Глава 2

   На следующее утро она проснулась умиротворенной, только бедра побаливали после физических нагрузок накануне вечером, да в некоторых местах натерло атласное белье. Она потянулась под одеялом и стала размышлять о жизни в целом.
   Похоже, все начинало складываться не так уж плохо: она получила хорошо оплачиваемую работу; потертости в верхней части бедер пройдут; в окно светило яркое солнце. Натали спустила ноги с кровати и, отодвинув штору, выглянула на улицу, где люди спешили в метро, чтобы успеть на работу, и подумала о положительной стороне того, что она работает сама на себя.
   «Верно, – подумала она, – я сама себе босс и беру сегодня выходной. Я очень много работала в последнее время, и будет преступлением не пойти и не потратить хотя бы малую толику денег, которые они собираются мне платить». Приняв такое решение, Натали направилась в теплую ванную комнату и встала под душ, под сильную струю воды, которая агрессивно и приятно била по плечам. «А впредь я не намерена жить по шесть месяцев без секса, – подумала она. – Отныне я буду использовать малейшую подвернувшуюся мне возможность для того, чтобы получить удовольствие».
 
   Собираясь сделать ряд покупок, Натали юркнула в метро и доехала до Найтбриджа. Было сравнительно рано, и она некоторое время побродила по магазину, мысленно оправдывая себя тем, что ищет костюм для работы. Однако весьма скоро она поняла, что идет в отдел дамского белья.
   Среди стеллажей с белыми, кремовыми и черными кружевными бюстгальтерами она обнаружила то, что на самом деле искала: целый ряд откровенно пикантного белья. Она стала его рассматривать, и возле нее внезапно возник помощник продавца:
   – Могу я вам помочь, мадам?
   Натали улыбнулась чуть виноватой улыбкой.
   – Я просто любовалась этими вещами, – сказала она.
   – Прелестные вещицы, не правда ли? Только что поступили из Нью-Йорка. Ассортимент нового модельера. Не хотите ли что-нибудь примерить?
   Натали погладила пальцем гладкий сексапильный материал.
   – Да, пожалуй, – сказала она.
   Она вошла в примерочную и была ошеломлена широтой выбора. Там можно было увидеть бюстгальтеры и трусики всех цветов и оттенков – от ярко-бирюзовых до практически прозрачных. Натали после долгих колебаний остановилась на комбидрессе серебристого цвета с глубоким вырезом. Материал был настолько прозрачен, что сквозь него отчетливо виднелись соски. Был там также ярко-красный бюстгальтер, который делал груди гораздо более выпуклыми и аппетитными, и ему соответствовали по цвету трусики и подвязки. Натали натянула их и стала смотреться в зеркало, поворачиваясь вправо и влево. Элегантные сапожки на высоких каблуках придавали ей дополнительную пикантность.
   – Ты выглядишь как шлюха, – сказала она, любуясь собой и проводя ладонями по полушариям грудей. У нее появилось отчаянное желание сунуть пальцы под трусики и ублажить себя, и лишь мысль о том, что сюда в любой момент может зайти кто-либо из обслуживающего персонала, удержала ее от этого шага. Однако же, сделав покупки, она решила в них остаться. Она надела сверху свой традиционный черный свитер и юбку и вышла из примерочной гораздо более полногрудой, чем вошла.
   Пребывая в состоянии повышенного полового возбуждения, Натали продолжила обход универмага и в конце концов остановилась перед обувной секцией, где ее внимание привлекли изумительные кожаные сапожки, достигающие по высоте бедер. Она провела пальцами по мягкой, вызывающей сладострастные ощущения коже. Сапожки определенно отвечали ее нынешнему настроению, а также ее наряду, но цена была чудовищно высокой.
   – Могу я вам помочь? – услышала Натали негромкий голос за спиной.
   Обернувшись, она увидела пару ясных зеленых глаз, принадлежащих юноше в униформе, который завороженно смотрел на ее обретшую удивительные размеры грудь. У него были белокурые волосы до плеч и совершенно невинное выражение лица. «Ну до чего же хорошенький мальчишка!» – подумала Натали, ощутив внезапно возникшее желание при виде его юного девственного тела.
   – Я хочу примерить эти, – сказала она, подавая ему пару туфель на высоких каблуках. – И эти, – добавила она, беря пару сапожек. Когда мальчик удалялся, Натали старалась не смотреть на его идеальной формы ягодицы, однако чувствовала, как ее буквально затапливает вожделение.
   Через полминуты он вернулся с туфлями и сапожками и стал натягивать ей на ноги туфли, поглаживая щиколотки спокойно-деловито, но и чувственно-ласково в то же время. Это заставило ее задуматься, насколько невинным он был на самом деле. Туфли смотрелись великолепно, что же касается сапожек, то нельзя было определить, насколько эффектно они смотрятся, не задрав юбку, что было не совсем уместно делать на виду у всех.
   – Не хотите примерить их в более укромном месте? – предложил помощник продавца и проводил ее в комнату за витринами.
   Закрыв дверь, она натянула сапожки и, бегло оглядев себя, сняла вначале юбку, а затем и свитер, оставшись в мягких кожаных, до самых бедер, сапожках, в экстравагантном цвета электрик бюстгальтере, трусиках и подвязках. Она посмотрела на себя в большое, во весь рост, зеркало и осталась вполне довольной.
   – Сейчас ты выглядишь потрясающе, – сказала Натали себе.
   Она не удивилась, услышав легкий стук в дверь, лишь еле заметно улыбнулась, когда, не дожидаясь ответа, в комнату вошел помощник продавца. Глаза у него сделались круглыми, словно блюдца, когда он увидел перед собой полуголую женщину.
   – Ну, как ты их находишь? Блеск, правда?
   Вместо ответа юноша повернулся и запер дверь, затем прислонился к ней спиной, безмолвно наблюдая за тем, как Натали целенаправленно шла через комнату к нему. Благодаря высоким каблукам она теперь сравнялась с ним ростом. Глядя ему в глаза, она ловко расстегнула его брюки и достала соблазнительный член, который успел восстать и имел вполне боеспособный вид. Натали нежно обхватила его рукой, отметив про себя, что пенис достаточно толстый и вполне способен ее удовлетворить, если позволить ему войти в нее.
   Встав совсем близко, настолько близко, что она могла ощущать исходящий от него мускусный запах, Натали начала легонько дрочить мальчишеский член. При каждом движении головка пениса касалась ее клитора, который пока что был скрыт легкой тканью трусиков. В комнате стояла полная тишина, если не считать их дыхания. Натали дышала более ровно, в одном ритме с движениями ее руки; дыхание юноши было более неровным и прерывистым, он изо всех сил старался смотреть в ее глаза. Однако в конце концов вынужден был отдаться сладостным ощущениям, которые все сильнее завладевали его телом, закрыл глаза, откинул голову назад, прислонился к двери и тяжело задышал в ожидании сладострастной разрядки.
   Увидев это, Натали перестала дрочить пенис.
   – Нет-нет, еще рано, – шепнула она ему на ухо. – Я хочу, чтобы мы с тобой насладились сполна.
   Она провела его вперед, помогла выпутаться из брюк и трусов и усадила на стул лицом к зеркалу. Опустившись перед ним на колени, Натали приласкала покрытые легким светлым пушком яйца, после чего взяла в рот пенис и стала его сосать. Забрав член в рот, она принялась водить языком вдоль ствола вплоть до яиц, которые возлежали в ее ладонях. Натали почувствовала, как дрожат его пальцы, когда он обнял ее за голову, прижимая к себе. Она теперь поверила в то, что это не первое любовное приключение юноши, хотя определенно, что было не так уж много женщин, которым выпало потешиться с этим херувимом.
   «К тому же, – подумала Натали, – я абсолютно уверена, что никто не делал ему минет в сапогах по самые ляжки и перед зеркалом». Она продолжала посасывать нежный пенис, который стал еще тверже у нее во рту. Юноша откинулся в кресле и стал потихоньку толкаться ей навстречу.
   «Нет, не выйдет, – подумала Натали. – Моя благожелательность и моя добрая воля не распространяются столь далеко». Она выпустила член изо рта и встала. Юноша вопросительно поднял глаза, ожидая команды. Натали поставила его на ноги и подвела к спинке стула. Оба оказались перед зеркалом. Натали перегнулась через спинку стула и раздвинула ноги. Зрелище, по всей видимости, произвело сильное впечатление на юношу и вдохновило его на то, чтобы сдвинуть ее трусики. Увидев раздвоенную волосатую подушечку, он сначала несколько раз ее сжал, затем раздвинул пухлые губы и стал заталкивать в щель головку члена. Натали направила пенис куда нужно, а кончиком пальца принялась ласкать клитор.
   Почувствовав, что пенис погружается во влажную, жаркую глубину, юноша обрел уверенность и стал толкаться энергичнее. Вскоре его член оказался утопленным до самого основания. Одновременно он обхватил ладонями груди Натали и стал их раскачивать и мять. Издав стон удовольствия, Натали притянула его пальцы ко рту, облизала их и вернула к соску. Все правильно поняв, юноша стал играть сосками. Движения пениса внутри влагалища делались все более энергичными и частыми, его яйца бились о ягодицы Натали. Слышно было прерывистое дыхание обоих да тихие стоны, свидетельствующие о приближении оргазма у партнеров. Облизав кончики его пальцев, Натали поднесла их к клитору. Она испытала совершенно новые, непередаваемые ощущения, когда пальцы юноши стали нежно ласкать его. Очевидно, он понял, что допущен в святая святых. Натали взорвалась оргазмом, который сопровождался тихими вскриками и стонами. Наступил момент оргазма и у ее юного партнера. Она слышала его прерывистые всхлипы над ухом, в то время как его пенис порциями изливал сперму в ее лоно. Наконец он обессиленно затих, привалившись к ее спине. Его опавший член выскользнул из ее тела, а затем его семя закапало из все еще отверстого влагалища на край сапожка.
 
   В следующий понедельник, в соответствии с инструкциями, Натали прибыла в штаб-квартиру «Лейн Норель» за несколько минут до четырех часов для встречи с директором-распорядителем Майклом Норелем. Она назвала свое имя средних лет секретарше с ледяным взглядом, которая сидела в предбаннике, и приготовилась немного подождать. Однако прошло сорок минут, а Натали все еще ждала, когда ей будет позволено войти в святая святых. Если у Натали и могла быть какая-то решимость что-то высказать, к этому времени она окончательно рассеялась, осталось лишь раздражение из-за того, что заставляют так долго ждать и с этим нельзя ничего поделать. Но наконец дверь в предбанник Майкла Нореля открылась, и появился высокий, стройный, приятной внешности мужчина лет под тридцать. Он задержался на мгновение, чтобы улыбнуться и поприветствовать секретаршу, лицо которой мгновенно утратило ледяное выражение. Бросив на Натали застенчивый, но в то же время заинтересованный взгляд, он прошел к себе.
   «Весьма недурен», – подумала она, а секретарша громко объявила:
   – Теперь вы можете войти.
   Все еще продолжая злиться на задержку, Натали вошла, мысленно напомнив себе, что необходимо оставаться спокойной и ненапряженной. Этот мужчина требует осторожного подхода. Вероятно, он человек весьма самолюбивый, и негоже настраивать его против себя, когда ей нужно узнать его как можно лучше. В подобном состоянии духа она была совершенно не готова оценить чары, которые излучал этот крепкого телосложения мужчина, стоящий сбоку от письменного стола с намерением поприветствовать Натали.
   – Мисс Каррон, – сказал он ровным тоном, – весьма сожалею, что заставил вас ждать. Произошло непредвиденное семейное событие, которое потребовало моего срочного внимания. – Он улыбнулся ей обезоруживающей улыбкой, когда они пожимали руки, и жестом показал на стул. Возможно, это был результат длительного ожидания, но Натали испытала сладостную дрожь, когда их глаза встретились.
   Сразу стало ясно, что фотографии, которыми ее снабдили, представляли его не в лучшем свете. В жизни его несколько суровые черты лица выглядели не столь агрессивно, можно сказать, что он имел мужественный вид. И хотя красавцем в полном смысле его не назовешь – у него был орлиный нос и слишком мощная челюсть, – он был недурен собой, мускулист, крепок и пропорционально сложен. Лишь в одном фотографии были правы: его лицо и глаза выражали непреклонность, которую, однако, смягчала вежливая улыбка. У него был вид хищника – человека, который знает, что делает и чего хочет, который будет продолжать делать по-своему и столкнет любого, кто окажется на его пути.
   – Итак, чем я могу вам помочь? – спросил он, когда они оба уселись по разные стороны большого, с кожаным покрытием, стола, заваленного бумагами и папками.
   «Я совершенно точно знаю, каким образом ты мог бы мне помочь», – подумала Натали, выдерживая на себе его взгляд и испытывая зуд положить руки на его могучие плечи, а затем спустить ладони к ягодицам.
   – Как вы знаете, мистер Норель, мы смотрим на бизнес с точки зрения того, как можно его усовершенствовать, – начала Натали.
   – Пожалуйста, называйте меня Майкл, – включился в поток ее речи Майкл Норель, улыбаясь и внимательно глядя на нее, и это создавало впечатление того, что он ее изучает, отчего ей было несколько неуютно.
   – Так вот, Майкл, – продолжила она, – моя роль заключается в том, чтобы лучше понять вас и ваше дело, прояснить, какие возможные изменения пойдут на пользу фирме «Лейн Норель», а затем сформулировать план этих усовершенствований. В качестве самого первого примера могу сказать, что вы могли бы иметь большую эффективность коммуникационных систем, если бы они были связаны между собой более надежным образом. Кроме того, у меня есть некоторые соображения относительно систем поставки и производства… – Майкл тут же прервал ее на полуслове.
   – Да, – проговорил он. – Отлично. Я уверен, что это будет весьма полезное дело – иметь все под рукой. Джереми Гэскелл уже говорил мне сегодня по телефону о том, что это хорошая идея – проделать подобный анализ. – Майкл сделал короткую паузу. – Мы сравнительно небольшая компания, как вы должны знать, но хотели бы расшириться и быть конкурентоспособными на мировой арене.
   Натали сказала:
   – Я думаю, что после нескольких дней, а возможно, недель анализа я смогу предложить проект и выдвинуть предложения, которые покажут, в каком направлении вам следует направить свои усилия. Затем, если это вас устроит, мои коллеги и я будем готовы приступить к осуществлению этого проекта.
   Майкл Норель кивнул:
   – Очень интересно. Я уже сейчас начинаю ждать с нетерпением ваших предложений.
   Он поднялся, и Натали с удивлением поняла, что обсуждение закончено.
   – Гм… мистер Норель, я надеялась, что мы могли бы обсудить все более подробно…
   Майкл Норель посмотрел на нее сверху вниз с явным раздражением. «Началось, – подумала она. – Я здесь всего час, и уже начинается шторм». Однако шторм, как Натали опасалась, все же не разразился.
   – Я сожалею, – сказал Майкл, явно сдерживая себя. – В настоящее время я не располагаю свободным временем. Возможно, мы обсудим этот предмет в другой раз. Сейчас уже поздно, – продолжил он, обходя стол и нависая над ней, словно башня, столь сексуально привлекательный и явно не интересующийся ею.
   «Поздно потому, что продержал меня в ожидании почти целый час, скотина ты эдакая», – мрачно подумала Натали; все игривые мысли враз покинули ее, когда она с неохотой поднялась. Должно быть, кое-что отразилось на ее лице, потому что Майкл вдруг остановился и внимательно посмотрел на нее.
   – Какие-то проблемы, мисс Каррон? – спросил он после паузы с оттенком сарказма в голосе.
   – Никаких, – строгим тоном ответила она. – Просто я надеялась, что у меня будет возможность обсудить ряд деловых вопросов, узнать получше ваши заботы, понять ваши чувства…
   – Чувства? – переспросил Майкл, и в его глазах, похоже, блеснула искорка интереса. – Чувства по поводу чего?
   – По поводу будущего вашего дела.
   – Вот как? – сказал он утомленным голосом и повернулся к письменному столу.
   Кажется, Натали на момент пробудила-таки в нем интерес. «Проклятие, я хочу получить эту работу».
   Закусив губу, Натали сказала:
   – А также обсудить любую другую тему, которую вы сочтете заслуживающей обсуждения.
   Норель снова посмотрел на нее:
   – Почему вы это говорите?
   – Ну, я считаю, что личность директора или владельца предприятия оказывает колоссальное воздействие на характер дела. Отсюда иногда удается понять, что именно дает людям толчок и силы, чтобы иметь возможность предложить альтернативу. – Натали остановилась, решив, что говорит слишком невразумительно.
   – А вы полагаете, что способны предложить альтернативу?
   Натали вскинула подбородок:
   – Альтернатива есть всегда, мистер Норель.
   Майкл Норель слегка улыбнулся.
   – Положим, что так, – согласился он. – Все зависит от того, что именно вы собираетесь делать. – Возникла короткая пауза, после чего Норель добавил: – Я знаю, что слишком долго заставил вас ждать, так что почему бы нам не прерваться и не продолжить дискуссию за бокалом вина?
   – Вина? – повторила Натали, удивляясь перемене его отношения. – Ну что ж, хорошо, пусть будет так, – неуверенно проговорила она, тут же рассердившись на себя за эту неуверенность.
   – Отлично! – Кажется, Норель не заметил ее удивления или смятения. – В таком случае пошли. Я знаю одно симпатичное местечко недалеко отсюда. – И, подняв телефонную трубку, приказал секретарше подать его машину.
 
   Они прибыли в «Чейн-отель» на Слоан-стрит. За эдвардианским фасадом скрывался на первом этаже современный бар, стены которого были выкрашены в белый цвет; в углу тапер тихонько играл на пианино.
   – Это не совсем то, что я ожидала, – невольно призналась Натали, когда они вошли в бар.
   – В самом деле? – удивился Норель. – А чего вы ожидали? Что я поведу вас в один из этих кошмарных городских винных баров, или, может, в мой клуб, или даже в еще более низкопробное заведение?
   – Нет, – возразила она, почему-то раздраженная тем, что он столь своеобразно трактовал ее в общем-то малозначащую фразу. – Я имею в виду интерьер отеля, а не ваш выбор места.
   – Понятно, – кивнул он. – Очень жаль. – Он повернулся, чтобы заказать напитки, оставив ее в недоумении относительно того, что крылось за его последней репликой.
   «Боже, – подумала Натали, – этот человек постоянно раздражает. Возможно, у него красивые плечи, но его чувство юмора оставляет желать много лучшего».
   Тем не менее стоило Норелю снова повернуться к ней, как чувство раздражения сменилось у Натали чувственным желанием.
 
   В течение последующих нескольких часов у Натали было такое ощущение, что этот человек состоит сплошь из противоречий. Он мог быть то безобразно надменным, то удивительно приятным, харизматичным и явно флиртующим. Последняя его черта доставляла ей немало хлопот, учитывая тот факт, что она пыталась держать в узде свой возрастающий чувственный интерес к нему. Еще ее поразило то, с какой непринужденностью говорил он о себе и своей семье, заставляя ее порой смеяться над анекдотичными ситуациями, в которые попадали его брат и сестра. Он проявлял также интерес к ее прошлому и ее семье. Единственная трудность в этом вопросе заключалась в том, чтобы не выдать истинных причин того, почему она пришла в «Лейн Норель».
   «Здорово, – размышляла Натали, потягивая вино. – Наконец-то я встречаю какого-то свежего человека. И я не только работаю на него, но и рассказываю ему байки».
   Время пролетело очень быстро, она вынуждена была дать согласие пообедать с ним, хотя и не представляла себе, каким образом могла бы от этого отказаться. После этого они поехали в тихий итальянский ресторан в стороне от Бромптонской дороги. Очевидно, Майкл Норель был здесь весьма уважаемым клиентом. Во время обеда разговор постепенно приобрел иную тональность. Майкл хотел как можно больше узнать о ее личной жизни, и, к своему удивлению, Натали в весьма непринужденной манере рассказала о Джулиане и разрыве отношений с ним, чего, разумеется, заранее никак не планировала.
   Норель оказывал магнетическое влияние на Натали. От него исходило ощущение силы, и ей было чрезвычайно приятно находиться рядом с мужчиной, который был у руля, который не сомневался в том, чего она хочет, будь то за столом или – в этом Натали была уверена – в его постели.
   Когда официант подал им меню десертных блюд и отошел в сторонку, в их беседе возникла пауза. Майкл посмотрел через стол на Натали и неожиданно изменил тему:
   – В моем офисе у нас с вами был интересный разговор.
   Натали кивнула.
   – Хотя я думала, что вы не намерены были со мной разговаривать, – призналась она.
   – Так оно и есть. Я хотел лишь продемонстрировать элементарную вежливость в знак уважения к Джереми Гэскеллу. После чего вы должны были заняться своими анализами, однако не привлекая меня.
   – Не привлекая вас?
   – Знаете ли вы, насколько симпатичны и привлекательны? – вдруг проговорил Майкл и, протянув руку, погладил ей кисть. – И я уверен, что те же чувства вы испытываете ко мне.
   Натали сделала медленный вдох, чтобы преодолеть желание продемонстрировать, насколько он ей симпатичен. Не имея сил освободить свою руку из-под его ладони, она сказала:
   – Вы очень уверены в себе. Это обычный для вас прием обольщения потенциальных служащих?
   – Даже если и так, вероятно, вам следует испытать это на себе.
   Натали улыбнулась. Вино, его ласка и слова разожгли в ней чувственное желание, и она ощутила влажность между ног.
   – Вероятно, это так.
   – Тогда пойдем? – спросил он.
   – Почему бы нет? – ответила она в том же шутливом тоне.
   Когда они окунулись в прохладный ночной воздух, Натали вдруг ужаснулась: что же она делает? Она должна была заняться изучением этого человека, а не спать с ним. И если она все же с ним переспит, поможет ли ей это принять более правильные решения? «А вообще говоря, – размышляла Натали, – что может раскрыть человека лучше, чем его поведение в постели?»
   – Так куда мы едем? – спросил Майкл, когда к ним подкатил лимузин.
   – Это скажете мне вы, – ответила она. – Возможно, мы обсудим это, пока будем ехать ко мне домой.
   Майкл открыл дверцу и помог сесть на кожаное сиденье.
   – Что вы имели в виду, делая предложение? – спросила Натали, когда машина тронулась и покатила в сторону Темзы.
   Майкл некоторое время смотрел в окно, прежде чем ответил.
   – У вас бывают какие-нибудь фантазии? – спросил он наконец.
   – А у вас? – парировала она, не зная, как ответить на вопрос. У нее откуда-то появилась уверенность, что ее ответ существенно повлияет на ее жизнь, хотя она и не знала каким образом.
   – Разумеется, – безо всякого смущения ответил Майкл. – У меня их много. Но мы говорим о вас.
   Натали вновь сделала паузу, чувствуя, как по позвоночнику прошла дрожь от предвкушения удовольствия. Тряхнув головой, чтобы отогнать эти ощущения, она ответила, не глядя Майклу в глаза:
   – У меня есть свои фантазии о преуспевании на работе, в деле…
   Майкл перебил ее:
   – Нет. Ведь вы знаете, что я имею в виду.
   – Вы имеете в виду сексуальные фантазии? – нерешительно спросила она. Майкл кивнул. – Я полагаю, – медленно подбирая слова, проговорила Натали, – если у меня есть фантазии, то они сводятся к тому, что кто-то овладевает мной и удовлетворяет меня, не спрашивая моего согласия. Но я думаю, что этого хочет всякий, – с улыбкой закончила она.
   – А каким образом он вами овладевает? – поинтересовался Майкл.
   – Думаю, что самое возбуждающее заключается в том, что мне неведомо, что со мной случится, и я должна подчиниться тому, что произойдет. Например, я оказываюсь связанной или к чему-то привязанной. Должно быть, если бы вы были психологом, вы определили бы это как синдром рабыни.
   Она засмеялась, чтобы смягчить серьезность заявления, однако Майкл продолжал бить в одну точку:
   – А вы когда-нибудь воплощали в жизнь свою фантазию?
   – Нет. – Натали снова рассмеялась. – Никто мне ничего подобного не предлагал, да я и не знаю, как бы реагировала, если бы мне это предложили.
   – Вероятно, вам следует это выяснить, – негромко произнес Майкл. – Если бы вы оказались в моих руках, я бы дал вам возможность осуществить свою фантазию.
   Натали метнула на него взгляд. Она не могла объяснить этого себе, но поняла, что Майкл говорит правду.
   – А если бы я позволила вам это, что вы захотели бы взамен?
   – Просто вы должны ответить тем же.
   – Я должна буду выполнить вашу фантазию? И в чем же она заключается?
   Он пожал плечами:
   – Мы могли бы обсудить это позже. Детали оставим на ваше усмотрение. Что касается меня, то мне доставит большое удовольствие увидеть, как вы воплотили в жизнь свою идею. Мы можем заключить соглашение прямо сейчас, – продолжил он с улыбкой. – Мы могли бы провести уик-энд вместе. В первый день я позабочусь, чтобы были исполнены ваши фантазии, а на следующий день вы отплатите мне тем же. К понедельнику действие нашего соглашения истечет, и мы оба сможем продолжить работу.
   И в этот момент Натали ощутила под шелковой юбкой руку Майкла. Рука поползла вверх, к верхней кромке чулок, и на мгновение остановилась.