ужаса. Ей казалось, что она задыхается.
– Леди Кросс? – озабоченно нахмурился пригласивший ее мужчина. – Вы хорошо себя чувствуете? Вы так побледнели.
– Я… – Она заставила себя отвести взгляд от широкой спины сэра Рейналфа. – Со мной все в порядке, спасибо. Должно быть, это от волнения.
– Неудивительно! – рассмеялся он. – Сегодня вы должны чувствовать себя счастливейшей женщиной во всей Британии.
Чайна сразу заметила Чамберса, когда час спустя тот появился в дверях бального зала. Она проводила время, танцуя и прислушиваясь к праздной болтовне, хотя напряжение, которое требовалось, чтобы оставаться вежливой и любезной, начинало сказываться на ее нервах. Ей становилось дурно, когда ее мысли слишком долго задерживались на Джастине, и тошно при виде сэра Рейналфа, обхаживавшего присутствующих женщин с апломбом государственного деятеля. Достаточно было нескольких слов и улыбок, чтобы завоевать их симпатии, – так же легко, как он убедил ее однажды, когда они возвращались от приходского священника, что он честный и искренний человек.
Чамберс терпеливо ждал у входа в зал, пока ему не удалось перехватить взгляд хозяина. Чайна видела, как они вышли из зала, и, извинившись перед своими собеседниками, последовала за ними. К тому времени, когда она подошла к дверям библиотеки, взрыв уже произошел.
– Сбежал! Как, к дьяволу, этот ублюдок мог сбежать?
– Не знаю, сэр. Нападавших было человек двадцать, а то и тридцать. Должно быть, мы упустили кого-то из команды этим утром, и ему удалось связаться с Сэвиджем.
– Черт бы побрал этого Сэвиджа! – рявкнул сэр Рейналф, скрипнув зубами. – Когда это произошло?
– Час назад, не более. Перед самой сменой караула в восемь часов.
Чайна, подслушивавшая за дверью, обессилено прислонилась к дубовой раме. Бежал! Джастин на свободе!
– Там было настоящее побоище, – продолжил Чамберс. – Среди стражников немало пострадавших, есть убитые. Правда, они утверждают, что нападавшим тоже досталось. И, судя по кровавым следам, так оно и есть. Говорят, будто Джастина ранили – а может, убили, – но из-за шума и суматохи никто ни в чем не уверен.
Сэр Рейналф взвился:
– Я схватил его! Они все были у меня в кулаке, клянусь Господом! Мне следовало повесить этого ублюдка на его собственном галстуке, пока была такая возможность. Убит? Сомневаюсь. Он живуч, как кошка. Я не поверю, что с ним покончено, пока не увижу его тело собственными глазами.
Послышался звук тяжелых шагов, затем звон стекла и бульканье бренди, наливаемого из графина.
– Корабль все еще под нашим контролем. Гостиница на Грейси-стрит окружена… Куда еще они могли податься? Проклятие, как я мог позволить уговорить себя использовать Джастина в качестве приманки для Сэвиджа? Мне следовало знать, что Сэвидж разгадает эту уловку и постарается снова переиграть меня. Надо было вздернуть Джастина на месте, а потом заняться Сэвиджем.
– Если бы вы прикончили Джастина на борту «Реюниона», сэр, Сэвидж мог бы ускользнуть из Портсмута и больше никогда не всплывать на поверхность. Так что, может, все вышло к лучшему.
– Что, к дьяволу, ты несешь? – рявкнул сэр Рейналф. – У нас в руках был хотя бы один из них. А теперь они оба на свободе!
– Думаете, они смоются? Вряд ли Джастин уедет, зная, что девушка у вас.
– Она ничего для него не значит.
Последовало непродолжительное молчание, затем Чамберс снова заговорил:
– В любом случае Джастин – беглый убийца. И если его застрелят при поимке, никто не станет оспаривать оправданность такого шага. Что же касается капитана, то он, возможно, предпочтет умереть, но не бросит товарища.
Последовала очередная пауза.
– Пожалуй, ты прав. Так будет легче все объяснить. Если, конечно, мы их найдем.
– Найдем, сэр. Власти бросили на их поиски значительные силы…
– Могу я спросить, что вы здесь делаете?
Чайна круто обернулась. Сердце чуть не выскочило у нее из груди, когда она обнаружила у себя за спиной миссис Биггз. Домоправительница подозрительно хмурилась, сложив полные руки поверх накрахмаленного фартука.
– Вам что-нибудь нужно, леди Кросс? Все гости спрашивают о вас.
– Я…
Дверь библиотеки с грохотом распахнулась. Сэр Рейналф свирепо взглянул на домоправительницу, затем на Чайну.
– Что вы здесь делаете? – требовательно спросил он.
Лицо миссис Биггз приняло оскорбленное выражение.
– Прошу прощения, сэр. Я не знала, что вы там. Я увидела, что леди Кросс стоит у двери и прислушивается, и подумала…
– Прислушивается? – В голосе сэра Рейналфа прозвучали опасные нотки. – Вам показалось, миссис Биггз. Я послал за своей женой пару минут назад. – Он взял Чайну за локоть: – Что, моя дорогая? Не могли набраться храбрости и постучать? Вам следует научиться преодолевать свою робость. Теперь этот дом принадлежит вам.
– Я… – Чайна поморщилась от хватки его пальцев, способной раздавить кости. – Я постараюсь запомнить.
– Отлично. – Сэр Рейналф улыбнулся. – Благодарю вас, миссис Биггз. Не могли бы вы подождать здесь? Возможно, леди Кросс пожелает что-нибудь передать гостям, – на мой взгляд, она неважно выглядит.
Миссис Биггз выразила согласие, а сэр Рейналф втащил Чайну в библиотеку и плотно закрыл за ними дверь. Хватка на ее руке ослабла, и он толкнул ее вперед, заставив сделать несколько шагов по комнате.
– Так-так, леди Кросс. Значит, вы подслушивали? Ну и как, удалось услышать что-нибудь интересное?
Чайна уставилась на него с нескрываемой ненавистью.
– Достаточно, чтобы знать, что вы не собирались отпускать Джастина на свободу.
– Отпустить Джастина? – Сэр Рейналф поморщился. – Да я скорее выпустил бы бешеную собаку в кафедральном соборе во время воскресной службы.