Страница:
Остановиться и разделаться с ними? Или двигаться вперед? Он принял решение еще прежде, чем закончил мысленно вопрос. Если он будет останавливаться, чтобы подавлять каждую укрепленную заставу, которую Джеймс оставил в своем тылу, то просто увязнет в отдельных стычках и потеряет свое превосходство во времени, тогда Вульф успеет развернуть свои главные силы, вернуться на Семетри-Ридж и поведет беспрерывный огонь по его силам. Нет, он будет продвигаться вперед, несмотря на потери из-за обстрела противником его флангов.
Сейчас его главная цель — Семетри-Ридж, стоящий менее чем в двух километрах впереди. Имитации взрывов раздавались справа и слева, и Грейсон инстинктивно наклонял голову. Хотя они и понимали, что это не настоящая война, но состязание так захватывало, что игроки наклоняли голову каждый раз, когда близко раздавался взрыв. Совсем рядом раздался еще один взрыв, и на его главном дисплее зажглись красные предупредительные огни. Его «Мародер» получил серьезное повреждение и теперь хромал. Наверное, вышел из строя правый коленный активатор.
Вперед! Вперед! Мимо руин Национальной башни и дальше по небольшому склону за ней! От своего передового отряда на юге Геттисберга он получил информацию о том, что войска Вульфа ринулись толпой через долину и укрылись в лесах Семенари-Ридж. Сопротивление большей части боевых роботов Грейсона на этом направлении было сломлено, некоторые обратились в бегство, другие были полностью уничтожены, но небольшая группа продолжала стрелять из укрытий по приближающемуся противнику. Знал ли Вульф о том, что происходит у него в тылу? Конфедераты были под огнем уже несколько минут. Вульф должен был знать…
Ага! Некоторые боевые роботы войска Соединенных Штатов стали поворачиваться, занимая позицию в боевом порядке лицом к востоку, а не на запад. Однако это передвижение было очень медленным и несогласованным. Потребуется время, много времени, чтобы изменить направление целой армии и организовать атаку в ее тылу, особенно когда там уже ведутся активные действия противника.
На третий день исторической битвы генерал Ли, не сумевший прорвать фланги противника атаками предыдущего дня, принял роковое решение. Он послал около двенадцати тысяч оставшихся в живых в атаку прямо через эту открытую долину. Этот бой вошел в историю под названием Последняя атака. Обреченные с самого начала наступающие конфедераты гибли один за другим под прицельным огнем, который вели янки с вершины горного хребта. За исключением нескольких сот конфедератов, которым удалось укрыться за каменной стеной, идущей вдоль хребта с севера на юг — место с символическим названием Ангел, — и тех, кому удалось перебраться через эту стену, никто не вернулся назад. Почти шестьдесят процентов из тех, кто пошел в эту героическую атаку, были убиты, ранены или взяты в плен. И только около пяти тысяч южан вернулись в конце концов невредимыми на свои позиции.
Грейсон намеревался избежать ошибки, совершенной Ли на третий день боев при Геттисберге. Он считал, что никогда не следует атаковать укрепленные позиции врага, если твои силы не превышают их, по крайней мере, в четыре раза. И даже в этом случае только тогда, когда у тебя есть очень веские причины. Сейчас случай и проведенные Грейсоном маневры сыграли с участниками удивительную шутку: Вульф, играющий роль Мида, атаковал Семетри-Ридж с запада, как раз так, как это делал в исторической битве Ли.
В то время как Грейсон, играющий роль Ли, атаковал тот же самый горный хребет с востока. Это было состязание в скорости — тот, кто первый сумеет дойти до вершины, сможет обрушить всю свою огневую мощь на противника, находящегося под ним и по другую сторону хребта…
Лори Калмар-Карлайл не любила больших сборищ людей, и, кроме того, толчея на арене не позволила бы сконцентрировать внимание на игре. Поэтому она решила наблюдать за игрой не из зала, а из одной из комнат здания. И хотя огромный, во всю стену, видеоэкран давал прекрасный обзор карты местности, заполненной сейчас сотнями маленьких двигающихся голографических изображений боевых роботов, а компьютерная графика позволяла увидеть все передвижения войск и предметы, она с большим удовольствием следила за происходящим в зале по небольшому настольному компьютеру. Настроив экран так, чтобы увидеть Грейсона, она взглянула на его лицо и невольно улыбнулась.
После почти тридцати лет совместной жизни она так хорошо знала этот сосредоточенный взгляд. Лори видела, как он качал головой из стороны в сторону, когда вел своего боевого робота по неровному склону хребта впереди длинной боевой шеренги других роботов, в огне и взрывах.
Карлайл выглядел усталым, вымотанным, как будто это была не игра, а настоящая битва.
— Это должно быть занесено в учебник по стратегии, Линда, — раздался голос комментатора. — Две армии обошли одна другую с флангов и полностью поменяли свои исходные позиции. Силы конфедератов под командованием полковника Карлайла сейчас идут к Семетри-Ридж с востока, в то время как силы Соединенных Штатов под командованием Вульфа идут к той же позиции с запада. Я никогда не видел ничего подобного!
— Ты совершенно прав. Роб. Мне кажется, что основные силы обеих армий встретятся в решающий битве на вершине хребта…
На других дисплеях были изображения публики на трибунах, которая приходила во все большее неистовство по мере того, как битва на поле становилась все жарче. Некоторые зрители стояли на своих сиденьях, подпрыгивая от нетерпения, и орали во всю глотку. Лори видела, как С-чеки переходят из рук в руки, а ставки становятся все выше и выше, и подумала, что люди, организующие на Гленгарри азартные игры, сегодня получили большую возможность заработать.
Состязание подходило к кульминации, сражение должно было закончиться в ближайшее время. Лори решила увидеть это зрелище из зала своими глазами, даже если для этого ей придется спуститься вниз и смешаться с толпой.
Выключив экраны дисплеев, она вышла из комнаты и прошла по пустынному холлу. Ее личная карточка позволит занять место на трибуне, даже если ей придется для этого повоевать.
Она хотела быть на арене в тот миг, когда Грейсон победит.
— Смотри! — сказал взволнованно главный из двух убийц, схватив за плечо своего партнера и показывая в зал. — Вот она!
— Где? Я не вижу.
— В том проходе, слева, идет вперед. — Убийца держал в руках небольшой электронный бинокль и сканировал толпу. — Видишь ее? Да посмотри же в оптический прицел, Бога ради!
Пардо вскинул ружье и стал смотреть в прицел, разглядывая зрителей. Вдруг перед ним мелькнуло знакомое лицо, пропало и опять появилось в видоискателе.
— Так, так, отлично, — с кривой усмешкой произнес Пардо, — вот и наша вторая цель! Она сама облегчила нам задачу!
— Эта сука где-то пряталась до этого.
— Обычные политические штучки, да? Она как раз появилась в тот момент, когда должны раздаться аплодисменты и речи. Может, хлопнуть ее сейчас?
— Сначала первая цель. Мы должны убрать Карлайла, иначе все будет бессмысленно.
— Ты командуешь, тебе и решать. — Пардо повел ружьем в другую сторону, пока в электронном прицеле не появилась голова Карлайла.
— Давай, Пардо! Убери его! Давай!
Палец Пардо стал нажимать на курок…
viii
Сейчас его главная цель — Семетри-Ридж, стоящий менее чем в двух километрах впереди. Имитации взрывов раздавались справа и слева, и Грейсон инстинктивно наклонял голову. Хотя они и понимали, что это не настоящая война, но состязание так захватывало, что игроки наклоняли голову каждый раз, когда близко раздавался взрыв. Совсем рядом раздался еще один взрыв, и на его главном дисплее зажглись красные предупредительные огни. Его «Мародер» получил серьезное повреждение и теперь хромал. Наверное, вышел из строя правый коленный активатор.
Вперед! Вперед! Мимо руин Национальной башни и дальше по небольшому склону за ней! От своего передового отряда на юге Геттисберга он получил информацию о том, что войска Вульфа ринулись толпой через долину и укрылись в лесах Семенари-Ридж. Сопротивление большей части боевых роботов Грейсона на этом направлении было сломлено, некоторые обратились в бегство, другие были полностью уничтожены, но небольшая группа продолжала стрелять из укрытий по приближающемуся противнику. Знал ли Вульф о том, что происходит у него в тылу? Конфедераты были под огнем уже несколько минут. Вульф должен был знать…
Ага! Некоторые боевые роботы войска Соединенных Штатов стали поворачиваться, занимая позицию в боевом порядке лицом к востоку, а не на запад. Однако это передвижение было очень медленным и несогласованным. Потребуется время, много времени, чтобы изменить направление целой армии и организовать атаку в ее тылу, особенно когда там уже ведутся активные действия противника.
На третий день исторической битвы генерал Ли, не сумевший прорвать фланги противника атаками предыдущего дня, принял роковое решение. Он послал около двенадцати тысяч оставшихся в живых в атаку прямо через эту открытую долину. Этот бой вошел в историю под названием Последняя атака. Обреченные с самого начала наступающие конфедераты гибли один за другим под прицельным огнем, который вели янки с вершины горного хребта. За исключением нескольких сот конфедератов, которым удалось укрыться за каменной стеной, идущей вдоль хребта с севера на юг — место с символическим названием Ангел, — и тех, кому удалось перебраться через эту стену, никто не вернулся назад. Почти шестьдесят процентов из тех, кто пошел в эту героическую атаку, были убиты, ранены или взяты в плен. И только около пяти тысяч южан вернулись в конце концов невредимыми на свои позиции.
Грейсон намеревался избежать ошибки, совершенной Ли на третий день боев при Геттисберге. Он считал, что никогда не следует атаковать укрепленные позиции врага, если твои силы не превышают их, по крайней мере, в четыре раза. И даже в этом случае только тогда, когда у тебя есть очень веские причины. Сейчас случай и проведенные Грейсоном маневры сыграли с участниками удивительную шутку: Вульф, играющий роль Мида, атаковал Семетри-Ридж с запада, как раз так, как это делал в исторической битве Ли.
В то время как Грейсон, играющий роль Ли, атаковал тот же самый горный хребет с востока. Это было состязание в скорости — тот, кто первый сумеет дойти до вершины, сможет обрушить всю свою огневую мощь на противника, находящегося под ним и по другую сторону хребта…
Лори Калмар-Карлайл не любила больших сборищ людей, и, кроме того, толчея на арене не позволила бы сконцентрировать внимание на игре. Поэтому она решила наблюдать за игрой не из зала, а из одной из комнат здания. И хотя огромный, во всю стену, видеоэкран давал прекрасный обзор карты местности, заполненной сейчас сотнями маленьких двигающихся голографических изображений боевых роботов, а компьютерная графика позволяла увидеть все передвижения войск и предметы, она с большим удовольствием следила за происходящим в зале по небольшому настольному компьютеру. Настроив экран так, чтобы увидеть Грейсона, она взглянула на его лицо и невольно улыбнулась.
После почти тридцати лет совместной жизни она так хорошо знала этот сосредоточенный взгляд. Лори видела, как он качал головой из стороны в сторону, когда вел своего боевого робота по неровному склону хребта впереди длинной боевой шеренги других роботов, в огне и взрывах.
Карлайл выглядел усталым, вымотанным, как будто это была не игра, а настоящая битва.
— Это должно быть занесено в учебник по стратегии, Линда, — раздался голос комментатора. — Две армии обошли одна другую с флангов и полностью поменяли свои исходные позиции. Силы конфедератов под командованием полковника Карлайла сейчас идут к Семетри-Ридж с востока, в то время как силы Соединенных Штатов под командованием Вульфа идут к той же позиции с запада. Я никогда не видел ничего подобного!
— Ты совершенно прав. Роб. Мне кажется, что основные силы обеих армий встретятся в решающий битве на вершине хребта…
На других дисплеях были изображения публики на трибунах, которая приходила во все большее неистовство по мере того, как битва на поле становилась все жарче. Некоторые зрители стояли на своих сиденьях, подпрыгивая от нетерпения, и орали во всю глотку. Лори видела, как С-чеки переходят из рук в руки, а ставки становятся все выше и выше, и подумала, что люди, организующие на Гленгарри азартные игры, сегодня получили большую возможность заработать.
Состязание подходило к кульминации, сражение должно было закончиться в ближайшее время. Лори решила увидеть это зрелище из зала своими глазами, даже если для этого ей придется спуститься вниз и смешаться с толпой.
Выключив экраны дисплеев, она вышла из комнаты и прошла по пустынному холлу. Ее личная карточка позволит занять место на трибуне, даже если ей придется для этого повоевать.
Она хотела быть на арене в тот миг, когда Грейсон победит.
— Смотри! — сказал взволнованно главный из двух убийц, схватив за плечо своего партнера и показывая в зал. — Вот она!
— Где? Я не вижу.
— В том проходе, слева, идет вперед. — Убийца держал в руках небольшой электронный бинокль и сканировал толпу. — Видишь ее? Да посмотри же в оптический прицел, Бога ради!
Пардо вскинул ружье и стал смотреть в прицел, разглядывая зрителей. Вдруг перед ним мелькнуло знакомое лицо, пропало и опять появилось в видоискателе.
— Так, так, отлично, — с кривой усмешкой произнес Пардо, — вот и наша вторая цель! Она сама облегчила нам задачу!
— Эта сука где-то пряталась до этого.
— Обычные политические штучки, да? Она как раз появилась в тот момент, когда должны раздаться аплодисменты и речи. Может, хлопнуть ее сейчас?
— Сначала первая цель. Мы должны убрать Карлайла, иначе все будет бессмысленно.
— Ты командуешь, тебе и решать. — Пардо повел ружьем в другую сторону, пока в электронном прицеле не появилась голова Карлайла.
— Давай, Пардо! Убери его! Давай!
Палец Пардо стал нажимать на курок…
viii
Резиденция
Кастл-Хилз, Данкельд
Гленгарри, пограничная область Скаи
13 часов 42 минуты, 18 марта 3057 года
В «Мародера» Грейсона попал еще один снаряд, ослепительная голубая молния из вражеской ПП, и он инстинктивно уклонился, быстро нагнув голову вправо, — и в то же мгновение экран его главного компьютера взорвался, стеклянная поверхность разлетелась миллионами маленьких осколков, пластмассовый каркас монитора разорвало в клочья, а электронная начинка внутри корпуса взорвалась, со свистом разбрасывая вокруг фрагменты печатных плат. Что-то сильно ударило по гладкой блестящей поверхности корпуса пульта управления позади Грейсона, и он почувствовал, как обожгло ему шею, когда дюжина пуль с жужжанием пронеслась над его головой, как рой пчел.
Выработанный годами инстинкт самосохранения заставил Грейсона еще ниже склонить голову вправо и податься вперед, когда вторая порция смертоносных пуль ударила в клавиатуру, разлетевшуюся на маленькие кусочки. Он быстро опустился на четвереньки, потом перекувыркнулся через плечо и скользнул под край голографического проекционного стола как раз в тот момент, когда еще одна порция пуль пронизала неодушевленные голографические изображения на имитируемом поле сражения и ударила по пластиковой поверхности стола.
Он спрятался под основанием стола, начиненного электронной аппаратурой для воспроизведения голографического изображения, и отполз еще на метр, а пули продолжали стучать по столу в нескольких сантиметрах от его головы. Он потянулся к кобуре и уже через секунду держал в руке свой лазерный пистолет «КК-98», переведя переключатель в режим готовности. Но Грейсон не мог выстрелить в своего невидимого противника, не мог даже обнаружить его, потому что для этого ему нужно было выбраться на открытое пространство и подставить себя под град летящих пуль.
Следующая очередь не попала по столу и ударила недалеко от него, разбросав по полу маленькие серые пули-флетчеты. Вероятно, стреляли из какого-то короткоствольного автоматического ружья. Каждая пуля представляла собой небольшую стрелу, сделанную из свинца, и имела хвостовое оперение на конце для обеспечения ее стабилизации в полете. Выпускаемые кучно по двадцать штук и больше одновременно из каждого патрона, они были смертельно опасны на расстоянии до ста метров.
А выстрелы продолжали раздаваться, но на этот раз они были направлены на зрителей, заполнивших трибуны.
На зрителей! Люди на трибунах пронзительно кричали. Началась дикая паника. Грейсона охватило бешенство. Он не мог прятаться под столом и ничего не делать.
Он почувствовал что-то теплое и липкое на своей руке и взглянул на нее. Вся рука была в крови, которая просочилась через рукав мундира. Его ранило, а он даже не заметил…
Пардо смотрел через прицел своего ружья, обводя им ряды зрителей и выискивая вторую цель. Черт… куда же она подевалась? Он был совершенно уверен, что поразил первую цель, хотя Грейсон и спрятался под столом. Пардо видел, как брызнула кровь, когда он попал в Грейсона. А теперь ему необходимо расправиться с женщиной. Но где же она?
При первом же выстреле, повинуясь инстинкту воина, Лори Карлайл упала на пол и перекувыркнулась. Поднимаясь на колени, она уже держала в руке автоматический пистолет «Император» девятимиллиметрового калибра. Невидимый противник косил очередью из автоматического оружия людей вокруг нее. Она стояла за надежным прикрытием бортика, который отделял арену от зрительских трибун.
Но остальные зрители находились на линии огня снайпера. Люди, набившиеся битком на трибунах вокруг Лори, умирали в страшных мучениях прямо у нее на глазах. Очень полная дама в модном и богато расшитом оранжевом костюме вдруг вскинула руки и повалилась на людей, стоящих позади нее: ее одежда и грудь были пробиты пулями и превратились в сплошное кровавое месиво; пожилой мужчина в шоке смотрел на фонтан крови, бивший из того места, где еще недавно была его рука; юноша упал к ногам Лори — пули разнесли ему череп…
— Ложитесь! — закричала она людям, пытаясь перекричать вопли толпы. — Ложитесь за сиденья!
С таким же успехом она могла бы кричать глухим. Люди, которые еще мгновение назад сидели на своих местах прямо перед ней, справа и слева от нее, дико крича, толкаясь и отпихивая друг друга, ринулись со своих мест, ища спасение от пуль. Над Лори нависла опасность оказаться раздавленной этой неуправляемой, обезумевшей толпой. Она увидела, как мужчина, потерявший руку, был сметен и затоптан хлынувшими с трибун людьми. Несколько тел придавили Лори к твердому пластиковому покрытию бортика, и она задохнулась, не в силах ни двинуться, ни освободиться. У нее мелькнула мысль выстрелить из пистолета в воздух, но она тут же отогнала ее: это еще больше увеличит панику. Ведь людям, которые скопились вокруг нее, тоже некуда было деться.
Над толпой продолжали раздаваться выстрелы. Вопли и крики становились все громче. Оружие, которое предназначалось для использования в бою, сейчас било по беззащитным людям, кося их направо и налево. Лори попыталась вытянуться и приподняться над бортиком, чтобы вздохнуть и оглядеться. Она была уверена, что огонь ведется с балкона для прессы, идущего вдоль стены арены над трибунами, но она хотела увидеть это своими глазами.
Мужчина, которого толпа прижала к Лори так, что он не мог шевельнуться, вздрогнул, сраженный пулей. Его кровь брызнула Лори на голову и плечи. Она вдруг почувствовала дикую боль в боку, а давление толпы все нарастало…
Джеймс Вульф, сидевший на своем месте в тридцати метрах от Грейсона Карлайла, при первом же выстреле наклонил голову. Но тренированным ухом сразу уловил, что стреляют не в него, по крайней мере пока не в него. Выхватив из кобуры свой старый, но верно служивший ему лазерный пистолет «Марк XXI Нова», он включил его и, подождав, пока тот будет готов к выстрелу, выглянул из-за края стола, пользуясь тем, что можно прятаться за имитируемыми холмами и лесами проекционного стола.
Он выискивал место, откуда ведется огонь. Вот! Нашел! Балкон для прессы, почти прямо напротив места, за которым он сидел. На таком расстоянии — пожалуй, больше ста метров — он не мог четко разглядеть, кто там находится, но он увидел силуэт человека, склонившегося к ружью и стреляющего по толпе справа от Вульфа.
Двигаясь осторожно и очень медленно, чтобы не привлечь к себе внимание, Джеймс поднял свой пистолет, для устойчивости взял его в обе руки и поднялся над краем стола. Вздохнул… задержал дыхание… и выстрелил.
Пардо отпрянул от окна, когда рукав его кожаной куртки загорелся от вспышки лазерного луча, огонь распространился по рукаву к правому плечу и опалил его длинные вьющиеся волосы.
— Ай! Босс! Я горю!
— Это Вульф! — Второй мужчина наклонился через него, прицеливаясь из своего пистолета. Пистолет издал резкий звук, когда скоростные пули полетели в сторону Вульфа, но старый воин уже исчез из вида, и пули лишь стукнули по тому месту, где он был за секунду до этого.
Мужчина посмотрел налево, где на трибунах, истекая кровью, лежали люди. Подняв рукой в перчатке электронный бинокль к глазам, он рассматривал распростертые тела убитых и раненых, но нигде не видел жену Карлайла. Он не видел и самого Карлайла, хотя Пардо наверняка попал в него. Черт побери! Он должен быть в этом уверен…
Грейсон понял, что его раны не опасны, хотя потеря крови ослабила его и не позволяла быстро двигаться. Но теперь ему необходимо действовать. По звукам, раздававшимся вокруг него, он услышал, как невидимый противник, стрелявший по толпе, вдруг замолчал.
Судя по траектории попадавших в стол пуль, стрелок находится где-то высоко, вероятно на балконе для прессы, идущем вдоль стены арены над сиденьями для зрителей, прямо за пультом управления Грейсона, который он занимал во время игры. Он быстро проверил свой «КК-98», убедившись, что переключатель стоит в нужном положении. Ему бы, конечно, хотелось поставить пистолет на полную мощность, чтобы точно поразить цель, но в такой ситуации он не мог быть уверен в точности своего выстрела, поэтому решил увеличить только объем заряда.
С трудом Грейсон отполз немного в сторону, держа лазерный пистолет в обеих руках, и почти сразу же обнаружил цель. Выглянув из-за края проекционного стола, он прицелился в большое окно ложи для прессы и выпустил первый заряд — мгновенную вспышку лазерного луча, которую скорее можно было услышать, чем увидеть. Нарастающее жужжание пистолета подсказало ему, что оружие перезарядилось, через секунду на нем замигал зеленым светом диод, и Грейсон выстрелил опять. И опять…
Мертвое тело мужчины свалилось с Лори, когда обезумевшая толпа ринулась по ступенькам и проходам. Тяжело дыша и придерживая рукой бок, причиняющий страшную боль, Лори наконец смогла выпрямиться в тот миг, когда Вульф и Грейсон начали стрелять из лазерных пистолетов по ложе балкона. Облокотившись на бортик, она подняла свой «Император», нацелилась на ложу и открыла огонь.
Часть окна ложи в двух метрах над полом сначала стала молочно-белой, затем расплавилась от теплового эффекта лазерного импульса. Другой лазерный разряд оставил черное пятно на потолке ложи. Пуля пробила стекло, вторая попала в светильник. Место, откуда еще недавно велась стрельба, теперь превратилось в мишень и ловушку, и оставаться здесь было смертельно опасно.
— Нужно немедленно убираться отсюда к чертовой матери! — заорал Пардо. Правая сторона лица у него была опалена и вздулась пузырями там, где первый лазерный разряд пролетел буквально в нескольких сантиметрах от его кожи, а его куртка все еще дымилась. Но как только он поднялся на ноги, чтобы ринуться к двери, еще один лазерный разряд ударил ему в лицо, и Пардо с криком закрыл его обеими руками.
— Глаза! Мои глаза!
Нельзя было терять ни одной секунды. Второй мужчина хладнокровно бросил свой пистолет рядом с Пардо, снял перчатки и достал другое оружие, тяжелый военный лазерный пистолет «ТК-70».
— Прощай, Пардо.
Он выстрелил, послав разряд прямо в грудь своему недавнему напарнику; одна десятая мегаджоуля, сконцентрированная в десятой доле секунды, была эквивалентна двадцати граммам тротила. Кратер величиной с кулак распорол грудь Пардо, разбрызгивая кровь и раскидывая куски плоти по всей ложе.
Снизу, с арены, продолжали обстреливать ложу, разбивая стекла и оставляя отверстия в ее стенах. Низко нагнувшись, все еще держа свой пистолет в руке, мужчина открыл дверь и выскользнул из ложи.
С арены на балкон для прессы вела винтовая лестница, по которой сейчас быстро поднимались четыре солдата Серого Легиона Смерти с лазерными винтовками наперевес.
— Не стреляйте! — закричал им мужчина, все еще стоя согнувшись и направив дуло своего пистолета в потолок. Его голос дрогнул. Господи, чуть не попался! — Не стреляйте!
— Бросай оружие! — рявкнул один из четырех солдат, свирепый мужчина с сержантскими нашивками. И мужчина физически ощутил себя под прицелом четырех армейских лазерных винтовок, когда бросил свой пистолет на пол. — Руки вверх! Вверх! Давай!
Мужчина повиновался беспрекословно.
— Я расправился с ним! — сказал он, тяжело дыша и медленно выпрямляясь. — Я взял его, сержант!
Сержант подошел ближе, держа незнакомца на мушке лазерной винтовки.
— Кого это ты взял, сукин сын?
— Того, кто стрелял, сержант! Я убрал его! Он там, внутри!
За прозрачным забралом шлема на лице сержанта промелькнуло недоверие.
— Ты кто? — грубо спросил он.
— Вы позволите? — осторожно спросил мужчина.
— Давай! Только не делай резких движений!
Медленно, очень медленно мужчина полез во внутренний карман пиджака. Затем он еще медленнее вытащил свое личное удостоверение, держа его между большим и указательным пальцами, и передал его сержанту.
Двое других солдат обошли их и скрылись в ложе. Через секунду один из них с бледным лицом появился в дверях.
— Господи, сержант! — с трудом произнес он. — От него осталось кровавое месиво!
Сержант передал протянутое удостоверение солдату, стоящему сзади него.
— Блейн! Проверь удостоверение!
Блейн вставил документ в портативное считывающее устройство и посмотрел на экран.
— Вроде один из наших, сержант! Лейтенант Вальтер Дюпре, вторая рота, третий батальон!
— Лейтенант Дюпре, да? — Сержант нахмурился, — Я тебя не знаю.
— Я новенький, сержант, — ответил Дюпре, — вступил в Легион только две недели назад.
— Водитель боевого робота?
— Так точно. До этого служил в Лиранской Гвардии, но решил попробовать себя в качестве наемника. Легион мне больше подходит.
Сержант немного расслабился, но дуло его лазерной винтовки все еще было направлено в голову Дюпре. Он окинул взглядом гражданский костюм Дюпре, затем взглянул ему в глаза.
— Ты сегодня в увольнении?
— Так точно. Пришел посмотреть состязание.
— Ну и что?
Продолжая двигаться очень медленно, Дюпре показал на дешевые места на трибуне в последнем ряду.
— Я сидел здесь, почти около этой двери.
Сержант не повернулся, чтобы посмотреть, куда показывает Дюпре, а продолжал смотреть ему прямо в глаза.
— Продолжай.
— Когда раздались выстрелы, я понял, что стреляют из этой ложи. У меня с собой был пистолет, поэтому я быстро подскочил к этой двери и открыл ее, чтобы убедиться, что я прав. Войдя в дверь, которая, к моему счастью, была не заперта, я увидел парня, стоявшего в этот миг ко мне спиной, и в тот момент, когда он стал поворачиваться от окна к двери, я выстрелил. Если я не ошибаюсь, то он все же успел уложить некоторых там, на трибунах.
— Повернись.
— Что?
— Повернись!
Дюпре выполнил приказ. Его обыскали быстро и профессионально. Затем сержант схватил его поднятую правую руку и резко опустил вниз. Дюпре почувствовал на запястье холодное прикосновение браслета наручника и услышал звук защелкивающегося замка.
— Извини, что приходится так поступать с тобой, парень, — сказал сержант, запирая в наручники левую руку Дюпре за спиной, — но ты же знаешь, что сначала надо все проверить.
— Конечно, сержант. СПД, стандартный порядок действия. Это ваша обязанность — проверить все мои слова.
— Вот и отлично. Ты все понимаешь. Если ты рассказал правду и твоя история подтвердится, то ты будешь героем, парень!
— Я просто сделал то, что считал необходимым, — с улыбкой ответил Дюпре. Но вдруг улыбка исчезла с его лица. — Послушайте! Все говорит за то, что этот парень стрелял в полковника! Ему…
— Я видел, как полковник палил по этой ложе, — усмехнувшись, ответил сержант, — вряд ли он тяжело ранен, а ты как думаешь?
— О! Хорошо. Это… прекрасно!
— Чтобы уложить нашего полковника, нужен не один поганый стрелок, а целая дюжина, — добавил Блейн, — это уж поверь мне на слово, парень!
— Жаль, что ты убил этого ублюдка, — сказал один из солдат, — сукин сын стрелял из флетчера по безоружной толпе. — Он поморщился. — Скажу тебе, он слишком легко отделался, по моему мнению!
— А твое мнение никого не интересует, — резко оборвал его сержант. — А теперь пошли, лейтенант. Отдел безопасности проверит тебя, и если ты чист, то выпивка за мной!
— Ну что ж, сержант, — ответил Дюпре со вздохом облегчения, — это меня вполне устраивает.
— Отец! — Алекс вскочил со своего места и широко открытыми глазами уставился на экран дисплея, на котором в этот момент были кадры, показывающие мечущихся в панике людей на трибунах арены в Гленгарри, и не переставая звучали выстрелы. Камера продолжала бесстрастно и четко записывать все, что происходило на арене. Застывший от ужаса Алекс смотрел, как пули ложатся вокруг пульта управления Грейсона Карлайла и как он упал со своего сиденья и отполз под стол. Он видел, как огонь ружейных выстрелов перенесся на зрителей, увидел, как мирные люди гибнут от рук убийцы, и со страхом подумал о своей матери, которая должна была находиться в этом зале.
— Спокойно, сынок, — сказал Макколл, его ласковая, но твердая рука легла на плечо Алекса, — мы сейчас ничего не можем сделать для них.
Алекс почти задохнулся от негодования, ярости и страха.
— Мы должны…
— Паррень, паррень… то, что ты сейчас видишь, прроизошло на Гленгарри почти полчаса назад! Вспомни, задерржка во врремени!
Камера дала панораму арены, и Алекс продолжал молча смотреть на экран затаив дыхание. Изображение было таким ясным и четким, что невозможно было подумать о несовместимости во времени. Но сигналы, несущие эту информацию с Гленгарри, добирались до шаттла «Песня Скаи» двадцать семь минут.
События, которые он видел на экране, там, на Гленгарри, уже изменились. И кто знает, что там происходит сейчас?
Стрелок засел в ложе для прессы над толпой. Вот на экране появился Джеймс Вульф, стрелявший из своего лазерного пистолета на расстоянии, почти невозможном для ручного оружия. А вот и отец! Поднявшийся из-за проекционного стола и тоже начавший стрелять по ложе балкона. И мать… она тоже там: склонившись над бортиком, ведет огонь по противнику. Несколько солдат, расположившись по периметру арены, тоже обстреливают ложу балкона, изрешеченную пулями, с выбитыми стеклами и опаленными рамами оконных проемов. Наверное, вооруженные солдаты уже поднимаются по лестницам, ведущим на балкон, и хотя камера стояла под таким углом, что Алекс не мог этого вИдеть, он был уверен, что это именно так.
— Леди и джентльмены! — раздался на фоне криков и шума толпы голос мужчины-комментатора. — Это ужасно… просто ужасно! Еще минуту назад мы с увлечением следили за игрой… а в следующую минуту… О Боже! Боже!
Голос мужчины дрогнул и оборвался, но тут же раздался женский голос:
— Роб, мне кажется, солдаты уже добрались до балкона, откуда ведется стрельба. Кажется… да! Смотри, они схватили человека, который это все натворил. Я вижу, как они ведут кого-то со связанными за спиной руками. Леди и джентльмены! Нам скоро должны дать информацию о жертвах. Говорят, я подчеркиваю, говорят, что кто-то попытался организовать покушение на полковника Карлайла, открыв по нему огонь с балкона для прессы. Я вижу медтехов, помогающих людям на трибунах. Я вижу полковника Карлайла. Он жив!
Кастл-Хилз, Данкельд
Гленгарри, пограничная область Скаи
13 часов 42 минуты, 18 марта 3057 года
В «Мародера» Грейсона попал еще один снаряд, ослепительная голубая молния из вражеской ПП, и он инстинктивно уклонился, быстро нагнув голову вправо, — и в то же мгновение экран его главного компьютера взорвался, стеклянная поверхность разлетелась миллионами маленьких осколков, пластмассовый каркас монитора разорвало в клочья, а электронная начинка внутри корпуса взорвалась, со свистом разбрасывая вокруг фрагменты печатных плат. Что-то сильно ударило по гладкой блестящей поверхности корпуса пульта управления позади Грейсона, и он почувствовал, как обожгло ему шею, когда дюжина пуль с жужжанием пронеслась над его головой, как рой пчел.
Выработанный годами инстинкт самосохранения заставил Грейсона еще ниже склонить голову вправо и податься вперед, когда вторая порция смертоносных пуль ударила в клавиатуру, разлетевшуюся на маленькие кусочки. Он быстро опустился на четвереньки, потом перекувыркнулся через плечо и скользнул под край голографического проекционного стола как раз в тот момент, когда еще одна порция пуль пронизала неодушевленные голографические изображения на имитируемом поле сражения и ударила по пластиковой поверхности стола.
Он спрятался под основанием стола, начиненного электронной аппаратурой для воспроизведения голографического изображения, и отполз еще на метр, а пули продолжали стучать по столу в нескольких сантиметрах от его головы. Он потянулся к кобуре и уже через секунду держал в руке свой лазерный пистолет «КК-98», переведя переключатель в режим готовности. Но Грейсон не мог выстрелить в своего невидимого противника, не мог даже обнаружить его, потому что для этого ему нужно было выбраться на открытое пространство и подставить себя под град летящих пуль.
Следующая очередь не попала по столу и ударила недалеко от него, разбросав по полу маленькие серые пули-флетчеты. Вероятно, стреляли из какого-то короткоствольного автоматического ружья. Каждая пуля представляла собой небольшую стрелу, сделанную из свинца, и имела хвостовое оперение на конце для обеспечения ее стабилизации в полете. Выпускаемые кучно по двадцать штук и больше одновременно из каждого патрона, они были смертельно опасны на расстоянии до ста метров.
А выстрелы продолжали раздаваться, но на этот раз они были направлены на зрителей, заполнивших трибуны.
На зрителей! Люди на трибунах пронзительно кричали. Началась дикая паника. Грейсона охватило бешенство. Он не мог прятаться под столом и ничего не делать.
Он почувствовал что-то теплое и липкое на своей руке и взглянул на нее. Вся рука была в крови, которая просочилась через рукав мундира. Его ранило, а он даже не заметил…
Пардо смотрел через прицел своего ружья, обводя им ряды зрителей и выискивая вторую цель. Черт… куда же она подевалась? Он был совершенно уверен, что поразил первую цель, хотя Грейсон и спрятался под столом. Пардо видел, как брызнула кровь, когда он попал в Грейсона. А теперь ему необходимо расправиться с женщиной. Но где же она?
При первом же выстреле, повинуясь инстинкту воина, Лори Карлайл упала на пол и перекувыркнулась. Поднимаясь на колени, она уже держала в руке автоматический пистолет «Император» девятимиллиметрового калибра. Невидимый противник косил очередью из автоматического оружия людей вокруг нее. Она стояла за надежным прикрытием бортика, который отделял арену от зрительских трибун.
Но остальные зрители находились на линии огня снайпера. Люди, набившиеся битком на трибунах вокруг Лори, умирали в страшных мучениях прямо у нее на глазах. Очень полная дама в модном и богато расшитом оранжевом костюме вдруг вскинула руки и повалилась на людей, стоящих позади нее: ее одежда и грудь были пробиты пулями и превратились в сплошное кровавое месиво; пожилой мужчина в шоке смотрел на фонтан крови, бивший из того места, где еще недавно была его рука; юноша упал к ногам Лори — пули разнесли ему череп…
— Ложитесь! — закричала она людям, пытаясь перекричать вопли толпы. — Ложитесь за сиденья!
С таким же успехом она могла бы кричать глухим. Люди, которые еще мгновение назад сидели на своих местах прямо перед ней, справа и слева от нее, дико крича, толкаясь и отпихивая друг друга, ринулись со своих мест, ища спасение от пуль. Над Лори нависла опасность оказаться раздавленной этой неуправляемой, обезумевшей толпой. Она увидела, как мужчина, потерявший руку, был сметен и затоптан хлынувшими с трибун людьми. Несколько тел придавили Лори к твердому пластиковому покрытию бортика, и она задохнулась, не в силах ни двинуться, ни освободиться. У нее мелькнула мысль выстрелить из пистолета в воздух, но она тут же отогнала ее: это еще больше увеличит панику. Ведь людям, которые скопились вокруг нее, тоже некуда было деться.
Над толпой продолжали раздаваться выстрелы. Вопли и крики становились все громче. Оружие, которое предназначалось для использования в бою, сейчас било по беззащитным людям, кося их направо и налево. Лори попыталась вытянуться и приподняться над бортиком, чтобы вздохнуть и оглядеться. Она была уверена, что огонь ведется с балкона для прессы, идущего вдоль стены арены над трибунами, но она хотела увидеть это своими глазами.
Мужчина, которого толпа прижала к Лори так, что он не мог шевельнуться, вздрогнул, сраженный пулей. Его кровь брызнула Лори на голову и плечи. Она вдруг почувствовала дикую боль в боку, а давление толпы все нарастало…
Джеймс Вульф, сидевший на своем месте в тридцати метрах от Грейсона Карлайла, при первом же выстреле наклонил голову. Но тренированным ухом сразу уловил, что стреляют не в него, по крайней мере пока не в него. Выхватив из кобуры свой старый, но верно служивший ему лазерный пистолет «Марк XXI Нова», он включил его и, подождав, пока тот будет готов к выстрелу, выглянул из-за края стола, пользуясь тем, что можно прятаться за имитируемыми холмами и лесами проекционного стола.
Он выискивал место, откуда ведется огонь. Вот! Нашел! Балкон для прессы, почти прямо напротив места, за которым он сидел. На таком расстоянии — пожалуй, больше ста метров — он не мог четко разглядеть, кто там находится, но он увидел силуэт человека, склонившегося к ружью и стреляющего по толпе справа от Вульфа.
Двигаясь осторожно и очень медленно, чтобы не привлечь к себе внимание, Джеймс поднял свой пистолет, для устойчивости взял его в обе руки и поднялся над краем стола. Вздохнул… задержал дыхание… и выстрелил.
Пардо отпрянул от окна, когда рукав его кожаной куртки загорелся от вспышки лазерного луча, огонь распространился по рукаву к правому плечу и опалил его длинные вьющиеся волосы.
— Ай! Босс! Я горю!
— Это Вульф! — Второй мужчина наклонился через него, прицеливаясь из своего пистолета. Пистолет издал резкий звук, когда скоростные пули полетели в сторону Вульфа, но старый воин уже исчез из вида, и пули лишь стукнули по тому месту, где он был за секунду до этого.
Мужчина посмотрел налево, где на трибунах, истекая кровью, лежали люди. Подняв рукой в перчатке электронный бинокль к глазам, он рассматривал распростертые тела убитых и раненых, но нигде не видел жену Карлайла. Он не видел и самого Карлайла, хотя Пардо наверняка попал в него. Черт побери! Он должен быть в этом уверен…
Грейсон понял, что его раны не опасны, хотя потеря крови ослабила его и не позволяла быстро двигаться. Но теперь ему необходимо действовать. По звукам, раздававшимся вокруг него, он услышал, как невидимый противник, стрелявший по толпе, вдруг замолчал.
Судя по траектории попадавших в стол пуль, стрелок находится где-то высоко, вероятно на балконе для прессы, идущем вдоль стены арены над сиденьями для зрителей, прямо за пультом управления Грейсона, который он занимал во время игры. Он быстро проверил свой «КК-98», убедившись, что переключатель стоит в нужном положении. Ему бы, конечно, хотелось поставить пистолет на полную мощность, чтобы точно поразить цель, но в такой ситуации он не мог быть уверен в точности своего выстрела, поэтому решил увеличить только объем заряда.
С трудом Грейсон отполз немного в сторону, держа лазерный пистолет в обеих руках, и почти сразу же обнаружил цель. Выглянув из-за края проекционного стола, он прицелился в большое окно ложи для прессы и выпустил первый заряд — мгновенную вспышку лазерного луча, которую скорее можно было услышать, чем увидеть. Нарастающее жужжание пистолета подсказало ему, что оружие перезарядилось, через секунду на нем замигал зеленым светом диод, и Грейсон выстрелил опять. И опять…
Мертвое тело мужчины свалилось с Лори, когда обезумевшая толпа ринулась по ступенькам и проходам. Тяжело дыша и придерживая рукой бок, причиняющий страшную боль, Лори наконец смогла выпрямиться в тот миг, когда Вульф и Грейсон начали стрелять из лазерных пистолетов по ложе балкона. Облокотившись на бортик, она подняла свой «Император», нацелилась на ложу и открыла огонь.
Часть окна ложи в двух метрах над полом сначала стала молочно-белой, затем расплавилась от теплового эффекта лазерного импульса. Другой лазерный разряд оставил черное пятно на потолке ложи. Пуля пробила стекло, вторая попала в светильник. Место, откуда еще недавно велась стрельба, теперь превратилось в мишень и ловушку, и оставаться здесь было смертельно опасно.
— Нужно немедленно убираться отсюда к чертовой матери! — заорал Пардо. Правая сторона лица у него была опалена и вздулась пузырями там, где первый лазерный разряд пролетел буквально в нескольких сантиметрах от его кожи, а его куртка все еще дымилась. Но как только он поднялся на ноги, чтобы ринуться к двери, еще один лазерный разряд ударил ему в лицо, и Пардо с криком закрыл его обеими руками.
— Глаза! Мои глаза!
Нельзя было терять ни одной секунды. Второй мужчина хладнокровно бросил свой пистолет рядом с Пардо, снял перчатки и достал другое оружие, тяжелый военный лазерный пистолет «ТК-70».
— Прощай, Пардо.
Он выстрелил, послав разряд прямо в грудь своему недавнему напарнику; одна десятая мегаджоуля, сконцентрированная в десятой доле секунды, была эквивалентна двадцати граммам тротила. Кратер величиной с кулак распорол грудь Пардо, разбрызгивая кровь и раскидывая куски плоти по всей ложе.
Снизу, с арены, продолжали обстреливать ложу, разбивая стекла и оставляя отверстия в ее стенах. Низко нагнувшись, все еще держа свой пистолет в руке, мужчина открыл дверь и выскользнул из ложи.
С арены на балкон для прессы вела винтовая лестница, по которой сейчас быстро поднимались четыре солдата Серого Легиона Смерти с лазерными винтовками наперевес.
— Не стреляйте! — закричал им мужчина, все еще стоя согнувшись и направив дуло своего пистолета в потолок. Его голос дрогнул. Господи, чуть не попался! — Не стреляйте!
— Бросай оружие! — рявкнул один из четырех солдат, свирепый мужчина с сержантскими нашивками. И мужчина физически ощутил себя под прицелом четырех армейских лазерных винтовок, когда бросил свой пистолет на пол. — Руки вверх! Вверх! Давай!
Мужчина повиновался беспрекословно.
— Я расправился с ним! — сказал он, тяжело дыша и медленно выпрямляясь. — Я взял его, сержант!
Сержант подошел ближе, держа незнакомца на мушке лазерной винтовки.
— Кого это ты взял, сукин сын?
— Того, кто стрелял, сержант! Я убрал его! Он там, внутри!
За прозрачным забралом шлема на лице сержанта промелькнуло недоверие.
— Ты кто? — грубо спросил он.
— Вы позволите? — осторожно спросил мужчина.
— Давай! Только не делай резких движений!
Медленно, очень медленно мужчина полез во внутренний карман пиджака. Затем он еще медленнее вытащил свое личное удостоверение, держа его между большим и указательным пальцами, и передал его сержанту.
Двое других солдат обошли их и скрылись в ложе. Через секунду один из них с бледным лицом появился в дверях.
— Господи, сержант! — с трудом произнес он. — От него осталось кровавое месиво!
Сержант передал протянутое удостоверение солдату, стоящему сзади него.
— Блейн! Проверь удостоверение!
Блейн вставил документ в портативное считывающее устройство и посмотрел на экран.
— Вроде один из наших, сержант! Лейтенант Вальтер Дюпре, вторая рота, третий батальон!
— Лейтенант Дюпре, да? — Сержант нахмурился, — Я тебя не знаю.
— Я новенький, сержант, — ответил Дюпре, — вступил в Легион только две недели назад.
— Водитель боевого робота?
— Так точно. До этого служил в Лиранской Гвардии, но решил попробовать себя в качестве наемника. Легион мне больше подходит.
Сержант немного расслабился, но дуло его лазерной винтовки все еще было направлено в голову Дюпре. Он окинул взглядом гражданский костюм Дюпре, затем взглянул ему в глаза.
— Ты сегодня в увольнении?
— Так точно. Пришел посмотреть состязание.
— Ну и что?
Продолжая двигаться очень медленно, Дюпре показал на дешевые места на трибуне в последнем ряду.
— Я сидел здесь, почти около этой двери.
Сержант не повернулся, чтобы посмотреть, куда показывает Дюпре, а продолжал смотреть ему прямо в глаза.
— Продолжай.
— Когда раздались выстрелы, я понял, что стреляют из этой ложи. У меня с собой был пистолет, поэтому я быстро подскочил к этой двери и открыл ее, чтобы убедиться, что я прав. Войдя в дверь, которая, к моему счастью, была не заперта, я увидел парня, стоявшего в этот миг ко мне спиной, и в тот момент, когда он стал поворачиваться от окна к двери, я выстрелил. Если я не ошибаюсь, то он все же успел уложить некоторых там, на трибунах.
— Повернись.
— Что?
— Повернись!
Дюпре выполнил приказ. Его обыскали быстро и профессионально. Затем сержант схватил его поднятую правую руку и резко опустил вниз. Дюпре почувствовал на запястье холодное прикосновение браслета наручника и услышал звук защелкивающегося замка.
— Извини, что приходится так поступать с тобой, парень, — сказал сержант, запирая в наручники левую руку Дюпре за спиной, — но ты же знаешь, что сначала надо все проверить.
— Конечно, сержант. СПД, стандартный порядок действия. Это ваша обязанность — проверить все мои слова.
— Вот и отлично. Ты все понимаешь. Если ты рассказал правду и твоя история подтвердится, то ты будешь героем, парень!
— Я просто сделал то, что считал необходимым, — с улыбкой ответил Дюпре. Но вдруг улыбка исчезла с его лица. — Послушайте! Все говорит за то, что этот парень стрелял в полковника! Ему…
— Я видел, как полковник палил по этой ложе, — усмехнувшись, ответил сержант, — вряд ли он тяжело ранен, а ты как думаешь?
— О! Хорошо. Это… прекрасно!
— Чтобы уложить нашего полковника, нужен не один поганый стрелок, а целая дюжина, — добавил Блейн, — это уж поверь мне на слово, парень!
— Жаль, что ты убил этого ублюдка, — сказал один из солдат, — сукин сын стрелял из флетчера по безоружной толпе. — Он поморщился. — Скажу тебе, он слишком легко отделался, по моему мнению!
— А твое мнение никого не интересует, — резко оборвал его сержант. — А теперь пошли, лейтенант. Отдел безопасности проверит тебя, и если ты чист, то выпивка за мной!
— Ну что ж, сержант, — ответил Дюпре со вздохом облегчения, — это меня вполне устраивает.
— Отец! — Алекс вскочил со своего места и широко открытыми глазами уставился на экран дисплея, на котором в этот момент были кадры, показывающие мечущихся в панике людей на трибунах арены в Гленгарри, и не переставая звучали выстрелы. Камера продолжала бесстрастно и четко записывать все, что происходило на арене. Застывший от ужаса Алекс смотрел, как пули ложатся вокруг пульта управления Грейсона Карлайла и как он упал со своего сиденья и отполз под стол. Он видел, как огонь ружейных выстрелов перенесся на зрителей, увидел, как мирные люди гибнут от рук убийцы, и со страхом подумал о своей матери, которая должна была находиться в этом зале.
— Спокойно, сынок, — сказал Макколл, его ласковая, но твердая рука легла на плечо Алекса, — мы сейчас ничего не можем сделать для них.
Алекс почти задохнулся от негодования, ярости и страха.
— Мы должны…
— Паррень, паррень… то, что ты сейчас видишь, прроизошло на Гленгарри почти полчаса назад! Вспомни, задерржка во врремени!
Камера дала панораму арены, и Алекс продолжал молча смотреть на экран затаив дыхание. Изображение было таким ясным и четким, что невозможно было подумать о несовместимости во времени. Но сигналы, несущие эту информацию с Гленгарри, добирались до шаттла «Песня Скаи» двадцать семь минут.
События, которые он видел на экране, там, на Гленгарри, уже изменились. И кто знает, что там происходит сейчас?
Стрелок засел в ложе для прессы над толпой. Вот на экране появился Джеймс Вульф, стрелявший из своего лазерного пистолета на расстоянии, почти невозможном для ручного оружия. А вот и отец! Поднявшийся из-за проекционного стола и тоже начавший стрелять по ложе балкона. И мать… она тоже там: склонившись над бортиком, ведет огонь по противнику. Несколько солдат, расположившись по периметру арены, тоже обстреливают ложу балкона, изрешеченную пулями, с выбитыми стеклами и опаленными рамами оконных проемов. Наверное, вооруженные солдаты уже поднимаются по лестницам, ведущим на балкон, и хотя камера стояла под таким углом, что Алекс не мог этого вИдеть, он был уверен, что это именно так.
— Леди и джентльмены! — раздался на фоне криков и шума толпы голос мужчины-комментатора. — Это ужасно… просто ужасно! Еще минуту назад мы с увлечением следили за игрой… а в следующую минуту… О Боже! Боже!
Голос мужчины дрогнул и оборвался, но тут же раздался женский голос:
— Роб, мне кажется, солдаты уже добрались до балкона, откуда ведется стрельба. Кажется… да! Смотри, они схватили человека, который это все натворил. Я вижу, как они ведут кого-то со связанными за спиной руками. Леди и джентльмены! Нам скоро должны дать информацию о жертвах. Говорят, я подчеркиваю, говорят, что кто-то попытался организовать покушение на полковника Карлайла, открыв по нему огонь с балкона для прессы. Я вижу медтехов, помогающих людям на трибунах. Я вижу полковника Карлайла. Он жив!