– Да? Что-то мне так не показалось. По словам полиции, вы сами, мистер Соммерс, шагнули под автомобиль… Ну, ладно. Я вам пока запрещаю говорить много. Сейчас вам сделают несколько укольчиков. Я надеюсь, что теперь дело пойдет на поправку.
   Только тогда, когда он уснул, Нэнси решилась покинуть его. Она поехала в контору, где ее ожидал Байкинс, волнующийся и жаждущий узнать последние новости о состоянии Эрла.
   В тот же день, часа через три, в клинику прибыл мистер Арчибальд вместе со своей дочерью. Он предварительно получил разрешение врача, пообещав, что не задержится в палате более десяти минут.
   – Хорошо, если он не спит, и не говорите ничего такого, что могло бы его взволновать, – напутствовал врач.
   – Не беспокойтесь, я все понимаю.
   Когда они подошли к палате, из нее вышла сестра и сказала, что он спит и им придется подождать.
   Ужасно недовольный мистер Арчибальд с Люси вынужден был пройти в холл. Только через час с лишним им разрешили войти в палату.
   Он постучал, ему разрешили войти, тогда он пропустил вперед Люси и вслед за ней вошел сам.
   Соммерс, до того лежавший в полудреме, при виде таких гостей заставил себя встрепенуться и даже приподнял голову с подушки, но резкая боль заставила его застонать и отбросить ее обратно.
   – Мистер Арчибальд, – сказал слабо он. – Люси… я так раз видеть вас здоровой…
   – Хэлло, мистер Соммерс! – весело ответила она. – Этим я обязана целиком вам. А как вы себя чувствуете?
   – Да, да… как вы себя чувствуете, мистер Соммерс? Надеюсь, лучше?
   – Благодарю, мистер Арчибальд, – ответил он. – Присаживайтесь, пожалуйста…
   – Должен вам сразу сказать, что через полтора часа мы с Люси покидаем Нью-Йорк, иначе я никогда бы не решился беспокоить вас, мистер Соммерс, начал гость, садясь на единственный стул.
   – Да, я тоже так думаю, что вам следует отсюда как можно скорее уехать, – ответил Эрл жестким голосом.
   – Я все знаю, мистер Соммерс. Вы сделали почти невозможное, чтобы спасти мою дочь. Она мне все рассказала, я поражен, и я… несказанно благодарен вам… Однако договор есть договор, я, кажется, обещал вам, мистер Соммерс, удвоить сумму гонорара по сравнению с прошлым разом… и я это сделаю… Однако у меня есть к вам вопрос.
   – Папа! Ты ведь обещал! – возмущенно проговорила Люси, ее бледное лицо покрылось вдруг краской от стыда.
   – Замолчи Люси! Это мужской разговор! Мне бы хотелось, откровенно говоря, знать, почему вы в течение нескольких месяцев, зная, где находится моя дочь, не сообщили мне об этом?
   – И только тогда, когда она действительно пропала, я начал действовать, не так ли, мистер Арчибальд? Я все это время помогал вашей дочери встать на ноги, либо дать ей понять, что она заблуждается в своих химерах насчет деятельности актрисы… Я не только помогал ей морально, но и почти содержал ее, если хотите знать! А теперь разрешите задать вашей дочери несколько вопросов?
   Тот пожал плечами, сердито сверля Соммерса глазами.
   – Люси, скажите честно, вы добровольно уезжаете из Нью-Йорка?
   – Да, мистер Соммерс… после всего, что случилось со мной, я не могу вернуться в театр, понимаете…
   – А как же ваша самостоятельность? Святое искусство, которому вы хотели служить?
   – По-видимому, я для этого еще не достаточно созрела, мистер Соммерс. Быть актрисой – это одно, но всю жизнь проработать в кордебалете… Незавидная вещь, я это поняла… А мой скудный заработок? Если бы вы мне не помогали, что было бы со мной? А внимание ваших друзей? Нэнси… Марка… За что вы со мной так хорошо обращались? Ты, папа, не прав. Я благодарна мистеру Соммерсу гораздо больше, чем ты думаешь. Ему никогда не расплатиться с вами, мистер Соммерс, но он этого еще не понимает.
   – Люси, что ты говоришь? – возмутился тот.
   – Еще один вопрос, Люси, – прервал его Эрл. – Вы никогда больше не броситесь в бега, Люси, не так ли?
   – О, с этим покончено, обещаю вам.
   – Третьего раза не будет? – рассмеялся Эрл. – Слышите, мистер Арчибальд? Вот и ответ на все ваши вопросы и недоумения. Девочка должна была многое перенести и пережить, чтобы понять наконец, что от добра добро не ищут.
   – Да, мистер Соммерс, но какой ценой.
   – Такова жизнь.
   В комнату без стука вошла сестра. Она сухо сказала:
   – Мистер Арчибальд, ваш визит затянулся. Больному требуется покой, ведь он только сегодня пришел в себя.
   – Да, да, мы сейчас уходим, – ответил он, поднимаясь со стула. – Еще одну минутку. – Он вынул чековую книжку, подошел с ней к столику, открыл ее и что-то на ней начертил.
   – Итак, мистер Соммерс, я надеюсь вы останетесь довольны. Я выписал вам чек на двадцать одну тысячу долларов… тысяча за непредвиденные расходы, за лечение, например, и прочие траты. Спасибо, и до свидания! Люси, пошли! Нам тоже следует поторопиться.
   – Одну минутку, мистер Арчибальд, – сказал он вдруг. – Я хочу задать вам один нескромный вопрос, но надеюсь, что вы на него ответите.
   – Да, пожалуйста, мистер Соммерс, – холодно ответил миллионер.
   – Скажите, вашу жену, мать Люси, звали Магда?
   – Да, а что? – Его скулы чуть зарумянились.
   – Ничего, просто так, любопытство… Есть одно совпадение.
   – Прощайте, мистер Соммерс! Скорейшего выздоровления! – сказала Люси и вышла из палаты. Отец ее немного замешкался, он хотел что-то спросить еще, но потом передумал. – Всего хорошего, Соммерс, – бросил он и тоже вышел.
   Когда они ушли, Эрл в изнеможении откинулся на подушки и закрыл глаза. Бедный Марк! – почему-то пронеслось у него в голове. – О нем она даже ни словом не обмолвилась.
   На следующее утро Марк Байкинс с целым ворохом газет ворвался в палату и еще с порога весело закричал:
   – Мне сказали, что тебе лучше! Я так рад!
   Эрл сидел на краю кровати, держа в руках какую-то бумажку.
   – Хэлло, Марк! Я тоже очень рад, что ты жив и здоров. Ты ведь тоже побывал в переделке? Садись и рассказывай.
   – Ничего особенного. Я получил отличный удар, но когда он получил от меня ответный в голову, он потряс его, в общем, когда он повис на мне, я кое-как стряхнул его с себя, а тут подоспели ребята из ФБР, и он сдался.
   – Погоди, Марк, о ком ты говоришь?
   – Как о ком? Да о твоем Фазане. Я отомстил ему за тебя!
   – Так он арестован?
   – Вся команда с судна «Эльдорадо» задержана, в том числе и доктор Грюннер. Ты еще не читал газет? Почитай, это сенсация. Я только что с Фоли-сквер, говорил с Мак-Грегори… Кстати, он приглашает меня на работу к себе, но я сказал, что никогда не уйду от тебя. Как ты на это смотришь, правильно я ему ответил?
   – Кто знает? Может, ты и проиграл. Зло еще свободно бродит по земле.
   – Ты о чем?
   – Может, тебе будет безопаснее работать в ФБР, Марк?
   – Ну, уж нет! Я не трус, Эрл, ты это сам знаешь. А за голову Луиджи Финелли назначена награда в 50 тысяч долларов. В конце концов он все равно попадется, даже если сбежит куда-нибудь за границу. За дело взялись Интерпол и ФБР… Шутка ли, торговля людьми? Да еще искалеченными до неузнаваемости. Прежде чем отправить их в путь, им делают пластические операции и отшибают у них ум. Ты слышишь, Эрл? Это же чудовищно!
   – Я что-то вроде этого предполагал, – прошептал тот, вытирая пот со лба.
   – В течение десяти лет этот мерзавец торговал живым товаром под самым носом у полиции. Подумать только, Эрл!
   Тот ничего не ответил. Он неотступно смотрел на что-то в руке.
   – Что это ты там держишь, Эрл? Письмо?
   – Нет, чек на двадцать одну тысячу, который мне вручил мистер Арчибальд.
   – Почему именно двадцать одна тысяча, Эрл?
   – Ты хочешь сказать, почему только двадцать одна, а не больше, так ведь?
   – Ну да.
   – Одну тысячу он заплатил за непредвиденные расходы… одну тысячу на все… на содержание Люси в течение полугода, на мое лечение. Вот так, Марк, дружище!
   – Да ты только на эту девушку потратил больше тысячи, Эрл! Одни только ее наряды…
   – Хватит… Стоит ли об этом говорить!
   – Стоило ли тебе лезть под машину из-за такой мелочи? – громко возмущался Марк.
   Эрл расхохотался, а вслед за ним и Марк. Они смеялись так громко и долго, что в палату заглянула сестра и пригрозила им пальцем.
   – Потише, пожалуйста. Мистер Соммерс, к вам пришли из полиции. Что им сказать?
   Они переглянулись.
   – Это Мортон. Он знает о твоем участии в операции, Марк?
   – Если и не знает, так этот проклятый Оллер в курсе. А что? У нас могут быть неприятности?
   – Да, мы не должны были вмешиваться в это дело. Но ничего. У меня есть такой сюрприз для Гарри, что он нам все простит. Зовите его сюда, сестра. Я буду рад его видеть!
   – Есть чему радоваться! Полиции… – фыркнула та и прикрыла за собой дверь.
   Гарри был в форме и производил довольно внушительное впечатление. На его лице блуждала довольная улыбка. Он действительно был счастлив увидеть Соммерса живым после того, как ему рассказали, что тот погиб в автокатастрофе.
   – До чего же я рад видеть тебя, старина! – сказал он, пожимая руку друзьям. Я едва улучил минутку, чтобы заскочить к тебе, ты уж не обижайся, я к тебе ненадолго… Если бы ты знал, сколько сейчас на меня навалилось. – Представляю, – ухмыльнулся Эрл. – В газетах пишут, что за голову Луиджи Финелли, которого ты, кстати, защищал, назначена награда в 50 тысяч долларов! Это же целое состояние!
   Гарри почувствовал себя неловко. Он переступил с ноги на ногу, вертя в руках фуражку.
   – Ты был прав, Эрл, а я кретин.
   – Садись, – сказал ему Эрл, указывая на край кровати. – Если ты поймаешь этого негодяя, а я давно тебе говорил, что он негодяй и преступник, так вот, тебя не только повысят, но ты еще и разбогатеешь!
   – А пока меня не выгнали из полиции, я должен заниматься своим делом – ловить убийцу старухи Флеминг, – не без горечи ответил ему Мортон.
   – А зачем его ловить? Он уже в твоих руках, – сказал Эрл.
   – Слышал, но этого еще мало, надо доказать его вину, а это не легко…
   – А кого вы имеете в виду? – спросил вдруг Марк Байкинс.
   – По-видимому, Эрл имеет в виду Билла Форда.
   – Билл Форд? Он же Фазан? – изумился Марк.
   – Да.
   – Тогда, мой тебе совет, – вскочил вдруг со стула Марк и начал носиться по палате. – Фазана взяли на судне, так ведь?
   – Ну, так…
   – Он собирается удрать за границу?
   – Положим.
   – При обыске вы ничего не обнаружили?
   – Я не знаю, его брали ребята из ФБР.
   – Тогда справься, не обнаружили ли они у него в каком-нибудь мешочке драгоценностей старухи? Кольцо с сапфиром?
   Гарри бросил на Марка подозрительный взгляд.
   – И тщательно обследуй квартиру старухи – не оставил ли он там своих пальчиков… например, на кухонном окне… – добавил с улыбкой Соммерс. – Я уверен, что тебя ждет успех.
   Гарри тяжело встал с постели, лицо его потемнело, но глаза приобрели торжествующий блеск.
   – А тебя не пугает, что там могут обнаружить чьи-то другие пальчики, старина? Я ведь только что оттуда… И я все понял, я знаю, кто там был сегодня ночью, Эрл, только вот зачем – не пойму никак…
   – И не заглянул в большой шкаф, Гарри?
   – Дался тебе этот проклятый шкаф! Если тебя опять сцапают, Эрл, я уже вряд ли сумею тебе чем-нибудь помочь… Сейчас кипит вся Америка и налогоплательщики никого не пощадят!
   – Тебе нечего беспокоиться, Гарри, уверяю тебя! Я не был там сегодня ночью, ты это усвой. И вот что я тебе скажу: торопись! Сейчас же вернись туда и проделай все, как я тебе посоветовал… И тщательно приглядись к большому шкафу.
   – Но ведь он пустой! Я еще в первый раз заглядывал в него и ничего не обнаружил, кроме какой-то тряпки! – в сердцах выпалил он, размахивая руками.
   – Посмотри еще раз! В нем отличная начинка, поверь мне.
   – И про мешочек с драгоценностями не забудь! – добавил Байкинс.
   – Откуда ты знаешь про мешочек? – сурово спросил Гарри.
   – Беги, Гарри, не задерживайся, – настойчиво твердил Эрл.
   – Ты всегда был прав, поэтому я ухожу, Эрл… А ты скорее выздоравливай. Будь здоров, старина! До свидания, хитрая лиса, мы с тобой еще поговорим! Слишком много тайн накопилось, не так ли? – бросил он уже на ходу.
   В палате несколько минут царило молчание.
   – Эрл, – вдруг заговорил Марк, снова садясь на стул.
   – Да.
   – Люси уехала?
   – Да, вчера утром. А ты думал, что она останется?
   Марк ничего не ответил. Он встал, подошел к окну и, чуть приоткрыв его, закурил.
   – Брось, Марк, она сделала свой выбор. Будь мужчиной, наконец, продолжал он, укладываясь под одеяло. – Эх, сейчас бы стаканчик виски, а, Марк?
   – Тебе нельзя, – буркнул тот.
   – А за наш успех?
   – Успех? – с горечью пробормотал тот и щелчком выбросил сигарету.
   – А почему бы и нет? Мы с тобой разбогатели на двадцать одну тысячу. Это во-первых. А, во-вторых, оба нашли убийцу Доры Флеминг и ткнули носом в него Мортона. – Он замолчал, хитро улыбаясь.
   – Что есть еще и в-третьих?
   – Сейчас, вот в эту минуту, в том самом твоем любимом шкафу, который так тебе понравился с первого взгляда, Гарри, наверное, уже нашел свои 50 тысяч!
   – Значит, ты все же его зацапал? – неожиданно улыбнулся Марк. – Вот это да!
   – Да.
   – А Леди Джен?
   – Леди Джен? Она неуловима, она неистребима, пока на свете живет род человеческий… Это зло, это Фортуна преступного мира, которое рассеяно по земному шару. Она вечна, Марк!
   – Но добро и зло – тоже вечны, Эрл, не забывай этого!
   Неожиданно дверь палаты распахнулась, и появилась Нэнси. В руках у нее был ворох свертков и букет цветов.
   – Здравствуйте, мальчики. Ну как, все в порядке?
   – Как ты кстати, Нэнси, любимая…