Страница:
– Полагаю, у Тайного совета были на то причины, – все так же учтиво и ровно отозвался Роуэн, хотя наглость смотрителя границы уже начинала действовать ему на нервы.
– Ну-ну. Надеюсь, ты оправдаешь доверие совета, Блэкдраммонд! – рявкнул Саймон, ткнув бумагу в свисающую с седла кожаную сумку. – Время покажет. Что там еще совет передал? Давай сюда. – Начальник Мидл-Марча вновь протянул руку. – Два месяца дожидаюсь приказа.
Роуэн заколебался. Умоляющий голос Майри Макрэй звучал у него в ушах. Но он должен быть глух даже к самым страстным просьбам! Девица, припрятавшая в тайнике какие-то испанские письма, скорее всего такая же шпионка, как и ее брат. А Роуэн в прошлом уже настрадался от совета и вновь навлекать на себя его гнев не собирался.
Керр нетерпеливо затряс ладонью.
– Давай сюда, Блэкдраммонд! – прорычал он. – Надеюсь, ты достаточно ценишь собственную шею, чтобы не потерять приказ?
Бросив на грубияна настороженный взгляд, Роуэн выудил бумагу из-под фальшивой подкладки своего кошелька.
Саймон выхватил приказ, сорвал печать и опять надолго застыл, проговаривая про себя каждое написанное слово.
– Отлично, – наконец кивнул он. – Отдадим мерзавца англичанам, и к закату следующего «мирного дня» он будет болтаться на виселице. – И этот документ вслед за первым исчез в сумке смотрителя границы.
– Когда «мирный день»? – поинтересовался Роуэн.
– Пока не знаю. Будь готов выехать с нами сегодня ночью, Блэкдраммонд. Нужно схватить парочку мерзавцев.
– Линкрейгских разбойников?
– Банду Хэкки Эллиота. Они что-то разошлись в последнее время. Чуть ли не каждую ночь нападают на фермы, уводят скот, сжигают дома и собирают незаконную дань.
– Слышал. А что, вам стало известно, куда банда Эллиота собралась сегодня ночью?
– Нет. Зато договорились с людьми, чтобы они дали знать кострами, если увидят Хэкки с его ублюдками. Песенка Хэкки спета. Кстати, некоторые из тех, кто пострадал от его банды, живут на земле Блэкдраммонда. Так что поедешь с нами. Обшаришь с солдатами Линкрейг и окрестности. А я двину в другую сторону. Отыщем негодяев!
Роуэн кивнул.
– Места знакомые. Шестерых человек мне хватит.
– Ха! Уж кому эти места и знакомы как не тебе, Блэкдраммонд, твоему братцу и остальным Скоттам. Учти – мои ребята, да и я сам будем за тобой приглядывать. – В ухмылке Керра промелькнуло коварство. – Вообще-то у меня уже есть отличный помощник в Абермур-Тауэр, но парень захромал. Так что тебе, Блэкдраммонд, хоть ты из разбойников Скоттов, придется исполнять его обязанности.
Роуэн устремил на него холодно-бесстрастный взгляд.
– Сегодня ночью я с тобой выеду. Но не рассчитывай, что я стану гоняться за шайками местных бандитов. Меня сюда не для того прислали. Тайный совет приказал допросить шпиона, который сидит в Абермур-Тауэр, и как можно быстрее сообщить о результатах.
– Гонца можешь посылать на свой страх и риск. Ни пеший, ни конный не проскользнет мимо линкрейгских разбойников. – Маленькие злобные глазки Керра превратились в щелочки. – Будь ты хоть Блэкдраммонд, хоть сам черт, тебе придется кое-что усвоить, парень. Урок первый – начальник здесь Саймон Керр. А ты – мой помощник. Плевать мне, Черный ты лэрд, Кровавый или еще какой. Приказы здесь отдаю я. Сейчас отправимся в Абермур, обсудим планы ночного дозора. Ночами нам тут спать не приходится, так что привыкай работать ночью, а спать днем.
– Я привык выезжать из дому ночью, а днем отсыпаться еще с тех пор, как был мальчишкой, – заметил Роуэн.
– Н-да? Ну так теперь придется тебе делать то же самое для того, чтобы защищать законы границы, а не нарушать их! – гаркнул Саймон.
Развернув коня, начальник Мидл-Марч хлестнул поводьями и двинулся в сторону Абермур-Тауэр.
– Совет послал меня разобраться со слухами об измене короне среди жителей Мидл-Марча, – спокойно объяснил Роуэн. – И в том письме, что ты получил, настоятельно советует, если не ошибаюсь, послать именно меня на поиски Алека Скотта.
– Не знаю! – снова рявкнул Саймон. – В том письме, кроме первых строчек, ни черта не разобрать. Нет, каково? Разыскать и схватить собственного брата! Не ты ли сам это и придумал, Блэкдраммонд? Арчи! – повернувшись к двери, взревел начальник. – Пришли девчонку с элем!
Роуэн тоже снял шлем и положил на стол.
– Я лично не хочу ни спасать брата, ни гоняться за ним. Так решил совет.
– Негодяй умеет скрываться. Клянусь – если ты приведешь к нему моих солдат, я его в тот же день повешу. Ну? Годится Блэкдраммонду мой план?
Роуэн отвернулся, не в силах смотреть на самодовольную физиономию Керра.
– Кроме того, совет ожидает отчета о допросе Айана Макрэя.
– Увидишь узника, только когда я позволю. – В маленьких глазках Саймона сверкнуло торжество.
Взгляды давнишних врагов встретились.
– Не очень-то это умно, Керр, игнорировать приказы Тайного совета. Я должен увидеть Айана Макрэя и допросить его. Сейчас или чуть позже – неважно. Главное, чтобы это было сделано.
– Здесь я начальник! – громко, но уже далеко не так уверенно отозвался Керр. – Арчи! Чтоб тебе провалиться! Где эль?
– Покажи мне вещи Айана Макрэя. Что вы обнаружили? Почему решили, что он связан с испанцами? – сказал Роуэн.
– Список вещей я переслал в совет. Если ты теперь в фаворе, Блэкдраммонд, как говоришь, то должен был видеть этот список.
– Я его и видел. Пятьдесят золотых монет, тридцать пять серебряных, несколько золотых цепей и множество всяких безделушек, – не моргнув и глазом, перечислил Роуэн. – Тем не менее я хочу увидеть все это собственными глазами. Я был на берегу в Беруике, где разбился испанский корабль, и если увижу трофеи твоего узника, то смогу сравнить их с испанским добром.
– Гм-м-м… – Саймон расстегнул пряжки на плечах, скреплявшие половинки кирасы. – Тут ты, пожалуй, прав. Худа не будет, если ты увидишь шпионскую добычу. Арчи! Какого черта! Где ты шлялся?
Обернувшись, Роуэн увидел молодого светловолосого парня, который с трудом протиснулся в дверь на самодельных костылях из грубо отесанного дерева. Высокий, широкоплечий Арчи двинулся к начальнику, придерживая на весу ногу в грязных обмотках. Следом за ним на пороге появилась девчонка в платке и с подносом в руках.
– Люси, налей элю мистеру Керру. Гостю тоже предложи. – Блондин улыбнулся Роуэну, и тот заметил, что у парня пострадала не только нога. На крупном, слегка искривленном носу были заметны уже побледневшие следы ушиба. – Арчибальд Прингл к вашим услугам, сэр. Помощник смотрителя границы. – Он протянул руку.
Роуэн встряхнул ладонь, отметив силу ответного пожатия.
– Роуэн Скотт, лэрд Блэкдраммонда.
Арчи понимающе кивнул, словно ничего другого и не ожидал услышать.
– Помоги снять эту распроклятую штуковину, Арчи! – сказал Саймон. Мощная, с выпуклыми мускулами рука Прингла легко сняла железную спинку кирасы. С той частью, что прикрывала грудь, Саймон справился сам. Бросив ее на скамью, он поманил пальцем служанку. – Ну-ка, плесни элю. Да не разливай по столу!
Приняв из рук служанки громадную кружку, Саймон в один присест отхлебнул половину эля и ткнул пальцем на дверь. Девушка кивнула и засеменила к выходу.
Саймон прошагал к шкафу, встроенному в угол залы. Вернулся он уже с железным ящиком в руках, водрузил его на стол, маленьким ключиком открыл серебряный замок и отбросил крышку.
Внутри сверкало золото. Роуэн вынул из ящика золотую цепь, прикинул на ладони весьма ощутимый вес.
– Это сделано в Испании, – сказал он. – Я такие уже видел. Испанские моряки носят их на талии, под одеждой. Целое состояние – и все на себе. В прошлом августе мы несколько таких нашли на берегу.
– Несколько? После крушения большого корабля? – удивился Арчибальд Прингл.
Роуэн кивнул.
– Большинство моряков скорее всего так и не добрались до берега. Утонули от тяжести этих самых цепей.
– Паписты-недоумки, – буркнул Саймон, уткнувшись в кружку.
Роуэн перебирал содержимое ящика. Прохладные блестящие золотые и серебряные кружочки проскальзывали между его пальцев и со звоном падали обратно. Многие из монет, как он заметил, были той же чеканки, что и монеты, найденные на злосчастном для испанцев берегу.
На самом дне ларца обнаружился небольшой ярко-красный сверток. Развернув ткань, Роуэн увидел плоский золотой овал с выгравированной миниатюрной фигуркой и вздрогнул, узнав этот медальон с изображением святого.
Тот самый медальон, который валялся, присыпанный песком, на берегу в Беруике.
Тот самый, который во дворе таверны вытащили из его кошелька грабители, требовавшие «око ворона». Каким образом эта испанская безделушка оказалась среди трофеев Айана Макрэя и Алека Скотта? Интересно, а Майри видела медальон?
Задумчиво покрутив в пальцах вещицу, Роуэн, по-прежнему в недоумении, положил ее на место.
– Ну? Доволен? – с ухмылкой поинтересовался начальник Мидл-Марча.
Еще раз кивнув, его новый помощник захлопнул крышку ларца.
– Здесь все испанское. Кое-что – с того самого корабля, который разбился в Беруике, – ответил Роуэн, тщательно подбирая слова. Загадка медальона его тревожила, но делиться своими сомнениями с Саймоном он не собирался.
– Ага. И один из шпионов сидит у меня в темнице! – хвастливо добавил Саймон.
– Может быть, может быть, – нахмурился Роуэн. – Но прежде чем согласиться с этим заявлением, я должен увидеть узника и поговорить с ним.
– О чем, собственно, речь? – Арчи давно уже переводил удивленный взгляд с лэрда Блэкдраммонда на своего начальника.
Саймон скосил на парня глаза.
– Тайный совет, – мрачно объяснил он, – прислал Роуэна Скотта расследовать это шпионское дело. И сменить тебя на посту помощника, – как бы между прочим добавил он.
– Мне не сказали, что я должен кого-то сменить, – возразил Роуэн.
– Не волнуйся, Блэкдраммонд, ты будешь моим единственным помощником, пока Прингл не станет на ноги! – прорычал Керр. – Арчи нынче только в писари и годен. А писарь из него, между прочим, не ахти какой. Почерк похуже моего будет. Верно, Арчи? – Саймон вновь припал к кружке.
– Мне нужно будет написать письмо королевскому совету – сообщить, что приказ доставлен в целости и сохранности, – напомнил Роуэн смотрителю границы.
– Обратись к Арчи, он даст все что нужно, – небрежно бросил Саймон. – Подпишем, и я пошлю парочку гонцов в Эдинбург. – Он утер мокрый рот рукавом. – Ты как, Арчи, с нами едешь в ночь? Или Скотта вместо тебя посылать?
Арчибальд стукнул об пол одним из костылей.
– С ногой еще плохо, сэр. Сломал лодыжку, когда играл в мяч в прошлый «мирный день», – объяснил он Роуэну. – И носом приложился.
– Зато игра была отменная! – заявил Саймон. – Скотты и Армстронги умоляли моих ребят о пощаде. Костей в тот день немало хрустнуло! – самодовольно ухмыльнулся он.
– На чьей стороне была победа? – спросил Роуэн.
– На нашей, на чьей же еще! – рявкнул Саймон. – Дорого мы заплатили за эту победу. Следующей ночью увели моих овец. Негодяи подбросили расплющенный мяч под стены крепости, чтоб я знал, кого винить. Чертовы Скотты! – пробурчал он, искоса глянув на своего нового помощника.
– Моя родня терпеть не может проигрывать, – дружелюбно согласился тот.
Издав нечленораздельный рык, Саймон Керр ткнул мясистым пальцем в спинку кирасы на скамье.
– Арчи, прикажи надраить, опять все грязное. И не забудь натереть сажей. В прошлый раз ты перестарался с чисткой. Я сверкал под луной, как чертов эльф!
– Есть, сэр, – отозвался Арчи. Роуэн уловил искру насмешки в карих глазах помощника. – Не годится смотрителю границы пылать сигнальным костром и разгонять грабителей.
– Кстати, о грабителях, – буркнул Саймон, качнув кружкой с пивом в сторону Арчи. – Как стемнеет, мы двинемся в дозор. Ты расставил людей на крыше следить, не разожжет ли кто сигнальный костер?
Арчи кивнул.
– Конечно, сэр. Все сделано в точности, как вы приказали.
– А тем негодяям, которые обращались ко мне на прошлой неделе, ответил?
– Разослал гонцов по всем крепостям и фермам, чтобы они передали ваше обещание еще до конца недели схватить линкрейгских разбойников, – отрапортовал Арчи.
Роуэн повернулся к Саймону.
– О чем это вы?
– Местные фермеры и лэрды обратились ко мне с прошением. Жалуются, что воры с линкрейгской дороги позорят границу. Мол, здесь в чести грабеж скота и все такое, а эти мерзавцы таскают кошельки. Ха! Провались они все к дьяволу! И те и другие!
– Так что же, Керр, ты обещал поймать разбойников с линкрейгской дороги к концу недели? – уточнил Роуэн.
– Точно. Народ требует справедливости. Эти… которые с прошением, обещали сами заняться линкрейгскими разбойниками, выследить их и повесить на ближайшем дереве. – Саймон передернул грузными плечами. – В Марче страсть сколько негодяев. Поди со всеми справься, – пробурчал он.
– Но сэр, у вас же и без линкрейгских разбойников дел хватает, – вставил Арчи. – Пусть ими займется мистер Скотт. Я бы и сам… да вот нога…
Хрюкнув как дикий кабан, Керр глубокомысленно кивнул.
– А что? Скотт с этим делом справится не хуже меня. – Он уставился на Роуэна. – Ты мой помощник, Блэкдраммонд. Вот и исполняй свои обязанности. Пусть линкрейгские разбойники на собственной шкуре узнают законы Мидл-Марча.
– Узнают, не сомневайтесь, – пробормотал Черный лэрд.
12
– Ну-ну. Надеюсь, ты оправдаешь доверие совета, Блэкдраммонд! – рявкнул Саймон, ткнув бумагу в свисающую с седла кожаную сумку. – Время покажет. Что там еще совет передал? Давай сюда. – Начальник Мидл-Марча вновь протянул руку. – Два месяца дожидаюсь приказа.
Роуэн заколебался. Умоляющий голос Майри Макрэй звучал у него в ушах. Но он должен быть глух даже к самым страстным просьбам! Девица, припрятавшая в тайнике какие-то испанские письма, скорее всего такая же шпионка, как и ее брат. А Роуэн в прошлом уже настрадался от совета и вновь навлекать на себя его гнев не собирался.
Керр нетерпеливо затряс ладонью.
– Давай сюда, Блэкдраммонд! – прорычал он. – Надеюсь, ты достаточно ценишь собственную шею, чтобы не потерять приказ?
Бросив на грубияна настороженный взгляд, Роуэн выудил бумагу из-под фальшивой подкладки своего кошелька.
Саймон выхватил приказ, сорвал печать и опять надолго застыл, проговаривая про себя каждое написанное слово.
– Отлично, – наконец кивнул он. – Отдадим мерзавца англичанам, и к закату следующего «мирного дня» он будет болтаться на виселице. – И этот документ вслед за первым исчез в сумке смотрителя границы.
– Когда «мирный день»? – поинтересовался Роуэн.
– Пока не знаю. Будь готов выехать с нами сегодня ночью, Блэкдраммонд. Нужно схватить парочку мерзавцев.
– Линкрейгских разбойников?
– Банду Хэкки Эллиота. Они что-то разошлись в последнее время. Чуть ли не каждую ночь нападают на фермы, уводят скот, сжигают дома и собирают незаконную дань.
– Слышал. А что, вам стало известно, куда банда Эллиота собралась сегодня ночью?
– Нет. Зато договорились с людьми, чтобы они дали знать кострами, если увидят Хэкки с его ублюдками. Песенка Хэкки спета. Кстати, некоторые из тех, кто пострадал от его банды, живут на земле Блэкдраммонда. Так что поедешь с нами. Обшаришь с солдатами Линкрейг и окрестности. А я двину в другую сторону. Отыщем негодяев!
Роуэн кивнул.
– Места знакомые. Шестерых человек мне хватит.
– Ха! Уж кому эти места и знакомы как не тебе, Блэкдраммонд, твоему братцу и остальным Скоттам. Учти – мои ребята, да и я сам будем за тобой приглядывать. – В ухмылке Керра промелькнуло коварство. – Вообще-то у меня уже есть отличный помощник в Абермур-Тауэр, но парень захромал. Так что тебе, Блэкдраммонд, хоть ты из разбойников Скоттов, придется исполнять его обязанности.
Роуэн устремил на него холодно-бесстрастный взгляд.
– Сегодня ночью я с тобой выеду. Но не рассчитывай, что я стану гоняться за шайками местных бандитов. Меня сюда не для того прислали. Тайный совет приказал допросить шпиона, который сидит в Абермур-Тауэр, и как можно быстрее сообщить о результатах.
– Гонца можешь посылать на свой страх и риск. Ни пеший, ни конный не проскользнет мимо линкрейгских разбойников. – Маленькие злобные глазки Керра превратились в щелочки. – Будь ты хоть Блэкдраммонд, хоть сам черт, тебе придется кое-что усвоить, парень. Урок первый – начальник здесь Саймон Керр. А ты – мой помощник. Плевать мне, Черный ты лэрд, Кровавый или еще какой. Приказы здесь отдаю я. Сейчас отправимся в Абермур, обсудим планы ночного дозора. Ночами нам тут спать не приходится, так что привыкай работать ночью, а спать днем.
– Я привык выезжать из дому ночью, а днем отсыпаться еще с тех пор, как был мальчишкой, – заметил Роуэн.
– Н-да? Ну так теперь придется тебе делать то же самое для того, чтобы защищать законы границы, а не нарушать их! – гаркнул Саймон.
Развернув коня, начальник Мидл-Марч хлестнул поводьями и двинулся в сторону Абермур-Тауэр.
* * *
– Послать Скотта на поиски Скотта?! За кого меня принимает совет, за деревенского дурачка? – Саймон стащил с головы шлем, швырнул на стул и взялся за ремень. – Арчи! Куда ты пропал, черт тебя подери? – Эхо его рева прокатилось по громадному мрачному помещению в крепости Абермур.– Совет послал меня разобраться со слухами об измене короне среди жителей Мидл-Марча, – спокойно объяснил Роуэн. – И в том письме, что ты получил, настоятельно советует, если не ошибаюсь, послать именно меня на поиски Алека Скотта.
– Не знаю! – снова рявкнул Саймон. – В том письме, кроме первых строчек, ни черта не разобрать. Нет, каково? Разыскать и схватить собственного брата! Не ты ли сам это и придумал, Блэкдраммонд? Арчи! – повернувшись к двери, взревел начальник. – Пришли девчонку с элем!
Роуэн тоже снял шлем и положил на стол.
– Я лично не хочу ни спасать брата, ни гоняться за ним. Так решил совет.
– Негодяй умеет скрываться. Клянусь – если ты приведешь к нему моих солдат, я его в тот же день повешу. Ну? Годится Блэкдраммонду мой план?
Роуэн отвернулся, не в силах смотреть на самодовольную физиономию Керра.
– Кроме того, совет ожидает отчета о допросе Айана Макрэя.
– Увидишь узника, только когда я позволю. – В маленьких глазках Саймона сверкнуло торжество.
Взгляды давнишних врагов встретились.
– Не очень-то это умно, Керр, игнорировать приказы Тайного совета. Я должен увидеть Айана Макрэя и допросить его. Сейчас или чуть позже – неважно. Главное, чтобы это было сделано.
– Здесь я начальник! – громко, но уже далеко не так уверенно отозвался Керр. – Арчи! Чтоб тебе провалиться! Где эль?
– Покажи мне вещи Айана Макрэя. Что вы обнаружили? Почему решили, что он связан с испанцами? – сказал Роуэн.
– Список вещей я переслал в совет. Если ты теперь в фаворе, Блэкдраммонд, как говоришь, то должен был видеть этот список.
– Я его и видел. Пятьдесят золотых монет, тридцать пять серебряных, несколько золотых цепей и множество всяких безделушек, – не моргнув и глазом, перечислил Роуэн. – Тем не менее я хочу увидеть все это собственными глазами. Я был на берегу в Беруике, где разбился испанский корабль, и если увижу трофеи твоего узника, то смогу сравнить их с испанским добром.
– Гм-м-м… – Саймон расстегнул пряжки на плечах, скреплявшие половинки кирасы. – Тут ты, пожалуй, прав. Худа не будет, если ты увидишь шпионскую добычу. Арчи! Какого черта! Где ты шлялся?
Обернувшись, Роуэн увидел молодого светловолосого парня, который с трудом протиснулся в дверь на самодельных костылях из грубо отесанного дерева. Высокий, широкоплечий Арчи двинулся к начальнику, придерживая на весу ногу в грязных обмотках. Следом за ним на пороге появилась девчонка в платке и с подносом в руках.
– Люси, налей элю мистеру Керру. Гостю тоже предложи. – Блондин улыбнулся Роуэну, и тот заметил, что у парня пострадала не только нога. На крупном, слегка искривленном носу были заметны уже побледневшие следы ушиба. – Арчибальд Прингл к вашим услугам, сэр. Помощник смотрителя границы. – Он протянул руку.
Роуэн встряхнул ладонь, отметив силу ответного пожатия.
– Роуэн Скотт, лэрд Блэкдраммонда.
Арчи понимающе кивнул, словно ничего другого и не ожидал услышать.
– Помоги снять эту распроклятую штуковину, Арчи! – сказал Саймон. Мощная, с выпуклыми мускулами рука Прингла легко сняла железную спинку кирасы. С той частью, что прикрывала грудь, Саймон справился сам. Бросив ее на скамью, он поманил пальцем служанку. – Ну-ка, плесни элю. Да не разливай по столу!
Приняв из рук служанки громадную кружку, Саймон в один присест отхлебнул половину эля и ткнул пальцем на дверь. Девушка кивнула и засеменила к выходу.
Саймон прошагал к шкафу, встроенному в угол залы. Вернулся он уже с железным ящиком в руках, водрузил его на стол, маленьким ключиком открыл серебряный замок и отбросил крышку.
Внутри сверкало золото. Роуэн вынул из ящика золотую цепь, прикинул на ладони весьма ощутимый вес.
– Это сделано в Испании, – сказал он. – Я такие уже видел. Испанские моряки носят их на талии, под одеждой. Целое состояние – и все на себе. В прошлом августе мы несколько таких нашли на берегу.
– Несколько? После крушения большого корабля? – удивился Арчибальд Прингл.
Роуэн кивнул.
– Большинство моряков скорее всего так и не добрались до берега. Утонули от тяжести этих самых цепей.
– Паписты-недоумки, – буркнул Саймон, уткнувшись в кружку.
Роуэн перебирал содержимое ящика. Прохладные блестящие золотые и серебряные кружочки проскальзывали между его пальцев и со звоном падали обратно. Многие из монет, как он заметил, были той же чеканки, что и монеты, найденные на злосчастном для испанцев берегу.
На самом дне ларца обнаружился небольшой ярко-красный сверток. Развернув ткань, Роуэн увидел плоский золотой овал с выгравированной миниатюрной фигуркой и вздрогнул, узнав этот медальон с изображением святого.
Тот самый медальон, который валялся, присыпанный песком, на берегу в Беруике.
Тот самый, который во дворе таверны вытащили из его кошелька грабители, требовавшие «око ворона». Каким образом эта испанская безделушка оказалась среди трофеев Айана Макрэя и Алека Скотта? Интересно, а Майри видела медальон?
Задумчиво покрутив в пальцах вещицу, Роуэн, по-прежнему в недоумении, положил ее на место.
– Ну? Доволен? – с ухмылкой поинтересовался начальник Мидл-Марча.
Еще раз кивнув, его новый помощник захлопнул крышку ларца.
– Здесь все испанское. Кое-что – с того самого корабля, который разбился в Беруике, – ответил Роуэн, тщательно подбирая слова. Загадка медальона его тревожила, но делиться своими сомнениями с Саймоном он не собирался.
– Ага. И один из шпионов сидит у меня в темнице! – хвастливо добавил Саймон.
– Может быть, может быть, – нахмурился Роуэн. – Но прежде чем согласиться с этим заявлением, я должен увидеть узника и поговорить с ним.
– О чем, собственно, речь? – Арчи давно уже переводил удивленный взгляд с лэрда Блэкдраммонда на своего начальника.
Саймон скосил на парня глаза.
– Тайный совет, – мрачно объяснил он, – прислал Роуэна Скотта расследовать это шпионское дело. И сменить тебя на посту помощника, – как бы между прочим добавил он.
– Мне не сказали, что я должен кого-то сменить, – возразил Роуэн.
– Не волнуйся, Блэкдраммонд, ты будешь моим единственным помощником, пока Прингл не станет на ноги! – прорычал Керр. – Арчи нынче только в писари и годен. А писарь из него, между прочим, не ахти какой. Почерк похуже моего будет. Верно, Арчи? – Саймон вновь припал к кружке.
– Мне нужно будет написать письмо королевскому совету – сообщить, что приказ доставлен в целости и сохранности, – напомнил Роуэн смотрителю границы.
– Обратись к Арчи, он даст все что нужно, – небрежно бросил Саймон. – Подпишем, и я пошлю парочку гонцов в Эдинбург. – Он утер мокрый рот рукавом. – Ты как, Арчи, с нами едешь в ночь? Или Скотта вместо тебя посылать?
Арчибальд стукнул об пол одним из костылей.
– С ногой еще плохо, сэр. Сломал лодыжку, когда играл в мяч в прошлый «мирный день», – объяснил он Роуэну. – И носом приложился.
– Зато игра была отменная! – заявил Саймон. – Скотты и Армстронги умоляли моих ребят о пощаде. Костей в тот день немало хрустнуло! – самодовольно ухмыльнулся он.
– На чьей стороне была победа? – спросил Роуэн.
– На нашей, на чьей же еще! – рявкнул Саймон. – Дорого мы заплатили за эту победу. Следующей ночью увели моих овец. Негодяи подбросили расплющенный мяч под стены крепости, чтоб я знал, кого винить. Чертовы Скотты! – пробурчал он, искоса глянув на своего нового помощника.
– Моя родня терпеть не может проигрывать, – дружелюбно согласился тот.
Издав нечленораздельный рык, Саймон Керр ткнул мясистым пальцем в спинку кирасы на скамье.
– Арчи, прикажи надраить, опять все грязное. И не забудь натереть сажей. В прошлый раз ты перестарался с чисткой. Я сверкал под луной, как чертов эльф!
– Есть, сэр, – отозвался Арчи. Роуэн уловил искру насмешки в карих глазах помощника. – Не годится смотрителю границы пылать сигнальным костром и разгонять грабителей.
– Кстати, о грабителях, – буркнул Саймон, качнув кружкой с пивом в сторону Арчи. – Как стемнеет, мы двинемся в дозор. Ты расставил людей на крыше следить, не разожжет ли кто сигнальный костер?
Арчи кивнул.
– Конечно, сэр. Все сделано в точности, как вы приказали.
– А тем негодяям, которые обращались ко мне на прошлой неделе, ответил?
– Разослал гонцов по всем крепостям и фермам, чтобы они передали ваше обещание еще до конца недели схватить линкрейгских разбойников, – отрапортовал Арчи.
Роуэн повернулся к Саймону.
– О чем это вы?
– Местные фермеры и лэрды обратились ко мне с прошением. Жалуются, что воры с линкрейгской дороги позорят границу. Мол, здесь в чести грабеж скота и все такое, а эти мерзавцы таскают кошельки. Ха! Провались они все к дьяволу! И те и другие!
– Так что же, Керр, ты обещал поймать разбойников с линкрейгской дороги к концу недели? – уточнил Роуэн.
– Точно. Народ требует справедливости. Эти… которые с прошением, обещали сами заняться линкрейгскими разбойниками, выследить их и повесить на ближайшем дереве. – Саймон передернул грузными плечами. – В Марче страсть сколько негодяев. Поди со всеми справься, – пробурчал он.
– Но сэр, у вас же и без линкрейгских разбойников дел хватает, – вставил Арчи. – Пусть ими займется мистер Скотт. Я бы и сам… да вот нога…
Хрюкнув как дикий кабан, Керр глубокомысленно кивнул.
– А что? Скотт с этим делом справится не хуже меня. – Он уставился на Роуэна. – Ты мой помощник, Блэкдраммонд. Вот и исполняй свои обязанности. Пусть линкрейгские разбойники на собственной шкуре узнают законы Мидл-Марча.
– Узнают, не сомневайтесь, – пробормотал Черный лэрд.
12
Дрожащей рукой Майри всыпала тонкую струйку пороха в пистолет Кристи. Закрыв крышечку – та звонко щелкнула в тишине, – девушка отложила оружие на стол и повернулась к очагу.
В тусклом свете догорающих поленьев лицо спящего Дьявола Кристи выглядело по-детски безмятежно. Мальчик свернулся калачиком на тюфяке перед очагом, где спал с тех пор, как Айана бросили в темницу. Дженнет наотрез отказалась уехать с фермы, и ее мать настояла, чтобы она взяла к себе Кристи.
Майри неслышно передвинулась на скамье и остановила взгляд на закрытой входной двери. Приближалась полночь; в комнате слышались лишь шипение и треск огня в очаге да сонное дыхание спящих Кристи, Дженнет и малыша Робина.
К Майри сон не шел. Час назад она внезапно проснулась от ощущения близкой опасности. Поспешно натянув ставший уже привычным наряд брата, она спустилась с чердака. И вот сидит в темной комнате, напряженно прислушиваясь к каждому звуку. Ждет.
Чего? Майри не знала, чего она ждет. Просто чувствовала приближение чего-то ужасного, неминуемого. Потому и взялась заряжать пистолет Кристи, хотя и не умела стрелять.
Вздохнув, девушка облокотилась на стол и уткнулась лбом в сцепленные ладони. Несколько минут спустя тихий шорох со стороны очага заставил ее поднять голову. Кристи неожиданно проснулся и сел на тюфяке.
– Майри?.. – шепнул он. – Что с тобой?
Она качнула головой.
– Ничего. Не могу заснуть.
Кутаясь в одеяло, взъерошенный со сна мальчик поднялся и шагнул к столу.
– Ты оделась? Куда-то собралась? Но зачем? Я ж был сегодня в таверне. Гонцов в Мидл-Марче не ожидают.
– Знаю, – почти беззвучно шевельнулись губы девушки. – Но я что-то чувствую… Может, стоит все-таки подежурить на дороге? Вдруг гонец проедет?
– В такое время на линкрейгской дороге гонцов не встретишь, – возразил Кристи. – Но если хочешь – только скажи, я съезжу, проверю.
Майри сама над этим думала. И приняла решение.
– Нет. Ты останешься дома. Поеду я.
– Ночь-то какая, – округлил глаза Кристи. – Для набегов в самый раз. Вдруг на кого наткнешься?
– Вот именно. Поэтому ты и должен остаться дома, чтобы защитить Дженнет и малыша. А я спрячусь у развалин старой крепости. Там меня никто не увидит, не беспокойся. – Девушка поднялась из-за стола.
– Но, Майри…
– Пистолет я зарядила, – поспешно вставила она.
Кристи долго вглядывался в решительное лицо девушки. Наконец кивнул:
– Ладно. Только будь осторожнее. И возвращайся поскорее, а то я поеду тебя искать.
Майри грустно улыбнулась.
– Ничего со мной не случится. Присматривай за домом. Не заснешь? Поспишь, когда рассветет.
– Ну что ты, – отмахнулся Кристи. – Армстронги могут всю ночь не спать, точно филины, – пробормотал он себе под нос и вернулся к тюфяку за рубахой.
Майри беззвучно выскользнула за дверь.
Целый час прошел в бесплодном ожидании. А тревога, погнавшая ее в ночь из дому, не исчезала.
Сегодня сильнее, чем когда-либо, Майри жалела о том, что ей не достался провидческий дар ее матери и брата. Интуиция подсказывала лишь, что опасность рядом…
Но какой удар приготовила судьба? И с какой стороны его ожидать?
Нахмурившись, девушка оглядывала безлюдную долину и холмы, окружавшие Линкрейг. Ничего.
Внезапно она подпрыгнула в седле. Где-то далеко мигнул огонек. Точно золотая звездочка вспыхнула на черном небе – и погасла. Но нет, вот она появилась снова… И еще одна.
Натянутая как тетива лука, подавшись вперед и сузив глаза, девушка следила за таинственно вспыхивающими огоньками.
Костры! Сигнальные костры, предупреждающие о набеге!
Так вот откуда эта непонятная тревога, из-за которой ей не сиделось дома! Кристи был прав. Уж слишком хороша для набега эта ночь, хоть и ветреная, но ясная, лунная.
Нужно было послушать Кристи и остаться рядом с ним, Дженнет и малышом… Но теперь уже поздно жалеть. Вернуться бы поскорее! Майри пришпорила свою угольно-черную кобылу.
– Вперед, Пэг, милая, вперед!
Третий, гораздо более яркий костер вспыхнул вслед за двумя первыми. Костер? Для костра слишком ярко и слишком близко! Рядом с домом Айана! Страх молнией вонзился в сердце Майри.
Пэг мчалась стрелой, но девушке обратный путь показался вдвое, втрое, вдесятеро дольше…
Тростниковая крыша дома пылала факелом. Майри невольно натянула поводья, издали увидев черные фигуры всадников, метавшихся по двору и подгонявших напуганный скот. Жалобное блеяние овец, лай собаки, хриплые крики и треск сухого тростника – все это обрушилось на нее точно в ночном кошмаре.
И слилось с ее собственным пронзительным криком. Майри снова хлестнула поводьями и пригнулась к спине лошади.
Она опоздала. Грабители исчезли со двора раньше, чем Майри домчалась до ворот и, спрыгнув с лошади, ринулась к дому.
В нескольких ярдах от входной двери на земле скорчилась Дженнет. На лице ее, когда она подняла голову, был написан ужас, в залитых слезами глазах метались отблески огня.
– О-о-о, Майри… Боже правый… – Крепко прижимая к груди сына, Дженнет протянула свободную руку к девушке.
– Банда Хэкки? – Майри упала на колени рядом с невесткой. – А где… господи, Кристи!
Неподвижный, точно каменное изваяние, белый как смерть, мальчик лежал на спине, а вокруг огненным дождем сыпались искры с горящей крыши. Рубаха Кристи была черна от пропалин и грязи; на плече расплывалось кровавое пятно.
– Мальчик мой… – Майри склонилась над ним, расстегнула рубаху и ахнула при виде страшной раны чуть ниже ключицы, из которой все еще текла кровь. – Живой… – Она почувствовала биение пульса на шее. – Слава богу! Дженнет, помоги отнести его подальше от огня.
Дженнет метнулась в сторону, осторожно опустила на траву малыша и, подхватив Кристи за ноги, вместе с Майри перенесла брата на склон холма, куда не долетали искры и куски горящего тростника с крыши дома. Снова подхватив на руки сына, она побежала к ручью, что струился у подножия холма, и вернулась с куском смоченной в ледяной воде ткани – оторванным подолом своей сорочки.
Майри приложила холст к раненому плечу мальчика. Руки ее дрожали, глаза потемнели от гнева и страха.
– «Ублюдки Хэкки» влетели во двор и выломали дверь в хлев прежде, чем мы сообразили, что происходит. Пистолет у Кристи был заряжен. Он выстрелил, но промахнулся. А Клем Эллиот попал. О боже… Майри! Когда Кристи упал, я думала… думала, что он погиб!
Майри приложила ладонь ко лбу Кристи, смахнула серые от пепла волосы. Мальчик дышал так натужно и хрипло, что, казалось, конец его близок. Злые слезы закипели на глазах Майри.
– Они подожгли крышу и выгнали весь скот из хлева. Забрали серого в яблоках, которого оставил лэрд Блэкдраммонда. А Хэкки… – Из горла Дженнет вырвался истерический булькающий смех, – заявил, что оставит мне одну корову и мешок овса! Чтобы было молоко для младенца.
Закусив губу, Майри подняла глаза к пылающей факелом крыше.
– Этот… сигнальный костер, – с горькой насмешкой сказала она, – не заметить невозможно. Наверняка помощь уже близко. Соседи прискачут, да и солдаты тоже. Но я все же поскачу к Армстронгам. Они приютят тебя с малышом и Кристи. Здесь вам оставаться нельзя.
Майри поднялась с земли, покачнулась, едва удержавшись на трясущихся ногах.
Бросив последний взгляд на распростертого на земле Кристи и Дженнет с малышом на руках, девушка вернулась к лошади. По дороге, заметив брошенный пистолет Кристи, подняла оружие и вскочила в седло.
Густой дым от горящей крыши разъедал глаза. Рукавом смахнув слезы со щек, Майри пришпорила лошадь и галопом помчалась к линкрейгской дороге. Во второй раз за ночь.
Увидев третий костер, от пламени которого даже небо, казалось, из черного стало густо-синим, Роуэн сразу понял, где и что это горит. Всю дорогу от Абермур-Тауэр к дому Айана Макрэя он молил бога, чтобы отряд не приехал слишком поздно.
С вершины последнего холма открывалась страшная картина. Желто-красные языки пламени взмывали в небо, освещая женскую фигурку, склонившуюся над неподвижно распростертым на земле человеком. Вмиг спешившись, Роуэн слетел по склону вниз и бросился к женщине. Та подняла бледное лицо в обрамлении ярко-рыжих кудрей.
– Дженнет? – Роуэн опустился рядом с ней на одно колено. – Я лэрд Блэкдраммонда.
– Знаю, – чуть слышно выдохнула она. – Это «Ублюдки Хэкки». Забрали скот и вашего жеребца. А Клем Эллиот… вот, посмотрите, что он сделал с моим братом! – всхлипнула молодая женщина.
Только теперь Роуэн заметил промокшие от крови рубашку и окровавленный холст на плече мальчика. Кристи был смертельно бледен. Дыхание рвалось из его груди хриплыми стонами.
– А где Майри?
– Поскакала к линкрейгской дороге…
– Святые небеса! – Он рывком поднялся. – Поеду за ней. А вас с Кристи нужно немедленно отвезти в безопасное место. Мальчику необходима помощь.
– Наша мать живет в нескольких милях отсюда.
Роуэн кивнул.
– Вот и отлично. Уолтер! – окликнул он одного из солдат. – Соорудите носилки для парня и отвезите его и миссис Макрэй, куда она прикажет. – Охрипший от лая Блюбелл крутился у его ног. – Пса не забудьте, – добавил Роуэн. – И да хранит вас господь, Дженнет.
С этим словами он зашагал вверх по склону, где дожидался Валентайн.
Банда Эллиота двинулась в эту же сторону. После набега можно было нарваться на засаду, но девушка рассчитывала, что негодяи не станут нападать на одинокого всадника, который не может причинить им вреда.
Глянув по сторонам, Майри заметила группу всадников, направлявшихся к Абермуру или Блэкдраммонду.
Главное – добраться до Армстронгов и успеть спасти Кристи! Вспомнив белое лицо мальчика, его тяжелое дыхание, она едва сдержала слезы.
Внезапно налетевший порыв ветра всколыхнул травы, прошелся по ветвям деревьев, и в этом шуме девушка не услышала приближающейся погони. Лишь когда слева с ней поравнялась другая лошадь, Майри в ужасе повернула голову и дернула на себя поводья.
Напрасно! Не останавливаться нужно было, а лететь сломя голову дальше! Ухмыляющуюся бородатую физиономию Клема Эллиота она узнала сразу.
Негодяй выбросил вперед громадную руку. Майри увернулась и, выхватив пистолет, подалась вперед. Стрелок из нее был неважный, к тому же она просто не успела бы поджечь трут и выстрелить.
Рукоять пистолета попала Эллиоту точно в подбородок, но, к несчастью, гладкий ствол выскользнул из пальцев девушки, и удар был смазан.
С ревом раненого зверя Эллиот схватил Майри за локоть и рванул изо всех сил. Другой рукой девушка вцепилась в седло, однако силы были неравны. Еще несколько секунд – и она окажется на земле…
В тусклом свете догорающих поленьев лицо спящего Дьявола Кристи выглядело по-детски безмятежно. Мальчик свернулся калачиком на тюфяке перед очагом, где спал с тех пор, как Айана бросили в темницу. Дженнет наотрез отказалась уехать с фермы, и ее мать настояла, чтобы она взяла к себе Кристи.
Майри неслышно передвинулась на скамье и остановила взгляд на закрытой входной двери. Приближалась полночь; в комнате слышались лишь шипение и треск огня в очаге да сонное дыхание спящих Кристи, Дженнет и малыша Робина.
К Майри сон не шел. Час назад она внезапно проснулась от ощущения близкой опасности. Поспешно натянув ставший уже привычным наряд брата, она спустилась с чердака. И вот сидит в темной комнате, напряженно прислушиваясь к каждому звуку. Ждет.
Чего? Майри не знала, чего она ждет. Просто чувствовала приближение чего-то ужасного, неминуемого. Потому и взялась заряжать пистолет Кристи, хотя и не умела стрелять.
Вздохнув, девушка облокотилась на стол и уткнулась лбом в сцепленные ладони. Несколько минут спустя тихий шорох со стороны очага заставил ее поднять голову. Кристи неожиданно проснулся и сел на тюфяке.
– Майри?.. – шепнул он. – Что с тобой?
Она качнула головой.
– Ничего. Не могу заснуть.
Кутаясь в одеяло, взъерошенный со сна мальчик поднялся и шагнул к столу.
– Ты оделась? Куда-то собралась? Но зачем? Я ж был сегодня в таверне. Гонцов в Мидл-Марче не ожидают.
– Знаю, – почти беззвучно шевельнулись губы девушки. – Но я что-то чувствую… Может, стоит все-таки подежурить на дороге? Вдруг гонец проедет?
– В такое время на линкрейгской дороге гонцов не встретишь, – возразил Кристи. – Но если хочешь – только скажи, я съезжу, проверю.
Майри сама над этим думала. И приняла решение.
– Нет. Ты останешься дома. Поеду я.
– Ночь-то какая, – округлил глаза Кристи. – Для набегов в самый раз. Вдруг на кого наткнешься?
– Вот именно. Поэтому ты и должен остаться дома, чтобы защитить Дженнет и малыша. А я спрячусь у развалин старой крепости. Там меня никто не увидит, не беспокойся. – Девушка поднялась из-за стола.
– Но, Майри…
– Пистолет я зарядила, – поспешно вставила она.
Кристи долго вглядывался в решительное лицо девушки. Наконец кивнул:
– Ладно. Только будь осторожнее. И возвращайся поскорее, а то я поеду тебя искать.
Майри грустно улыбнулась.
– Ничего со мной не случится. Присматривай за домом. Не заснешь? Поспишь, когда рассветет.
– Ну что ты, – отмахнулся Кристи. – Армстронги могут всю ночь не спать, точно филины, – пробормотал он себе под нос и вернулся к тюфяку за рубахой.
Майри беззвучно выскользнула за дверь.
* * *
Ветер раскачивал посеребренные лунным светом деревья. Тихонько поглаживая черный бок лошади, чтобы успокоить пугливое животное, Майри вглядывалась в пустынную дорогу. Затянутая в перчатку рука сжимала поводья.Целый час прошел в бесплодном ожидании. А тревога, погнавшая ее в ночь из дому, не исчезала.
Сегодня сильнее, чем когда-либо, Майри жалела о том, что ей не достался провидческий дар ее матери и брата. Интуиция подсказывала лишь, что опасность рядом…
Но какой удар приготовила судьба? И с какой стороны его ожидать?
Нахмурившись, девушка оглядывала безлюдную долину и холмы, окружавшие Линкрейг. Ничего.
Внезапно она подпрыгнула в седле. Где-то далеко мигнул огонек. Точно золотая звездочка вспыхнула на черном небе – и погасла. Но нет, вот она появилась снова… И еще одна.
Натянутая как тетива лука, подавшись вперед и сузив глаза, девушка следила за таинственно вспыхивающими огоньками.
Костры! Сигнальные костры, предупреждающие о набеге!
Так вот откуда эта непонятная тревога, из-за которой ей не сиделось дома! Кристи был прав. Уж слишком хороша для набега эта ночь, хоть и ветреная, но ясная, лунная.
Нужно было послушать Кристи и остаться рядом с ним, Дженнет и малышом… Но теперь уже поздно жалеть. Вернуться бы поскорее! Майри пришпорила свою угольно-черную кобылу.
– Вперед, Пэг, милая, вперед!
Третий, гораздо более яркий костер вспыхнул вслед за двумя первыми. Костер? Для костра слишком ярко и слишком близко! Рядом с домом Айана! Страх молнией вонзился в сердце Майри.
Пэг мчалась стрелой, но девушке обратный путь показался вдвое, втрое, вдесятеро дольше…
Тростниковая крыша дома пылала факелом. Майри невольно натянула поводья, издали увидев черные фигуры всадников, метавшихся по двору и подгонявших напуганный скот. Жалобное блеяние овец, лай собаки, хриплые крики и треск сухого тростника – все это обрушилось на нее точно в ночном кошмаре.
И слилось с ее собственным пронзительным криком. Майри снова хлестнула поводьями и пригнулась к спине лошади.
Она опоздала. Грабители исчезли со двора раньше, чем Майри домчалась до ворот и, спрыгнув с лошади, ринулась к дому.
В нескольких ярдах от входной двери на земле скорчилась Дженнет. На лице ее, когда она подняла голову, был написан ужас, в залитых слезами глазах метались отблески огня.
– О-о-о, Майри… Боже правый… – Крепко прижимая к груди сына, Дженнет протянула свободную руку к девушке.
– Банда Хэкки? – Майри упала на колени рядом с невесткой. – А где… господи, Кристи!
Неподвижный, точно каменное изваяние, белый как смерть, мальчик лежал на спине, а вокруг огненным дождем сыпались искры с горящей крыши. Рубаха Кристи была черна от пропалин и грязи; на плече расплывалось кровавое пятно.
– Мальчик мой… – Майри склонилась над ним, расстегнула рубаху и ахнула при виде страшной раны чуть ниже ключицы, из которой все еще текла кровь. – Живой… – Она почувствовала биение пульса на шее. – Слава богу! Дженнет, помоги отнести его подальше от огня.
Дженнет метнулась в сторону, осторожно опустила на траву малыша и, подхватив Кристи за ноги, вместе с Майри перенесла брата на склон холма, куда не долетали искры и куски горящего тростника с крыши дома. Снова подхватив на руки сына, она побежала к ручью, что струился у подножия холма, и вернулась с куском смоченной в ледяной воде ткани – оторванным подолом своей сорочки.
Майри приложила холст к раненому плечу мальчика. Руки ее дрожали, глаза потемнели от гнева и страха.
– «Ублюдки Хэкки» влетели во двор и выломали дверь в хлев прежде, чем мы сообразили, что происходит. Пистолет у Кристи был заряжен. Он выстрелил, но промахнулся. А Клем Эллиот попал. О боже… Майри! Когда Кристи упал, я думала… думала, что он погиб!
Майри приложила ладонь ко лбу Кристи, смахнула серые от пепла волосы. Мальчик дышал так натужно и хрипло, что, казалось, конец его близок. Злые слезы закипели на глазах Майри.
– Они подожгли крышу и выгнали весь скот из хлева. Забрали серого в яблоках, которого оставил лэрд Блэкдраммонда. А Хэкки… – Из горла Дженнет вырвался истерический булькающий смех, – заявил, что оставит мне одну корову и мешок овса! Чтобы было молоко для младенца.
Закусив губу, Майри подняла глаза к пылающей факелом крыше.
– Этот… сигнальный костер, – с горькой насмешкой сказала она, – не заметить невозможно. Наверняка помощь уже близко. Соседи прискачут, да и солдаты тоже. Но я все же поскачу к Армстронгам. Они приютят тебя с малышом и Кристи. Здесь вам оставаться нельзя.
Майри поднялась с земли, покачнулась, едва удержавшись на трясущихся ногах.
Бросив последний взгляд на распростертого на земле Кристи и Дженнет с малышом на руках, девушка вернулась к лошади. По дороге, заметив брошенный пистолет Кристи, подняла оружие и вскочила в седло.
Густой дым от горящей крыши разъедал глаза. Рукавом смахнув слезы со щек, Майри пришпорила лошадь и галопом помчалась к линкрейгской дороге. Во второй раз за ночь.
* * *
Роуэн скакал во главе отряда из двадцати вооруженных с ног до головы солдат. Полчаса назад, забравшись вместе с Арчи Принглом на крышу, он увидел вспыхнувшие за Линкрейгом сигнальные костры, предупреждавшие о набеге, и тут же сообщил Керру. Лошади были оседланы, солдаты ждали наготове.Увидев третий костер, от пламени которого даже небо, казалось, из черного стало густо-синим, Роуэн сразу понял, где и что это горит. Всю дорогу от Абермур-Тауэр к дому Айана Макрэя он молил бога, чтобы отряд не приехал слишком поздно.
С вершины последнего холма открывалась страшная картина. Желто-красные языки пламени взмывали в небо, освещая женскую фигурку, склонившуюся над неподвижно распростертым на земле человеком. Вмиг спешившись, Роуэн слетел по склону вниз и бросился к женщине. Та подняла бледное лицо в обрамлении ярко-рыжих кудрей.
– Дженнет? – Роуэн опустился рядом с ней на одно колено. – Я лэрд Блэкдраммонда.
– Знаю, – чуть слышно выдохнула она. – Это «Ублюдки Хэкки». Забрали скот и вашего жеребца. А Клем Эллиот… вот, посмотрите, что он сделал с моим братом! – всхлипнула молодая женщина.
Только теперь Роуэн заметил промокшие от крови рубашку и окровавленный холст на плече мальчика. Кристи был смертельно бледен. Дыхание рвалось из его груди хриплыми стонами.
– А где Майри?
– Поскакала к линкрейгской дороге…
– Святые небеса! – Он рывком поднялся. – Поеду за ней. А вас с Кристи нужно немедленно отвезти в безопасное место. Мальчику необходима помощь.
– Наша мать живет в нескольких милях отсюда.
Роуэн кивнул.
– Вот и отлично. Уолтер! – окликнул он одного из солдат. – Соорудите носилки для парня и отвезите его и миссис Макрэй, куда она прикажет. – Охрипший от лая Блюбелл крутился у его ног. – Пса не забудьте, – добавил Роуэн. – И да хранит вас господь, Дженнет.
С этим словами он зашагал вверх по склону, где дожидался Валентайн.
* * *
Майри на полном скаку оглянулась; позади, как и прежде, никого не было. Лишь холмы темными волнами вздымались в серебристом лунном свете. Но ощущение опасности вновь полоснуло ножом по сердцу. Стиснув поводья, припав к спине лошади, Майри мчалась вперед.Банда Эллиота двинулась в эту же сторону. После набега можно было нарваться на засаду, но девушка рассчитывала, что негодяи не станут нападать на одинокого всадника, который не может причинить им вреда.
Глянув по сторонам, Майри заметила группу всадников, направлявшихся к Абермуру или Блэкдраммонду.
Главное – добраться до Армстронгов и успеть спасти Кристи! Вспомнив белое лицо мальчика, его тяжелое дыхание, она едва сдержала слезы.
Внезапно налетевший порыв ветра всколыхнул травы, прошелся по ветвям деревьев, и в этом шуме девушка не услышала приближающейся погони. Лишь когда слева с ней поравнялась другая лошадь, Майри в ужасе повернула голову и дернула на себя поводья.
Напрасно! Не останавливаться нужно было, а лететь сломя голову дальше! Ухмыляющуюся бородатую физиономию Клема Эллиота она узнала сразу.
Негодяй выбросил вперед громадную руку. Майри увернулась и, выхватив пистолет, подалась вперед. Стрелок из нее был неважный, к тому же она просто не успела бы поджечь трут и выстрелить.
Рукоять пистолета попала Эллиоту точно в подбородок, но, к несчастью, гладкий ствол выскользнул из пальцев девушки, и удар был смазан.
С ревом раненого зверя Эллиот схватил Майри за локоть и рванул изо всех сил. Другой рукой девушка вцепилась в седло, однако силы были неравны. Еще несколько секунд – и она окажется на земле…