– Ты знаешь эту куколку? Кто она?
   Луи, несколько успокоившийся и довольный закончившимся разговором, растянул рот в широкой улыбке и ответил:
   – Кто ее знает? Впервые вижу. Судя по тому, сколько она съела сэндвичей и выпила колы, она не ела дней десять…
   – Что-то мне кажется, что я ее знаю… Уж не Люси ли это? – Он еще раз взглянул на девушку и утвердился в своем подозрении: – Да, это Люси Арчибальд! Да, это она! Но откуда она здесь взялась? Неужели опять убежала из дома?
   Взяв со стойки шляпу, он шагнул вперед, но не в сторону выхода, а в глубину зала.
   – Здравствуйте, Люси! – громко сказал он, приветливо улыбаясь. – Какими судьбами вы здесь?
   Девушка громко вскрикнула, чуть не подавившись.
   – Мистер Соммерс! Это вы?!
   В следующее мгновение он уже держал вскочившую в ужасе девушку за руку и, успокаивая ее, бережно усаживал обратно на стул.
   – Дорогая Люси, успокойтесь! Я не причиню вам никаких неприятностей! – О, мистер Соммерс! Вы опять встали на моем пути? – в отчаянии проговорила она, умоляюще глядя на него.
   – Уверяю вас, я совершенно случайно здесь… и я не ожидал вас здесь встретить! Откровенно говоря, я полагал, что вы сейчас где-то далеко-далеко, в Африке, охотитесь на львов или слонов… И вдруг я вижу вас здесь, в Нью-Йорке, одну, в этом далеко не первоклассном ресторане. Какими судьбами вы здесь?
   – Вас снова нанял мой отец, чтобы вы отправили меня домой, не так ли, мистер Соммерс? Вы опять нашли меня… Я ненавижу вас за это! Пустите, я должна уйти, мне надо… – Взволнованная девушка вскочила со стула, схватила свою сумочку и направилась к выходу, но Соммерс удержал ее за локоть. Заметив слезинки в ее прекрасных синих глазах, ему стало неловко, он постарался смягчить свой тон и заговорил с ней ласково и доверительно. – Мисс Люси! Мне никто не давал задания искать вас, поверьте мне! Я даю вам слово, что ничего не сообщу о вас мистеру Арчибальду, пока он сам не попросит об этом. Уверяю вас, я говорю вам правду. Вы не должны так волноваться и беспокоиться. Я ведь не враг вам… мне просто хочется узнать, что вы делаете здесь?
   – Я ищу работу! Сегодня я обошла весь Бродвей… Меня интересует работа в театре.
   – Увлечение кино уже прошло?
   – Нет, я все равно буду когда-нибудь сниматься в кино – это моя мечта! А начинать можно и в театре.
   – Ну и какие у вас успехи?
   – Мне везде отказывали.
   – Вы учились на каких-нибудь драматических курсах или в консерватории, может быть? – спросил Эрл.
   – Нет, я только что закончила колледж.
   – Но ведь для того, чтобы стать актрисой, надо много учиться, – проговорил Эрл, закуривая сигарету. – И еще: нужно иметь талант… призвание, мисс Люси, дорогая.
   – То же самое мне говорит мой отец! Но я все равно добьюсь своего. Я буду работать и буду вести самостоятельную жизнь. Я не хочу во всем только рассчитывать на отца и ходить в дочках миллионера.
   – Разве плохо быть дочерью миллионера? Такой судьбе позавидовали бы многие девушки на свете…
   – Мистер Соммерс, как узнать, в чем счастье человека? – взволнованно проговорила она, вытирая глаза носовым платком.
   – Для женщин, по-видимому, в любви.
   – А для мужчин?
   – В деньгах, вероятно, хотя я сам придерживаюсь иного мнения.
   – Вот видите! Как я могу узнать, любит ли меня мой муж или мои денежки? Ради денег мужчина будет лгать…
   – Много женщин делают то же самое, Люси… Какое вы еще дитя! – Сердце Эрла дрогнуло. Перед ним сидела девушка, вернее девчонка, и горько, горько плакала. Ситуация становилась критической. Эрл подозвал к столику Марселини. Тот вопросительно посмотрел на Эрла.
   – Сэр, вы знаете эту леди?
   – Да, мы знакомы.
   – Это правда, мисс?
   Девушка кивнула головой, не взглянув даже на любопытного итальянца.
   Эрл бросил на стол еще одну бумажку.
   – Вот, получай и помалкивай, слышишь? Мы уходим.

Глава 7

   Вечером все утряслось, все устроилось как по мановению волшебной палочки.
   Эрлу удалось договориться с Луисом Гаррисоном, содержащим театр «Эксцентрик», что тот на время зачислил Люси в свой штат солисткой и по мере возможности будет давать ей маленькие роли.
   – Это личная просьба к тебе, Луис. Поймите вы, что неспроста, может быть, она так рвется на сцену, а если это временная блажь, тем лучше… С девчонок нельзя спускать глаз, вот-вот ее папочка начнет разыскивать ее, так что потерпи, дружище, повозись немного с этой дурашкой…
   – Ладно, ладно, – доброжелательно согласился мистер Гаррисон, представительный, седовласый мужчина лет пятидесяти, с красивым лицом и приятными манерами. – А что, если она действительно талантлива?
   – Она еще ребенок и заслуживает порки. Жаль не я ее отец!
   – Не будь суров, Эрл, с ней надо помягче… Обещаю тебе, что с ней ничего не произойдет.
   – Ладно, я в долгу не останусь, дружище, ты меня знаешь!
   Приведя Люси в свою контору, Эрл постарался, чтобы Марк и Нэнси не спугнули девушку, а приняли тепло и сердечно, но их не надо было об этом просить. Марк с первого взгляда был очарован ею, стоящей посреди кабинета и робко поглядывающей на них сияющими от счастья глазами. Ей очень понравился Луис Гаррисон, и она решила про себя, что очень, очень скоро она покорит его своим талантом. Она была достаточно привлекательной, чтобы ею залюбоваться.
   – Где ваши вещи? – спросила Эрл. – Где вы остановились?
   – Я сняла номер в отеле «Амбасадор» на Лексингтон-авеню, это вблизи 42-й улицы… Но боюсь, что его придется покинуть. У меня кончились деньги. Завтра я что-нибудь продам или заложу, хотя бы вот цепочку или кольцо…
   – Ничего такого не будет, Люси, – сказал хмурясь Соммерс. – Я заплачу за ваш номер, а вы вернете мне долг, когда сможете… Скоро вы начнете работать, у вас появятся деньги, свои заработанные деньги, девочка.
   – О, мистер Соммерс! Я вам очень благодарна за все! Ведь вы не сообщите моему отцу, где я? Пожалуйста, не надо! Дайте мне шанс! Я хочу испытать себя…
   – Я вам уже сказал, что нет. Пока ваш отец не обратится ко мне, я ничего сообщать ему не буду, не волнуйтесь, Люси!
   – Какой вы хитрый, мистер Соммерс! Ведь вы отлично знаете, что он обратится к вам за помощью…
   – Разве мое агентство единственное, Люси? Он может нанять кого-угодно, не обязательно меня…
   Тут в разговор вмешалась Нэнси, до сих пор ревниво хранящая молчание.
   – Недалеко от 46-й улицы есть отель «Адельфи», это поблизости от меня… Может, ей стоит переехать туда? Мы могли бы чаще видеться. Отель недорогой, но вполне приличный…
   Марк встрепенулся, утвердительно кивая головой.
   – Это и мне по дороге. Неплохая идея.
   Таким образом вопрос о жилье был решен к взаимному удовлетворению. Эрл понял и Нэнси и Марка, его воодушевление не укрылось от его внимания. У Марка все было написано на лице. Он выглядел влюбленным, но Эрл не преминул напомнить, кто она, чья дочь… и что роль Ромео ему совсем не подходит, так что обескураженный Марк решил поглубже спрятать свои переживания и отдаться целиком только работе. Тем более что у него было, что сообщить Эрлу.
   Соммерс отправил девушек устраиваться с жильем и кстати попросил Нэнси заказать столик в ресторане отеля «Амбасадор».
   – Кстати, Нэнси, вот вам деньги, расплатитесь в отеле, а вечером мы все соберемся и развлечемся немного. Ну как, вы согласны?
   Девушки заулыбались, закивали головами и со смехом выскочили из конторы.
   Эрл подошел к бару, достал бутылку виски и разлил его по стаканам.
   – Бери, – сказал он, протягивая стакан Марку. – Сначала выпьем, а потом ты мне расскажешь.
   Марк взял стакан и поудобнее устроился в кресле, вытянув ноги.
   – Ты что, серьезно не хочешь сообщать отцу об этой девчонке? спросил он настороженно. – Не наживем ли мы с ней неприятностей?
   – А почему я должен это делать? – спросил спокойно Эрл, усаживаясь на край стола. – Я не гувернантка… хотя и сделал все, чтобы она была у меня на глазах. В театре за ней будет присматривать Луис, в отеле с ней будет Нэнси или Кэрри – это самый надежный путь. Я сам попрошу ее об этом, уж она – то не упустит девушку из вида. В нужную минуту мы можем возвратить ее обратно в родные пенаты… и еще на этом кое-что заработать. Вот так-то, дружище.
   – Хочешь, я тоже буду присматривать за ней, – спокойно произнес Марк. Эрл заметил, как заблестели его глаза, помахал перед его носом пальцем.
   В этот момент раздался телефонный звонок. Эрл поставил стакан и осторожно снял трубку.
   – Соммерс у телефона, – сказал он.
   – Мистер Соммерс? Это Дора Флеминг. Здравствуйте, мистер Соммерс!
   – Здравствуйте, миссис Флеминг. Чем могу быть полезен?
   Марк заметил, как потемнело лицо Эрла. Голос его стал сухим и раздражительным.
   – Мистер Соммерс! Я должна вам сказать, что сегодня, после вашего ухода, я получила письмо весьма угрожающего характера… Что мне делать?
   – Если это развлекает вас, миссис Флеминг, продолжайте в том же духе, но уже без нее…
   – Мистер Соммерс, я понимаю вас! Вы мне не верите больше… но я, честное слово, не писала этого письма. Оно пришло по почте, клянусь вам…
   – Миссис Флеминг, простите меня, но я слишком занят, чтобы заниматься такими пустяками. Свои обязательства мы ведь выполнили, не так ли?
   – Да, но…
   – До свидания, миссис Флеминг! Всего вам доброго! – Эрл почти бросил трубку на аппарат и мрачно выругался.
   Вытащив сигарету, он долго ее раскуривал.
   – Не пойму, что ей надо от нас?
   – Старуха спятила, вот и все. Мы вполне могли выставить ей иск за сознательное введение в заблуждение, за издевательство и насмешку, наконец…
   – Нет, нет, Марк, тут что-то не так… Это дело уже давно не дает мне покоя… Как-то ночью я вдруг вспомнил, как она проехалась по поводу моих синяков, а я сказал ей, что получил их в связи с другим делом… Знаешь, что она мне ответила? «Вы уверены в этом?», и как-то странно усмехнулась. – Значит, предполагается еще какое-то дело? Твоя драка с Фазаном? Но ведь в тот вечер ты мог спокойно сидеть дома и ничего такого бы не случилось… По существу, у нас нет никакого дела, за которое бы нам платили?
   – Ты прав. Формально у нас сейчас действительно ничего нет, однако мы в деле, не права ли? Разве ты не замечаешь, что что-то заваривается такое, чему нет определенного названия…
   – Сегодня я видел Леди Джен, Эрл.
   – Да? Когда и где?
   – На ипподроме…
   – Ты был на ипподроме? Сегодня? Там, говорят, что-то случилось?
   – Да… Какая-то заварушка… Никто ничего не может понять… – Соммерс поднялся с края стола, обошел его и сел за свой рабочий стол. – Как, по-твоему, зачем эта девушка звонила мне на квартиру? Откуда она узнала мое имя, номер телефона?… А Фазан? За что он меня так ударил?
   – Вот именно, загадка какая-то…
   – Вот видишь, я давно его с собой не брал, а тут вдруг снова о нем вспомнил… Разве это не показатель, что что-то происходит не так, – продолжал Соммерс, вынув из кармана револьвер. – Сегодня, возвращаясь от миссис Флеминг, я заметил за собой нечто вроде слежки… Кто-то неотступно преследовал меня на серебристого цвета «кадиллаке». Какой-то тип в черном костюме и в огромных черных очках.
   – Я знаю, о ком ты говоришь! – воскликнул Марк. – Это с ним уехала Леди Джен с ипподрома!
   – Ты видел ее на ипподроме?
   – Да, – сказал он несколько смущенный. Он уже много лет увлекался скачками, но почему-то всегда стеснялся в этом признаться. – Я поставил на «Одуванчика» и, как ни странно, выиграл.
   – А лошади прискакали в обратном направлении? – засмеялся Эрл.
   – Да? Ты об этом знаешь? Так случилось, такая безобразная история, что я постарался оттуда как можно быстрее выбраться. Я пошел следом за Леди Джен и ее спутником. Я видел, как он ее усаживал в свой серебристый «кадиллак». Мне вдруг пришла в голову мысль: не худо бы узнать, где обитает эта прелестная куколка с такой волнующей походкой, и я стал искать такси, чтобы ринуться за ними. Но такси не было. Они уже отъезжали, когда меня кто-то окликнул по имени. Оглянувшись, я увидел черный «мерседес». Какой-то человек, держа дверцу открытой, приглашал меня сесть в машину. Я не сразу узнал Мак-Грегора из федеральной полиции. Когда я уселся с ним рядом, он спросил меня:
   – Тебе нужна была машина, чтобы проследить за «кадиллаком»?
   Узнав его, я утвердительно кивнул головой.
   – Да, меня интересует девушка…
   – А меня – ее спутник, так что нам по пути, парень! Поехали!
   И он рванул на такой скорости, что у меня зарябило в глазах. Вскоре мы увидели впереди себя «кадиллак», и Мак-Грегор сбавил скорость… Сначала мы мчались в сторону Вейстсайдского аэровокзала, потом свернули за угол Десятой авеню и так продолжали путь до самого загородного шоссе. Погоня продолжалась около часа, пока мы не увидели, как «кадиллак» на небольшой скорости свернул на гравийную дорогу, ведущую в частные владения.
   Мы тоже свернули и осторожно двинулись вперед. Вскоре Мак-Грегор остановил машину, и мы тихонько пошли пешком. Еще издали мы увидели высокое белое здание, обнесенное чугунной орнаментальной оградой. Ворота были открыты настежь. «Кадиллак», который мы преследовали, спокойно въехал внутрь двора, а маленький пожилой человек, очевидно, привратник, в красивой униформе, чинно, не торопясь, закрывал ворота.
   – Вы знаете чей это дом? – спросил меня Мак-Грегор.
   – Нет, – ответил я. – Чей же?
   – Это одно из многочисленных жилищ Луиджи Финелли. В одном Нью-Йорке у него четыре дома в городе и два за городом… Слыхали о таком?
   – А что, он у вас на «мушке»? – спросил я у Мак-Грегора, прищуриваясь.
   – Пошли обратно. То, что мне надо, я узнал, – ответил он. – И мне, кажется, вы – тоже, Байкинс?
   – Просто я хотел узнать, где она живет… – пробормотал я, стараясь не смотреть в его сторону.
   – Ведете какое-то дело, а? – спросил он снова.
   – О, нет. Здесь чисто личный интерес, – быстро ответил я, ведь так оно и было, а я чувствовал себя перед ним, как нашкодившийся пес… Понимаешь, Эрл?
   – Я рад, что ты сам это понимаешь… – ответил он мрачно. – Ну и дальше?
   – Дальше мы вернулись к своему «мерседесу», сели в него и поехали обратно.
   – Вот сволочь, – выругался вдруг Мак-Грегор.
   – Кто, я? – испуганно спросил я.
   – Да нет… просто так, вырвалось… Знаете, Марк, этот вонючий тип вчера с пеной у рта отрицал свое знакомство с Финелли. Сукин сын… Я не должен был вам этого говорить, но уж больно у меня все сейчас кипит внутри…
   – А вы не знаете, кто такая Леди Джен? – решился я у него спросить.
   – Леди Джен? Нет, не знаю… – ответил он резко. – Вас подвезти к конторе? У меня есть время…
   – Спасибо, мистер Мак-Грегор. Спасибо за все.
   И он подвез меня прямо к конторе. Нэнси, выглянув в окно, сделала губами букву «О», когда увидела меня, как я важно выходил из «мерседеса». Шикарная, между прочим, машина, старина…
   – Это все?
   – Все. Адрес я записал на бумажку. Вот она, возьми, – ответил он, протягивая Джорджу кусочек бумажки.
   – Молодчина, Марк, спасибо! Это настолько серьезно, что тебе и невдомек… Если ФБР интересуется Финелли – это тебе не шуточки…
   Марк с удивлением посмотрел на Эрла.
   – А какое им дело до всего этого? – спросил он, снова усаживаясь в кресло. Пока он говорил, то метался по комнате, а сейчас у него пыл спал, и он устало откинул голову на спинку кресла.
   Эрл же, наоборот, подался всем туловищем вперед и посмотрел внимательно на Марка.
   – Ты не спросил имя этого человека? – неуверенно задал он вопрос Марку.
   – Вот еще! Неудобно было спрашивать. Но мы можем узнать у Гарри. Я записал номер его машины. Вот, возьми…
   – Молодец! Хотя этот номер у меня уже есть… Сегодня же мы узнаем, кто он такой, я давал указание Нэнси справиться у Гарри. Кстати, тебе не показалось, что он иностранец?
   – Нет. Он жевал резинку, как настоящий техасский болван. Очки, такие огромные, скрывали его лицо получше маски… Вряд ли я его узнаю.
   – Это точно, – согласился Эрл. Он снова закурил.
   – Ну, хорошо, – сказал он и посмотрел на часы, – до вечера еще далеко, так что вот тебе мое задание: поедешь на 2-ю авеню, в полицейское управление, найди Гарри и попроси его узнать, не числятся ли у них в картотеке «Фазан» и «Косолапый». Имя владельца «кадиллака» Нэнси, наверное, уже узнала… Скоро она приедет, как только уладит дела с Люси. Ты же не забудь пригласить Гарри посидеть с нами в ресторане. Пусть приходит часам к двадцати, мы будем рады увидеть его.
   – О'кей! А что будем делать завтра, если не переберем?
   Эрл задумался. Перед его взором вдруг возник громадный шкаф в комнате миссис Флеминг. Он, немного поколебавшись, выдвинул ящик стола и вынул из него револьвер. Протянув оружие Марку, Эрл жестко и твердо сказал:
   – Завтра? С сегодняшнего дня тебе, Марк, снова придется последить за домом в Бруклине. Но уже не так открыто, как ты это делал раньше… Будь осторожен, понял?
   Оставшись один, он не стал терять времени. Он достал свой так называемый «судовой журнал» и привел в систему записи о двух последних делах, которые он успешно завершил. Правда, в конце записи он поставил знак вопроса и многоточие. Он вспомнил об утреннем разговоре с миссис Флеминг, немного подумал и решил, что эта старуха не из тех, кто станет зря морочить голову. Он пожалел, что так сурово обошелся с ней. И решил в ближайшее время нанести ей еще один визит. Какая-то притягательная сила была в этой истории.
   Покончив с писаниной, он привел кабинет в порядок, закрыл окна, оставив форточки открытыми, погасил свет и вышел из конторы. Так как на его машине уехал Марк, Эрл решил добраться домой городским транспортом. Было без четверти семь.
   Надо успеть побриться, принять душ и одеться соответствующим образом, – подумал он и вдруг пришел в ужас, вспомнив, в каком состоянии находится его новый костюм после стычки с Фазаном. Однако он напрасно волновался. Приехав домой, он обнаружил в шкафу отлично вычищенный и отглаженный костюм. Он понял, что это было делом рук Кэрри. Его сердце переполнилось теплотой.
   Мировая старуха, – с нежностью подумал он. – Не понимаю, почему ее не жалует Нэнси? Да просто потому, что та держит ее в ежовых рукавицах… Она ведь старается заменить ей мать… – пришел он к такому выводу и пошел в ванную.
   Без четверти восемь он был уже у входа в ресторан. Он огляделся по сторонам в надежде обнаружить свой «бьюик», но его машины не было видно. Зато он заметил, как к подъезду отеля подъехал черный «роллс», и из него вышла молодая девушка, в которой он сразу признал Леди Джен. Он встрепенулся, затем, надвинув шляпу почти на глаза, он встал так, чтобы его не заметили. Он заметил, как она вошла в отель, и решил последовать за ней.
   Подождав, когда «роллс» отъедет от здания отеля, он неторопливо направился ко входу в отель.
   Войдя в холл, он огляделся. Леди Джен он заметил сразу же. Только усевшись в дальнее кресло и прикрыв половину лица купленной газетой, он еще раз обвел взглядом почти пустовавшее помещение. Девушка стояла у конторки и о чем-то оживленно разговаривала с портье. Эрл, с сильно бьющимся сердцем, следил за ней. Он нашел ее обворожительной и невольно ею залюбовался. Она была в белоснежном английском костюме, на темной головке красовалась искусно сделанная чалма из тонкой вуали, белые туфли на высоком каблуке завершали ее строгий и элегантный наряд.
   Она действительно выглядит как леди, – вдруг подумал Эрл. Неужели она дочь Луиджи Финелли? Но ведь ту зовут Джина. Так сказал Луи Марселини, а ему нет смысла выдумывать.
   Пока он размышлял, девушка вынула из сумочки какую-то бумажку и сунула ее портье. На лице этого старого пройдохи все было написано настолько ясно, что Эрл понял: он получил чаевые… и не маленькие.
   Эрл заметил, как небольшая связка ключей перешла из рук в руки. Девушка тряхнула головой и стала подниматься по центральной лестнице. Когда она скрылась за поворотом, Эрл встал и тут же быстро подошел к конторке портье.
   – Сэр? – немного испуганно сказал мужчина, после чего ему пришлось от слова до слова изучить личное удостоверение главы детективного агентства «Сфинкс». Он перевел взгляд с документа на Эрла и спросил:
   – Что угодно, мистер Соммерс?
   – Вы мне скажете, кто эта девушка, которой вы сейчас передали ключи, и что она от вас требовала, за что, я прекрасно видел, она вам заплатила?
   – Но, сэр, я не имею права…
   – Да?
   – Меня просили о маленьком одолжении, сэр… это чисто девичья блажь…
   – Вы знаете эту девушку? Кто она?
   – Она сказала, что только вчера прилетела из Сан-Франциско и разыскивает свою ближайшую подругу… Я впервые ее вижу, сэр.
   – Подругу? А как зовут ее подругу? – быстро спросил Эрл, пряча удостоверение обратно в бумажник. Он видел, как этот маленький плюгавенький старикашка вдруг занервничал и начал платком вытирать затылок.
   – Сэр, она просила меня никому не говорить о нашем разговоре…
   – О да, конечно, вы не обязаны мне все рассказывать, но если я предложу вам кое-что… вы мне расскажете, о ком она справлялась? – И Эрл вытащил из кармана две пятидолларовых билета. Глаза у портье заблестели. Он почти выхватил из рук Эрла деньги и придвинул к себе книгу записей. Делая вид, что он листает книгу, он тихо, но довольно отчетливо произнес: – Девушка спрашивала о Люси Арчибальд. Но та только сегодня утром выехала из отеля… Это было не в мое дежурство, поэтому я не знаю, куда она выбыла…
   – А ключи?! От какой комнаты вы дали ей ключи?
   – Люси Арчибальд жила в комнате пятьдесят шесть, и она решила взглянуть на нее. Она сказала, что если ей понравится, она сама займет этот номер… и… поскольку этот номер пока еще не занят, я доверил ей ключи. А что, я не должен был этого делать, сэр?
   – Это не важно. Что она еще говорила?
   – Ничего особенного… Спросила только, кто дежурил сегодня утром до меня.
   – Кто же?
   – Самуэль Пен, сэр. Это мой сменщик. По всей вероятности, он знает, куда уехала ее подруга. Он дежурит завтра с трех часов дня, я так ей сказал. Больше мы ни о чем с ней не говорили.
   Эрл хмуро взглянул на него.
   – Ах, да, – поторопился тот сказать, – она еще сказала, что у них там, в Сан-Франциско, гораздо жарче, чем у нас… и что она очень довольна погодой…
   – Это все?
   – Все, сэр.
   – Хорошо. О нашем разговоре помалкивайте.
   – Я понял, сэр, будьте спокойны, – заискивающе ответил портье. Его улыбка была весьма оптимистична, она как бы говорила: знаю, знаю, не только сейчас родился.
   В то время как Эрл надевал шляпу и прятал в карман свой бумажник, его плеча коснулась чья-то рука. Сзади него стоял улыбающийся Марк Байкинс в шикарном смокинге и велюровой шляпе с широкими полями. Он был очень красив, и Эрл отметил это про себя.
   – Хэлло, красавчик! – сказал Эрл. – Ты привез девушек?
   – Да. Они уже сидят за столиком и дожидаются нас.
   – Гарри еще нет?
   – Нет, но он обязательно придет. Он обещал.
   – Ну, хорошо, пойдем, – сказал Эрл и направился из холла в помещение ресторана. Пройдя через бархатные портьеры, они очутились на маленькой паркетной площадке, возвышающуюся над полом ресторана. Вниз вели несколько мраморных ступенек. Оглядев зал, Эрл заметил точно такие же ступеньки и площадку, расположенные в самом центре задней части зала. Двери были прикрыты точно такими же темно-зелеными бархатными портьерами. Это было как раз то, на что надеялся Эрл.
   – Вот что, Марк, мне необходимо ненадолго отлучиться, и как можно скорее… Позднее я тебе объясню, – говоря это, он взглянул в самый дальний угол ресторана и увидел двух нарядных девушек, сидящих за столиком. – Пусть они меня простят, но скажи, что это очень важно… Я пройду вон через те двери в здание отеля. Где я буду потом – не знаю… – Эрл сделал приветственный жест в сторону смотревших на них девушек и быстро зашагал между столиками почти полупустого зала. Он поднялся по ступенькам и скрылся за портьерой. Марк посмотрел ему вслед, вздохнул, пожал плечами и пробормотал:
   – Вот так всегда… никогда не отдохнет по-человечески.
   Соммерс шел по длинному коридору, высматривая пятьдесят шестой номер, и, только свернув в небольшой закоулок, увидел дверь, на которой красовался нужный ему номер.
   Он подошел к двери и прислушался. Не услышав ничего, он оглянулся по сторонам. Убедившись, что коридор пуст, он несколько раз тихонько стукнул в дверь.
   В ответ раздался бой часов, которые ровно и монотонно отбили восемь раз и замолкли. Но за дверью была та же настороженная тишина.
   Он осторожно взялся за ручку, тихонько повернул ее. Она не была заперта. Он очутился на пороге комнаты, в которой, казалось, все было перевернуто вверх дном: все ящики от столов и комодов были выдвинуты или сброшены на пол со всем содержимым. Повсюду валялась всякая мелочь. Постель была разбросана, диванные подушки свалены в кучу, стулья перевернуты… И среди этого хаоса стояла остолбеневшая девушка, по-видимому что-то искавшая в этой комнате.
   Увидев его, она слегка побледнела, на мгновение растерялась, но тут же взяла себя в руки.
   – Мистер Соммерс? Вот это сюрприз! Каким образом вы оказались здесь? – насмешливо спросила она Эрла.
   Он решил поддержать ее:
   – Уж не ошибся ли я номером? Тогда извините… Я ведь шел на свидание совсем к другой девушке… а застаю вас здесь, да еще за таким странным занятием! Это номер пятьдесят шесть?