Страница:
Натан посадил сына на траву и повернулся к Элис. Лицо его озарилось улыбкой, когда он увидел, что глаза у Элис открыты, а взгляд вполне осмысленный.
– Хочешь еще воды? – спросил Натан.
Женщина еле заметно кивнула, с трудом отвечая на его улыбку. Он снова приподнял Элис за плечи, но на этот раз нащупал пальцами дыру на рукаве. И тут же услышал стон Элис. Склонившись над ней, он осмотрел ее плечо.
– Боже мой, Элис, да у тебя тут такая ужасная рана! – в испуге воскликнул Натан.
– Я знаю, – еле выговорила она. – Очень болит.
– Неудивительно. Ты можешь мне сказать, что произошло?
– Я плохо помню, – прошептала она. – Кажется, Чили сбросила меня, а потом лягнула.
– Мерзкая скотина! – выругался Натан. – Я пристрелю ее сейчас же!
– Нет! – всполошилась Элис, хватая его за руку, словно он уже вынимал револьвер. – Это лошадь Линн.
– Я знаю, – пробурчал рейнджер. – Не волнуйся, ничего я ей не сделаю. А теперь полежи спокойно и дай мне осмотреть твою ногу.
Натан приподнял подол платья Элис и поморщился, увидев, как распухла ее лодыжка.
– А тебе не кажется, что нога сломана? – озабоченно спросил он.
– Не знаю. – Элис опять закрыла глаза. – Может быть.
– Элис, Элис! – заволновался Натан. – Не теряй сознания, держись, милая! Открой глаза. Нам надо вытащить тебя отсюда.
Она медленно подняла веки.
– Ну вот и умница. А теперь скажи мне, ты можешь согнуть колено?
Элис осторожно согнула ногу в колене.
– Да.
– А лодыжка? Ты можешь подвигать ступней?
На этот раз попытка пошевелить больной ногой закончилась жалобным стоном.
– Нет, – прохрипела Элис. – Очень больно.
– Понятно, – кивнул Натан. – Не тревожь больше ногу. Или у тебя перелом, или ты очень сильно ушиблась.
В любом случае ходить тебе нельзя. У тебя еще что-нибудь болит, кроме плеча и лодыжки?
– Голова, – прошептала женщина.
– Ты ударилась головой, когда упала?
– Наверное.
– Ясно, – мрачно кивнул Натан. – Ты можешь сесть?
– Нет, – выдохнула Элис.
– Элис, надо попытаться, – настойчиво проговорил рейнджер. – Я должен вытащить вас с Колином отсюда.
– Меня стошнит.
– В каком смысле?
Элис глубоко вздохнула, собираясь с силами, чтобы ответить на его вопрос. Язык ей уже не повиновался.
– Если сяду – меня стошнит, – наконец сумела проговорить она.
Натан нахмурился. Он понял, что дело плохо. Сотрясение мозга. Натану уже приходилось сталкиваться с этим. Люди, получившие сильный удар по затылку, сначала падали как подкошенные, а когда приходили в себя, то их рвало. Насколько он знал, врачи тут ничего не могли поделать. Люди либо поправлялись сами, либо нет. Элис, по крайней мере, не проваливалась в беспамятство и не бредила. А Натан несколько раз видел, как после сотрясения люди умирали, не приходя в сознание.
– Ну ладно, тогда полежи здесь еще немножко. Я посажу Колина в мешок и приведу лошадей. А потом приду за тобой.
– Я не смогу ехать верхом, – простонала Элис.
– Я знаю, – ласково проговорил Натан. – Не беспокойся, я что-нибудь придумаю.
Элис кивнула и опять заставила себя открыть глаза. Она смотрела на его красивое, полное сострадания лицо.
– Натан? – прошептала женщина.
– Да?
– Спасибо.
Последнее, что она увидела, прежде чем ее глаза закрылись, была его улыбка. Ни один человек в мире не улыбался так, как Натан Уэллесли.
– Доброе утро, красавица! Ну что, тебе лучше?
Элис подняла глаза и увидела, что к ее кровати подходит Натан.
– Где я? – прохрипела женщина.
И сама не узнала своего голоса. Можно было подумать, что она сорвала его, – таким низким и сиплым он стал. Натан присел на край кровати, взял Элис за руку и широко улыбнулся.
– Похоже, тебе и впрямь лучше, – радостно сказал он. – Ты впервые со мной заговорила.
Элис нахмурилась. Почему он не отвечает на ее вопрос?
– Где я? – повторила она.
– Ты в частном вагоне моего брата Джеффри, на полпути между Далласом и Биксби, – объяснил Натан. – Мы едем домой.
Элис удивленно заморгала. Так, значит, она все-таки в поезде!
– В частном вагоне твоего брата? – переспросила она, еще раз окидывая взглядом элегантную обстановку. – Но как я попала… Где Колин? – забеспокоилась она.
– Ну наконец-то, – рассмеялся Натан. – А я все ждал, когда же ты про него спросишь. Отдыхай, моя милая, твой сын спит вон там. – И он показал на колыбельку, стоявшую рядом с кроватью.
– Я что-то совсем запуталась, – со стоном сказала Элис. – Я не могу вспомнить…
– Дорогая, – очень серьезно, без улыбки промолвил Натан, – тебе было очень, очень плохо.
Элис кивнула. Это она как раз понимала. Смутные силуэты незнакомых людей, которые суетились вокруг нее, их негромкие озабоченные голоса промелькнули у нее в памяти. И боль. Элис помнила, что ее терзала ужасная боль. Голова, плечо, лодыжка – казалось, все тело пронзали тысячи раскаленных игл. Так плохо ей было только в первые дни после рождения Колина. Она была тогда совсем одна, исстрадавшаяся, измученная, слабая – и чувствовала себя отвратительно. Правда, в этот раз на одиночество она пожаловаться не могла. Наоборот, вокруг нее было даже слишком много народу – ее переворачивали, осматривали, ощупывали, о чем-то спрашивали, заставляли пить, когда ей не хотелось, есть, когда ее мутило, не давали спать, когда у нее слипались глаза.
– Какой сегодня день? – спросила она у Натана.
– Суббота, – ответил молодой человек.
– Суббота?! – поразилась Элис. – Но я ведь поехала в Даллас во вторник!
И в этот миг перед Элис промелькнуло множество коротких, как вспышки, воспоминаний. Жара, дорога, норовистая лошадь, пыльная трава, она, Элис, лежит на земле, прижимая к себе Колина. Потом появился Натан. Он поднял ее и посадил перед собой на лошадь. Они долго ехали верхом… А Колин все плакал, плакал, плакал… Это она тоже помнила. Но чем окончился их путь – этого она уже не знала. И понятия не имела ни где они остановились, ни как слезли с лошади, ни куда отправились потом.
– Я совсем запуталась, – повторила она. – Где я была?
– В больнице, в Далласе, – ответил Натан. – Помнишь, как ты упала с лошади Линн и расшиблась?
– Это я помню, – кивнула Элис. – Но я не помню больницу.
– Это потому, что ты несколько дней пролежала в беспамятстве, – объяснил Натан. – Но сейчас тебе уже гораздо лучше. Доктора сказали, что скоро ты совсем оправишься, и разрешили тебе ехать домой.
– А что со мной было? – спросила Элис и затаила дыхание, страшась услышать ответ.
Натан молча смотрел на нее, не зная, стоит ли говорить ей сейчас, что она двое суток боролась со смертью.
– Скоро ты будешь совсем здорова, – уклончиво повторил он.
Элис внимательно посмотрела на него. С каждой минутой голова у нее работала все лучше, и сейчас по выражению его лица Элис могла с уверенностью сказать, что он лжет.
– Я чуть не умерла, да?
– Да нет же! – замахал руками Натан. – Ничего подобного! С чего ты взяла?
– Но ты же не говоришь мне, что случилось. Должно быть, произошло что-то серьезное, раз ты скрываешь от меня правду.
Натан мрачно смотрел на нее, решая, рассказать ей все или нет. Если она догадывается, что чуть не умерла, то стоит ли утаивать от нее подробности?
– Ну хорошо, дорогая моя, – наконец сдался Натан, – я скажу тебе все, что услышал от врачей. Упав с лошади, ты растянула лодыжку, разодрала плечо об острый камень и сильно ушибла голову. У тебя было сотрясение мозга. Потом ты долго лежала на солнцепеке. Я ведь нашел тебя лишь через несколько часов.?. Короче, ты заработала тепловой удар.
– У меня сотрясение мозга? – с тревогой переспросила Элис. – Так вот почему так раскалывается голова…
– Да, – кивнул Натан, – но самое страшное, слава богу, позади. Доктора заверили меня, что опасность миновала. Пару дней назад я здорово испугался, но сейчас…
– Ты испугался? – взволнованно перебила его Элис.
– Ну еще бы! – ответил Натан, поднося ее руку к губам и нежно целуя пальцы. – Я уже думал, что потеряю тебя.
Он говорил так взволнованно, так искренне, что Элис поняла – это не просто забота рейнджера о своей подопечной. Это нечто большее. Гораздо большее!
– Ox, Натан, – вздохнула женщина, прижимая его руку к своей щеке. – Я тебе стольким обязана! Спасибо, что спас меня. Если бы не ты, я бы, наверное, умерла там…
– Ш-ш-ш… – Он осторожно убрал у нее со лба непокорный локон. – Я бы не позволил этому случиться. В конце концов, с тобой был мой сын.
Элис разочарованно отодвинулась от Натана.
– Значит, ты бросился спасать меня только из-за Колина? – дрогнувшим голосом спросила она.
Натан наклонился и легонько прикоснулся губами к ее рту.
– Ты прекрасно знаешь, что нет.
– То есть ты бы пришел мне на помощь, даже если бы ребенка со мной не было? – с надеждой проговорила она, дразня его своими губами.
– Милая, да я бы спустился в ад и на руках вынес тебя оттуда!
Элис счастливо улыбнулась и вновь придвинулась к Натану, стараясь прижаться к нему покрепче. Их поцелуй затянулся, становясь все более страстным. Наконец Элис оторвалась от его губ и торжественно произнесла:
– Натан, нам надо поговорить о Колине.
– Обязательно, – пообещал Натан, пытаясь снова поцеловать ее. – Мы все непременно обсудим, но только не сейчас.
– Но… – запротестовала Элис, уклоняясь от поцелуя. – Мы должны поговорить до того, как…
– Мы поговорим, – повторил Натан. Он взял ее за подбородок и заглянул в лицо. – Но сейчас мы не можем разговаривать.
– Почему? – прошептала она и блаженно закрыла глаза, когда Натан поцеловал ее в уголок рта.
– Потому что нам сейчас надо еще поцеловаться.
С блуждающей улыбкой Элис обвила руками его шею и притянула Натана к себе, прижавшись к его могучей груди.
– Ты прав, – тихонько сказала женщина. – Сейчас нам надо поцеловаться еще раз.
Два часа спустя, после недолгого сна, Элис сидела на золотистом бархатном диване и потрясенно разглядывала роскошное убранство вагона.
– Поверить не могу, что все это принадлежит твоему брату, – наконец проговорила она.
Натан сидел напротив нее с Колином на коленях.
– Ну почему? Просто Джеффри – один из этих очень известных.
– Ты постоянно будешь напоминать мне о том, что я сказала однажды о твоей семье, да?
– Ага, – радостно кивнул Натан. – Мне это ужасно понравилось.
– Подумать только, – мечтательно промолвила Элис, продолжая разглядывать вагон, – бархатные шторы и обтянутые шелком стены!
– Не считая парчовой обивки на мебели красного дерева, – веселился Натан. – Джефф все делает по высшему разряду!
– Я только одного не могу понять – как личный вагон твоего брата оказался в Техасе? Он сам тоже здесь?
– Нет, – покачал головой Натан. – Я просто дал ему из Далласа телеграмму, в которой попросил прислать вагон сюда.
– И этот вагон пригнали аж из Орегона? – изумилась Элис. – Не пойму, как он мог прибыть так быстро?
– Да нам просто повезло. Джефф сейчас не в Орегоне, а в Денвере, поэтому уже через два дня вагон был здесь.
– Это очень любезно со стороны твоего брата, – улыбнулась Элис. – Но устраивать всю эту суету было совсем ни к чему. Мне не нужна вся эта роскошь.
– Может, и не нужна, но ведь тебе это нравится? – лукаво поглядел на нее Натан.
– Да, – признала она, – нравится. Однако у меня такое ощущение, что все это не для меня. Я ведь всего лишь бедная фермерская вдова.
Натан поднялся со своего кресла, подошел к Элис и сел рядом с ней. Вагон мягко покачивался. Натан нагнулся и поцеловал ее в висок.
– А вот тут ты не права. Ты достойна всего самого лучшего. Всего!
Элис улыбнулась. Ее щеки порозовели от удовольствия. Впервые за долгое время у нее был здоровый цвет лица.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Натан.
– О, мне гораздо лучше! Даже голова уже не так болит.
– Доктор сказал, что головная боль быстро исчезнет, когда ты окончательно придешь в себя.
– Если бы еще лодыжка и плечо перестали ныть, – вздохнула Элис.
– Ну, для лодыжки потребуется время, а для плеча доктор дал мне какую-то чудодейственную мазь. Он сказал, что от этой мази твое плечо заживет за пару дней.
Мысль о том, что Натан будет смазывать ей обнаженное плечо, заставила Элис затрепетать. В предвкушении этого блаженства она улыбнулась – и поспешно отвернулась, чтобы Натан не увидел этой ее мечтательной улыбки.
Колин начал ерзать у Натана на коленях, пытаясь сползти на пол. Когда же отец приструнил малыша, тот громко и сердито закричал.
– Он проголодался, – поняла Элис. – Мне надо его покормить.
Натан кивнул, подхватил Колина и посадил его к Элис на колени.
Элис смотрела на Натана, надеясь, что он сам догадается выйти и ей не придется выставлять его за дверь. Но вместо этого Натан откинулся на спинку дивана и устроился поудобней.
– Натан, – обратилась к нему Элис, – мне действительно надо покормить Колина.
– Я знаю, – кивнул он. – Давай, приступай.
– Ты понимаешь, что я должна покормить его.
– И что? – вопросительно поднял брови Натан.
Элис нахмурилась. Она знала: Натан прекрасно понимает, что она хочет ему сказать.
– А то, что тебе надо выйти… на несколько минут.
– Зачем? – искренне удивился Натан.
– Затем, что я должна кормить его грудью.
– Ну так корми.
– Но… мне необходимо уединение.
Натан привстал, подавшись к Элис, и с безграничным изумлением воззрился на нее.
– Элис, ты что, забыла? Ведь он мой сын! Нет на земле мужчины – от нищего до короля, – который отказался бы от удовольствия смотреть, как его жена кормит грудью его ребенка.
– Но я не твоя жена, – поджала губы Элис.
Натан широко улыбнулся.
– Скоро будешь, – заявил он. – Как только мы покончим с бандой Росаса – а я очень надеюсь, что мы разделаемся с ней недели за две, – закатим такую свадьбу, какой в Биксби отродясь не видывали.
Элис нахмурилась. Ей совсем не понравилась та самоуверенность, с какой Натан рассуждал об их свадьбе.
– Ты это о чем? – недовольно проговорила женщина.
Натан увидел, как полыхнули гневом ее глаза, и сердце рейнджера тут же сжалось от недобрых предчувствий.
– Я говорю о женитьбе, – как можно спокойнее ответил он. – Почему это тебя так удивляет?
– Потому что ты забыл спросить, согласна ли невеста, только и всего.
Натан помрачнел:
– Ты хочешь сказать, что не выйдешь за меня замуж?
– За тебя замуж? Да я ведь тебя почти не знаю! – вскричала Элис.
– Что?! – Натан вскочил с дивана. – О боже, Элис, о чем ты говоришь! Последние два месяца мы жили бок о бок в одном доме, не говоря уж об этом бутузе, который сидит у тебя на коленях. Ведь он появился на свет именно потому, что мы узнали друг друга! Кроме того, я…
– Похоже, ты кое-что упустил из виду, – резко перебила его Элис. – Мы не любим друг друга, Натан. Я согласна, нам вроде бы удалось договориться о том, что Колин вправе знать своего отца, но женитьба без любви не сулит ничего хорошего.
У Натана сердце упало. Неужели она сомневается в его любви?! И это после всего, что он для нее сделал? Она что, считает, что за любым человеком, которого ему поручили охранять, он стал бы носиться как угорелый по всему Техасу? К несчастью, она, похоже, именно так и думает. А ведь когда она перебила его, он как раз собирался сказать ей, что любит ее больше жизни. Но если он заявит об этом сейчас, Элис, конечно же, ему не поверит.
Что может быть тяжелей, чем услышать ее недвусмысленное признание? Да, она его не любит! Какой же он дурак! Почему он решил, что его чувство взаимно? Ведь если бы он чуть раньше трезво поразмыслил обо всем, то понял бы, что любящая женщина никогда не стала бы его бояться! Ей бы и в голову не пришло, что он собирается отобрать у нее ребенка. Она бы знала, что они вместе справятся со всеми трудностями и вместе будут строить свою жизнь. И, конечно же, если бы Элис любила его, она никогда бы от него не убежала. Да, похоже, он действительно глупец. У него ведь не было ни тени сомнения в том, что Элис любит его всем сердцем. И лишь когда она прямо сказала ему, что это не так, с глаз у него наконец спала пелена. Что ж, теперь он знает все. И единственное, что он может сделать, чтобы сохранить остатки достоинства, – это решить вместе с Элис, как же теперь быть с Колином.
Элис тихонько сидела на диване. Затаив дыхание, наблюдала она за той игрой чувств, что отражалась у Натана на лице. «Скажи мне, – мысленно молила она, – скажи, что я не права. Скажи, что хочешь жениться на мне по любви, а вовсе не из-за Колина. Ну пожалуйста, скажи, что любишь меня!» Но он не сказал. Вместо этого он холодно посмотрел на нее и процедил сквозь зубы:
– Мы будем в Биксби через несколько минут. Надо бы собрать Колина.
– Но я должна покормить его! – резко ответила Элис. – Он не может ждать, пока мы доберемся до дома. А в городе кормить его будет негде. Поэтому, пожалуйста, дай мне возможность покормить его сейчас.
Коротко кивнув, Натан повернулся и быстро пошел к двери. Рывком открыв ее, он шагнул на маленькую площадку в хвосте вагона, облокотился на поручень и жадно глотнул воздуха. Она не хочет выходить за него замуж. Натан покачал головой, не в силах поверить, что судьба могла сыграть с ним такую шутку. Ведь с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать, женщины всегда хотели женить его на себе – из-за его имени, богатства, красоты, громкой славы. Да, многих женщин привлекало в нем именно это. Впрочем, какая разница! Главное, что единственной, которую он любит, обожает, боготворит и которая дала жизнь его сыну, – этой женщине он, Натан Уэллесли, совсем не нужен.
Ну и что ему теперь делать? Проще всего, конечно, оставить все как есть. Сесть на лошадь и уехать. Но разве может он так поступить? И этого ли на самом деле хочет? Ответ один – нет. Он, Натан, любит Элис. Это он знает наверняка! Он хочет прожить с ней всю жизнь, вырастить сына, и не одного. Но разве может Натан заставить ее полюбить себя? Он невольно вспомнил слова брата Эрика. «Может, тебе стоит немного поухаживать за ней и посмотреть, как она это воспримет? Я не имею в виду – швырнуть ее на диван и с рычанием наброситься на нее. Ей это может не понравиться».
– Поухаживать за ней, не проявляя страсти, – вслух размышлял Натан, и губы его кривились в саркастической усмешке. – Да, легко сказать!
Каждый раз, когда он оказывался рядом с Элис, его охватывало такое безумное желание, что он и впрямь боялся рехнуться.
– Господи, ну что за наказание! – пробормотал Натан. Даже стоя здесь, на открытой, продуваемой ветром площадке, он ощущал, как в жилах у него закипает кровь. А ведь он просто думал об Элис! Так что же будет, если он начнет ухаживать за ней, прикасаться к ней, обнимать ее и целовать? Неужели он сможет скрыть свою бешеную страсть?
Натан тяжело вздохнул. И все-таки он должен попробовать. А вдруг Эрик прав? Вдруг, ухаживая за Элис, Натан действительно сумеет завоевать ее сердце? Да, он просто обязан попытаться!
– Слава богу, что ручей такой холодный, – пробурчал Натан. – К тому времени, как вся эта история закончится, я, наверное, стану самым чистоплотным мужчиной в Техасе.
Через полчаса Натан вернулся с площадки в вагон.
– Биксби, – равнодушным тоном заправского кондуктора объявил молодой человек. – Ребенок готов?
– Да, – тихо ответила Элис. – А как мы доберемся до дома?
– Я съезжу к Уиллу Джонсону на конюшню и попрошу его прислать за тобой повозку.
– А ты разве не поедешь с нами? – робко спросила Элис.
– Нет. Со мной же мой жеребец, да еще эта кобыла, которую надо вернуть.
– Ты хочешь сказать, что отведешь ее к Линн?
– Нет, – покачал он головой. – Я отведу ее к Реду Хилларду. Он видится с миссис Поттер каждый день – вот и вернет ей кобылу.
Элис удивленно вскинула брови.
– Лейтенант Хиллард видится с Линн каждый день? – недоверчиво переспросила она.
– Ага, – кивнул Натан. – Они, видишь ли, полюбили друг друга и теперь собираются пожениться.
– Пожениться?! – вскричала Элис.
– Ага, пожениться. – Натан не смог скрыть горечи, и в голосе его зазвучали саркастические нотки: – Знаешь, люди, которые любят друг друга, именно так чаще всего и поступают.
Но Элис пропустила его язвительное замечание мимо ушей.
– Просто не верится, – ошеломленно произнесла она. – Линн ничего не говорила мне о том, что собирается замуж.
– Однако же это так, – пожал плечами Натан. – Они сообщили мне об этом в тот день, когда ты сбежала.
При напоминании о своей безрассудной выходке Элис поджала губы. Но она твердо решила не вступать с Натаном в пререкания до тех пор, пока не доберется до дома.
– Можно нам с Колином подождать повозку здесь? – холодно осведомилась женщина.
– Боюсь, что нет. Через несколько минут поезд должен отправиться обратно. Он увезет этот вагон в Денвер. Так что тебе придется подождать на вокзале.
Элис очень не хотелось выходить из вагона, но она кивнула. Она заметила, что на платформе уже собрался народ и все показывают на необычный вагон пальцами, живо его обсуждая. Многие ведь только слышали о «дворцах на рельсах», как часто называли личные вагоны. А теперь жители Биксби воочию увидели это чудо. Не каждый день в их серой жизни происходили столь волнующие события, поэтому трудно было ожидать, что горожане быстро успокоятся и разойдутся по домам.
– Ты держи ребенка, а я возьму тебя, – распорядился Натан, подхватывая Колина и передавая его Элис.
– Тебе совсем не обязательно брать меня на руки, – запротестовала Элис. – Я просто обопрусь на тебя и спрыгну на платформу.
– Не говори глупостей, – нахмурился молодой человек. – Не хватало тебе еще прыгать!
– Но, Натан, что подумают люди, когда увидят, как ты несешь меня на руках? – забеспокоилась Элис.
– Да плевать я хотел на то, что они подумают! – вспылил Натан. – Меня гораздо больше волнует то, как доставить тебя и Колина побыстрей домой. Все, хватит спорить, пошли.
Он подхватил Элис на руки, вышел на площадку в хвосте вагона и спустился по ступенькам на платформу. Конечно же, Элис опасалась не напрасно. Разумеется, она увидела, что к ним прикованы взгляды всех зевак, и услышала, как в толпе возбужденно зашептались. Но все это шушуканье перекрыл знакомый визгливый голос:
– Элис Грэхем, это что же здесь происходит?
Натан с Элис на руках повернулся туда, где локтями прокладывала себе дорогу в толпе Лилиан Андервуд.
– Не волнуйся. Положись на меня, – шепнул Натан на ухо Элис.
– Элис, что это с тобой случилось и что ты делала в этом вагоне? – выпалила Лилиан, как только подобралась к ним поближе.
– Здрасьте, миссис Андервуд, – поприветствовал ее Натан, подражая говору простого техасского парня. – Да тут вот миссис Грэхем отправилась покататься верхом, ну и расшиблась маленько.
– Я вижу, что она расшиблась, молодой человек, – фыркнула Лилиан и опять обратилась к Элис: – Что ты делала в этом вагоне?
Натан снова встрял в разговор, хотя Лилиан ясно дала понять болтливому ковбою, что не желает его слушать.
– Один добрый джентльмен разрешил миссис Грэхем воспользоваться этим вагоном. Узнал, какая беда с ней приключилась, и подумал, что в этом вагоне ей будет удобнее. А то в обычном всегда такая давка…
– «Добрый джентльмен»? – иронически протянула Лилиан. – Что же это за «добрый джентльмен» такой? И с чего это он оказывает тебе столь невероятные услуги? Похоже, ты, Элис, знакома с ним о-очень близко!
– Его зовут Джеффри Уэллесли, – быстро сказал Натан. – Уверен, что вы о нем слышали, миссис Андервуд. Он – из семейства Уэллесли. Ну, вы знаете, это ужасно богатая и влиятельная семья из Колорадо.
Хотя Элис страшно раздражали расспросы Лилиан, в этот миг ей с трудом удалось сохранить серьезность.
– Молодой человек, – повысила голос Лилиан, повернувшись к Натану и бросив на него свирепый взгляд, – хоть вы и не обращаете на это никакого внимания, но я разговариваю с миссис Грэхем, а не с вами.
Натан приблизил губы к уху Элис и сказал громким шепотом:
– Я уверен, что она не знает, кто такие Уэллесли.
– Конечно же, я знаю, кто такие Уэллесли! – вскричала Лилиан, разъярившись не на шутку. – Более того, моя сестра в Бостоне была приглашена на несколько званых обедов, где присутствовали мистер и миссис Стюарт Уэллесли. Скорее всего это вы, молодой человек, не знаете, что Стюарт Уэллесли – старший брат Джеффри Уэллесли. Да будет вам известно, Стюарт как раз самый знаменитый из них. Он выпускал во время войны паровые двигатели и на этом сделал себе имя и состояние.
– Хочешь еще воды? – спросил Натан.
Женщина еле заметно кивнула, с трудом отвечая на его улыбку. Он снова приподнял Элис за плечи, но на этот раз нащупал пальцами дыру на рукаве. И тут же услышал стон Элис. Склонившись над ней, он осмотрел ее плечо.
– Боже мой, Элис, да у тебя тут такая ужасная рана! – в испуге воскликнул Натан.
– Я знаю, – еле выговорила она. – Очень болит.
– Неудивительно. Ты можешь мне сказать, что произошло?
– Я плохо помню, – прошептала она. – Кажется, Чили сбросила меня, а потом лягнула.
– Мерзкая скотина! – выругался Натан. – Я пристрелю ее сейчас же!
– Нет! – всполошилась Элис, хватая его за руку, словно он уже вынимал револьвер. – Это лошадь Линн.
– Я знаю, – пробурчал рейнджер. – Не волнуйся, ничего я ей не сделаю. А теперь полежи спокойно и дай мне осмотреть твою ногу.
Натан приподнял подол платья Элис и поморщился, увидев, как распухла ее лодыжка.
– А тебе не кажется, что нога сломана? – озабоченно спросил он.
– Не знаю. – Элис опять закрыла глаза. – Может быть.
– Элис, Элис! – заволновался Натан. – Не теряй сознания, держись, милая! Открой глаза. Нам надо вытащить тебя отсюда.
Она медленно подняла веки.
– Ну вот и умница. А теперь скажи мне, ты можешь согнуть колено?
Элис осторожно согнула ногу в колене.
– Да.
– А лодыжка? Ты можешь подвигать ступней?
На этот раз попытка пошевелить больной ногой закончилась жалобным стоном.
– Нет, – прохрипела Элис. – Очень больно.
– Понятно, – кивнул Натан. – Не тревожь больше ногу. Или у тебя перелом, или ты очень сильно ушиблась.
В любом случае ходить тебе нельзя. У тебя еще что-нибудь болит, кроме плеча и лодыжки?
– Голова, – прошептала женщина.
– Ты ударилась головой, когда упала?
– Наверное.
– Ясно, – мрачно кивнул Натан. – Ты можешь сесть?
– Нет, – выдохнула Элис.
– Элис, надо попытаться, – настойчиво проговорил рейнджер. – Я должен вытащить вас с Колином отсюда.
– Меня стошнит.
– В каком смысле?
Элис глубоко вздохнула, собираясь с силами, чтобы ответить на его вопрос. Язык ей уже не повиновался.
– Если сяду – меня стошнит, – наконец сумела проговорить она.
Натан нахмурился. Он понял, что дело плохо. Сотрясение мозга. Натану уже приходилось сталкиваться с этим. Люди, получившие сильный удар по затылку, сначала падали как подкошенные, а когда приходили в себя, то их рвало. Насколько он знал, врачи тут ничего не могли поделать. Люди либо поправлялись сами, либо нет. Элис, по крайней мере, не проваливалась в беспамятство и не бредила. А Натан несколько раз видел, как после сотрясения люди умирали, не приходя в сознание.
– Ну ладно, тогда полежи здесь еще немножко. Я посажу Колина в мешок и приведу лошадей. А потом приду за тобой.
– Я не смогу ехать верхом, – простонала Элис.
– Я знаю, – ласково проговорил Натан. – Не беспокойся, я что-нибудь придумаю.
Элис кивнула и опять заставила себя открыть глаза. Она смотрела на его красивое, полное сострадания лицо.
– Натан? – прошептала женщина.
– Да?
– Спасибо.
Последнее, что она увидела, прежде чем ее глаза закрылись, была его улыбка. Ни один человек в мире не улыбался так, как Натан Уэллесли.
* * *
Элис открыла глаза и огляделась. Господи, где она? И что это за нескончаемый стук, который так бесцеремонно разбудил ее? Она приподнялась на локте и внимательно осмотрела роскошную комнату странной формы. Она была длинной, узкой и похожей… на железнодорожный вагон! Но не могла же Элис оказаться в поезде! Так куда же она попала? Элис откинулась на подушку и сильно сжала пальцами виски. Этот стук… этот постоянный стук! Если бы он хоть на минутку прекратился, тогда, может быть, у нее перестала бы наконец болеть голова.– Доброе утро, красавица! Ну что, тебе лучше?
Элис подняла глаза и увидела, что к ее кровати подходит Натан.
– Где я? – прохрипела женщина.
И сама не узнала своего голоса. Можно было подумать, что она сорвала его, – таким низким и сиплым он стал. Натан присел на край кровати, взял Элис за руку и широко улыбнулся.
– Похоже, тебе и впрямь лучше, – радостно сказал он. – Ты впервые со мной заговорила.
Элис нахмурилась. Почему он не отвечает на ее вопрос?
– Где я? – повторила она.
– Ты в частном вагоне моего брата Джеффри, на полпути между Далласом и Биксби, – объяснил Натан. – Мы едем домой.
Элис удивленно заморгала. Так, значит, она все-таки в поезде!
– В частном вагоне твоего брата? – переспросила она, еще раз окидывая взглядом элегантную обстановку. – Но как я попала… Где Колин? – забеспокоилась она.
– Ну наконец-то, – рассмеялся Натан. – А я все ждал, когда же ты про него спросишь. Отдыхай, моя милая, твой сын спит вон там. – И он показал на колыбельку, стоявшую рядом с кроватью.
– Я что-то совсем запуталась, – со стоном сказала Элис. – Я не могу вспомнить…
– Дорогая, – очень серьезно, без улыбки промолвил Натан, – тебе было очень, очень плохо.
Элис кивнула. Это она как раз понимала. Смутные силуэты незнакомых людей, которые суетились вокруг нее, их негромкие озабоченные голоса промелькнули у нее в памяти. И боль. Элис помнила, что ее терзала ужасная боль. Голова, плечо, лодыжка – казалось, все тело пронзали тысячи раскаленных игл. Так плохо ей было только в первые дни после рождения Колина. Она была тогда совсем одна, исстрадавшаяся, измученная, слабая – и чувствовала себя отвратительно. Правда, в этот раз на одиночество она пожаловаться не могла. Наоборот, вокруг нее было даже слишком много народу – ее переворачивали, осматривали, ощупывали, о чем-то спрашивали, заставляли пить, когда ей не хотелось, есть, когда ее мутило, не давали спать, когда у нее слипались глаза.
– Какой сегодня день? – спросила она у Натана.
– Суббота, – ответил молодой человек.
– Суббота?! – поразилась Элис. – Но я ведь поехала в Даллас во вторник!
И в этот миг перед Элис промелькнуло множество коротких, как вспышки, воспоминаний. Жара, дорога, норовистая лошадь, пыльная трава, она, Элис, лежит на земле, прижимая к себе Колина. Потом появился Натан. Он поднял ее и посадил перед собой на лошадь. Они долго ехали верхом… А Колин все плакал, плакал, плакал… Это она тоже помнила. Но чем окончился их путь – этого она уже не знала. И понятия не имела ни где они остановились, ни как слезли с лошади, ни куда отправились потом.
– Я совсем запуталась, – повторила она. – Где я была?
– В больнице, в Далласе, – ответил Натан. – Помнишь, как ты упала с лошади Линн и расшиблась?
– Это я помню, – кивнула Элис. – Но я не помню больницу.
– Это потому, что ты несколько дней пролежала в беспамятстве, – объяснил Натан. – Но сейчас тебе уже гораздо лучше. Доктора сказали, что скоро ты совсем оправишься, и разрешили тебе ехать домой.
– А что со мной было? – спросила Элис и затаила дыхание, страшась услышать ответ.
Натан молча смотрел на нее, не зная, стоит ли говорить ей сейчас, что она двое суток боролась со смертью.
– Скоро ты будешь совсем здорова, – уклончиво повторил он.
Элис внимательно посмотрела на него. С каждой минутой голова у нее работала все лучше, и сейчас по выражению его лица Элис могла с уверенностью сказать, что он лжет.
– Я чуть не умерла, да?
– Да нет же! – замахал руками Натан. – Ничего подобного! С чего ты взяла?
– Но ты же не говоришь мне, что случилось. Должно быть, произошло что-то серьезное, раз ты скрываешь от меня правду.
Натан мрачно смотрел на нее, решая, рассказать ей все или нет. Если она догадывается, что чуть не умерла, то стоит ли утаивать от нее подробности?
– Ну хорошо, дорогая моя, – наконец сдался Натан, – я скажу тебе все, что услышал от врачей. Упав с лошади, ты растянула лодыжку, разодрала плечо об острый камень и сильно ушибла голову. У тебя было сотрясение мозга. Потом ты долго лежала на солнцепеке. Я ведь нашел тебя лишь через несколько часов.?. Короче, ты заработала тепловой удар.
– У меня сотрясение мозга? – с тревогой переспросила Элис. – Так вот почему так раскалывается голова…
– Да, – кивнул Натан, – но самое страшное, слава богу, позади. Доктора заверили меня, что опасность миновала. Пару дней назад я здорово испугался, но сейчас…
– Ты испугался? – взволнованно перебила его Элис.
– Ну еще бы! – ответил Натан, поднося ее руку к губам и нежно целуя пальцы. – Я уже думал, что потеряю тебя.
Он говорил так взволнованно, так искренне, что Элис поняла – это не просто забота рейнджера о своей подопечной. Это нечто большее. Гораздо большее!
– Ox, Натан, – вздохнула женщина, прижимая его руку к своей щеке. – Я тебе стольким обязана! Спасибо, что спас меня. Если бы не ты, я бы, наверное, умерла там…
– Ш-ш-ш… – Он осторожно убрал у нее со лба непокорный локон. – Я бы не позволил этому случиться. В конце концов, с тобой был мой сын.
Элис разочарованно отодвинулась от Натана.
– Значит, ты бросился спасать меня только из-за Колина? – дрогнувшим голосом спросила она.
Натан наклонился и легонько прикоснулся губами к ее рту.
– Ты прекрасно знаешь, что нет.
– То есть ты бы пришел мне на помощь, даже если бы ребенка со мной не было? – с надеждой проговорила она, дразня его своими губами.
– Милая, да я бы спустился в ад и на руках вынес тебя оттуда!
Элис счастливо улыбнулась и вновь придвинулась к Натану, стараясь прижаться к нему покрепче. Их поцелуй затянулся, становясь все более страстным. Наконец Элис оторвалась от его губ и торжественно произнесла:
– Натан, нам надо поговорить о Колине.
– Обязательно, – пообещал Натан, пытаясь снова поцеловать ее. – Мы все непременно обсудим, но только не сейчас.
– Но… – запротестовала Элис, уклоняясь от поцелуя. – Мы должны поговорить до того, как…
– Мы поговорим, – повторил Натан. Он взял ее за подбородок и заглянул в лицо. – Но сейчас мы не можем разговаривать.
– Почему? – прошептала она и блаженно закрыла глаза, когда Натан поцеловал ее в уголок рта.
– Потому что нам сейчас надо еще поцеловаться.
С блуждающей улыбкой Элис обвила руками его шею и притянула Натана к себе, прижавшись к его могучей груди.
– Ты прав, – тихонько сказала женщина. – Сейчас нам надо поцеловаться еще раз.
Два часа спустя, после недолгого сна, Элис сидела на золотистом бархатном диване и потрясенно разглядывала роскошное убранство вагона.
– Поверить не могу, что все это принадлежит твоему брату, – наконец проговорила она.
Натан сидел напротив нее с Колином на коленях.
– Ну почему? Просто Джеффри – один из этих очень известных.
– Ты постоянно будешь напоминать мне о том, что я сказала однажды о твоей семье, да?
– Ага, – радостно кивнул Натан. – Мне это ужасно понравилось.
– Подумать только, – мечтательно промолвила Элис, продолжая разглядывать вагон, – бархатные шторы и обтянутые шелком стены!
– Не считая парчовой обивки на мебели красного дерева, – веселился Натан. – Джефф все делает по высшему разряду!
– Я только одного не могу понять – как личный вагон твоего брата оказался в Техасе? Он сам тоже здесь?
– Нет, – покачал головой Натан. – Я просто дал ему из Далласа телеграмму, в которой попросил прислать вагон сюда.
– И этот вагон пригнали аж из Орегона? – изумилась Элис. – Не пойму, как он мог прибыть так быстро?
– Да нам просто повезло. Джефф сейчас не в Орегоне, а в Денвере, поэтому уже через два дня вагон был здесь.
– Это очень любезно со стороны твоего брата, – улыбнулась Элис. – Но устраивать всю эту суету было совсем ни к чему. Мне не нужна вся эта роскошь.
– Может, и не нужна, но ведь тебе это нравится? – лукаво поглядел на нее Натан.
– Да, – признала она, – нравится. Однако у меня такое ощущение, что все это не для меня. Я ведь всего лишь бедная фермерская вдова.
Натан поднялся со своего кресла, подошел к Элис и сел рядом с ней. Вагон мягко покачивался. Натан нагнулся и поцеловал ее в висок.
– А вот тут ты не права. Ты достойна всего самого лучшего. Всего!
Элис улыбнулась. Ее щеки порозовели от удовольствия. Впервые за долгое время у нее был здоровый цвет лица.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Натан.
– О, мне гораздо лучше! Даже голова уже не так болит.
– Доктор сказал, что головная боль быстро исчезнет, когда ты окончательно придешь в себя.
– Если бы еще лодыжка и плечо перестали ныть, – вздохнула Элис.
– Ну, для лодыжки потребуется время, а для плеча доктор дал мне какую-то чудодейственную мазь. Он сказал, что от этой мази твое плечо заживет за пару дней.
Мысль о том, что Натан будет смазывать ей обнаженное плечо, заставила Элис затрепетать. В предвкушении этого блаженства она улыбнулась – и поспешно отвернулась, чтобы Натан не увидел этой ее мечтательной улыбки.
Колин начал ерзать у Натана на коленях, пытаясь сползти на пол. Когда же отец приструнил малыша, тот громко и сердито закричал.
– Он проголодался, – поняла Элис. – Мне надо его покормить.
Натан кивнул, подхватил Колина и посадил его к Элис на колени.
Элис смотрела на Натана, надеясь, что он сам догадается выйти и ей не придется выставлять его за дверь. Но вместо этого Натан откинулся на спинку дивана и устроился поудобней.
– Натан, – обратилась к нему Элис, – мне действительно надо покормить Колина.
– Я знаю, – кивнул он. – Давай, приступай.
– Ты понимаешь, что я должна покормить его.
– И что? – вопросительно поднял брови Натан.
Элис нахмурилась. Она знала: Натан прекрасно понимает, что она хочет ему сказать.
– А то, что тебе надо выйти… на несколько минут.
– Зачем? – искренне удивился Натан.
– Затем, что я должна кормить его грудью.
– Ну так корми.
– Но… мне необходимо уединение.
Натан привстал, подавшись к Элис, и с безграничным изумлением воззрился на нее.
– Элис, ты что, забыла? Ведь он мой сын! Нет на земле мужчины – от нищего до короля, – который отказался бы от удовольствия смотреть, как его жена кормит грудью его ребенка.
– Но я не твоя жена, – поджала губы Элис.
Натан широко улыбнулся.
– Скоро будешь, – заявил он. – Как только мы покончим с бандой Росаса – а я очень надеюсь, что мы разделаемся с ней недели за две, – закатим такую свадьбу, какой в Биксби отродясь не видывали.
Элис нахмурилась. Ей совсем не понравилась та самоуверенность, с какой Натан рассуждал об их свадьбе.
– Ты это о чем? – недовольно проговорила женщина.
Натан увидел, как полыхнули гневом ее глаза, и сердце рейнджера тут же сжалось от недобрых предчувствий.
– Я говорю о женитьбе, – как можно спокойнее ответил он. – Почему это тебя так удивляет?
– Потому что ты забыл спросить, согласна ли невеста, только и всего.
Натан помрачнел:
– Ты хочешь сказать, что не выйдешь за меня замуж?
– За тебя замуж? Да я ведь тебя почти не знаю! – вскричала Элис.
– Что?! – Натан вскочил с дивана. – О боже, Элис, о чем ты говоришь! Последние два месяца мы жили бок о бок в одном доме, не говоря уж об этом бутузе, который сидит у тебя на коленях. Ведь он появился на свет именно потому, что мы узнали друг друга! Кроме того, я…
– Похоже, ты кое-что упустил из виду, – резко перебила его Элис. – Мы не любим друг друга, Натан. Я согласна, нам вроде бы удалось договориться о том, что Колин вправе знать своего отца, но женитьба без любви не сулит ничего хорошего.
У Натана сердце упало. Неужели она сомневается в его любви?! И это после всего, что он для нее сделал? Она что, считает, что за любым человеком, которого ему поручили охранять, он стал бы носиться как угорелый по всему Техасу? К несчастью, она, похоже, именно так и думает. А ведь когда она перебила его, он как раз собирался сказать ей, что любит ее больше жизни. Но если он заявит об этом сейчас, Элис, конечно же, ему не поверит.
Что может быть тяжелей, чем услышать ее недвусмысленное признание? Да, она его не любит! Какой же он дурак! Почему он решил, что его чувство взаимно? Ведь если бы он чуть раньше трезво поразмыслил обо всем, то понял бы, что любящая женщина никогда не стала бы его бояться! Ей бы и в голову не пришло, что он собирается отобрать у нее ребенка. Она бы знала, что они вместе справятся со всеми трудностями и вместе будут строить свою жизнь. И, конечно же, если бы Элис любила его, она никогда бы от него не убежала. Да, похоже, он действительно глупец. У него ведь не было ни тени сомнения в том, что Элис любит его всем сердцем. И лишь когда она прямо сказала ему, что это не так, с глаз у него наконец спала пелена. Что ж, теперь он знает все. И единственное, что он может сделать, чтобы сохранить остатки достоинства, – это решить вместе с Элис, как же теперь быть с Колином.
Элис тихонько сидела на диване. Затаив дыхание, наблюдала она за той игрой чувств, что отражалась у Натана на лице. «Скажи мне, – мысленно молила она, – скажи, что я не права. Скажи, что хочешь жениться на мне по любви, а вовсе не из-за Колина. Ну пожалуйста, скажи, что любишь меня!» Но он не сказал. Вместо этого он холодно посмотрел на нее и процедил сквозь зубы:
– Мы будем в Биксби через несколько минут. Надо бы собрать Колина.
– Но я должна покормить его! – резко ответила Элис. – Он не может ждать, пока мы доберемся до дома. А в городе кормить его будет негде. Поэтому, пожалуйста, дай мне возможность покормить его сейчас.
Коротко кивнув, Натан повернулся и быстро пошел к двери. Рывком открыв ее, он шагнул на маленькую площадку в хвосте вагона, облокотился на поручень и жадно глотнул воздуха. Она не хочет выходить за него замуж. Натан покачал головой, не в силах поверить, что судьба могла сыграть с ним такую шутку. Ведь с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать, женщины всегда хотели женить его на себе – из-за его имени, богатства, красоты, громкой славы. Да, многих женщин привлекало в нем именно это. Впрочем, какая разница! Главное, что единственной, которую он любит, обожает, боготворит и которая дала жизнь его сыну, – этой женщине он, Натан Уэллесли, совсем не нужен.
Ну и что ему теперь делать? Проще всего, конечно, оставить все как есть. Сесть на лошадь и уехать. Но разве может он так поступить? И этого ли на самом деле хочет? Ответ один – нет. Он, Натан, любит Элис. Это он знает наверняка! Он хочет прожить с ней всю жизнь, вырастить сына, и не одного. Но разве может Натан заставить ее полюбить себя? Он невольно вспомнил слова брата Эрика. «Может, тебе стоит немного поухаживать за ней и посмотреть, как она это воспримет? Я не имею в виду – швырнуть ее на диван и с рычанием наброситься на нее. Ей это может не понравиться».
– Поухаживать за ней, не проявляя страсти, – вслух размышлял Натан, и губы его кривились в саркастической усмешке. – Да, легко сказать!
Каждый раз, когда он оказывался рядом с Элис, его охватывало такое безумное желание, что он и впрямь боялся рехнуться.
– Господи, ну что за наказание! – пробормотал Натан. Даже стоя здесь, на открытой, продуваемой ветром площадке, он ощущал, как в жилах у него закипает кровь. А ведь он просто думал об Элис! Так что же будет, если он начнет ухаживать за ней, прикасаться к ней, обнимать ее и целовать? Неужели он сможет скрыть свою бешеную страсть?
Натан тяжело вздохнул. И все-таки он должен попробовать. А вдруг Эрик прав? Вдруг, ухаживая за Элис, Натан действительно сумеет завоевать ее сердце? Да, он просто обязан попытаться!
– Слава богу, что ручей такой холодный, – пробурчал Натан. – К тому времени, как вся эта история закончится, я, наверное, стану самым чистоплотным мужчиной в Техасе.
Через полчаса Натан вернулся с площадки в вагон.
– Биксби, – равнодушным тоном заправского кондуктора объявил молодой человек. – Ребенок готов?
– Да, – тихо ответила Элис. – А как мы доберемся до дома?
– Я съезжу к Уиллу Джонсону на конюшню и попрошу его прислать за тобой повозку.
– А ты разве не поедешь с нами? – робко спросила Элис.
– Нет. Со мной же мой жеребец, да еще эта кобыла, которую надо вернуть.
– Ты хочешь сказать, что отведешь ее к Линн?
– Нет, – покачал он головой. – Я отведу ее к Реду Хилларду. Он видится с миссис Поттер каждый день – вот и вернет ей кобылу.
Элис удивленно вскинула брови.
– Лейтенант Хиллард видится с Линн каждый день? – недоверчиво переспросила она.
– Ага, – кивнул Натан. – Они, видишь ли, полюбили друг друга и теперь собираются пожениться.
– Пожениться?! – вскричала Элис.
– Ага, пожениться. – Натан не смог скрыть горечи, и в голосе его зазвучали саркастические нотки: – Знаешь, люди, которые любят друг друга, именно так чаще всего и поступают.
Но Элис пропустила его язвительное замечание мимо ушей.
– Просто не верится, – ошеломленно произнесла она. – Линн ничего не говорила мне о том, что собирается замуж.
– Однако же это так, – пожал плечами Натан. – Они сообщили мне об этом в тот день, когда ты сбежала.
При напоминании о своей безрассудной выходке Элис поджала губы. Но она твердо решила не вступать с Натаном в пререкания до тех пор, пока не доберется до дома.
– Можно нам с Колином подождать повозку здесь? – холодно осведомилась женщина.
– Боюсь, что нет. Через несколько минут поезд должен отправиться обратно. Он увезет этот вагон в Денвер. Так что тебе придется подождать на вокзале.
Элис очень не хотелось выходить из вагона, но она кивнула. Она заметила, что на платформе уже собрался народ и все показывают на необычный вагон пальцами, живо его обсуждая. Многие ведь только слышали о «дворцах на рельсах», как часто называли личные вагоны. А теперь жители Биксби воочию увидели это чудо. Не каждый день в их серой жизни происходили столь волнующие события, поэтому трудно было ожидать, что горожане быстро успокоятся и разойдутся по домам.
– Ты держи ребенка, а я возьму тебя, – распорядился Натан, подхватывая Колина и передавая его Элис.
– Тебе совсем не обязательно брать меня на руки, – запротестовала Элис. – Я просто обопрусь на тебя и спрыгну на платформу.
– Не говори глупостей, – нахмурился молодой человек. – Не хватало тебе еще прыгать!
– Но, Натан, что подумают люди, когда увидят, как ты несешь меня на руках? – забеспокоилась Элис.
– Да плевать я хотел на то, что они подумают! – вспылил Натан. – Меня гораздо больше волнует то, как доставить тебя и Колина побыстрей домой. Все, хватит спорить, пошли.
Он подхватил Элис на руки, вышел на площадку в хвосте вагона и спустился по ступенькам на платформу. Конечно же, Элис опасалась не напрасно. Разумеется, она увидела, что к ним прикованы взгляды всех зевак, и услышала, как в толпе возбужденно зашептались. Но все это шушуканье перекрыл знакомый визгливый голос:
– Элис Грэхем, это что же здесь происходит?
Натан с Элис на руках повернулся туда, где локтями прокладывала себе дорогу в толпе Лилиан Андервуд.
– Не волнуйся. Положись на меня, – шепнул Натан на ухо Элис.
– Элис, что это с тобой случилось и что ты делала в этом вагоне? – выпалила Лилиан, как только подобралась к ним поближе.
– Здрасьте, миссис Андервуд, – поприветствовал ее Натан, подражая говору простого техасского парня. – Да тут вот миссис Грэхем отправилась покататься верхом, ну и расшиблась маленько.
– Я вижу, что она расшиблась, молодой человек, – фыркнула Лилиан и опять обратилась к Элис: – Что ты делала в этом вагоне?
Натан снова встрял в разговор, хотя Лилиан ясно дала понять болтливому ковбою, что не желает его слушать.
– Один добрый джентльмен разрешил миссис Грэхем воспользоваться этим вагоном. Узнал, какая беда с ней приключилась, и подумал, что в этом вагоне ей будет удобнее. А то в обычном всегда такая давка…
– «Добрый джентльмен»? – иронически протянула Лилиан. – Что же это за «добрый джентльмен» такой? И с чего это он оказывает тебе столь невероятные услуги? Похоже, ты, Элис, знакома с ним о-очень близко!
– Его зовут Джеффри Уэллесли, – быстро сказал Натан. – Уверен, что вы о нем слышали, миссис Андервуд. Он – из семейства Уэллесли. Ну, вы знаете, это ужасно богатая и влиятельная семья из Колорадо.
Хотя Элис страшно раздражали расспросы Лилиан, в этот миг ей с трудом удалось сохранить серьезность.
– Молодой человек, – повысила голос Лилиан, повернувшись к Натану и бросив на него свирепый взгляд, – хоть вы и не обращаете на это никакого внимания, но я разговариваю с миссис Грэхем, а не с вами.
Натан приблизил губы к уху Элис и сказал громким шепотом:
– Я уверен, что она не знает, кто такие Уэллесли.
– Конечно же, я знаю, кто такие Уэллесли! – вскричала Лилиан, разъярившись не на шутку. – Более того, моя сестра в Бостоне была приглашена на несколько званых обедов, где присутствовали мистер и миссис Стюарт Уэллесли. Скорее всего это вы, молодой человек, не знаете, что Стюарт Уэллесли – старший брат Джеффри Уэллесли. Да будет вам известно, Стюарт как раз самый знаменитый из них. Он выпускал во время войны паровые двигатели и на этом сделал себе имя и состояние.