— Тогда они, скорее всего, ответят мне отказом, — проворчал Джимми. — Бог с ним, может, какой другой способ сыщется. В общем, передайте ей от меня такой вопрос. Вдруг она помнит, были в дневнике Эмили в самом его конце две нелинованные страницы?
— Это что, так важно, Джимми? — спросил Алекс Карбайн.
— Еще как. Потому что, если они были, ни одна улика в этом участке не может быть в безопасности: ее либо подменят, либо украдут. Я не намерен с этим мириться.
Джимми подал знак Карлосу, который с графином кофе стоял за его спиной, удалиться. Он встал и протянул руку Моне.
— Вот и все. Очень вам сочувствую, миссис Фаррелл. Сочувствую вашей дочери. Пока узнать удалось немного, но выходит, что ваша дочь была очень добра к Изабель и старалась быть честной со мной. Я виноват перед ней. Как она там?
— Лейси очень терпеливая, — ответила ему Мона. — В жизни никогда не пожалуется. Более того, постоянно подбадривает меня. — Она повернулась к Кит и Джею: — Совсем забыла рассказать вам в машине. Знаете, Лейси стала ходить в новый спортклуб, говорит, там отличный теннисный корт. — И снова повернулась к Ланди: — Она одержима спортом.
42
43
44
45
— Это что, так важно, Джимми? — спросил Алекс Карбайн.
— Еще как. Потому что, если они были, ни одна улика в этом участке не может быть в безопасности: ее либо подменят, либо украдут. Я не намерен с этим мириться.
Джимми подал знак Карлосу, который с графином кофе стоял за его спиной, удалиться. Он встал и протянул руку Моне.
— Вот и все. Очень вам сочувствую, миссис Фаррелл. Сочувствую вашей дочери. Пока узнать удалось немного, но выходит, что ваша дочь была очень добра к Изабель и старалась быть честной со мной. Я виноват перед ней. Как она там?
— Лейси очень терпеливая, — ответила ему Мона. — В жизни никогда не пожалуется. Более того, постоянно подбадривает меня. — Она повернулась к Кит и Джею: — Совсем забыла рассказать вам в машине. Знаете, Лейси стала ходить в новый спортклуб, говорит, там отличный теннисный корт. — И снова повернулась к Ланди: — Она одержима спортом.
42
Лейси повесила трубку, вышла в фойе мотеля, где ее ждал Джордж Свенсон, и молча пошла к машине.
Она прикинула в уме, как лучше всего провести эти длинные выходные. Ясно одно — нельзя круглые сутки сидеть в четырех стенах. И чем убить время? Есть особо не хочется, одной по ресторанам шататься желания нет. А после ужасной сцены в кинотеатре от одной мысли о темном зале сердце сжималось от страха.
Вот было бы здорово сходить на заключительный спектакль «Король и я» в Миннеаполисе, но как достать билет? Впрочем, Лейси была уверена: с началом увертюры она расплачется. Перед глазами стояла сцена: Лейси стоит у оркестровой ямы и смотрит вниз, а там играет отец.
«Папочка, как же мне тебя не хватает», — подумала она, садясь в машину Свенсона.
На что внутренний голос тут же ответил:
«Будь честной с собой, Лейси, девочка моя, на самом деле ты совсем не по мне страдаешь. Наберись смелости, посмотри правде в глаза: ты встретила любимого человека, а мной лишь пытаешься подменить реальность. Сознайся, ты скучаешь не по мне, и не я тебе нужен».
Всю дорогу Свенсон ехал молча и думать ей не мешал. Наконец Лейси спросила, что слышно от Болдуина.
— Ничего, Алиса, — ответил тот.
Лейси начинало злить, что единственный человек, с которым она может быть честной, упорно зовет ее вымышленным именем.
— Тогда будьте так добры, передайте Великому начальнику, мне хотелось бы знать, что на самом деле происходит. Во вторник вечером я передала ему важную информацию. Просто из вежливости ему следовало бы держать меня в курсе. Я так больше не могу.
Лейси закусила нижнюю губу и откинулась на спинку. Как всегда, излив гнев на Свенсона, она чувствовала себя неловко. Она понимала, что сейчас Свенсону больше всего на свете хочется оказаться дома, рядом с женой и тремя подрастающими дочерьми, а вместо этого ему приходится нянчиться с ней, возить по мотелям и устраивать телефонные переговоры.
— Алиса, я добавил денег на твой счет. Завтра утром уже сможешь пойти в свой новый спортклуб.
Таким своеобразным способом Свенсон дал ей понять, что отлично ее понимает.
— Спасибо, — пробормотала она и поняла, что сейчас ей хочется закричать что есть силы: «Умоляю тебя, хотя бы один-единственный раз назови меня Лейси! Меня зовут Лейси Фаррелл!»
Возле дома он высадил ее. Лейси вошла в фойе, все еще не решив, как провести этот вечер. Несколько минут она раздумывала перед дверью лифта, потом вдруг развернулась и, вместо того чтобы подняться наверх, снова вышла и направилась к своей машине. Какое-то время Лейси бесцельно кружила по дорогам города, потом свернула к Вайзате, где недавно устраивали актерскую вечеринку. Лейси принялась искать ресторанчик, который заприметила тогда, и вздохнула с облегчением, когда, несмотря на врожденный топографический кретинизм, довольно быстро нашла его. «Видимо, приживаюсь, потому и ориентироваться легче стало, — подумала она. — Мне здесь еще работать и работать, так что пора осваиваться».
Выбранный ею ресторанчик мог с таким же успехом находиться где-нибудь на Западной 4-й улице в нью-йоркском Гринвич-Виллидже. Лейси открыла дверь, и навстречу пахнуло ароматом свежего хлеба с чесноком. Столиков было около двадцати, на каждом скатерть в красно-белую клетку и свечка.
Лейси огляделась. Свободных мест не было.
— Похоже, у вас все занято, — сказала она метрдотелю.
— Нет, недавно отменили заказ, и один столик освободился, — ответил тот и проводил к незаметному угловому столику.
Ожидая, когда ее обслужат, Лейси грызла горячий хрустящий итальянский хлеб и пила красное вино. Все вокруг ели и оживленно беседовали. И только она сидела в одиночестве.
«Что-то здесь не так. Отчего здесь я чувствую себя иначе?»
Вдруг Лейси поняла то, о чем никогда не думала раньше, а может, избегала думать. Здесь, в маленьком ресторанчике, сидя в неприметном углу, она чувствовала себя как никогда спокойно.
«С чего бы? — задумалась она. — А все потому, что я проболталась маме о том, где нахожусь», — мрачно решила она.
Ей вспомнилось предупреждение: «Ваши родные вряд ли намеренно выдадут, где вы находитесь. Но даже случайная фраза может поставить вашу жизнь под угрозу».
Отец часто повторял, что, если когда-нибудь мама сядет писать мемуары, название книги будет «Только по секрету» — мама никогда не умела хранить тайны.
Затем Лейси вспомнила, как удивилась мама, когда узнала, что нельзя говорить ни слова даже Джимми Ланди. Лейси молилась, чтобы мама отнеслась к ее просьбе серьезно и чтобы ничего не случилось.
Салат был свежим, приправа — острой, макароны по-итальянски с устричным соусом — вкусными, но ощущение безопасности испарилось, и стоило Лейси выйти из ресторана и поехать домой, на сердце снова лег камень.
На автоответчике оказалось сообщение от Тома Линча. «Алиса, мне непременно нужно встретиться с тобой завтра. Перезвони мне, пожалуйста». И дальше — номер телефона.
«Как же мне хочется позвонить ему», — подумала Лейси.
Другой звонок был от Рут Уилкокс: «Алиса, нам тебя не хватает. Появляйся же на выходных. Расскажу тебе про некоего джентльмена, который интересовался твоей персоной».
«Рут все сводницу из себя строит», — улыбнулась Лейси.
Она прилегла и заснула. Кошмар пришел сразу же. Она опускается на колени рядом с телом Изабель. Чья-то рука касается ее плеча... Она поднимает голову и видит убийцу Изабель: его голубые глаза смотрят в упор, а дуло пистолета нацелено ей в голову.
Пытаясь закричать, она подскочила на постели. Дальше пытаться заснуть бесполезно — сон как рукой сняло.
Ранним утром Лейси отправилась на пробежку. Но она не могла сделать и шага, чтобы не оглянуться и убедиться, что ее никто не преследует.
«Так и с ума сойти недолго», — решила она, закрывая дверь на засов.
Девять утра, а впереди — целый день и никаких планов. Миллисент Ройс говорила, что по выходным часто приходится показывать дома, и предложила Лейси составить ей компанию. К несчастью, в эти выходные ни один клиент не попросил.
«Позавтракаю и поеду в новый спортклуб, — решила Лейси. — Хоть чем-то займу себя».
В десять пятнадцать Лейси уже сидела в приемной Эдинского спортклуба. Она достала из сумочки заполненную регистрационную форму. Администратор заканчивал телефонный разговор:
— Да, сэр, именно. Клуб совершенно новый, и у нас есть отличный теннисный корт. Приезжайте и убедитесь сами.
Она прикинула в уме, как лучше всего провести эти длинные выходные. Ясно одно — нельзя круглые сутки сидеть в четырех стенах. И чем убить время? Есть особо не хочется, одной по ресторанам шататься желания нет. А после ужасной сцены в кинотеатре от одной мысли о темном зале сердце сжималось от страха.
Вот было бы здорово сходить на заключительный спектакль «Король и я» в Миннеаполисе, но как достать билет? Впрочем, Лейси была уверена: с началом увертюры она расплачется. Перед глазами стояла сцена: Лейси стоит у оркестровой ямы и смотрит вниз, а там играет отец.
«Папочка, как же мне тебя не хватает», — подумала она, садясь в машину Свенсона.
На что внутренний голос тут же ответил:
«Будь честной с собой, Лейси, девочка моя, на самом деле ты совсем не по мне страдаешь. Наберись смелости, посмотри правде в глаза: ты встретила любимого человека, а мной лишь пытаешься подменить реальность. Сознайся, ты скучаешь не по мне, и не я тебе нужен».
Всю дорогу Свенсон ехал молча и думать ей не мешал. Наконец Лейси спросила, что слышно от Болдуина.
— Ничего, Алиса, — ответил тот.
Лейси начинало злить, что единственный человек, с которым она может быть честной, упорно зовет ее вымышленным именем.
— Тогда будьте так добры, передайте Великому начальнику, мне хотелось бы знать, что на самом деле происходит. Во вторник вечером я передала ему важную информацию. Просто из вежливости ему следовало бы держать меня в курсе. Я так больше не могу.
Лейси закусила нижнюю губу и откинулась на спинку. Как всегда, излив гнев на Свенсона, она чувствовала себя неловко. Она понимала, что сейчас Свенсону больше всего на свете хочется оказаться дома, рядом с женой и тремя подрастающими дочерьми, а вместо этого ему приходится нянчиться с ней, возить по мотелям и устраивать телефонные переговоры.
— Алиса, я добавил денег на твой счет. Завтра утром уже сможешь пойти в свой новый спортклуб.
Таким своеобразным способом Свенсон дал ей понять, что отлично ее понимает.
— Спасибо, — пробормотала она и поняла, что сейчас ей хочется закричать что есть силы: «Умоляю тебя, хотя бы один-единственный раз назови меня Лейси! Меня зовут Лейси Фаррелл!»
Возле дома он высадил ее. Лейси вошла в фойе, все еще не решив, как провести этот вечер. Несколько минут она раздумывала перед дверью лифта, потом вдруг развернулась и, вместо того чтобы подняться наверх, снова вышла и направилась к своей машине. Какое-то время Лейси бесцельно кружила по дорогам города, потом свернула к Вайзате, где недавно устраивали актерскую вечеринку. Лейси принялась искать ресторанчик, который заприметила тогда, и вздохнула с облегчением, когда, несмотря на врожденный топографический кретинизм, довольно быстро нашла его. «Видимо, приживаюсь, потому и ориентироваться легче стало, — подумала она. — Мне здесь еще работать и работать, так что пора осваиваться».
Выбранный ею ресторанчик мог с таким же успехом находиться где-нибудь на Западной 4-й улице в нью-йоркском Гринвич-Виллидже. Лейси открыла дверь, и навстречу пахнуло ароматом свежего хлеба с чесноком. Столиков было около двадцати, на каждом скатерть в красно-белую клетку и свечка.
Лейси огляделась. Свободных мест не было.
— Похоже, у вас все занято, — сказала она метрдотелю.
— Нет, недавно отменили заказ, и один столик освободился, — ответил тот и проводил к незаметному угловому столику.
Ожидая, когда ее обслужат, Лейси грызла горячий хрустящий итальянский хлеб и пила красное вино. Все вокруг ели и оживленно беседовали. И только она сидела в одиночестве.
«Что-то здесь не так. Отчего здесь я чувствую себя иначе?»
Вдруг Лейси поняла то, о чем никогда не думала раньше, а может, избегала думать. Здесь, в маленьком ресторанчике, сидя в неприметном углу, она чувствовала себя как никогда спокойно.
«С чего бы? — задумалась она. — А все потому, что я проболталась маме о том, где нахожусь», — мрачно решила она.
Ей вспомнилось предупреждение: «Ваши родные вряд ли намеренно выдадут, где вы находитесь. Но даже случайная фраза может поставить вашу жизнь под угрозу».
Отец часто повторял, что, если когда-нибудь мама сядет писать мемуары, название книги будет «Только по секрету» — мама никогда не умела хранить тайны.
Затем Лейси вспомнила, как удивилась мама, когда узнала, что нельзя говорить ни слова даже Джимми Ланди. Лейси молилась, чтобы мама отнеслась к ее просьбе серьезно и чтобы ничего не случилось.
Салат был свежим, приправа — острой, макароны по-итальянски с устричным соусом — вкусными, но ощущение безопасности испарилось, и стоило Лейси выйти из ресторана и поехать домой, на сердце снова лег камень.
На автоответчике оказалось сообщение от Тома Линча. «Алиса, мне непременно нужно встретиться с тобой завтра. Перезвони мне, пожалуйста». И дальше — номер телефона.
«Как же мне хочется позвонить ему», — подумала Лейси.
Другой звонок был от Рут Уилкокс: «Алиса, нам тебя не хватает. Появляйся же на выходных. Расскажу тебе про некоего джентльмена, который интересовался твоей персоной».
«Рут все сводницу из себя строит», — улыбнулась Лейси.
Она прилегла и заснула. Кошмар пришел сразу же. Она опускается на колени рядом с телом Изабель. Чья-то рука касается ее плеча... Она поднимает голову и видит убийцу Изабель: его голубые глаза смотрят в упор, а дуло пистолета нацелено ей в голову.
Пытаясь закричать, она подскочила на постели. Дальше пытаться заснуть бесполезно — сон как рукой сняло.
Ранним утром Лейси отправилась на пробежку. Но она не могла сделать и шага, чтобы не оглянуться и убедиться, что ее никто не преследует.
«Так и с ума сойти недолго», — решила она, закрывая дверь на засов.
Девять утра, а впереди — целый день и никаких планов. Миллисент Ройс говорила, что по выходным часто приходится показывать дома, и предложила Лейси составить ей компанию. К несчастью, в эти выходные ни один клиент не попросил.
«Позавтракаю и поеду в новый спортклуб, — решила Лейси. — Хоть чем-то займу себя».
В десять пятнадцать Лейси уже сидела в приемной Эдинского спортклуба. Она достала из сумочки заполненную регистрационную форму. Администратор заканчивал телефонный разговор:
— Да, сэр, именно. Клуб совершенно новый, и у нас есть отличный теннисный корт. Приезжайте и убедитесь сами.
43
Субботним утром детектив Эд Слоун выехал из дома в Ривердейле в Бронксе и направился в гости к Ричарду Паркеру-старшему в Гринвич, Коннектикут. По дороге он обратил внимание, что еще недавно девственно-белый снег уже таял и смешивался с грязью. Небо хмурилось, метеорологи предсказывали дождь, но, если к вечеру температура снизится, пойдет мокрый снег.
Еще один мерзкий зимний день — от такой погоды умные люди в южные страны сбегают, подумал Слоун. Или на Гавайи — он копил деньги на поездку. Через два года будет тридцать лет совместной жизни, и Слоун собирался поехать вместе с Бетти. Жаль, что нельзя улететь прямо завтра. Или даже сегодня.
Но в участке происходило такое, что уезжать было никак нельзя. Слоуну не давала покоя пропажа вещдоков. Лейси Фаррелл поступила плохо, когда взяла дневник с места преступления. Но хуже то, что некий преступник — «нечестный полицейский» — украл дневник из его кабинета. Более того, по всей видимости, он же украл страницы из копии дневника, которую показывали Джимми Ланди. Сама мысль о том, что он работает, ест и пьет с полицейским, который работает на две стороны, была ему омерзительна.
Эд свернул с Меррит-Паркуэй. Он запустил в участке «утку», чтобы поймать того, кто ворует из сейфа улики. Кроме того, перестал оставлять ключи в кармане пиджака, стал запирать их в ящике стола.
— Будь я проклят, если хоть одна пылинка пропадет из моего кабинета, — поклялся он.
Они с начальником отдела пустили слух, что в ящике его стола лежит улика, с помощью которой можно найти убийцу Изабель Уоринг. В журнале регистрации вещдоков он сделал запись и оставил размытое описание предполагаемой улики.
В потолок кабинета вмонтировали скрытую камеру и нацелили на письменный стол. Со следующей недели он снова станет «забывать» ключи в кармане пиджака на спинке стула. Шестое чувство подсказывало ему, что, распространяя ложную информацию, он сможет вывести вора на чистую воду. Несомненно, тот, кто убил Изабель Уоринг, имеет отношение к кражам в полицейском участке. Слоуну с трудом верилось, что Сэнди Саварано сам станет воровать. Нет, Саварано лишь пешка в этой игре, а приказы должен отдавать кто-то богатый и влиятельный.
Эд Слоун стоял перед дилеммой: вдруг вором окажется полицейский, который за последние двадцать пять лет не раз его выручал? Это будет неприятно.
Слоун въехал через раскрытые ворота и припарковал машину у главного входа — вряд ли здесь когда-нибудь прежде стоял такой старый «Сатурн».
Он шел по вымощенной дорожке к дому, посматривая то в одно окно, то в другое, — вдруг где-то там за занавеской притаился Рик Паркер.
Его встретила хорошенькая горничная. Слоун представился.
— Мистер Паркер ожидает вас в своем кабинете, — томно протянула она, и Эду показалось, что она только что вышла от Паркера.
Эд шел за горничной по ковру широкого коридора и вспоминал, что ему известно о Паркере-старшем. Поговаривали, что он распутник, каких мало, и Слоун, глядя на хорошенькую горничную перед собой, подумал: неужто Паркер-старший настолько глуп, что крутит любовь в собственном доме?
А запросто, решил Слоун несколькими минутами позже. Мистер Паркер сидел на кожаном диване и пил кофе; рядом на столике стояла еще одна чашка — наполовину пустая.
Паркер не поднялся и даже кофе не предложил.
— Садитесь, детектив Слоун. — Эта фраза скорее походила на приказ, чем на приглашение.
Слоун был уверен, что в первую очередь Паркер-старший сообщит, что очень занят и может уделить разговору от силы пару минут.
И он не ошибся.
Горничная не уходила. Слоун повернулся к ней и сдержанно заявил:
— Мисс, вы сможете вернуться сюда сразу после моего ухода.
От негодования Паркер-старший вскочил с дивана.
— Да что вы себе позволяете?
Слоун прервал его:
— Думаю, мистер Паркер, мне следует напомнить вам, что к числу ваших слуг я не отношусь. И встреча у нас не деловая — я не собираюсь торговаться с вами из-за недвижимости. Я пришел поговорить о вашем сыне. Дело в том, что его могут обвинить в убийстве и даже в двух.
Он подался вперед и демонстративно стукнул по кофейному столику.
— Изабель Уоринг считала, что ее дочь погибла не случайно. Улики показывают, что миссис Уоринг застрелена профессиональным убийцей, и мы знаем, кто он, как и знаем, что этот человек всегда служил наркомафии. Чему имеются доказательства, разумеется. Далее, вам должно быть известно, что именно ваш сын помог убийце попасть в квартиру Изабель Уоринг. Уже только за это его можно обвинить в соучастии. Очень скоро получим распоряжение суда... Но вот что еще хочу сказать, хотя, возможно, вы об этом уже знаете. В день гибели Эмили Ланди ваш сын находился на горнолыжной базе Стоу, и тому есть живой свидетель, готовый показать, что при виде Рика Эмили испугалась и выскочила на улицу. — Слоун замолчал и взглянул на Паркера-старшего, застывшего в напряжении.
От волнения лицо Паркера покрылось красными пятнами, но он сдержанно произнес:
— Это все, детектив?
— Не совсем. Ваша гордость, ваша радость — Ричард Дж. Паркер-младший — наркоман. Вы перестали платить по его счетам, но он все равно где-то берет деньги. Есть вариант, что он кому-то сильно задолжал. Ситуация сложная. Мой вам совет — наймите сыну хорошего адвоката и скажите, пусть явится с признанием. Иначе и вам не избежать ответственности.
— Я не знаю, где он, — признался Паркер.
Слоун поднялся с дивана.
— Думаю, знаете. Но я вас предупредил. Рику грозит серьезное обвинение. Он не первый, кто сам себе капканы ставит. Часто люди попадают в неприятные истории и вынуждены скрываться. Всю жизнь причем.
— Мой сын в Хартфорде, в клинике для наркоманов.
Детектив Слоун обернулся.
В дверях стояла Присцилла Паркер.
— В прошлую среду я отвезла его туда, — сказала она. — Мой муж не лжет, поскольку действительно об этом ничего не знал. Рик пришел ко мне за помощью. Отец его в тот день был сильно занят делами. — Ее взгляд задержался на второй чашке кофе, потом перешел на мужа. На ее лице читались унижение и ненависть.
Еще один мерзкий зимний день — от такой погоды умные люди в южные страны сбегают, подумал Слоун. Или на Гавайи — он копил деньги на поездку. Через два года будет тридцать лет совместной жизни, и Слоун собирался поехать вместе с Бетти. Жаль, что нельзя улететь прямо завтра. Или даже сегодня.
Но в участке происходило такое, что уезжать было никак нельзя. Слоуну не давала покоя пропажа вещдоков. Лейси Фаррелл поступила плохо, когда взяла дневник с места преступления. Но хуже то, что некий преступник — «нечестный полицейский» — украл дневник из его кабинета. Более того, по всей видимости, он же украл страницы из копии дневника, которую показывали Джимми Ланди. Сама мысль о том, что он работает, ест и пьет с полицейским, который работает на две стороны, была ему омерзительна.
Эд свернул с Меррит-Паркуэй. Он запустил в участке «утку», чтобы поймать того, кто ворует из сейфа улики. Кроме того, перестал оставлять ключи в кармане пиджака, стал запирать их в ящике стола.
— Будь я проклят, если хоть одна пылинка пропадет из моего кабинета, — поклялся он.
Они с начальником отдела пустили слух, что в ящике его стола лежит улика, с помощью которой можно найти убийцу Изабель Уоринг. В журнале регистрации вещдоков он сделал запись и оставил размытое описание предполагаемой улики.
В потолок кабинета вмонтировали скрытую камеру и нацелили на письменный стол. Со следующей недели он снова станет «забывать» ключи в кармане пиджака на спинке стула. Шестое чувство подсказывало ему, что, распространяя ложную информацию, он сможет вывести вора на чистую воду. Несомненно, тот, кто убил Изабель Уоринг, имеет отношение к кражам в полицейском участке. Слоуну с трудом верилось, что Сэнди Саварано сам станет воровать. Нет, Саварано лишь пешка в этой игре, а приказы должен отдавать кто-то богатый и влиятельный.
Эд Слоун стоял перед дилеммой: вдруг вором окажется полицейский, который за последние двадцать пять лет не раз его выручал? Это будет неприятно.
* * *
Имение Паркеров находилось на Лонг-Айленд-Саунд. Красивый особняк из красного кирпича, с башенками, в обширном парке вокруг виднелись островки снега.Слоун въехал через раскрытые ворота и припарковал машину у главного входа — вряд ли здесь когда-нибудь прежде стоял такой старый «Сатурн».
Он шел по вымощенной дорожке к дому, посматривая то в одно окно, то в другое, — вдруг где-то там за занавеской притаился Рик Паркер.
Его встретила хорошенькая горничная. Слоун представился.
— Мистер Паркер ожидает вас в своем кабинете, — томно протянула она, и Эду показалось, что она только что вышла от Паркера.
Эд шел за горничной по ковру широкого коридора и вспоминал, что ему известно о Паркере-старшем. Поговаривали, что он распутник, каких мало, и Слоун, глядя на хорошенькую горничную перед собой, подумал: неужто Паркер-старший настолько глуп, что крутит любовь в собственном доме?
А запросто, решил Слоун несколькими минутами позже. Мистер Паркер сидел на кожаном диване и пил кофе; рядом на столике стояла еще одна чашка — наполовину пустая.
Паркер не поднялся и даже кофе не предложил.
— Садитесь, детектив Слоун. — Эта фраза скорее походила на приказ, чем на приглашение.
Слоун был уверен, что в первую очередь Паркер-старший сообщит, что очень занят и может уделить разговору от силы пару минут.
И он не ошибся.
Горничная не уходила. Слоун повернулся к ней и сдержанно заявил:
— Мисс, вы сможете вернуться сюда сразу после моего ухода.
От негодования Паркер-старший вскочил с дивана.
— Да что вы себе позволяете?
Слоун прервал его:
— Думаю, мистер Паркер, мне следует напомнить вам, что к числу ваших слуг я не отношусь. И встреча у нас не деловая — я не собираюсь торговаться с вами из-за недвижимости. Я пришел поговорить о вашем сыне. Дело в том, что его могут обвинить в убийстве и даже в двух.
Он подался вперед и демонстративно стукнул по кофейному столику.
— Изабель Уоринг считала, что ее дочь погибла не случайно. Улики показывают, что миссис Уоринг застрелена профессиональным убийцей, и мы знаем, кто он, как и знаем, что этот человек всегда служил наркомафии. Чему имеются доказательства, разумеется. Далее, вам должно быть известно, что именно ваш сын помог убийце попасть в квартиру Изабель Уоринг. Уже только за это его можно обвинить в соучастии. Очень скоро получим распоряжение суда... Но вот что еще хочу сказать, хотя, возможно, вы об этом уже знаете. В день гибели Эмили Ланди ваш сын находился на горнолыжной базе Стоу, и тому есть живой свидетель, готовый показать, что при виде Рика Эмили испугалась и выскочила на улицу. — Слоун замолчал и взглянул на Паркера-старшего, застывшего в напряжении.
От волнения лицо Паркера покрылось красными пятнами, но он сдержанно произнес:
— Это все, детектив?
— Не совсем. Ваша гордость, ваша радость — Ричард Дж. Паркер-младший — наркоман. Вы перестали платить по его счетам, но он все равно где-то берет деньги. Есть вариант, что он кому-то сильно задолжал. Ситуация сложная. Мой вам совет — наймите сыну хорошего адвоката и скажите, пусть явится с признанием. Иначе и вам не избежать ответственности.
— Я не знаю, где он, — признался Паркер.
Слоун поднялся с дивана.
— Думаю, знаете. Но я вас предупредил. Рику грозит серьезное обвинение. Он не первый, кто сам себе капканы ставит. Часто люди попадают в неприятные истории и вынуждены скрываться. Всю жизнь причем.
— Мой сын в Хартфорде, в клинике для наркоманов.
Детектив Слоун обернулся.
В дверях стояла Присцилла Паркер.
— В прошлую среду я отвезла его туда, — сказала она. — Мой муж не лжет, поскольку действительно об этом ничего не знал. Рик пришел ко мне за помощью. Отец его в тот день был сильно занят делами. — Ее взгляд задержался на второй чашке кофе, потом перешел на мужа. На ее лице читались унижение и ненависть.
44
Лейси отдала администратору анкету Эдинского спортклуба и чек, пошла на теннисный корт и принялась бить мячиком о стену. Бессонные ночи и ранняя утренняя пробежка выжали из нее все силы. Она то и дело пропускала легкие подачи и, кинувшись за мячом, вдруг упала и вывихнула лодыжку. Сплошное невезение.
Лейси разозлилась, слезы навернулись на глаза, она захромала к выходу, зашла в гардеробную и забрала там пальто с сумочкой.
Дверь в приемную была открыта. У письменного стола сидела молодая пара, за ними своей очереди дожидался пожилой седоволосый человек.
Колено Лейси сильно распухло. Она постояла у двери, раздумывая, стоит ли зайти и попросить эластичный бинт. Потом все же решила ехать домой и уже там приложить к лодыжке лед.
Сколь сильно утром ей хотелось сбежать из квартиры, столь же сильно теперь хотелось в ней оказаться и запереться на все замки.
Лейси припарковала машину на персональную стоянку рядом с домом и выключила двигатель. Вся жизнь превратилась в ад. Вот сидит она здесь, за сотни миль от родных, новую жизнь жизнью можно назвать с трудом — пустота и одиночество. Окруженная ложью, вынужденная скрываться, вести чужую жизнь. А почему? Потому что оказалась свидетелем преступления. Порой ей думалось, что уж лучше бы убийца нашел ее тогда в стенном шкафу. Умирать не хочется, но такая жизнь невыносима — Лейси была в отчаянии. Нужно что-то менять.
Открыв дверцу, Лейси осторожно, чтобы не зацепить больную лодыжку, выбралась из машины. Она хотела повернуть ключ, когда чья-то рука опустилась ей на плечо.
Это было как во сне: время остановилось, она попыталась закричать, но из горла не вырвалось ни звука. Лейси рванулась, но тут же ахнула и замерла — боль прошила лодыжку, словно раскаленным железом.
Кто-то обнял ее за плечи, помогая удержаться на ногах. Раздался знакомый голос:
— Алиса, я не хотел! Честное слово, не хотел тебя напугать! Прости, пожалуйста.
Том Линч.
Лейси обмякла и прижалась к нему.
— Том... господи... я... все хорошо, просто я... просто неожиданно.
Слезы ручьем полились из ее глаз. Было приятно ощущать его сильные, уверенные руки. Лейси стояла не шевелясь. Затем распрямила плечи и повернулась к нему лицом. Так нельзя, нельзя так поступать с ним и с собой тоже.
— Спасибо за беспокойство, Том, — спокойно сказала она и вытерла слезы. — Я поднимусь к себе.
— Я с тобой, — сказал он. — Нам нужно поговорить.
— Нам не о чем разговаривать.
— Еще как есть о чем, — сказал он. — Начнем с того, что твой отец разыскивает тебя по всему Миннеаполису, потому что мать твоя при смерти и хочет с тобой помириться.
— Что... о чем... о чем ты говоришь? — У Лейси задрожали губы. Горло сжалось, и слова выходили с трудом.
— Говорю о том, что вчера вечером рассказала мне Рут Уилкокс. В спортклубе появился мужчина, он показал твою фотографию и назвался твоим отцом.
"Он в Миннеаполисе! — пронеслось в голове Лейси. — Он найдет меня!"
— Алиса, смотри на меня! Это правда? То, что отец тебя разыскивает?
Она покачала головой. Он сейчас же должен уйти.
— Том, прошу тебя. Уходи.
— Не уйду. — Он силой заставил ее смотреть прямо в глаза.
Лейси вновь услышала голос Джека Фаррелла: «Мной ты лишь пытаешься вытеснить из памяти его образ, признайся себе в этом».
«Признаюсь», — думала она, глядя на Тома, его упрямый подбородок, озадаченное лицо и нежный, заботливый взгляд.
Так смотрят только на любимого человека. «Не допущу, чтобы из-за меня с тобой что-то случилось», — мысленно поклялась она.
«Если бы Рут Уилкокс из спортклуба „Города-Близнецы“ проболталась убийце Изабель Уоринг о том, где я живу, быть мне сейчас трупом. Но она, похоже, ничего ему не сказала — уже хорошо. Интересно, кому еще он мог показывать мою фотографию?»
— Алиса, я вижу, что в твоей жизни происходит что-то ужасное. Что бы там ни было, я буду рядом. Но я больше не могу жить в неизвестности, — сказал Том. — Ты можешь это понять?
Она посмотрела на него. Так странно стоять перед этим человеком, который испытывает к ней сильные чувства. Любовь ли это? Может быть. О таком человеке она мечтала всю жизнь. Но это должно было произойти не сейчас! И не здесь! «Не могу я так с ним поступить», — подумала она.
На стоянку заехал автомобиль. Первой мыслью было схватить Тома и спрятаться с ним за машиной. «Пора уходить, — подумала она. — Нужно избавиться от Тома». Машина подъехала ближе, и Лейси рассмотрела за рулем женщину, ее соседку по дому.
«Ну кто же еще мог приехать сюда? — разозлилась на себя Лейси. — Он».
С неба падали первые снежинки.
— Том, уходи, прошу тебя, — умоляла она. — Мне нужно позвонить домой и поговорить с матерью.
— Значит, это правда.
Она кивнула, пряча от него глаза.
— Мне срочно нужно поговорить с ней. Нужно кое-что выяснить. Не будешь против, если я тебе попозже позвоню? — Лейси наконец посмотрела ему в глаза.
Том вопросительно смотрел на нее:
— А ты обещаешь?
— Клянусь.
— Знай, если в моих силах помочь тебе...
— Не сейчас — сейчас точно не сможешь, — перебила его она.
— Сможешь честно ответить мне на один вопрос?
— Конечно.
— У тебя правда есть другой?
Она посмотрела ему в глаза:
— Нет.
Он кивнул:
— Это я и хотел узнать.
На стоянку заехала новая машина. «Том, уходи же скорей», — пульсировало у нее в мозгу.
— Том, мне нужно срочно позвонить домой.
— Я провожу тебя до входа, — ответил он и взял ее за руку. Они прошли несколько шагов, и он остановился. — Почему ты хромаешь?
— Да ничего страшного, споткнулась о собственную ногу. — Лейси надеялась, Том не заметит по ее лицу, как ей больно.
Он открыл перед ней дверь.
— Когда ты позвонишь?
— Через час, может, чуть позже. — Она снова посмотрела на него и заставила себя улыбнуться.
Он коснулся губами ее щеки.
— Я так беспокоюсь за тебя. Беспокоюсь о тебе. — Он взял ее за руки и посмотрел прямо в глаза. — Буду ждать твоего звонка. Я услышал от тебя чудесную новость. Ты подарила мне новую надежду.
Лейси стояла в фойе и провожала взглядом темно-синий «БМВ». Когда автомобиль пропал в темноте, Лейси бросилась к лифту.
Не снимая пальто, она набрала номер спортклуба. Скрипучий голос в трубке произнес:
— Эдинский спортклуб. Минуточку.
Минута прошла, за ней другая. «Черт с тобой!» — подумала Лейси и бросила трубку.
Суббота. Есть вероятность, что мама сейчас дома. Впервые за несколько месяцев Лейси набрала знакомый номер.
Мама ответила после первого же гудка. Лейси знала, что нельзя терять ни минуты.
— Мама, кому ты рассказала о том, где я нахожусь?
— Лейси, что ты такое говоришь? Ни единой душе не говорила. А что случилось? — В голосе мамы зазвучала тревога.
"Сознательно — никому не говорила, — подумала Лейси, — а вот если случайно..."
— Вчера ты была на ужине. Назови всех, кто там был.
— Алекс, Кит с Джеем, Джимми Ланди и его партнер, Стив Абботт. А что случилось-то?
— Ты хоть слово говорила обо мне?
— Ничего такого. Только то, что ты записалась в новый спортклуб с теннисным кортом. Это ведь не страшно, да?
«О боже!» — пронеслось в голове Лейси.
— Лейси, мистер Ланди очень сильно желает поговорить с тобой. Он просил узнать у тебя, должны ли быть в конце дневника нелинованные страницы?
— Это еще зачем? У него ведь точная копия оригинала.
— Просто, если там были нелинованные страницы, значит, кто-то украл их из полицейского участка, когда там находилась копия Джимми Ланди. А до этого из участка выкрали оригинал целиком. Лейси, я правильно понимаю, что убийца, который охотится на тебя, сейчас в Миннеаполисе?
— Все, мама, говорить больше не могу. Позвоню в другой раз.
Лейси повесила трубку. Потом еще раз набрала номер спортклуба. Она и слова не дала сказать администратору, чтобы та не заставила ее ждать снова.
— Это Алиса Кэрролл, — сказала она. — Не...
— О Алиса. — Голос сразу смягчился. — Твой отец искал тебя. Я его на теннисный корт повела, а тебя уже нет. Когда ты успела уйти? Кто-то сказал, что ты колено повредила. Твой отец так переживал. Я ему адрес дала. Ты ведь не против, да? Он всего пару минут как ушел.
Минуты три Лейси засовывала дневник Эмили Ланди в сумку, потом дохромала до машины, втиснулась в нее и рванула в аэропорт. Сильный ветер бил снежинки о переднее стекло. «Надеюсь, он не сразу догадается о моем побеге. Так я выиграю немного времени».
Самолет на Чикаго готовился к вылету. Рейс отправлялся ровно через двенадцать минут. Она едва успела на посадку.
На взлетной полосе самолет простоял три часа в ожидании перемены погоды.
Лейси разозлилась, слезы навернулись на глаза, она захромала к выходу, зашла в гардеробную и забрала там пальто с сумочкой.
Дверь в приемную была открыта. У письменного стола сидела молодая пара, за ними своей очереди дожидался пожилой седоволосый человек.
Колено Лейси сильно распухло. Она постояла у двери, раздумывая, стоит ли зайти и попросить эластичный бинт. Потом все же решила ехать домой и уже там приложить к лодыжке лед.
Сколь сильно утром ей хотелось сбежать из квартиры, столь же сильно теперь хотелось в ней оказаться и запереться на все замки.
* * *
Рано утром, когда Лейси выходила на пробежку, небо застилали облака. Теперь все небо превратилось в огромное облако. Возвращаясь в Миннеаполис из Эдины, Лейси заметила, что будет снежная буря.Лейси припарковала машину на персональную стоянку рядом с домом и выключила двигатель. Вся жизнь превратилась в ад. Вот сидит она здесь, за сотни миль от родных, новую жизнь жизнью можно назвать с трудом — пустота и одиночество. Окруженная ложью, вынужденная скрываться, вести чужую жизнь. А почему? Потому что оказалась свидетелем преступления. Порой ей думалось, что уж лучше бы убийца нашел ее тогда в стенном шкафу. Умирать не хочется, но такая жизнь невыносима — Лейси была в отчаянии. Нужно что-то менять.
Открыв дверцу, Лейси осторожно, чтобы не зацепить больную лодыжку, выбралась из машины. Она хотела повернуть ключ, когда чья-то рука опустилась ей на плечо.
Это было как во сне: время остановилось, она попыталась закричать, но из горла не вырвалось ни звука. Лейси рванулась, но тут же ахнула и замерла — боль прошила лодыжку, словно раскаленным железом.
Кто-то обнял ее за плечи, помогая удержаться на ногах. Раздался знакомый голос:
— Алиса, я не хотел! Честное слово, не хотел тебя напугать! Прости, пожалуйста.
Том Линч.
Лейси обмякла и прижалась к нему.
— Том... господи... я... все хорошо, просто я... просто неожиданно.
Слезы ручьем полились из ее глаз. Было приятно ощущать его сильные, уверенные руки. Лейси стояла не шевелясь. Затем распрямила плечи и повернулась к нему лицом. Так нельзя, нельзя так поступать с ним и с собой тоже.
— Спасибо за беспокойство, Том, — спокойно сказала она и вытерла слезы. — Я поднимусь к себе.
— Я с тобой, — сказал он. — Нам нужно поговорить.
— Нам не о чем разговаривать.
— Еще как есть о чем, — сказал он. — Начнем с того, что твой отец разыскивает тебя по всему Миннеаполису, потому что мать твоя при смерти и хочет с тобой помириться.
— Что... о чем... о чем ты говоришь? — У Лейси задрожали губы. Горло сжалось, и слова выходили с трудом.
— Говорю о том, что вчера вечером рассказала мне Рут Уилкокс. В спортклубе появился мужчина, он показал твою фотографию и назвался твоим отцом.
"Он в Миннеаполисе! — пронеслось в голове Лейси. — Он найдет меня!"
— Алиса, смотри на меня! Это правда? То, что отец тебя разыскивает?
Она покачала головой. Он сейчас же должен уйти.
— Том, прошу тебя. Уходи.
— Не уйду. — Он силой заставил ее смотреть прямо в глаза.
Лейси вновь услышала голос Джека Фаррелла: «Мной ты лишь пытаешься вытеснить из памяти его образ, признайся себе в этом».
«Признаюсь», — думала она, глядя на Тома, его упрямый подбородок, озадаченное лицо и нежный, заботливый взгляд.
Так смотрят только на любимого человека. «Не допущу, чтобы из-за меня с тобой что-то случилось», — мысленно поклялась она.
«Если бы Рут Уилкокс из спортклуба „Города-Близнецы“ проболталась убийце Изабель Уоринг о том, где я живу, быть мне сейчас трупом. Но она, похоже, ничего ему не сказала — уже хорошо. Интересно, кому еще он мог показывать мою фотографию?»
— Алиса, я вижу, что в твоей жизни происходит что-то ужасное. Что бы там ни было, я буду рядом. Но я больше не могу жить в неизвестности, — сказал Том. — Ты можешь это понять?
Она посмотрела на него. Так странно стоять перед этим человеком, который испытывает к ней сильные чувства. Любовь ли это? Может быть. О таком человеке она мечтала всю жизнь. Но это должно было произойти не сейчас! И не здесь! «Не могу я так с ним поступить», — подумала она.
На стоянку заехал автомобиль. Первой мыслью было схватить Тома и спрятаться с ним за машиной. «Пора уходить, — подумала она. — Нужно избавиться от Тома». Машина подъехала ближе, и Лейси рассмотрела за рулем женщину, ее соседку по дому.
«Ну кто же еще мог приехать сюда? — разозлилась на себя Лейси. — Он».
С неба падали первые снежинки.
— Том, уходи, прошу тебя, — умоляла она. — Мне нужно позвонить домой и поговорить с матерью.
— Значит, это правда.
Она кивнула, пряча от него глаза.
— Мне срочно нужно поговорить с ней. Нужно кое-что выяснить. Не будешь против, если я тебе попозже позвоню? — Лейси наконец посмотрела ему в глаза.
Том вопросительно смотрел на нее:
— А ты обещаешь?
— Клянусь.
— Знай, если в моих силах помочь тебе...
— Не сейчас — сейчас точно не сможешь, — перебила его она.
— Сможешь честно ответить мне на один вопрос?
— Конечно.
— У тебя правда есть другой?
Она посмотрела ему в глаза:
— Нет.
Он кивнул:
— Это я и хотел узнать.
На стоянку заехала новая машина. «Том, уходи же скорей», — пульсировало у нее в мозгу.
— Том, мне нужно срочно позвонить домой.
— Я провожу тебя до входа, — ответил он и взял ее за руку. Они прошли несколько шагов, и он остановился. — Почему ты хромаешь?
— Да ничего страшного, споткнулась о собственную ногу. — Лейси надеялась, Том не заметит по ее лицу, как ей больно.
Он открыл перед ней дверь.
— Когда ты позвонишь?
— Через час, может, чуть позже. — Она снова посмотрела на него и заставила себя улыбнуться.
Он коснулся губами ее щеки.
— Я так беспокоюсь за тебя. Беспокоюсь о тебе. — Он взял ее за руки и посмотрел прямо в глаза. — Буду ждать твоего звонка. Я услышал от тебя чудесную новость. Ты подарила мне новую надежду.
Лейси стояла в фойе и провожала взглядом темно-синий «БМВ». Когда автомобиль пропал в темноте, Лейси бросилась к лифту.
Не снимая пальто, она набрала номер спортклуба. Скрипучий голос в трубке произнес:
— Эдинский спортклуб. Минуточку.
Минута прошла, за ней другая. «Черт с тобой!» — подумала Лейси и бросила трубку.
Суббота. Есть вероятность, что мама сейчас дома. Впервые за несколько месяцев Лейси набрала знакомый номер.
Мама ответила после первого же гудка. Лейси знала, что нельзя терять ни минуты.
— Мама, кому ты рассказала о том, где я нахожусь?
— Лейси, что ты такое говоришь? Ни единой душе не говорила. А что случилось? — В голосе мамы зазвучала тревога.
"Сознательно — никому не говорила, — подумала Лейси, — а вот если случайно..."
— Вчера ты была на ужине. Назови всех, кто там был.
— Алекс, Кит с Джеем, Джимми Ланди и его партнер, Стив Абботт. А что случилось-то?
— Ты хоть слово говорила обо мне?
— Ничего такого. Только то, что ты записалась в новый спортклуб с теннисным кортом. Это ведь не страшно, да?
«О боже!» — пронеслось в голове Лейси.
— Лейси, мистер Ланди очень сильно желает поговорить с тобой. Он просил узнать у тебя, должны ли быть в конце дневника нелинованные страницы?
— Это еще зачем? У него ведь точная копия оригинала.
— Просто, если там были нелинованные страницы, значит, кто-то украл их из полицейского участка, когда там находилась копия Джимми Ланди. А до этого из участка выкрали оригинал целиком. Лейси, я правильно понимаю, что убийца, который охотится на тебя, сейчас в Миннеаполисе?
— Все, мама, говорить больше не могу. Позвоню в другой раз.
Лейси повесила трубку. Потом еще раз набрала номер спортклуба. Она и слова не дала сказать администратору, чтобы та не заставила ее ждать снова.
— Это Алиса Кэрролл, — сказала она. — Не...
— О Алиса. — Голос сразу смягчился. — Твой отец искал тебя. Я его на теннисный корт повела, а тебя уже нет. Когда ты успела уйти? Кто-то сказал, что ты колено повредила. Твой отец так переживал. Я ему адрес дала. Ты ведь не против, да? Он всего пару минут как ушел.
Минуты три Лейси засовывала дневник Эмили Ланди в сумку, потом дохромала до машины, втиснулась в нее и рванула в аэропорт. Сильный ветер бил снежинки о переднее стекло. «Надеюсь, он не сразу догадается о моем побеге. Так я выиграю немного времени».
Самолет на Чикаго готовился к вылету. Рейс отправлялся ровно через двенадцать минут. Она едва успела на посадку.
На взлетной полосе самолет простоял три часа в ожидании перемены погоды.
45
Сэнди Саварано в машине изучал карту города, наслаждаясь погоней за жертвой. Даже пульс участился. Скоро, очень скоро он о ней позаботится.
Он нашел на карте Хеппенин-авеню, дом 520 — минут десять от «Рэдиссон-Плаза», в котором Сэнди остановился. Он вырулил на дорогу и нажал на педаль.
Саварано покачал головой, злясь оттого, что не застал жертву в спортклубе. Он был почти у цели. Если бы она не упала на корте, Сэнди поймал бы ее прямо в спортклубе. Фаррелл была бы легкой, загнанной в угол добычей.
Администратор спортклуба сказала, что видела, как Фаррелл ушла, прихрамывая. Если ушиб сильный, то наверняка она поехала сразу домой.
Стало известно ее новое имя — Алиса Кэрролл. Номер квартиры найти не составит особого труда: наверняка указан на почтовом ящике.
В прошлый раз она захлопнула дверь перед самым его носом. На этот раз номер не пройдет.
Снегопад усиливался. Саварано нахмурил брови. Не хватало еще проблем с погодой. В гостинице чемодан стоял наготове. Разделавшись с Фаррелл, он собирался упаковать веши и выписаться из номера максимум за десять минут. Если бросить вещи в номере и не выписываться из гостиницы, можно навлечь на себя подозрение. Если же аэропорт закроется и по дорогам станет невозможно передвигаться, он окажется в ловушке. Вдруг что-то пойдет не так.
"Все должно пройти как положено", — сказал он себе.
Он посмотрел на табличку: «Хеппенин-авеню, 400».
Улица уходила к торговому центру «Николлет» с его дорогими бутиками. С той стороны находились отели и новые офисные здания. С этой все выглядело совершенно иначе.
Дом № 520 стоял на углу — невзрачное здание. «Всего семь этажей — это хорошо», — подумал он. Саварано был почти уверен, что в такого рода домах о безопасности никто не беспокоится.
Он заехал во двор: на стоянке места для машин жильцов были строго пронумерованы. На гостевой стоянке свободных парковок не было. Лишнее внимание Саварано было ни к чему, и он решил не ставить здесь машину, а потому выехал со двора, припарковался на другой стороне улицы и пошел ко входу. Дверь была открыта. Над почтовыми ящиками висели таблички с именами жильцов. Алиса Кэрролл проживает в квартире 4С. Дом самый обычный: чтобы попасть внутрь, нужно открыть дверь своим ключом или позвонить жильцу, чтобы открыл тот.
Он нашел на карте Хеппенин-авеню, дом 520 — минут десять от «Рэдиссон-Плаза», в котором Сэнди остановился. Он вырулил на дорогу и нажал на педаль.
Саварано покачал головой, злясь оттого, что не застал жертву в спортклубе. Он был почти у цели. Если бы она не упала на корте, Сэнди поймал бы ее прямо в спортклубе. Фаррелл была бы легкой, загнанной в угол добычей.
* * *
По телу разливался адреналин. Сердце билось все сильней, дыхание участилось. Цель близка.* * *
Именно эта часть игры нравилась ему больше всего.Администратор спортклуба сказала, что видела, как Фаррелл ушла, прихрамывая. Если ушиб сильный, то наверняка она поехала сразу домой.
Стало известно ее новое имя — Алиса Кэрролл. Номер квартиры найти не составит особого труда: наверняка указан на почтовом ящике.
В прошлый раз она захлопнула дверь перед самым его носом. На этот раз номер не пройдет.
Снегопад усиливался. Саварано нахмурил брови. Не хватало еще проблем с погодой. В гостинице чемодан стоял наготове. Разделавшись с Фаррелл, он собирался упаковать веши и выписаться из номера максимум за десять минут. Если бросить вещи в номере и не выписываться из гостиницы, можно навлечь на себя подозрение. Если же аэропорт закроется и по дорогам станет невозможно передвигаться, он окажется в ловушке. Вдруг что-то пойдет не так.
"Все должно пройти как положено", — сказал он себе.
Он посмотрел на табличку: «Хеппенин-авеню, 400».
Улица уходила к торговому центру «Николлет» с его дорогими бутиками. С той стороны находились отели и новые офисные здания. С этой все выглядело совершенно иначе.
Дом № 520 стоял на углу — невзрачное здание. «Всего семь этажей — это хорошо», — подумал он. Саварано был почти уверен, что в такого рода домах о безопасности никто не беспокоится.
Он заехал во двор: на стоянке места для машин жильцов были строго пронумерованы. На гостевой стоянке свободных парковок не было. Лишнее внимание Саварано было ни к чему, и он решил не ставить здесь машину, а потому выехал со двора, припарковался на другой стороне улицы и пошел ко входу. Дверь была открыта. Над почтовыми ящиками висели таблички с именами жильцов. Алиса Кэрролл проживает в квартире 4С. Дом самый обычный: чтобы попасть внутрь, нужно открыть дверь своим ключом или позвонить жильцу, чтобы открыл тот.