– Со мной он был другим, – покачала она головой. – Он согласился, что поступил отвратительно, но он переменился. Мужчины могут так меняться… – Она задумчиво смотрела перед собой. – И женщины могут им помочь. Кроме того, человека любят не таким, каким он был, а какой он есть.
   – А вы его любили?
   – Да. Я… – она промедлила, губы её дрогнули. Джеф видел, как она пытается взять себя в руки. – Я была готова к тому, чтобы бежать, – овладев собой, продолжила она. – Я не дура. Кто может сказать заранее, будет ли брак удачным? Я хотела уйти к нему. Я хотела получить новый шанс, начать все снова.
   Она внезапно встала. Рот плотно сжат, взгляд холоден.
   – Его убил Луис. – Она оставила мысль недосказанной, и вопрос, который она задала вместо этого, прозвучал твердо. – Это сделал он, не так ли?
   – Не знаю, – покачал головой Джеф. – Результат вскрытия ещё неизвестен.
   – Он хотел убить Арнольда, – продолжала она, словно не слыша. – Он бы все сделал, чтобы с ним покончить. Не потому, что любил меня, а потому, что его безумная гордость не перенесла оскорбления.
   – Но зачем ему нужно было убивать Гарри Бейкера? – вслух подумал Джеф. – Ему ведь деньги не нужны?
   – Деньги? – голос её приобрел жесткий, металлический тон. – Конечно нет. Но если он забрал деньги, Арнольд не смог бы вернуться в Штаты. Вам это неясно?
   Казалось, ожесточение в ней все нарастало, а её взгляд испугал его.
   – Луис знал о деньгах, – продолжала она. – И он знал, для чего они нужны Арнольду, и что должен прибыть человек из Лас-Вегаса, чтобы их получить. Луис понимал, что Арнольда убьют, если он не покроет долги. Полагаю, Луис надеялся на такой исход. Без денег Арнольду не оставалось бы ничего другого, как спасаться бегством или скрываться. А он боялся. Он хотел расплатиться, иначе не мог вернуться в Штаты, и забрать меня.
   Она перевела дыхание. Лицо вдруг потеряло всю миловидность.
   – Но я это выясню, – сказала она, сузив глаза. – В этом вы можете быть уверены.
   Джеф был ошеломлен. Он хотел сказать ей, что не стоит торопиться с такой новостью в полицию. Но прежде чем сумел найти нужные слова, она открыла дверь и вышла.
   Джеф в раздумье вернулся к столику, на котором остался хлыст. И тут зазвонил телефон.
   – Вскрытие закончено, – сказал Кордовес спокойным голосом. – Ваш брат умер не от побоев.
   – А…
   – Врач использовал термин«асфиксия»!
   Джеф тихо повторил про себя это слово и решил, что тут надо подумать. Он знал, что этот термин применяют, к примеру, при отравлении газом. Используют ли его при смерти от удушения?
   Его мысли вернулись назад и тут он вспомнил о куртке, которая лежала на полу рядом с головой покойного. До того, как Джеф сбил Арнольда с ног, та висела на спинке стула.
   – Вы ещё у аппарата? – спросил Кордовес.
   – Да, слушаю, – ответил Джеф.
   – Еще одна деталь.
   – Да?
   – Указательный и средний пальцы правой руки были запачканы кровью. Под ногтями нашли клочки кожи и волосы!
   – Волосы? – переспросил Джеф. – Волосы с головы?
   – Нет, мельче и тоньше. Может быть, с тыльной стороны кисти мужской руки, или с тела.
   Джеф задумался.
   – Попытайтесь выяснить ещё одну деталь, – попросил он маленького детектива.
   – Что именно?
   – На полу, рядом с трупом, лежала куртка. Попробуйте узнать, не обнаружены ли на ней пятна крови.
   – Хорошо, – согласился Кордовес. – Вы останетесь дома до моего возвращения?
   – Да.
   Кордовес заметил, что так будет лучше. Он не знает, как долго ещё будет отсутствовать, но когда вернется, принесет пива и сендвичи.

18.

   Вернувшись в отель незадолго до полудня, Карен Холмс последовала совету Джефа. Она чувствовала себя усталой, возбужденной и обескураженной. Из окна был виден плавательный бассейн, и зрелище это было так заманчиво, что она молниеносно скинула одежду, надела купальник, сунула купальную шапочку в плетеную сумку и по лестнице спустилась вниз.
   Лишь немногие из обтянутых парусиной шезлонгов были заняты. Она расстелила на шезлонге оба полотенца, положила на них сумку, спрятала волосы по шапочку и прыгнула в воду.
   Проплыв бассейн из конца в конец, Карен нашла, что вода приятно прохладная. Проплескавшись так минут пять, она лицом вниз растянулась на шезлонге, а когда минут через двадцать ощутила, что стало припекать, перевернулась.
   Искупавшись ещё разок, она решила не одеваться к обеду, а перекусить здесь. Присев за один из круглых столиков на краю лужайки, подозвала официантку и заказала салат и чай со льдом. Сидя спиной к бассейну, Карен рассеянно смотрела на лежавшие внизу городские крыши.
   Ее мысли рассеянно блуждали. Она думала о Джефе Лейне, неприятном положении, в которое тот попал, и о своей собственной роли в цепи событий, начавшихся ещё в Бостоне. Ей было стыдно за то, что она натворила в Майами. И её щеки загорелись при воспоминании о поцелуе и о том, как он смотрел на нее. Нет, он наверно простил её, иначе не сделал бы этого. И она была рада, так как чувствовала-он ей нужен. Ей всем сердцем хотелось ему помочь. Если бы только знать, как!
   Карен вернулась в номер, сняла мокрый купальник и оделась. Разобрав постель, хотела прилечь только на минутку; но совершила ошибку, прикрыв глаза-мысли тут же стали расплываться, и она уснула. А когда проснулась и поняла, что произошло, было уже больше трех часов. Как же рассердилась она на себя за такую потерю времени!
   Не имея никаких конкретных планов, она все же быстро приняла душ, надела прямое клетчатое платье и взяла под мышку белый фланелевый жакет. Спустившись вниз, остановила первое попавшееся такси и попросила шофера подвезти на Авенида Урданета. У неё не было определенной цели, но Карен помнила, что на этой улице видела целый ряд шикарных магазинов и решила, оказавшись в покупательском раю, прогуляться вдоль витрин.
   На углу она попросила шофера остановиться, рассчиталась и вышла; стоя перед светофором в ожидании зеленого света, она вдруг подумала, что однажды здесь уже была. Взглянув на табличку с названием улицы, тут же поняла-так и есть. Авенида здесь пересекалась с той самой улицей, на которой находилась контора Грейсона – всего в двух кварталах отсюда.
   Повинуясь непонятному порыву, она свернула направо и зашагала вверх по улице. Погруженная в свои мысли, Карен едва обращала внимание на людей, проходивших мимо. Ее так и тянуло к месту преступления. Всего двадцать четыре часа назад она проделала тот же путь в такси на переговоры с Арнольдом Грейсоном о пакете акций. Теперь все это было в прошлом. Человек мертв-даже два человека-а Джеф вынужден скрываться. До сих пор она ничем не может ему помочь и не видит никакого выхода…
   Она миновала здание редакции«Бюллетеня». Наискосок на противоположной стороне было хорошо знакомое ей здание конторы, и вдруг, непонятно почему, её мысли обратились к Дэну Спенсеру.
   Как это произошло, она не знала. Но лишь только мысли её сосредоточились на репортере, Карен замедлила шаг. Тротуар тут был очень узок, людям приходилось, обходя машины, выходить на проезжую часть, потому она перешла на другую сторону и оттуда уставилась на вход в редакцию.
   Спенсер был одним из двух людей, видевших, как Джеф выходит из конторы. Он работал поблизости. Он же был в «Тукане«в тот вечер, когда убили Бейкера.
   Случайные совпадения?
   На этот вопрос ответа не было, но Карен не могла отогнать эту мысль. Она попыталась вспомнить, что ей Джеф рассказывал о Спенсере.
   До сих пор никто его не заподозрил в совершении убийства-или двух убийств. Он всегда оказывался поблизости от места преступления-и никогда на него не падало подозрение. Его редакция находилась почти рядом с конторой Грейсона. Предположим, ему удалось вчера забрать деньги. Как же просто было бы ему это сделать: взять пакетили в чем там они были-подмышку, дойти до редакции и спрятать в стол.
   Кто-нибудь об этом подумал?
   Уэбб обыскал квартиру Спенсера. А в редакции?
   "-Стоп!»-подумала Карен, пытаясь сдержать разбегавшиеся мысли. Но это оказалось непросто. С тех пор, как в мозгу мелькнула эта версия, она непрерывно взвешивала все «за» и«против» и уже почти себя убедила. А потом спросила себя, может ли Спенсер в такой час быть в редакции. Это выяснить нетрудно, и что может случиться, если она просто зайдет переговорить с ним? Можно придумать причину, а там вдруг да обнаружится что-то полезное…
   Но пока она собиралась с духом, судьба все решила за нее.
   Интуиция привела её в нужное место и в нужное время. Пусть это была удача, или слепой случай, но как бы это не называть, но решение само шло в руки. Потому что когда она наконец собралась перейти улицу, из дверей редакции вышел Спенсер и зашагал вниз по улице, в том направлении, откуда пришла Карен.
   В темном костюме с новым галстуком он выглядел куда импозантнее, чем обычно. Под мышкой он нес объемистый сверток. У Карен от волнения перехватило дыхание; неопределенные подозрения перешли в уверенность и она не задумываясь последовала за репортером.
   Торопливо шагая, она старалась не отставать от Спенсера. Тысячи вопросов теснились в голове. Пакет по мышкой у Спенсера был размером примерно двадцать пять на тридцать, и довольно толстым. Она думала, что в такой конверт могло поместиться много денег, особенно если купюры будут крупными.
   Карен нужно было выяснить, куда направлялся Спенсер. Ей нужна была уверенность. Разумеется, вполне возможно, что в пакете рукописи репортажей, а сам Спенсер идет за очередным интервью. Если подозрение окажется неверным, она просто посмеется над собой, но вначале нужно убедиться…
   Она едва успела остановиться, увидев, что репортер ждет у светофора на Авенида Урданета. Собираясь перейти улицу одновременно с ним, Карен осторожно отошла чуть в сторону на другой тротуар и успела проскочить на зеленый свет в последний момент. Между Спенсером и ней оставалось метров пятнадцать. Но на соседнем перекрестке Спенсер перешел на её сторону, и ей пришлось отстать.
   Через полквартала он вдруг исчез. Карен, забеспокоившись, ускорила шаг, пока не разглядела впереди вывеску известной авиакомпании. Вновь замедлив шаг, она остановилась у больших витрин бюро воздушных сообщений и осторожно заглянула внутрь.
   Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить Спенсера, разговаривавшего со служащим за письменным столом. В довольно большом помещении с колоннами, кожаными диванами и целым рядом кресел было не меньше десятка столов, за которыми сидели служащие в форме компании. Спенсер стоял спиной к улице, опершись руками на стол, пока служащий на пишущей машинке заполнял бланк. Тем же занимались и его коллеги на своих местах, в креслах не меньше десятка клиентов дожидались очереди.
   Увидев на противоположной стороне улицы телефонную будку, Карен поняла, что ей делать.
   Перейдя улицу, она торопливо проскользнула в стеклянную дверь, не спуская взгляда со спины Спенсера. Теперь она почувствовала себя несколько увереннее и открыла сумочку в поисках телефона Хулио Кордовеса. Больше не было нужды следить за Спенсером. Что он делал в бюро авиакомпании, можно выяснить и потом. Ей только нужно дождаться, пока он не покинет бюро.
   Ее голос дрожал от возбуждения, когда Кордовес снял трубку. Назвав себя, Карен попросила Джефа.
   – Джеф, – уже кричала она мигом позже, – мне кажется, я нашла. Это Спенсер. Он в бюро авиакомпании. Полагаю, он заказывает билет и…
   – Карен!
   Строгий тон его голоса заставил её умолкнуть и понять, что она возбужденно утверждает то, что было лишь гипотезой. Пришлось объяснять сначала, где она была и что видела.
   – А теперь расскажите, что со Спенсером,
   – Я за ним следила. Видела, как он вышел из редакции с толстым пакетом под мышкой. И последовала за ним.
   – Почему? Что вы вообще делали в том районе?
   Этот вопрос поставил её в тупик-слишком трудно было на него ответить. Почему она туда пошла? Как ей объяснить Джефу этот неосознанный порыв, истинной природы которого она и сама не понимала? Его распросы вдруг стали действовать ей на нервы, и она почувствовала нетерпение.
   – Ну какое это имеет значение? – крикнула она раздраженно. – У него под мышкой был большой пакет, может быть, с деньгами.
   – Ладно, ладно, – успокоил её Джеф. – Не кричите об этом. Значит вы последовали за Спенсером и он оказался в городском бюро авиакомпании. А где сейчас вы?
   – В телефонной будке напротив. Я здесь буду ждать, пока он не покинет бюро, а потом зайду и спрошу сотрудника, чего хотел Спенсер и действительно ли он заказывал билет.
   Чуть помедлив и не получив ответа, она позвала:
   – Джеф?
   – Я думаю, – ответил он. – Может быть, вы действительно на что-то наткнулись. Убедитесь, что он на самом деле ушел, прежде чем заходить в бюро. И послушайте меня, не пытайтесь следовать за ним.
   – Хорошо.
   – Дайте ему уйти. Обещаете?
   – Да.
   – Ладно. Когда переговорите со служащими авиакомпании, пожалуйста, тотчас позвоните мне! Мы тогда сможем обдумать, что делать. Договорились?
   Она отключилась, но продолжала держать трубку у уха на случай, если кто-нибудь заглянет в будку. Потом надела темные очки и, отвернувшись, стала наблюдать за дверью бюро только краем глаза. Спертый воздух в будке, казалось, становился все плотнее, у неё на лбу выступили капельки пота. Когда Спенсер наконец вышел, Карен очень медленно досчитала до пяти, потом повесила трубку и открыла дверь, торопливо перешла улицу и нырнула в бюро. Прошло некоторое время, пока с ней смог переговорить сотрудник, обслуживавший репортера.
   – Вы оформили заказ мистера Спенсера? – спросила она.
   – Мистера Спенсера?
   – Да. Сутулый худощавый мужчина, он только что был здесь.
   – Ах, да… Мы забронировали ему место.
   – На девятичасовой рейс? – рискнула она наугад.
   – Нет, на двадцать два часа. Прямой рейс в Нью-Йорк.
   – О-о! – протянула Карен и ослепительно улыбнулась служащему. – Большое вам спасибо!
   Возбуждение о полученной информации переполняло её. Выйдя из бюро, она даже не подумала пересечь улицу и зайти в телефонную будку. Она обещала не преследовать Спенсера и сдержала обещание. Но она была слишком горда своим успехом, чтобы рассказывать о нем по телефону. Зачем? Через несколько минут она может быть в квартире Кордовеса. Как хотелось ей увидеть лицо Джефа при известии, что Спенсер собирается лететь в Нью-Йорк; ей хотелось знать, что Джеф решит предпринять.
   Карен торопливо шла вверх по улице, не обращая внимания на окружающих. Через несколько шагов она вдруг почувствовала, как что-то уперлось ей в ребра, и ещё не успев отреагировать, услышала голос:
   – Если хочешь остаться в живых, сестренка, иди спокойно.
   Толчок в бок заставил её повиноваться, хоть спину свело, а горло перехватил спазм. Она не могла собраться с мыслями, тяжело дышала, смутно чувствуя, что машинально переставляет ноги и слыша голос:
   – Не открывай рта и не оглядывайся. Шагай себе дальше.
   Она двигалась как автомат, ожидая следующего приказа и холодея от страха.
   – Видишь желтое такси на той стороне улицы? Мы идем как раз к нему. Ты послушная девочка, продолжай в том же духе. Когда мы окажемся в такси, сиди тихо и предоставь говорить мне, тогда с тобой ничего не случится. Ясно?
   Давление под ребра не ослабло и тогда, когда они переходили улицу. Шофер такси, увидев подходящих, перегнулся назад через спинку сиденья, чтобы открыть дверцу. Только усевшись, Карен узнала человека, который ей угрожал.

19.

   Джеф Лейн говорил с Карен по телефону в пять минут пятого, а уже в четыре пятнадцать он начал беспокоиться. Пот выступил у него на лбу, он снял пиджак, засучил рукава и расстегнул воротник. Потом провел рукой по волосам.
   – Почему же она не звонит? – спросил он и обернулся к Кордовесу, который сидел у окна.
   Детектив пожал плечами и попытался его успокоить.
   – Прошло только десять минут, друг мой. Не стоит тревожиться прежде времени.
   Джеф расхаживал взад-вперед. Следующие десять минут были непереносимо тяжелы. Он снова и снова задавал себе один и тот же вопрос, и им овладевал панический страх. Около половины пятого спокойствие стало исчезать и с лица Кордовеса, теперь было заметно, что он тоже озабочен. Джеф не мог больше терпеть. Он надел пиджак и застегнул воротник рубашки.
   – Пошли! – сказал он.
   – Куда?
   – Откуда я знаю? С ней что-то случилось. Вам нужно начать с бюро авиакомпании, а потом, возможно, заняться Спенсером.
   – Но она обещала, что не пойдет за ним.
   – Может быть, она не сдержала своего обещания.
   – Минутку, пожалуйста, – Кордовес поднял руку. – Возможно, произошло недоразумение. Позвольте мне сначала позвонить в «Тукан».
   Он набрал номер и сказал несколько слов. Через полминуты снова сказал что-то по-испански и прикрыл микрофон рукой.
   – Ее нет в номере, – сообщил он Джефу. – Я попробую позвонить прямо туда!
   Снова прошла минута, потом он наконец что-то пробормотал и положил трубку. Потом молча посмотрел на Джефа. Состояние американца было ему вполне понятно,, но теперь нужно было думать по-деловому.
   – Позвольте мне пойти одному, – начал он. – Думаю, неумно будет…
   – Ерунда, – перебил Джеф. – До«Сегурналь«мне нет дела. У нас достаточно доказательств моей невиновности, если меня схватят. Я беспокоюсь о Карен, как вы не можете понять!
   – Ну конечно… Это главное. Я считаю, что кто-то должен остаться дома на случай, если она позвонит или придет сама.
   Логика доводов детектива вновь привела Джефа в себя, и он понял, что Кордовес прав. Действительно будет лучше, если кто-нибудь останется здесь, по меньшей мере пока. Кроме того, детектив знает город и поэтому сможет быстрее и лучше чего-то добиться.
   Джеф страшился одинокого ожидания в квартире, но в конце концов согласился.
   – Ладно, – вздохнул он. – Попытайте счастья вначале в авиакомпании. Потом поезжайте домой к Спенсеру. Если вы её там не найдете, загляните к нему в редакцию. И после этого сразу возвращайтесь сюда, за мной. Если Карен за это время не объявится, то позже-тем более.
   – Это уже лучше, – согласился Кордовес и пошел к выходу. – Я знаю, что ожидание для вас будет мукой, – признал он, – но нам ничего другого не остается. Я вернусь как можно скорее. Выше голову, друг мой.
 
* * *
 
   Ровно в половине шестого Кордовес открыл дверь квартиры. По его мрачному лицу Джеф понял, что известия не из приятных.
   – Что случилось? – спросил он.
   – Ее не было в бюро авиакомпании, тогда я отправился на квартиру Спенсера. Там никого, я заходил.
   – Вы не смогли определить, была ли она там?
   – Нет, – Кордовес отвернулся, и в голосе его звучало разочарование. – Я сразу же поехал в«Бюллетень». Мне там сказали, что Спенсер, судя по всему, под вечер должен быть в редакции, но никто не знал, когда он вернется. Полагают, что около семи. Но коечто я узнал, – сердито добавил он.
   – Что именно?
   – Что Спенсер заказал билет на десятичасовой рейс в Нью-Йорк.
   Джеф, размышляя, расхаживал взад и вперед, глаза его сузились. Это открытие давало большую пищу для догадок, но ни в коей мере не уменьшило его опасений за девушку.
   – Ладно, – решил он. – Если понадобится, мы сможем помешать его внезапному отлету в Штаты, хотя у нас и остается чертовски мало времени. Меньше пяти часов… Но где же Карен? Ведь не могла она исчезнуть…
   Он умолк, пытаясь привести в порядок свои мысли.
   – Должно быть, она что-то обнаружила, – сказал он наконец. – Видимо, наткнулась на что-то, связанное с убийством и тем поставила кого-то в трудное положение. И потому её… – Джеф не отважился договорить. – Другой причины её внезапного исчезновения я не вижу, – со вздохом повторял он. – Если не Спенсер вступил в игру, то значит это Фиск, или Диана Грейсон, или Луис Миранда. Они единственные, кто имеет отношение к делу.
   Он тяжело вздохнул и застегнул пиджак.
   – Я больше не боюсь«Сегурналь». Теперь моя единственная забота-Карен Холмс, и я не могу больше сидеть без дела, когда другие действуют за меня. Итак, Хулио, мы выходим. Находится ли Карен в руках Миранды или Грейсона-это мы чертовски скоро выясним.
   Он открыл дверь и спустился по лестнице, Кордовес следовал за ним. Когда они уже сели в машину, Джефу в голову пришло ещё вот что:
   – А не причастен ли Уэбб к исчезновению Карен?
   Кордовес задумчиво покачал головой, но в конце концов ответил:
   – Хотя я так не думаю, но все же этого не исключаю.
   – Нам остается лишь надеяться, что её захватил он, – заметил Джеф. – Может быть, он сумел найти деньги, а Карен это узнала.
   Кордовес перебил его.
   – Это очень просто, мы заглянем в его номер; всего то дел на несколько минут.
   В молчании они подъехали к«Тукану». Кордовес остановил машину в стороне от отеля.
   – Я посмотрю, – сказал он. – Останьтесь здесь, пожалуйста.
   Джеф промолчал, закурил и стал наблюдать, как маленький детектив шел к отелю. Его страх и нетерпение становились все сильнее.
   Через несколько минут Кордовес вернулся, сел за руль и включил зажигание.
   – Номер пуст. Портье не помнит, был ли он после обеда… Куда вначале-к дому Грейсона или к Миранде?
   – Что ближе?
   – Примерно одинаково.
   – Тогда начнем с Грейсона.
 
* * *
 
   Диана Грейсон, казалось, была весьма удивлена визитом, но приняла их гостеприимно. Она пригласила обоих войти и терпеливо выслушала Джефа. Потом покачала головой.
   – Нет, – вздохнула она, – я не видела мисс Холмс со вчерашнего утра.
   Взгляд Джефа бродил по комнате. Правду ли сказала Диана Грейсон? – подумалось ему. Он должен был знать это точно.
   – Вас не обидит, если мы немного поищем? – спросил он.
   Она приподняла бровь, на долю секунды в глазах сверкнул гнев. Но она снова овладела собой, коротко рассмеялась и протянула руку.
   – Пожалуйста, – холодно бросила она. – К сожалению, по дому вам придется ходить одним, надеюсь, вы за это на меня не обидитесь.
   Нет, Джефу не хотелось отвечать резко. Диана Грейсон села на диван и взялась за журнал, а Джеф покинул помещение. Не зная, откуда следует начать, он полон был решимости обшарить каждую комнату и каждый стенной шкаф. С помощью Кордовеса это было сделано быстро. Прислуга в кухне вначале с любопытством уставилась на них, но Кордовес настойчиво добыл все нужные сведения.
   В доме следов Карен Холмс они не обнаружили, Джеф заглянул ещё и в гараж. Ничего. Тогда он вернулся в гостиную к Диане Грейсон и спросил о Дадли Фиске.
   – Он уехал, чтобы прикупить немного спиртного, – женщина смотрела на Джефа с легкой саркастической усмешкой. – Должен вернуться с минуты на минуту, если хотите, можете его подождать.
   Джеф колебался, однако Кордовес, положив руку ему на плечо, кивнул на дверь. По пути к машине он объяснил, почему не хотел оставаться.
   – Я разговаривал с прислугой, – сказал он, – мисс Холмс здесь не было.
   Они спустились с холма и свернули на широкую улицу, которая вела к «Кантриклубу».
   – Кроме того, – продолжал он, – я из«Тукана«звонил в приемную Миранды. После обеда он больше там не появлялся.
   Они молча ехали дальше, пока не прибыли в район, где дома выглядели дороже и шикарнее, а сады вокруг-обширнее. Архитектура здесь была довольно консервативной. Когда они приблизились к большой, богатой вилле, Кордовес остановил машину.
   – Позвольте мне сказать вам кое-что, – повернулся детектив к Джефу. – Я разделяю ваши опасения за мисс Холмс, но, думаю, будет разумнее здесь действовать поосторожнее.
   Джеф с удивлением уставился на него, не понимая, что тот имеет в виду. В его теперешнем состоянии ему все было безразлично. Он уже долго был осторожен, и ничего не добился. Время уходило, и пора было действовать.
   – Я понимаю вас, – признал в ответ Кордовес. – Но несмотря на это, я думаю, что нелегко будет обыскать этот дом, если Миранда здесь. Скорей всего, он не позволит нам это сделать. Хотя бы из гордости. Есть более простой путь, чтобы узнать то, что вам нужно.
   – Какой?
   – Я зайду через черный ход и переговорю со слугами. Они испытывают почтение к властям. Узнав, что я детектив, они расскажут мне все, что нужно. Не думаю, что девушку могли держать в доме без ведома прислуги.
   Снова обреченный на бездействие-так как ему пришлось признать правоту Кордовеса-Джеф остался в машине, глядя вслед маленькому детективу, скрывшемуся за воротами в сад. Он взглянул на часы. Без десяти семь. Если Карен нет и здесь, где ещё она может быть? Что им делать?
   Прошло пять минут. Его мысли шли уже по кругу. Он подумал о хлысте и о металлическом наконечнике, и это напомнило ему о Луисе Миранде. Внезапно его осенила последняя возможность-где ещё они могут поискать Карен.
   Кордовес открыл дверцу. Джеф даже не заметил его возвращения.
   – Ее здесь нет, – сообщил он. – И Луиса Миранды тоже нет. Он ушел из дома утром и с тех пор не возвращался.
   – Ну ладно, – буркнул Джеф. – Тогда мы сейчас же должны ехать дальше. Вы знаете Макуто?
   – Конечно.
   – У Миранды там на побережье дом. Вы не знаете случайно, где он расположен? Сможете найти в темноте?
   – Полагаю, да.
   Кордовес запустил мотор и тронул с места. Он, казалось, погрузился в размышления, и когда минут через пять заговорил с Джефом, в голосе его не было уверенности.
   – Вы считаете, что… – Он запнулся и покосился на Джефа.