Перед ее мысленным взором на мгновение возникло его лицо, и она содрогнулась от желания прикоснуться к нему хотя бы еще один раз. Она должна сказать ему, что он был прав, когда говорил, что важнее всего на свете их любовь. Сара из последних сил проползла несколько метров и снова потеряла сознание.
 
   Алекс не слышал ничего, кроме гулкого биения своего сердца. Сара в опасности!.. Быть может, ее уже нет в живых. «Нет-нет, только не это», – думал маркиз, взбегая по лестнице.
   Добравшись до четвертого этажа, Алекс на мгновение остановился. Дым уже заполнил коридор, и он достал из кармана носовой платок, чтобы прикрыть им нос и рот. Глаза его слезились, и в носу першило от едкого дыма.
   – Я помогу тебе, – сказал Нейтан, догоняя его. – Ты не сможешь вынести ее со своим больным плечом.
   Алекс кивнул, и оба побежали по коридору. Когда они ворвались в швейную комнату, там все уже было охвачено огнем. Языки пламени лизали шторы и пожирали белье, лежавшее на столах и на полу.
   Алекс пытался разглядеть что-нибудь сквозь пелену дыма. Дышать было очень тяжело, и он на несколько секунд закашлялся. Потом двинулся в глубину комнаты, отбрасывая со своего пути стулья и столы. Нейтан жестом показал, что нужно уходить, но Алекс молча покачал головой. Он был уверен, что Сара где-то здесь, в швейной комнате.
   Споткнувшись обо что-то, он упал на колени и, с жадностью хватая ртом воздух, пополз дальше. Тут Нейтан схватил его за плечо и, сотрясаясь от кашля, прохрипел:
   – Возможно, она ушла отсюда.
   – Она здесь, – возразил Алекс. – Я чувствую это.
   Он прополз еще немного. Уже ничего не видя в дыму, он ощупывал руками пол. Нейтан ухватил его за ногу, но Алекс оттолкнул другой ногой брата. В следующее мгновение он нащупал какую-то ткань и, вцепившись в нее, потянул на себя.
   – Я что-то нашел, – сказал он Нейтану. Нейтан тут же подошел к нему.
   – Где?
   Алекс снова потянул на себя ткань, затем вдруг крикнул:
   – Это она!
   Нейтан кивнул, и они, вцепившись в платье Сары, начали подтаскивать ее к двери. Уже в нескольких шагах от дверного проема им помогли подоспевшие слуги. Выстроившись в цепочку в коридоре, слуги передавали друг другу ведра с водой. Благодаря их энергичным действиям огонь не распространился по всему дому.
   Передав Сару доктору и Дэвиду, Алекс снова закашлялся. На глаза его навернулись слезы отчаяния. Он знал, что никогда не простит себе, если Сара не выживет – ведь это он заставил ее выйти за него замуж.
   Тут к нему подошел Нейтан.
   – Ты позаботься о Саре, а я останусь здесь, чтобы проследить за тушением пожара, – сказал брат.
   Алекс кивнул и последовал за мужчинами, несшими его жену вниз по лестнице. На втором этаже они остановились в нерешительности.
   – Несите ее в мою спальню! – крикнул Алекс и прошел вперед, чтобы открыть дверь.
   Доктор и Стентон вошли в комнату и положили Сару на кровать. Дэвид тут же отошел в сторону, а доктор склонился над бездыханным телом.
   Маркиз взял руку жены и начал поглаживать ее.
   – Сара, очнись, – прошептал он с мольбой в голосе.
   Сара по-прежнему не подавала признаков жизни. Алекс вопросительно взглянул на доктора, и тот сокрушенно покачал головой.
   – Нет, – решительно заявил маркиз. – Я не дам ей умереть.

Глава 29

   – Принесите мою сумку, – попросил доктор Дэвида Стентона. – Она внизу, в холле.
   – Чего вы ждете? – спросил Алекс. – Нужно привести ее в чувство. Надо сделать искусственное дыхание.
   – Моя трубка для искусственного дыхания находится в сумке, – пояснил доктор Карудерз.
   Доктор снова склонился над Сарой, но Алекс отстранил его:
   – Позвольте мне.
   Он не раз видел, как приводили в чувство тонувших моряков, и начал действовать таким же образом. Часто на корабле не было времени искать трубку, которую можно было бы вставить в ноздрю, и Алекс принялся надавливать на живот Сары, а потом закрывал ей рот и одну ноздрю. В другую, открытую, ноздрю он вдувал воздух, а затем снова надавливал на живот.
   – Что вы делаете? – спросил доктор Карудерз.
   – Так мы оживляли моряков на судне.
   – Я никогда не видел, чтобы это делали без трубки.
   – Это очень эффективный способ, – ответил Алекс. – Нельзя терять ни секунды. Дыши же, – прошептал Алекс и снова надавил на живот жены.
   Внезапно грудь Сары чуть приподнялась, и она закашлялась.
   – Теперь отойдите, – потребовал доктор, отстраняя маркиза. Он перевернул Сару на бок и начал растирать ей спину. Потом накрыл ее одеялами.
   Алекс отступил на шаг и прислонился к стойке кровати; его руки безвольно упали. Он внимательно наблюдал за действиями доктора, который постепенно восстанавливал дыхание Сары. Когда ее дыхание стало ритмичным, Алекс присел на кровать рядом с ней и убрал волосы с ее лица.
   – Не оставляй меня, – прошептал он.
   Веки Сары дрогнули, и Алекс затаил дыхание.
   – Кто-то ударил ее по голове, – констатировал доктор. – Я сомневаюсь, что она очнется в ближайшее время.
   В этот момент в комнату влетел Дэвид Стентон.
   – Вот, – сказал он, протягивая доктору небольшую черную сумку. – Она жива?
   – Почти, – ответил доктор, с щелчком открывая свою сумку. – Вы, джентльмены, пока свободны.
   – Я останусь, – твердо заявил Алекс.
   Доктор посмотрел на него с сочувствием:
   – Теперь вам нечего здесь делать.
   Алекс очень хотел остаться, но он понимал, что доктор прав. Сара уже дышала, и он больше ничем не мог ей помочь.
   Алекс кивнул и встал с кровати.
   – Постарайтесь спасти ее, – сказал он, пристально взглянув на доктора. Потом наклонился и поцеловал жену в лоб.
   Маркиз вышел из комнаты вслед за Дэвидом и закрыл за собой дверь. Прижавшись спиной к стене, он поморщился от боли в плече.
   Дэвид кашлянул, и Алекс открыл глаза.
   – Кто-то умышленно устроил пожар.
   Алекс нахмурился.
   – Да, – кивнул он. – И намеревался убить Сару.
   – Ты должен найти того, кто делает все это.
   – Полагаю, что теперь следует вычеркнуть Брайена и Фанни из списка подозреваемых, – пробормотал Алекс с усмешкой.
   – В таком случае у нас нет никаких соображений относительно предполагаемого преступника. – Дэвид вздохнул и протер глаза. – Наши поиски становятся бессмысленными.
   – Это дело рук какого-то безумца, – раздался голос с лестницы. К ним приближался Нейтан Картер.
   – Что с пожаром? – Алекс отошел от стены и направился к брату.
   – Огонь потушен. – Нейтан был покрыт сажей, и вся его одежда промокла.
   Алекс сжал плечо брата:
   – Спасибо тебе.
   – Почему ты считаешь, что это дело рук безумца? – спросил Дэвид Стентон, присоединяясь к ним.
   – А кто еще попытался бы устроить пожар в доме средь бела дня? Этот человек явно доведен до отчаяния.
   – Давно следовало понять, что Сара в опасности, – в задумчивости пробормотал Алекс.
   – Как она? – спросил Нейтан.
   – Уже дышит, – ответил Алекс. – Но доктор говорит, что ее к тому же ударили по голове.
   Нейтан кивнул:
   – Ясно. Но думаю, все обойдется.
   – Я тоже очень надеюсь, – пробормотал Алекс. Он отвернулся, стараясь скрыть свой страх.
   На лестнице появились слуги, гремевшие пустыми ведрами, но Алекс наблюдал за ними как бы издалека. Он словно впал в оцепенение и почти не реагировал на происходящее вокруг. В эти мгновения он думал только о Саре.
   Маркиз проклинал себя за легкомыслие. Ему следовало серьезнее отнестись ко всем случайностям и странностям. А он вместо этого заставил Сару выйти за него замуж – и тем самым подвергал ее жизнь опасности. Он никогда не простит себя, если она не выживет.
   Тут к маркизу подбежал запыхавшийся дворецкий.
   – Милорд, вы должны поторопиться! – закричал он.
   – В чем дело? – спросил Нейтан.
   – Речь идет о леди Джулиане. Кертис, помощник конюха, увидел ее на крыше.
   – На крыше? – удивился Алекс.
   – Она стоит на самом краю, – сказал Джонсон.
   Алекс нахмурился и взглянул на Нейтана. «Может, Джулиана забралась на крышу, спасаясь от пожара?» – подумал маркиз.
   В следующее мгновение в коридоре появились леди Колдерн и лорд Брайен.
   – Сделайте же что-нибудь, – потребовала леди Колдерн.
   Алекс кивнул и стал подниматься на четвертый этаж. Все остальные последовали за ним. Выйдя на крышу, он осмотрелся, но Джулианы нигде не было.
   – Она там. – Нейтан указал на фронтон, откуда две недели назад упал каменный блок.
   Алекс прищурился и, прикрыв ладонью глаза от слепящего солнечного света, увидел стройную фигурку сестры. Она стояла на парапете в проеме полуразрушенной стены, и держалась за выступ амбразуры.
   – Джулиана! – позвал маркиз.
   Девушка повернула голову и, посмотрев на своих родственников, подняла руку:
   – Не подходите ко мне!
   Алекс направился к ней, но тут же остановился.
   – Позволь нам помочь тебе! – прокричал он.
   – Никто теперь не сможет помочь мне.
   – Джулиана, спускайся вниз, – закричала леди Колдерн. – Твое поведение совершенно неприемлемо!
   – Я больше не желаю угождать тебе, мама, – отозвалась Джулиана.
   – Благовоспитанные леди не ведут себя так, как ты. Иди сюда немедленно.
   Джулиана покачала головой, прижимаясь к узкому парапету. Легкий ветерок раздувал ее светло-желтую юбку, придавая ей призрачный вид.
   Алекс тяжко вздохнул. Он должен был убедить Джулиану спуститься вниз, но прежде всего следовало понять, что заставило ее забраться сюда. Ясно было одно: сестра сердилась на Фанни.
   – У вас случилась какая-нибудь ссора? – спросил маркиз, обращаясь к мачехе.
   – Нет, – ответила леди Колдерн. Она посмотрела прямо в глаза Алексу. – Я никогда ни с кем не ссорюсь.
   Алекс стиснул зубы. Ему сейчас следовало находиться рядом с Сарой, а он вместо этого стоял здесь, на крыше.
   – Джулиана, не глупи! – крикнул он сестре. – Немедленно спускайся вниз!
   – Мне понятен твой гнев. – Девушка всхлипнула. – Я не хотела причинять вред Саре. Она – единственная из всех… Только она хорошо обращалась со мной. Но у меня не было выбора.
   Ошеломленный словами сестры, Алекс покачнулся, и Нейтан поддержал его. Маркиз всегда считал свою сестру нежнейшим и безобиднейшим существом. Неужели она могла устроить пожар?
   – Что же ты сделала? – спросил он наконец.
   – То, что хотела мама. – Джулиана снова всхлипнула. – Но что бы я ни делала, этого всегда оказывалось недостаточно. Она постоянно требовала чего-то еще.
   Губы Алекса побелели. Он в ярости взглянул на мачеху:
   – Объяснитесь, миледи.
   – Она лжет! – возмутилась Фанни.
   – Нет, мама! – крикнула Джулиана; она была на грани истерики. – Ты сказала сегодня утром, что желаешь Саре смерти. Она, по-твоему, все разрушила.
   Фанни в ужасе смотрела на дочь.
   – Ты неправильно меня поняла, Джулиана. Я вовсе не хотела, чтобы ты убила ее.
   – Я всегда делаю то, что ты хочешь, мама.
   Алекс на мгновение закрыл глаза. Признание сестры поразило его до глубины души. Стремление Джулианы заслужить одобрение матери привело ее к покушению на убийство. Была ли она виновата и в других «несчастных случаях»? Алекс медленно приблизился к сестре и остановился в десяти шагах.
   – Ты также пыталась убить меня? – спросил он.
   Краем глаза маркиз заметил, что Нейтан и Брайен тоже подошли поближе.
   – Я не хотела, – сказала Джулиана. – Но мама была очень расстроена, когда ты вернулся в Англию.
   – А Дуглас? Это ты убила его?
   Джулиана утвердительно кивнула.
   – Но с ним было гораздо легче покончить.
   Алекс почувствовал, как к горлу его подступила тошнота. Позднее он сможет осмыслить весь ужас поступков сестры, но сейчас надо было узнать всю правду.
   – Наверное, смерть Дугласа трудно было подстроить, – проговорил он самым обыденным голосом.
   – Очень даже легко, – с гордостью заявила Джулиана. – Дуглас всегда ездил верхом по вечерам. Думаю, он навещал Лилу. – Она неожиданно хихикнула. – Каким сюрпризом, должно быть, стала для нее его смерть!
   Алекс внутренне содрогнулся. Лила Тремейн долго пыталась прийти в себя после такой потери. Его сестра понятия не имела, какую боль она причинила несчастной девушке.
   – Как ты сделала это?
   – Я поджидала его возле каменной ограды на северном поле. Дуглас всегда там проезжал. Были сумерки; и он не мог заметить доску, которую я прикрепила над оградой. Препятствие оказалось слишком высоким, и лошадь не смогла перепрыгнуть через него.
   Алекс нахмурился. Если сестра устроила непреодолимое препятствие, то зачем же она поджидала Дугласа? И тут он вдруг понял: она ждала, чтобы убедиться в его смерти.
   – Что было дальше? – спросил Алекс.
   – Я ударила его камнем по голове несколько раз. – Джулиана посмотрела на свои руки и пожала плечами. – Он, казалось, был рад видеть меня после падения, но я не могла на этом остановиться. Мама ясно дала мне понять, что Дуглас не должен остаться в живых. Он не заслужил Колдерна.
   – А я?
   – Мама ненавидит тебя, – ответила Джулиана. – Даже больше, чем Дугласа.
   – Понятно, – кивнул маркиз.
   – Она говорит, что ты не достоин уважения, – продолжала девушка. – Мне кажется, ты хороший, но я должна делать то, что хочет мама. Понимаешь, Алекс?
   – Да. – Он снова кивнул.
   Несмотря на отвращение, которое Алекс питал к поступкам сестры, он прекрасно понимал, что во всем виновата мачеха. Леди Колдерн постоянно подавляла Джулиану своими упреками, и, в конце концов, хрупкая девушка повредилась рассудком.
   – Полагаю, мне повезло, что ты не поджидала меня при каждом якобы несчастном случае.
   – Я поджидала, – возразила Джулиана, глядя на Алекса широко раскрытыми глазами. – Однако рядом с тобой всегда оказывалась Сара.
   Алекс ненадолго задумался и понял, что Джулиана права. Сара всегда приходила ему на помощь. Она была его спасительницей.
   – А что скажешь по поводу седла? – спросил лорд Брайен, подходя к Алексу.
   Джулиана взглянула на Брайена и в замешательстве пробормотала:
   – Ты про седло Дугласа?
   – Вероятно, ты подрезала и его седло, – предположил Алекс.
   Он ясно представлял теперь всю картину произошедшего с его старшим братом. Дуглас, поглощенный мыслями о встрече с любимой женщиной, в сумерках не обратил внимания на сбрую. Когда его лошадь упала, седло оборвалось, и он отлетел в сторону. Тогда Джулиане пришлось добить его.
   – Нет, не про Дугласа, – сказал Брайен, топнув ногой. Алекс легонько прикоснулся к его руке, чтобы успокоить. Любое резкое движение могло привести к падению Джулианы.
   – Брайен имеет в виду мое седло, – пояснил Алекс. – Это случилось в тот день, когда все были· на пикнике.
   – Я просто хотела, чтобы Брайен победил. – Джулиана посмотрела на свою мать. – Помнишь, ты сказала, что надо проучить Алекса?
   Леди Колдерн неохотно кивнула. Глаза ее ввалились, и казалось, что она постарела за то время, что стояла на крыше. Алекс испытывал даже некоторое сочувствие к Фанни. Признание Джулианы потрясло ее.
   – Думаю, теперь все ясно. – Алекс протянул сестре руку. – Что ж, пора спускаться.
   Девушка покачала головой:
   – Нет.
   – Мы не сердимся на тебя, Джулиана, – продолжал Алекс. – Возьми мою руку, пожалуйста.
   – Но как же мама? – прошептала Джулиана.
   Алекс приблизился к сестре еще на несколько шагов.
   – Твоя мать тоже не сердится, – сказал он.
   Джулиана хихикнула.
   – Мама, должно быть, довольна мной, – доверительно сообщила она. – Но я больше не хочу выполнять ее желания.
   – Ты не будешь делать это.
   – Но мне придется, – возразила девушка. – Ее всегда что-то раздражает.
   – Возможно, мы сможем устроить так, что ты будешь жить отдельно от нее.
   – Это было бы чудесно. – Джулиана улыбнулась и, казалось, подалась навстречу Алексу. Но потом вдруг нахмурилась и сказала: – Ты хочешь отослать меня подальше отсюда.
   – Только от твоей матери. Ты будешь жить, как захочешь, – заверил сестру Алекс. Он приблизился к ней еще на шаг, и Нейтан с Брайеном последовали за ним.
   – Я смогу поехать в Лондон? – спросила Джулиана.
   Алекс кивнул.
   – Куда захочешь. А сейчас, пожалуйста, спустись вниз, – попросил он.
   Джулиана вскинула голову.
   – Ну, если ты обещаешь…
   Алекс снова кивнул и затаил дыхание, наблюдая, как Джулиана сделала небольшой шажок к нему. Она перестала держаться за выступ и уже согнула колени, чтобы спрыгнуть с парапета, но вдруг замерла, и лицо ее исказилось, словно от боли.
   Тут раздался пронзительный крик леди Колдерн:
   – Вы не отнимете у меня мою дочь!
   Алекс резко обернулся.
   – Стойте на месте, – приказал он.
   Леди Колдерн проигнорировала его предупреждение и направилась к дочери.
   – Я знаю, что лучше для нее. Я сама позабочусь о ней.
   – Нет! – взвизгнула Джулиана. – Я не буду больше слушаться тебя, мама!
   Алекс снова повернулся к сестре. Ее хрупкая фигурка отчетливо вырисовывалась в лучах солнца, и его сердце мучительно сжалось. Тут Джулиана посмотрела вниз, и Алекс понял, что медлить нельзя.
   – Хватайте ее! – крикнул он Нейтану и Брайену. Алекс бросился к Джулиане вместе с братьями, но было поздно. Оттолкнувшись от парапета, девушка полетела вниз. Маркиз подбежал к краю крыши в тот момент, когда его сестра уже распрощалась с жизнью. Ее безжизненное тело лежало на дорожке внизу.
   Алекс со стоном прижался лбом к холодной каменной стене.
   – Зачем? – прошептал он.
   Брайен посмотрел вниз, затем взглянул на леди Колдерн.
   – Не смотри, – сказал он. Приблизившись к матери, добавил: – Я отведу тебя в твою комнату.
   Леди Колдерн молча кивнула, и они с Брайеном удалились. Когда шаги их затихли, Алекс выпрямился и с тяжким вздохом пробормотал:
   – Мы ничего не смогли сделать.
   – Да, верно, – согласился Дэвид. – Но теперь мы знаем, кто во всем виноват.
   – В самом деле? – Алекс медленно побрел к выходу с крыши.
   – Ведь она же призналась! – воскликнул Дэвид.
   Алекс внимательно посмотрел на друга.
   – Да, Джулиана совершила все это. Но виновата не только она. Фанни тоже несет ответственность за совершенные преступления.
   Маркиз покинул крышу и, спустившись по темной лестнице, прошел мимо выгоревшей швейной комнаты. Надо было распорядиться, чтобы тело Джулианы внесли в дом и приготовились к похоронам. Затем он пойдет к Саре.
   Став свидетелем трагической смерти сестры, маркиз понял: иногда любовь подавляет личность. Алекс твердо решил, что если Сара выживет, то он предоставит ей полную свободу. Он слишком любил ее, чтобы принуждать жить в браке, которого она не хотела. Он всегда считал, что любовь приносит только счастье, но теперь думал иначе.

Глава 30

   Сара открыла глаза и прищурилась от яркого света, проникающего сквозь окно. Она шевельнулась и тихо застонала.
   – Тебе больно?
   Сара повернулась и увидела потемневшие глаза Алекса, в которых отражалось беспокойство. Он был бледен, и она протянула к нему руку. Алекс поднес ее руку к губам, потом сказал:
   – Я боялся, что ты никогда не проснешься.
   – Как долго я спала? – В горле у Сары саднило, и она едва могла говорить.
   – Со вчерашнего дня. – Алекс сел на кровать рядом с ней. – Мы опасались, что ты вдохнула слишком много дыма.
   Сара закрыла глаза, вспоминая события предыдущего дня.
   – Это Джулиана, – прошептала она.
   – Не беспокойся, дорогая. Она больше никогда не причинит тебе зло.
   – Она пришла в комнату для шитья. – Сара попыталась сесть, но Алекс осторожно уложил ее обратно на постель.
   – Джулиана во всем призналась, – пояснил он.
   Сара нахмурилась и пробормотала:
   – Джулиана была чем-то очень расстроена. Я пригласила ее посидеть со мной. А потом все померкло…
   Алекс кивнул и тут же спросил:
   – Она не сказала тебе, зачем пришла?
   – А что с ней? – Сара судорожно сглотнула.
   Алекс отвернулся, пытаясь избежать расспросов, и Сара поняла: случилось нечто ужасное.
   – Что произошло в комнате для шитья? – прошептала она.
   – Там был пожар. Ты лежала на полу без сознания, когда мы прибежали туда. А ты что-нибудь помнишь?
   – Кажется, я не зажигала свечу, – медленно проговорила Сара, пытаясь вспомнить последовательность событий. – Джулиана… Когда я на мгновение отвернулась, она ударила меня.
   Алекс кивнул:
   – Да, верно. Она чем-то ударила тебя по голове, а потом устроила пожар.
   – Но почему она это сделала? – спросила озадаченная Сара. – Ведь она была моей подругой.
   – Да, ты нравилась ей. – Алекс крепко сжал руку жены. – Но у нее было не все в порядке с психикой.
   Сара с удивлением смотрела на Алекса; она совершенно ничего не понимала. Если ее нашли в горящей комнате, следовательно, Джулиана умышленно оставила ее там. Но почему она это сделала?
   – Значит, Джулиана пыталась убить меня? – спросила Сара с дрожью в голосе.
   – Да.
   – И тебя?
   – И меня. И Дугласа она убила. В это трудно поверить, но Джулиана сама рассказала обо всем, перед тем как… – Голос Алекса дрогнул, и он опустил голову.
   – Перед чем?
   Алекс тяжело вздохнул.
   – Она спрыгнула с крыши.
   Сара зажмурилась; слова Алекса эхом звучали у нее в ушах. Снова посмотрев на мужа, она спросила:
   – Что привело ее к такому ужасному концу?
   – Она старалась во всем угождать своей матери и повредилась в рассудке. Когда Фанни выражала какое-нибудь желание, Джулиана выполняла ее пожелания, чего бы та ни захотела.
   – Какой ужас! – воскликнула Сара. Алекс кивнул.
   – Трудно в это поверить, но нет оснований подвергать сомнению слова Джулианы. Но, в конце концов, она отказалась выполнять требования своей матери.
   Сара отвернулась; по щекам ее катились слезы. Джулиана была такой хрупкой, такой милой девушкой… Леди Колдерн, безусловно, сознавала, что делает со своей дочерью.
   Алекс обнял жену и лег с ней рядом.
   – Успокойся, любовь моя, – прошептал он, нежно целуя ее.
   Сара всхлипнула и уткнулась лицом в его грудь.
   Алекс крепко прижимал ее к себе, пока она не успокоилась.
   – Что ты будешь теперь делать? – спросила наконец Сара.
   Алекс пожал плечами.
   – Брайен решил увезти мать в свое поместье в Сомерсете.
   – Ему будет нелегко, – тихо сказала Сара. Она не могла даже представить, что испытал Брайен, узнав, что сестра была готова на убийство ради него.
   – Да, верно, – согласился Алекс. – Но ничего не поделаешь.
   – Должно быть, ты чувствовал то же самое, – Сара посмотрела в глаза Алексу и впервые заметила, как он устал. – Ведь она была и твоей сестрой.
   – Она была еще совсем маленькой, когда я покинул поместье, – со вздохом проговорил Алекс. – Я виноват в том, что слишком долго отсутствовал. Она никогда не воспринимала меня как брата.
   – Ты делал то, что было необходимо в то время. – Сара не хотела, чтобы Алекс винил себя за поступки Джулианы. – Ты не мог знать, что леди Колдерн искалечит ее психику.
   – Да, конечно. Но мне следовало попытаться сблизиться с сестрой. Я был слишком озабочен своими делами, когда прибыл в Колдерн, и не сделал ничего, чтобы поближе узнать Джулиану и Брайена.
   Сара не могла не согласиться с мужем. Когда представился случай всей семье собраться вместе, Алекс восстановил всех против себя. У него имелись на то свои причины, но это не принесло ему радости. А теперь лучшим лекарством было время.
   Сара покрепче прижалась к мужу.
   – Я люблю тебя, – прошептала она.
   Алекс провел пальцем по ее щеке.
   – Я поступил с тобой не лучшим образом, – признался он.
   – Нет, – возразила Сара, – ты полюбил меня, а я не позволяла тебе сблизиться со мной.
   – Но я заставил тебя выйти замуж, – возразил Алекс. – Я самонадеянно полагал, что это решит все твои проблемы. Теперь я вижу, что ошибался. Я не хочу подавлять тебя и принуждать к чему-либо своей любовью. Джулиана преподала мне хороший урок.
   Сара смахнула со щеки слезу.
   – Мне следовало довериться тебе. Любовь должна сопровождаться доверием.
   – Я был глуп.
   – Нет, это я была глупа.
   Алекс посмотрел на нее, и глаза его расширились.
   – Что ты сейчас сказала?
   Сара сделала глубокий вдох и решительно заявила:
   – Я хочу остаться твоей женой.
   Алекс расплылся в улыбке.
   – Вот уж не думал, что когда-нибудь услышу от тебя такие слова. Ты серьезно это говоришь?
   Сара энергично закивала:
   – Да-да, конечно. Когда ты упал в пещеру, я поняла, что не смогу жить без тебя. Для меня потерять тебя было страшнее, чем вступить в брак.
   Маркиз привлек жену к себе и поцеловал в губы.
   Сара тут же ответила на его поцелуй. Трепещущая от возбуждения, она снова прижалась к Алексу.
   В какой-то момент Сара почувствовала, что задыхается. Ее легкие постоянно требовали свежего воздуха. Отстранившись, она посмотрела на мужа и увидела, как часто вздымается его грудь. Ласково улыбнувшись Алексу, она провела ладонью по его волосам. Он вздрогнул от этого прикосновения и ощутил нарастающее желание. Сара подалась вперед и поцеловала его в прикрытые глаза. Потом коснулась губами его лба, носа и щек и провела языком по подбородку. Алекс застонал и проговорил хриплым голосом:
   – Ты понимаешь, что делаешь со мной? Сара снова улыбнулась.