В тот день за несколько минут до половины восьмого Кара, забежав в ванную комнату, посмотрела на себя со всех сторон и окончательно решила, что это платье для такого случая, как встреча с Саркати, совсем не подходит. Провоцировать принца в нем она не хотела.
Нет, на коктейль она с ним пойдет и на обед тоже. Пригласит танцевать? А почему бы не пойти? Если захочет поговорить об Анжелике Бревар? Пожалуйста! Она даже бесплатно перескажет то, что удалось ей вспомнить из письма блондинки-.
Ни на что большее от предстоявшей встречи с Саркати Кара не рассчитывала. Едва она успела переодеться, как в ее номер громко постучали. Через секунду дверь распахнулась, и в комнату вошел похожий на пербоважа Киплинга бородатый полковник Сингх. Он принес с собой огромную коробку, в котором лежало белое вечернее итальянское платье с глубоким вырезом на спине и букетиком из золотисто-красных цветов, который Кара, надев на себя подарок принца, приколола к корсажу.
Кара боялась, что вместе с Саркати приехала и черноволосая девушка, однако, спустившись в вестибюль гостиницы, она ни девушки, ни Саркати не увидела. Принц ждал ее возле стоявшей у подъезда машины.
Кара с балкона продолжала смотреть на океан. Что Кара могла сказать о своем будущем муже? Впервые увидев принца Али Саркати, она подумала, что это один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. Еще более красивым и более надменным показался он ей, когда она увидела на нем белый шелковый пиджак, кушак из красного шелка и того же цвета тюрбан, украшенный драгоценными камнями.
Кара даже вспомнила, что она мысленно произнесла тогда: "О-ла-ла! Девушки, видите, какой я красивый, но извините, я сегодня вечером занят”.
Дорогой автомобиль, возле которого он стоял, был длинный, с низкой посадкой, наподобие тех, что показывают в теленовостях в репортажах о прилете глав иностранных государств. Выпуклая прозрачная крыша, через которую можно было увидеть и небо и звезды, была сделана из пуленепробиваемой пластмассы. Рядом с водителем на передних сиденьях находились двое телохранителей. После того как они помогли Али и ей усесться в машину, полковник Сингх и третий телохранитель расположились на откидных сиденьях лицом к принцу и девушке.
"Если принц вдруг захочет мною овладеть прямо на заднем сиденье автомобиля, на глазах у своих вооруженных телохранителей, то мне защитить свою давно потерянную девственность будет как-то и неудобно”, — заметив, как жадно на нее смотрит Саркати, подумала Кара.
Однако ничего подобного не произошло. Али вел себя как истинный джентльмен. Единственное, что он позволил себе, так это поцеловать ей руку. При этом сказав, что Кара осчастливила его — приняла предложение отобедать вместе. Затем он спросил ее, куда бы она предпочла поехать, чтобы выпить коктейль, а поскольку девушка знала только один бар, тот, клубный, в который ее возил пилот, то она предложила принцу отправиться именно туда.
Кара сдунула со лба непослушную прядь волос, которую даже самый лучший в Майами-Бич парикмахер в течение двух часов не смог укротить, и тут подумала, не сделала ли она ошибки, назвав клуб, в котором была с Джеком?
В баре, куда они вскоре приехали, было все так же удивительно красиво и уютно. Оркестр наигрывал те же спокойные мелодии, а напитки были такими же приятными, как и тогда, когда она приезжала сюда с Мэллоу. Вот только официантка, обслуживающая их, оказалась другой.
— Вы здесь новенькая, дорогая? — спросила ее Кара. — Прошлый раз была другая официантка.
— А-а-а, вы, должно быть, имеете в виду Марибель? — ответила девушка. — Высокую блондинку с красивой фигурой?
— Да-да, ее.
— Нет, Марибель сегодня не работает. Она, как я поняла, отпросилась на несколько дней. Она с одним знакомым пилотом должна была поехать на домашнюю вечеринку в Бимини.
— Ваша знакомая? — поинтересовался его высочество у Кары.
— Нет, просто очень эффектная официантка, на которую я прошлый раз обратила внимание.
Дальше все пошло своим чередом. Они выпили по три чудесных коктейля, три раза потанцевали. Каждый раз, пригласив девушку на вальс, Али Саркати так сильно прижимал Кару к себе, что грудь ее вздымалась чуть ли не до подбородка. Кара уже боялась, что ее “ирландские терьеры”, так она прозвала свои груди, прорвут своими розовыми носиками тонкую ткань платья и кинутся на сидевших в зале телохранителей.
То, что она выбрала “Деревню семинолов”, было второй ошибкой, которую девушка допустила за этот вечер. Ресторан находился довольно далеко от города, а на автотрассе, ведущей к нему, было гораздо темнее и не так оживленно, как в тот раз, когда она приезжала туда с Мэллоу.
Во время поездки по темной автостраде у Али и его телохранителей были напряженные лица. После того как они проехали мимо небольшого мотеля, куда ее завез пилот перед встречей с Хассаном Хафизом, Кара умолкла.
Стейк из телятины, который подали в ресторане, оказался таким же вкусным и нежным, но она не одолела и половины его. Напрочь забыв, что Джек с Марибель уехали в Бимини, Кара, в надежде их здесь встретить, то и дело вглядывалась в полумрак слабоосвещенного зала. Настроение у нее было мерзкое, хуже некуда. И даже семинольская кукла, подаренная ей принцем, не развеяла грустные думы. Самым ярким воспоминанием об обеде с Саркати осталась стрельба перед рестораном.
Когда они направлялись к машине принца, Кара остановилась, чтобы взглянуть на слона и полюбоваться паланкином из красного плюша. Али, остановившийся вместе с девушкой, очень удивился, когда та спросила его, есть ли у него слоны и паланкины.
— Ну конечно же есть! А как же им не быть? — с улыбкой ответил принц. — Так, где-то с полдюжины наберется.
И в этот самый момент, сумев каким-то образом проскочить между двумя телохранителями, перед ними неожиданно появился парень с револьвером. Кара сразу узнала его. Это был тот самый черноволосый юноша, у которого во время беспорядков на его родине погибли отец и двое братьев. Несмотря на то, что телохранители оказались от вооруженного парня далеко и не могли предотвратить надвигающейся беды, принц Саркати совсем не испугался. В момент выстрела Кара, оказавшаяся ближе к парню, одной рукой ударила его, а другой вцепилась ему в правую руку. Один за другим прозвучали еще пять выстрелов, но ни одна из пуль, выпущенных парнем, не попала в принца.
А затем произошло то, что полагается в таких случаях. Полковник Сингх и еще один телохранитель набросились на стрелявшего, сбили его с ног, а потом принялись колотить ногами. Они били его до тех пор, пока неизвестно откуда взявшиеся мистер Торк и мистер Мейерс не оттащили потерявшего сознание смельчака. После этого они вместе с Сингхом и его высочеством отошли в сторону, чтобы обсудить случившееся.
В этом эпизоде неудавшегося покушения Кара не могла не отдать должного выдержке и хладнокровию Али Саркати, который и в смертельной для него ситуации повел себя как настоящий принц. Больше всего ее поразило то, что он даже не вскрикнул.
Вместо того чтобы отдать парня в руки своим телохранителям, он попросил Торка и Мейерса как можно скорее увезти его, объяснив это тем, что не хочет, чтобы в прессе появилось сообщение о покушении на него.
— Такое иногда случается, — спокойным голосом произнес он. — Парень считал, что у него есть причины меня убить. Тогда почему бы его не отправить в тюрьму, подержать там, пока он немного не остынет, а на следующее утро выпустить? Давайте не будем предавать этот случай огласке. Если в прессу просочится информация о покушении на мою жизнь в вашей стране, то можете представить, какими могут быть последствия.
И действительно, на следующее утро, раскрыв газету и прочитав заголовок: “ПРИНЦ ЖЕНИТСЯ НА ДЕВУШКЕ НЕЗНАТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ”, Кара не нашла в ней сообщения об этом покушении на жизнь принца Али Саркати у ресторана “Деревня семинолов”.
Догоравшая в руках Кары сигарета начала жечь ей пальцы. Она бросила окурок на пол и загасила его мыском туфли, за которые заплатила сто долларов.
Но на этом воспоминания Кары о проведенном с принцем вчерашнем вечере не заканчивались. Все, что было до этого, оказалось лишь началом самого главного.
Когда, распрощавшись с сотрудниками ЦРУ, девушка с Саркати подошли к машине, его высочество сказал полковнику Сингху, что он хочет остаться с Карой наедине. Сидя вдвоем в салоне мчавшейся в направлении Майами-Бич машине, принц поблагодарил ее за то, что она спасла ему жизнь, и сказал, что ее поступок является проявлением необычайной храбрости.
Начав с излияния благодарностей в адрес Кары, Али Саркати перешел к вопросу, над которым он, должно быть, думал весь вечер. Его высочество предложил девушке выйти за него замуж.
— Я понимаю, Кара, что слишком стар для вас, — начал он, впервые назвав ее по имени, — но ни одна женщина меня еще так сильно не волновала, как вы. Хочу заверить вас, что, несмотря на возраст, я способен регулярно исполнять супружеские обязанности. Уверяю вас, вы найдете во мне хорошего мужа. А кроме того, у вас будет все, чего только пожелаете.
— Я…, я верю вам, — запинаясь, ответила Кара.
— А что касается того письма Анжелики Бревар, то могу вам сказать следующее, — продолжал Саркати. — Если не можете вспомнить, кому оно было адресовано, то и не надо. Я же сказал вам вчера вечером, что у меня есть запасной вариант — жениться на девушке, которая смогла бы родить мне другого сына. Знаю, что для такой молодой и красивой, как вы, получившей предложение руки и сердца от мужчины намного старше ее его социальное положение не самое главное. Итак, Кара, я делаю вам предложение. Согласны ли вы стать моей женой? Если согласны, то я сразу же приступаю к решению всех вопросов, связанных с организацией нашей свадьбы и оформлением брака. Кроме того, я перевожу на ваше имя в банке, который вы сами выберете, двести тысяч долларов. Это в качестве свадебного подарка, а потом, если родите мне сына, еще пятьсот тысяч. Последнее, если пожелаете, может быть оговорено в контракте.
И все. Вот так прямо и просто, без слов любви и ненужных сантиментов. “Предлагаю двести тысяч долларов рыжеволосой девке с большими сиськами. А потом еще полмиллиона, но только в том случае, если не устану ворочать ее в постели прежде, чем она не родит мне сына”.
Кара обеими руками крепко ухватилась за чугунные перила балкона. Ну а почему бы и нет? Почему не может быть того, чего до этого еще не случалось? Кто получал предложения лучше? Найдутся ли в мире давно лишенные девственности дочери главных сержантов военно-морских сил США, которые бы могли похвастаться, что получили от красивого мужчины, пусть даже не принца, предложение за двести тысяч долларов залезть к нему в постель? А потом, при благоприятном стечении определенных обстоятельств, сорвать с него еще полмиллиона?
Глава 24
Глава 25
Нет, на коктейль она с ним пойдет и на обед тоже. Пригласит танцевать? А почему бы не пойти? Если захочет поговорить об Анжелике Бревар? Пожалуйста! Она даже бесплатно перескажет то, что удалось ей вспомнить из письма блондинки-.
Ни на что большее от предстоявшей встречи с Саркати Кара не рассчитывала. Едва она успела переодеться, как в ее номер громко постучали. Через секунду дверь распахнулась, и в комнату вошел похожий на пербоважа Киплинга бородатый полковник Сингх. Он принес с собой огромную коробку, в котором лежало белое вечернее итальянское платье с глубоким вырезом на спине и букетиком из золотисто-красных цветов, который Кара, надев на себя подарок принца, приколола к корсажу.
Кара боялась, что вместе с Саркати приехала и черноволосая девушка, однако, спустившись в вестибюль гостиницы, она ни девушки, ни Саркати не увидела. Принц ждал ее возле стоявшей у подъезда машины.
Кара с балкона продолжала смотреть на океан. Что Кара могла сказать о своем будущем муже? Впервые увидев принца Али Саркати, она подумала, что это один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. Еще более красивым и более надменным показался он ей, когда она увидела на нем белый шелковый пиджак, кушак из красного шелка и того же цвета тюрбан, украшенный драгоценными камнями.
Кара даже вспомнила, что она мысленно произнесла тогда: "О-ла-ла! Девушки, видите, какой я красивый, но извините, я сегодня вечером занят”.
Дорогой автомобиль, возле которого он стоял, был длинный, с низкой посадкой, наподобие тех, что показывают в теленовостях в репортажах о прилете глав иностранных государств. Выпуклая прозрачная крыша, через которую можно было увидеть и небо и звезды, была сделана из пуленепробиваемой пластмассы. Рядом с водителем на передних сиденьях находились двое телохранителей. После того как они помогли Али и ей усесться в машину, полковник Сингх и третий телохранитель расположились на откидных сиденьях лицом к принцу и девушке.
"Если принц вдруг захочет мною овладеть прямо на заднем сиденье автомобиля, на глазах у своих вооруженных телохранителей, то мне защитить свою давно потерянную девственность будет как-то и неудобно”, — заметив, как жадно на нее смотрит Саркати, подумала Кара.
Однако ничего подобного не произошло. Али вел себя как истинный джентльмен. Единственное, что он позволил себе, так это поцеловать ей руку. При этом сказав, что Кара осчастливила его — приняла предложение отобедать вместе. Затем он спросил ее, куда бы она предпочла поехать, чтобы выпить коктейль, а поскольку девушка знала только один бар, тот, клубный, в который ее возил пилот, то она предложила принцу отправиться именно туда.
Кара сдунула со лба непослушную прядь волос, которую даже самый лучший в Майами-Бич парикмахер в течение двух часов не смог укротить, и тут подумала, не сделала ли она ошибки, назвав клуб, в котором была с Джеком?
В баре, куда они вскоре приехали, было все так же удивительно красиво и уютно. Оркестр наигрывал те же спокойные мелодии, а напитки были такими же приятными, как и тогда, когда она приезжала сюда с Мэллоу. Вот только официантка, обслуживающая их, оказалась другой.
— Вы здесь новенькая, дорогая? — спросила ее Кара. — Прошлый раз была другая официантка.
— А-а-а, вы, должно быть, имеете в виду Марибель? — ответила девушка. — Высокую блондинку с красивой фигурой?
— Да-да, ее.
— Нет, Марибель сегодня не работает. Она, как я поняла, отпросилась на несколько дней. Она с одним знакомым пилотом должна была поехать на домашнюю вечеринку в Бимини.
— Ваша знакомая? — поинтересовался его высочество у Кары.
— Нет, просто очень эффектная официантка, на которую я прошлый раз обратила внимание.
Дальше все пошло своим чередом. Они выпили по три чудесных коктейля, три раза потанцевали. Каждый раз, пригласив девушку на вальс, Али Саркати так сильно прижимал Кару к себе, что грудь ее вздымалась чуть ли не до подбородка. Кара уже боялась, что ее “ирландские терьеры”, так она прозвала свои груди, прорвут своими розовыми носиками тонкую ткань платья и кинутся на сидевших в зале телохранителей.
То, что она выбрала “Деревню семинолов”, было второй ошибкой, которую девушка допустила за этот вечер. Ресторан находился довольно далеко от города, а на автотрассе, ведущей к нему, было гораздо темнее и не так оживленно, как в тот раз, когда она приезжала туда с Мэллоу.
Во время поездки по темной автостраде у Али и его телохранителей были напряженные лица. После того как они проехали мимо небольшого мотеля, куда ее завез пилот перед встречей с Хассаном Хафизом, Кара умолкла.
Стейк из телятины, который подали в ресторане, оказался таким же вкусным и нежным, но она не одолела и половины его. Напрочь забыв, что Джек с Марибель уехали в Бимини, Кара, в надежде их здесь встретить, то и дело вглядывалась в полумрак слабоосвещенного зала. Настроение у нее было мерзкое, хуже некуда. И даже семинольская кукла, подаренная ей принцем, не развеяла грустные думы. Самым ярким воспоминанием об обеде с Саркати осталась стрельба перед рестораном.
Когда они направлялись к машине принца, Кара остановилась, чтобы взглянуть на слона и полюбоваться паланкином из красного плюша. Али, остановившийся вместе с девушкой, очень удивился, когда та спросила его, есть ли у него слоны и паланкины.
— Ну конечно же есть! А как же им не быть? — с улыбкой ответил принц. — Так, где-то с полдюжины наберется.
И в этот самый момент, сумев каким-то образом проскочить между двумя телохранителями, перед ними неожиданно появился парень с револьвером. Кара сразу узнала его. Это был тот самый черноволосый юноша, у которого во время беспорядков на его родине погибли отец и двое братьев. Несмотря на то, что телохранители оказались от вооруженного парня далеко и не могли предотвратить надвигающейся беды, принц Саркати совсем не испугался. В момент выстрела Кара, оказавшаяся ближе к парню, одной рукой ударила его, а другой вцепилась ему в правую руку. Один за другим прозвучали еще пять выстрелов, но ни одна из пуль, выпущенных парнем, не попала в принца.
А затем произошло то, что полагается в таких случаях. Полковник Сингх и еще один телохранитель набросились на стрелявшего, сбили его с ног, а потом принялись колотить ногами. Они били его до тех пор, пока неизвестно откуда взявшиеся мистер Торк и мистер Мейерс не оттащили потерявшего сознание смельчака. После этого они вместе с Сингхом и его высочеством отошли в сторону, чтобы обсудить случившееся.
В этом эпизоде неудавшегося покушения Кара не могла не отдать должного выдержке и хладнокровию Али Саркати, который и в смертельной для него ситуации повел себя как настоящий принц. Больше всего ее поразило то, что он даже не вскрикнул.
Вместо того чтобы отдать парня в руки своим телохранителям, он попросил Торка и Мейерса как можно скорее увезти его, объяснив это тем, что не хочет, чтобы в прессе появилось сообщение о покушении на него.
— Такое иногда случается, — спокойным голосом произнес он. — Парень считал, что у него есть причины меня убить. Тогда почему бы его не отправить в тюрьму, подержать там, пока он немного не остынет, а на следующее утро выпустить? Давайте не будем предавать этот случай огласке. Если в прессу просочится информация о покушении на мою жизнь в вашей стране, то можете представить, какими могут быть последствия.
И действительно, на следующее утро, раскрыв газету и прочитав заголовок: “ПРИНЦ ЖЕНИТСЯ НА ДЕВУШКЕ НЕЗНАТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ”, Кара не нашла в ней сообщения об этом покушении на жизнь принца Али Саркати у ресторана “Деревня семинолов”.
Догоравшая в руках Кары сигарета начала жечь ей пальцы. Она бросила окурок на пол и загасила его мыском туфли, за которые заплатила сто долларов.
Но на этом воспоминания Кары о проведенном с принцем вчерашнем вечере не заканчивались. Все, что было до этого, оказалось лишь началом самого главного.
Когда, распрощавшись с сотрудниками ЦРУ, девушка с Саркати подошли к машине, его высочество сказал полковнику Сингху, что он хочет остаться с Карой наедине. Сидя вдвоем в салоне мчавшейся в направлении Майами-Бич машине, принц поблагодарил ее за то, что она спасла ему жизнь, и сказал, что ее поступок является проявлением необычайной храбрости.
Начав с излияния благодарностей в адрес Кары, Али Саркати перешел к вопросу, над которым он, должно быть, думал весь вечер. Его высочество предложил девушке выйти за него замуж.
— Я понимаю, Кара, что слишком стар для вас, — начал он, впервые назвав ее по имени, — но ни одна женщина меня еще так сильно не волновала, как вы. Хочу заверить вас, что, несмотря на возраст, я способен регулярно исполнять супружеские обязанности. Уверяю вас, вы найдете во мне хорошего мужа. А кроме того, у вас будет все, чего только пожелаете.
— Я…, я верю вам, — запинаясь, ответила Кара.
— А что касается того письма Анжелики Бревар, то могу вам сказать следующее, — продолжал Саркати. — Если не можете вспомнить, кому оно было адресовано, то и не надо. Я же сказал вам вчера вечером, что у меня есть запасной вариант — жениться на девушке, которая смогла бы родить мне другого сына. Знаю, что для такой молодой и красивой, как вы, получившей предложение руки и сердца от мужчины намного старше ее его социальное положение не самое главное. Итак, Кара, я делаю вам предложение. Согласны ли вы стать моей женой? Если согласны, то я сразу же приступаю к решению всех вопросов, связанных с организацией нашей свадьбы и оформлением брака. Кроме того, я перевожу на ваше имя в банке, который вы сами выберете, двести тысяч долларов. Это в качестве свадебного подарка, а потом, если родите мне сына, еще пятьсот тысяч. Последнее, если пожелаете, может быть оговорено в контракте.
И все. Вот так прямо и просто, без слов любви и ненужных сантиментов. “Предлагаю двести тысяч долларов рыжеволосой девке с большими сиськами. А потом еще полмиллиона, но только в том случае, если не устану ворочать ее в постели прежде, чем она не родит мне сына”.
Кара обеими руками крепко ухватилась за чугунные перила балкона. Ну а почему бы и нет? Почему не может быть того, чего до этого еще не случалось? Кто получал предложения лучше? Найдутся ли в мире давно лишенные девственности дочери главных сержантов военно-морских сил США, которые бы могли похвастаться, что получили от красивого мужчины, пусть даже не принца, предложение за двести тысяч долларов залезть к нему в постель? А потом, при благоприятном стечении определенных обстоятельств, сорвать с него еще полмиллиона?
Глава 24
Поняв, что кто-то снизу ей свистит, девушка, перегнувшись через перила балкона, посмотрела на площадку возле бассейна и увидела на ней Флипа Андерса и Рене Дюпре. Увидев, что Кара на них смотрит, Флип, изображая из себя влюбленного, прижал руки к левой части своей мускулистой груди и глубоко вздохнул. А второй спасатель, протянув к ней обе руки, низко склонил голову.
В ответ на это Кара захотела покрутить у виска пальцем, но удержалась. Дав обещание Али стать его женой, она уже не могла себе позволить подобные штучки: плебейские жесты не для той, кто очень скоро станет принцессой. Кроме того, Флип Андерс был ей весьма симпатичен, и ей не хотелось в присутствии Рене задевать его мужское самолюбие. Этот Рене — мерзкий тип, он, кажется, и появился-то на свет только ради того, чтобы заниматься сексом.
Как только в номер вошла Сесиль, прислуга, которая, наряду с облаченным в униформу водителем “кадиллака”, по настоянию Саркати была приставлена к Каре, девушка, отойдя от перил, раздвинула стеклянную дверь.
— Извините за беспокойство, мадемуазель, но мсье Шарблан хотел бы, чтобы вы еще раз примерили ваше свадебное платье.
Кара вошла в гостиную, сплошь заставленную огромными букетами цветов, и оцепенела, а служанка тем временем принялась снимать с нее спортивную одежду.
Из своего предыдущего опыта посещения домов моделей девушка знала, что тот факт, что она предстанет перед закройщиком и его помощником в полупрозрачных трусиках и сильно открытом лифчике, их совсем не смутит. А вот те двое парней, которые находились в это время у бассейна, многое бы отдали за то, чтобы только взглянуть на нее.
Едва Кара надела полуготовое платье невесты, как двое принесших его мужчин, восклицая “Magninque!” [Прекрасно! (фр.)], словно бабочки, запорхали вокруг нее. Однако они восторгались не телом девушки, а работой мсье Шарблана.
Кара посмотрела на себя в зеркало, которое держал помощник мсье Шарблана. Это было очень красивое платье и наверняка стоило Али огромных денег. На первой примерке француз буквально пришел в ужас, увидев, что грудь девушки плохо умещается в лифе. Он расстроился так, что, казалось, был готов отрезать ей ту часть груди, которая портила классические линии его творения.
Однако теперь, после того как у платья на груди удалили жесткие клинья, все было в полном порядке.
Девушку радовало еще и то, что модельер не предложил ей надеть фату. Вместо нее предполагалась маленькая “медичи” из живых цветов и ниток жемчуга, которая так прекрасно гармонировала с жемчугами, купленными принцем для своей невесты.
Кара развернула ладонь и посмотрела на свое кольцо. Она всегда хотела иметь именно такое, с большим бриллиантом. Теперь оно у нее было. Она пожалела, что ни одна из жен служивших с ее отцом полковников не видит всего этого, — она не забыла их высокомерного отношения к себе.
Неожиданно Кара почувствовала, что очень устала, и опустила руку. Затем, сказав мсье Шарблану, что платье просто великолепно, она попросила Сесиль, чтобы все вышли из номера и не входили в него до тех пор, пока она немного не отдохнет, не примет ванну и не переоденется к обеду.
Служанка со словами: “Certainement, mademoiselle [Конечно, мадемуазель (фр.)]. Пока моя госпожа будет отдыхать, я распоряжусь, чтобы ей выгладили брюки” — собрала с кресел лоскуты ткани и незаметно удалилась.
Оставшись одна, Кара принялась стягивать с себя свадебное платье, но вскоре раздался стук в дверь. Она решила, что принесли цветы, — Али, начиная с восьми утра, каждый час посылал ей букет, и теперь цветов в номере стояло столько, что впору было ложиться в гроб и слушать соболезнования родных и близких.
Однако это оказался не посыльный с цветами, а полковник Сингх, который привел с собой телевизионщиков и газетных репортеров. Как всегда, он был предельно вежлив. Поскольку, как сказал Сингх, его высочество известный в мире человек, а информационные агентства многих стран уже начали посылать своих корреспондентов, чтобы осветить в прессе и на телевидении такое важное событие, как его бракосочетание, то не могла бы мисс О'Хара дать им интервью и, если это возможно, попозировать перед объективами.
— Почему бы нет? — ответила ему девушка.
Из-за сильной усталости ей было трудно помнить все инструкции по общению со средствами массовой информации, которые оставил ей Саркати, но основные она все же усвоила — не говорить о цели его приезда в Соединенные Штаты и о вчерашнем покушении на его жизнь.
Выслушивая вопросы журналистов, она позировала перед фотографами, как и подобало на пресс-конференциях, и отвечала:
— …Да, я родилась в Соединенных Штатах… Мне двадцать четыре года… Да, я была замужем. За молодым англичанином… Нет, я не стану называть его имени… Да, последние пять-шесть лет работала секретарем-машинисткой в разных городах Европы и Ближнего Востока… Да, мой отец был главным сержантом военно-морских сил США… Да, он тот самый Майкл Джон Френсис Патрик О'Хара, награжденный во время Второй мировой войны орденом Почета… Нет, моего отца никогда не посылали на работу в страну принца Али Саркати Мухамеда Масруха… Нет, никогда не думала над этим, но уверена, что наш брак еще больше укрепит дружбу между нашими странами… Нет, с принцем в Европе никогда не встречались… Да, мы впервые встретились с ним в “Отель Интернэшнл”… Да, думаю, это можно назвать любовью с первого взгляда… Нет, слухи о том, что он к свадьбе переводит на мой счет большую сумму, подтвердить не могу… Да, я испытываю огромную радость, что стану принцессой…
Каре показалось, что все это будет длиться целую вечность.
Заметив, что девушка едва стоит на ногах, полковник Сингх выступил вперед и, подняв руки со словами, что пресс-конференция закончена, вывел всех из гостиной.
Когда из ее номера вышел последний репортер, она, заперев за ним дверь, направилась в спальню, чтобы снять с себя свадебное платье и повесить его в шкаф. Открыв дверь спальни, Кара увидела сидевшего на краю ее кровати Джека Мэллоу.
— Привет! — с улыбкой произнес он.
— Как ты здесь оказался? — удивилась девушка.
— Очень просто. Пришел вместе с репортерами.
— В таком случае ты мог бы с ними и убраться. Что случилось? Домашняя вечеринка в Бимини сорвалась?
Пилот почесал двухдневную щетину на своей щеке.
— Какая еще домашняя вечеринка в Бимини? — удивился он.
— На которую ты поехал с Марибель.
— А-а, та! Ты имеешь в виду длинноногую блондинку из бара “Сансет”?
Кара вошла в спальню.
— Можно подумать, что ты с ней незнаком, — заметила она.
— Нет, почему же, знаком, — удивленно глядя на Кару, признался Мэллоу. — Она мой очень хороший, давнишний друг. Но все дело в том, что любовные отношения мы с ней уже давно не поддерживаем. Да, но я ни в каком Бимини с ней не был.
— Тогда почему не отвечал на телефонные звонки?
— Ничего удивительного в этом нет. Я просто не мог.
— Почему?
— Потому что меня не было дома, — чуть ли не с гордостью произнес Мэллоу. — Видишь ли, я был в тюрьме.
— В тюрьме?
— Так точно. Почти сразу после того, как ты спустила на меня собак.
— Никаких собак я на тебя не спускала! — с гневом в голосе воскликнула Кара. — Я только сказала тебе, что…
— Я хорошо помню, что ты сказала мне тогда, — прервал ее Мэллоу. — Поэтому я после того, как забрал машину из гаража твоей гостиницы, напился.
— Напился? — удивилась девушка. — Так ты напился?
— Да, и еще как. До поросячьего визга, — с гордой улыбкой на губах произнес пилот. — Вот четверо полицейских меня и забрали. Знала бы ты, в чем меня обвинили. Пьянство, появление на людях в нетрезвом виде, управление транспортным средством в алкогольном опьянении, сопротивление при задержании… За всю жизнь меня еще ни разу не арестовывали. Мне грозило наказание: штраф в пятьсот долларов или тридцать дней пребывания в тюрьме. Я предпочел первое, но, выйдя на свободу, из газет узнал, что мне грозит еще большее наказание. Долгое и мучительное. Совсем как Прометею, которому орел выклевывал печень.
— Да, но этот арест может стоить тебе работы в “Консолидейтед”, — с тревогой заметила Кара.
— Так оно и вышло, — весело сказал Мэллоу. — Заплатив штраф, я тотчас позвонил своему начальнику. Ты бы слышала, что он прокричал мне в трубку. Какими он только меня словами не обзывал. Так что, если бы не мой арест, быть бы мне сейчас на полпути к Гонконгу. — Пилот поднялся с кровати. — Так что, сама понимаешь, ничего другого, кроме небольшого клочка земли да “кукурузника”, у нас с тобой не остается, — продолжил Мэллоу. — Да, а чего ты ждешь? Ты надо мной уже посмеялась. Так что давай снимай с себя это дурацкое платье и переодевайся во что-нибудь более приличное. Мы идем в бар и за кофе обсудим наши дела.
— Какое дурацкое платье? — возмутилась Кара. — Это мой свадебный туалет, который стоит четыре тысячи долларов! Я выхожу замуж за принца Али Саркати Мухамеда Масруха и завтра в два часа дня состоится регистрация нашего брака!
— Опять шутишь?
— Я еще никогда не была так серьезна, как сейчас. Принц сделал мне предложение, и я его приняла.
— Но ты же не можешь выйти замуж за этого старого козла!
— Почему не могу?
Мэллоу задумался, чтобы найти нужные слова, а потом сказал:
— Это же полная чушь. И это после того, что между нами…
— Было? — резко прервала его Кара. — Это ты хочешь сказать? О, да будет тебе, Джек! Каким же старомодным надо быть, чтобы так думать. Проснись и посмотри на небо. Там уже суперреактивные самолеты летают. Я сказала тебе прошлый раз, что…
— Да знаю я, знаю, что ты мне сказала! — выкрикнул Мэллоу. — Поэтому я и напился. И прошу тебя, никогда не говори мне больше этого. У меня были девушки, но я ни одну из них не любил, как тебя. Когда я в Стамбуле вошел в офис и увидел тебя, я сразу сказал себе: “Это она”. И с того момента мне никто больше не нужен.
— Ха! — скривив рот, воскликнула Кара.
— Нет, я вполне серьезно, — обиженно произнес Джек. — Хорошо, я тупой пилот. Можешь меня называть и так. Но ты не умнее. Испугавшись всего, что творилось вокруг тебя, ты такого напридумала. И решила, что я замешан в убийстве сыщика и что провожу с тобой время с единственной целью — вытянуть из тебя информацию и тем самым подзаработать. И только для этого я познакомился с тобой в Стамбуле.
— Да, я так и думала, — подтвердила Кара.
— И поэтому старалась как можно сильнее меня обидеть?
— Да.
— Хорошо. Ну, если мы теперь знаем всю правду друг о друге, почему бы нам не помириться? — сказал Мэллоу и попытался обнять девушку. — Ну иди же. Давай поцелуемся и все забудем.
— Нет! — отшатнувшись от пилота, ответила Кара.
— Почему нет?
— Я твердо решила начать новую жизнь.
— Решила за эти сорок восемь часов?
— Послушай, Джек, — проигнорировав сарказм, прозвучавший в его вопросе, обратилась к нему Кара. — Я даже сама перед собой не могу притвориться, что влюблена в Саркати. Но я всего-навсего хочу денег. Много денег. Я тебе уже об этом говорила. Его предложение для меня хороший шанс, лучше которого не бывает. Принц до свадьбы перечисляет на мой счет двести тысяч долларов, а если я рожу сына, еще полмиллиона.
— Понятно, — произнес Мэллоу. — Но есть всего один способ заиметь ребенка, и ты о нем прекрасно знаешь. Ты снимаешь с себя одежду, ложишься на спину и раздвигаешь ноги. Тогда я…
— Думаю, будет лучше, если ты тотчас уйдешь! — гневно оборвала его Кара, прошла в гостиную и открыла входную дверь номера. — Или хочешь, чтобы я позвала кого-нибудь из охраны отеля?
Джек Мэллоу проследовал за ней в гостиную и, подойдя близко, сказал:
— Зачем тревожить охрану? Не лучше ли тебе вызвать сюда своего бенгальского тигра?
— Что ж, могу сделать и это, — ответила Кара. — А теперь, Джек Мэллоу, послушай, что я тебе скажу. Убирайся из моего номера и из моей жизни навсегда. Нравится тебе это или нет, но завтра в два часа пополудни я стану супругой принца Али Саркати Мухамеда Масруха. — Она хлопнула дверью за спиной у пилота, потом открыла ее и нанесла Джеку последний удар: — А еще я буду жить в большом дворце из розового мрамора, иметь четырнадцать детей от Али, и все они будут мальчиками. А если нам потребуется куда-нибудь выехать, то мы поедем в красном плюшевом паланкине на слоне с золотыми клыками.
— Хорошо. Посмотрим еще, что будет, — буркнул ей в ответ Джек Мэллоу.
В ответ на это Кара захотела покрутить у виска пальцем, но удержалась. Дав обещание Али стать его женой, она уже не могла себе позволить подобные штучки: плебейские жесты не для той, кто очень скоро станет принцессой. Кроме того, Флип Андерс был ей весьма симпатичен, и ей не хотелось в присутствии Рене задевать его мужское самолюбие. Этот Рене — мерзкий тип, он, кажется, и появился-то на свет только ради того, чтобы заниматься сексом.
Как только в номер вошла Сесиль, прислуга, которая, наряду с облаченным в униформу водителем “кадиллака”, по настоянию Саркати была приставлена к Каре, девушка, отойдя от перил, раздвинула стеклянную дверь.
— Извините за беспокойство, мадемуазель, но мсье Шарблан хотел бы, чтобы вы еще раз примерили ваше свадебное платье.
Кара вошла в гостиную, сплошь заставленную огромными букетами цветов, и оцепенела, а служанка тем временем принялась снимать с нее спортивную одежду.
Из своего предыдущего опыта посещения домов моделей девушка знала, что тот факт, что она предстанет перед закройщиком и его помощником в полупрозрачных трусиках и сильно открытом лифчике, их совсем не смутит. А вот те двое парней, которые находились в это время у бассейна, многое бы отдали за то, чтобы только взглянуть на нее.
Едва Кара надела полуготовое платье невесты, как двое принесших его мужчин, восклицая “Magninque!” [Прекрасно! (фр.)], словно бабочки, запорхали вокруг нее. Однако они восторгались не телом девушки, а работой мсье Шарблана.
Кара посмотрела на себя в зеркало, которое держал помощник мсье Шарблана. Это было очень красивое платье и наверняка стоило Али огромных денег. На первой примерке француз буквально пришел в ужас, увидев, что грудь девушки плохо умещается в лифе. Он расстроился так, что, казалось, был готов отрезать ей ту часть груди, которая портила классические линии его творения.
Однако теперь, после того как у платья на груди удалили жесткие клинья, все было в полном порядке.
Девушку радовало еще и то, что модельер не предложил ей надеть фату. Вместо нее предполагалась маленькая “медичи” из живых цветов и ниток жемчуга, которая так прекрасно гармонировала с жемчугами, купленными принцем для своей невесты.
Кара развернула ладонь и посмотрела на свое кольцо. Она всегда хотела иметь именно такое, с большим бриллиантом. Теперь оно у нее было. Она пожалела, что ни одна из жен служивших с ее отцом полковников не видит всего этого, — она не забыла их высокомерного отношения к себе.
Неожиданно Кара почувствовала, что очень устала, и опустила руку. Затем, сказав мсье Шарблану, что платье просто великолепно, она попросила Сесиль, чтобы все вышли из номера и не входили в него до тех пор, пока она немного не отдохнет, не примет ванну и не переоденется к обеду.
Служанка со словами: “Certainement, mademoiselle [Конечно, мадемуазель (фр.)]. Пока моя госпожа будет отдыхать, я распоряжусь, чтобы ей выгладили брюки” — собрала с кресел лоскуты ткани и незаметно удалилась.
Оставшись одна, Кара принялась стягивать с себя свадебное платье, но вскоре раздался стук в дверь. Она решила, что принесли цветы, — Али, начиная с восьми утра, каждый час посылал ей букет, и теперь цветов в номере стояло столько, что впору было ложиться в гроб и слушать соболезнования родных и близких.
Однако это оказался не посыльный с цветами, а полковник Сингх, который привел с собой телевизионщиков и газетных репортеров. Как всегда, он был предельно вежлив. Поскольку, как сказал Сингх, его высочество известный в мире человек, а информационные агентства многих стран уже начали посылать своих корреспондентов, чтобы осветить в прессе и на телевидении такое важное событие, как его бракосочетание, то не могла бы мисс О'Хара дать им интервью и, если это возможно, попозировать перед объективами.
— Почему бы нет? — ответила ему девушка.
Из-за сильной усталости ей было трудно помнить все инструкции по общению со средствами массовой информации, которые оставил ей Саркати, но основные она все же усвоила — не говорить о цели его приезда в Соединенные Штаты и о вчерашнем покушении на его жизнь.
Выслушивая вопросы журналистов, она позировала перед фотографами, как и подобало на пресс-конференциях, и отвечала:
— …Да, я родилась в Соединенных Штатах… Мне двадцать четыре года… Да, я была замужем. За молодым англичанином… Нет, я не стану называть его имени… Да, последние пять-шесть лет работала секретарем-машинисткой в разных городах Европы и Ближнего Востока… Да, мой отец был главным сержантом военно-морских сил США… Да, он тот самый Майкл Джон Френсис Патрик О'Хара, награжденный во время Второй мировой войны орденом Почета… Нет, моего отца никогда не посылали на работу в страну принца Али Саркати Мухамеда Масруха… Нет, никогда не думала над этим, но уверена, что наш брак еще больше укрепит дружбу между нашими странами… Нет, с принцем в Европе никогда не встречались… Да, мы впервые встретились с ним в “Отель Интернэшнл”… Да, думаю, это можно назвать любовью с первого взгляда… Нет, слухи о том, что он к свадьбе переводит на мой счет большую сумму, подтвердить не могу… Да, я испытываю огромную радость, что стану принцессой…
Каре показалось, что все это будет длиться целую вечность.
Заметив, что девушка едва стоит на ногах, полковник Сингх выступил вперед и, подняв руки со словами, что пресс-конференция закончена, вывел всех из гостиной.
Когда из ее номера вышел последний репортер, она, заперев за ним дверь, направилась в спальню, чтобы снять с себя свадебное платье и повесить его в шкаф. Открыв дверь спальни, Кара увидела сидевшего на краю ее кровати Джека Мэллоу.
— Привет! — с улыбкой произнес он.
— Как ты здесь оказался? — удивилась девушка.
— Очень просто. Пришел вместе с репортерами.
— В таком случае ты мог бы с ними и убраться. Что случилось? Домашняя вечеринка в Бимини сорвалась?
Пилот почесал двухдневную щетину на своей щеке.
— Какая еще домашняя вечеринка в Бимини? — удивился он.
— На которую ты поехал с Марибель.
— А-а, та! Ты имеешь в виду длинноногую блондинку из бара “Сансет”?
Кара вошла в спальню.
— Можно подумать, что ты с ней незнаком, — заметила она.
— Нет, почему же, знаком, — удивленно глядя на Кару, признался Мэллоу. — Она мой очень хороший, давнишний друг. Но все дело в том, что любовные отношения мы с ней уже давно не поддерживаем. Да, но я ни в каком Бимини с ней не был.
— Тогда почему не отвечал на телефонные звонки?
— Ничего удивительного в этом нет. Я просто не мог.
— Почему?
— Потому что меня не было дома, — чуть ли не с гордостью произнес Мэллоу. — Видишь ли, я был в тюрьме.
— В тюрьме?
— Так точно. Почти сразу после того, как ты спустила на меня собак.
— Никаких собак я на тебя не спускала! — с гневом в голосе воскликнула Кара. — Я только сказала тебе, что…
— Я хорошо помню, что ты сказала мне тогда, — прервал ее Мэллоу. — Поэтому я после того, как забрал машину из гаража твоей гостиницы, напился.
— Напился? — удивилась девушка. — Так ты напился?
— Да, и еще как. До поросячьего визга, — с гордой улыбкой на губах произнес пилот. — Вот четверо полицейских меня и забрали. Знала бы ты, в чем меня обвинили. Пьянство, появление на людях в нетрезвом виде, управление транспортным средством в алкогольном опьянении, сопротивление при задержании… За всю жизнь меня еще ни разу не арестовывали. Мне грозило наказание: штраф в пятьсот долларов или тридцать дней пребывания в тюрьме. Я предпочел первое, но, выйдя на свободу, из газет узнал, что мне грозит еще большее наказание. Долгое и мучительное. Совсем как Прометею, которому орел выклевывал печень.
— Да, но этот арест может стоить тебе работы в “Консолидейтед”, — с тревогой заметила Кара.
— Так оно и вышло, — весело сказал Мэллоу. — Заплатив штраф, я тотчас позвонил своему начальнику. Ты бы слышала, что он прокричал мне в трубку. Какими он только меня словами не обзывал. Так что, если бы не мой арест, быть бы мне сейчас на полпути к Гонконгу. — Пилот поднялся с кровати. — Так что, сама понимаешь, ничего другого, кроме небольшого клочка земли да “кукурузника”, у нас с тобой не остается, — продолжил Мэллоу. — Да, а чего ты ждешь? Ты надо мной уже посмеялась. Так что давай снимай с себя это дурацкое платье и переодевайся во что-нибудь более приличное. Мы идем в бар и за кофе обсудим наши дела.
— Какое дурацкое платье? — возмутилась Кара. — Это мой свадебный туалет, который стоит четыре тысячи долларов! Я выхожу замуж за принца Али Саркати Мухамеда Масруха и завтра в два часа дня состоится регистрация нашего брака!
— Опять шутишь?
— Я еще никогда не была так серьезна, как сейчас. Принц сделал мне предложение, и я его приняла.
— Но ты же не можешь выйти замуж за этого старого козла!
— Почему не могу?
Мэллоу задумался, чтобы найти нужные слова, а потом сказал:
— Это же полная чушь. И это после того, что между нами…
— Было? — резко прервала его Кара. — Это ты хочешь сказать? О, да будет тебе, Джек! Каким же старомодным надо быть, чтобы так думать. Проснись и посмотри на небо. Там уже суперреактивные самолеты летают. Я сказала тебе прошлый раз, что…
— Да знаю я, знаю, что ты мне сказала! — выкрикнул Мэллоу. — Поэтому я и напился. И прошу тебя, никогда не говори мне больше этого. У меня были девушки, но я ни одну из них не любил, как тебя. Когда я в Стамбуле вошел в офис и увидел тебя, я сразу сказал себе: “Это она”. И с того момента мне никто больше не нужен.
— Ха! — скривив рот, воскликнула Кара.
— Нет, я вполне серьезно, — обиженно произнес Джек. — Хорошо, я тупой пилот. Можешь меня называть и так. Но ты не умнее. Испугавшись всего, что творилось вокруг тебя, ты такого напридумала. И решила, что я замешан в убийстве сыщика и что провожу с тобой время с единственной целью — вытянуть из тебя информацию и тем самым подзаработать. И только для этого я познакомился с тобой в Стамбуле.
— Да, я так и думала, — подтвердила Кара.
— И поэтому старалась как можно сильнее меня обидеть?
— Да.
— Хорошо. Ну, если мы теперь знаем всю правду друг о друге, почему бы нам не помириться? — сказал Мэллоу и попытался обнять девушку. — Ну иди же. Давай поцелуемся и все забудем.
— Нет! — отшатнувшись от пилота, ответила Кара.
— Почему нет?
— Я твердо решила начать новую жизнь.
— Решила за эти сорок восемь часов?
— Послушай, Джек, — проигнорировав сарказм, прозвучавший в его вопросе, обратилась к нему Кара. — Я даже сама перед собой не могу притвориться, что влюблена в Саркати. Но я всего-навсего хочу денег. Много денег. Я тебе уже об этом говорила. Его предложение для меня хороший шанс, лучше которого не бывает. Принц до свадьбы перечисляет на мой счет двести тысяч долларов, а если я рожу сына, еще полмиллиона.
— Понятно, — произнес Мэллоу. — Но есть всего один способ заиметь ребенка, и ты о нем прекрасно знаешь. Ты снимаешь с себя одежду, ложишься на спину и раздвигаешь ноги. Тогда я…
— Думаю, будет лучше, если ты тотчас уйдешь! — гневно оборвала его Кара, прошла в гостиную и открыла входную дверь номера. — Или хочешь, чтобы я позвала кого-нибудь из охраны отеля?
Джек Мэллоу проследовал за ней в гостиную и, подойдя близко, сказал:
— Зачем тревожить охрану? Не лучше ли тебе вызвать сюда своего бенгальского тигра?
— Что ж, могу сделать и это, — ответила Кара. — А теперь, Джек Мэллоу, послушай, что я тебе скажу. Убирайся из моего номера и из моей жизни навсегда. Нравится тебе это или нет, но завтра в два часа пополудни я стану супругой принца Али Саркати Мухамеда Масруха. — Она хлопнула дверью за спиной у пилота, потом открыла ее и нанесла Джеку последний удар: — А еще я буду жить в большом дворце из розового мрамора, иметь четырнадцать детей от Али, и все они будут мальчиками. А если нам потребуется куда-нибудь выехать, то мы поедем в красном плюшевом паланкине на слоне с золотыми клыками.
— Хорошо. Посмотрим еще, что будет, — буркнул ей в ответ Джек Мэллоу.
Глава 25
Во имя Аллаха, Всемогущего и Милосердного.
Когда погаснет солнце, когда с неба упадут звезды и когда сдвинутся горы…, когда души соединятся, и когда погребенную заживо малышку спросят, за что ее умертвили, и когда раскроются страницы Книги, и когда разверзнутся небеса, и когда в аду станет светло, и когда приблизится сад — тогда каждый узнает, кто это сделал.
Это решение у Гамилы созрело не сразу. За тем, что происходило вокруг, она наблюдала уже несколько дней и все ждала, а вдруг?
Лежавший рядом с ней мужчина уже давно уснул, а ее мучила бессонница. Девушка с пылающими от гнева глазами вслушивалась в шум прибоя. Она понимала, что по законам морали ей должно быть стыдно за многое из того, что она сделала за последние пять лет. И мисс Ульрих, руководившая школой для девочек из благородных семей, ее бы не одобрила. Но Гамила ни в чем не раскаивалась и ни о чем не жалела, за исключением того, что Ясмин — девочка. А она ведь так молила Аллаха! Но если бы она теперь могла начать жизнь заново, то поступила бы точно так же.
Ну а теперь все кончено.
Из-за жары Гамила всегда спала нагишом, и ей это нравилось. Обхватив сначала ладонями свои груди, она затем провела руками по телу. Грудь ее была по-прежнему тугая, живот имел красивую форму, внутренняя поверхность бедер была гладкой и прохладной. Ничто не изменилось в ее теле с того дня, когда они с Али впервые познали друг друга. Все, чем он тогда так восторгался, осталось прежним.
Сегодня, когда принц держал ее в своих объятиях, он сказал ей: “Гамила, это должно было когда-то случиться. Пойми, у меня не осталось больше сил. Неужели я так наказан за совершенный нами грех?"
От обиды уголки ее губ поползли вниз. Аллах свидетель, она делала все, чтобы угодить своему повелителю. А теперь, когда в чреве Гамилы уже бьется новая жизнь, он решил жениться на другой, а ее отправить на женскую половину дворца, где она станет посмешищем для других его жен и наложниц, отвергнутых за неспособность родить ему сына.
Когда погаснет солнце, когда с неба упадут звезды и когда сдвинутся горы…, когда души соединятся, и когда погребенную заживо малышку спросят, за что ее умертвили, и когда раскроются страницы Книги, и когда разверзнутся небеса, и когда в аду станет светло, и когда приблизится сад — тогда каждый узнает, кто это сделал.
Это решение у Гамилы созрело не сразу. За тем, что происходило вокруг, она наблюдала уже несколько дней и все ждала, а вдруг?
Лежавший рядом с ней мужчина уже давно уснул, а ее мучила бессонница. Девушка с пылающими от гнева глазами вслушивалась в шум прибоя. Она понимала, что по законам морали ей должно быть стыдно за многое из того, что она сделала за последние пять лет. И мисс Ульрих, руководившая школой для девочек из благородных семей, ее бы не одобрила. Но Гамила ни в чем не раскаивалась и ни о чем не жалела, за исключением того, что Ясмин — девочка. А она ведь так молила Аллаха! Но если бы она теперь могла начать жизнь заново, то поступила бы точно так же.
Ну а теперь все кончено.
Из-за жары Гамила всегда спала нагишом, и ей это нравилось. Обхватив сначала ладонями свои груди, она затем провела руками по телу. Грудь ее была по-прежнему тугая, живот имел красивую форму, внутренняя поверхность бедер была гладкой и прохладной. Ничто не изменилось в ее теле с того дня, когда они с Али впервые познали друг друга. Все, чем он тогда так восторгался, осталось прежним.
Сегодня, когда принц держал ее в своих объятиях, он сказал ей: “Гамила, это должно было когда-то случиться. Пойми, у меня не осталось больше сил. Неужели я так наказан за совершенный нами грех?"
От обиды уголки ее губ поползли вниз. Аллах свидетель, она делала все, чтобы угодить своему повелителю. А теперь, когда в чреве Гамилы уже бьется новая жизнь, он решил жениться на другой, а ее отправить на женскую половину дворца, где она станет посмешищем для других его жен и наложниц, отвергнутых за неспособность родить ему сына.