Страница:
Весь день в парящей жаре они работали над плотом. Женщины утомленно приступили к переделыванию работы, разрезая и распутывая виноградную лозу, которую связывали накануне, они работали медленно, более тщательно и не жалуясь. Обвинения предыдущего дня, казалось, разрядили атмосферу. Их чувства больше не нуждались в маскировке. Они все точно знали, что думают друг о друге, и, к удивлению, от этого было легче.
— Я нашла легкий способ связывать лозу, — сказала Сюзи. Она продемонстрировала свое изобретение другим. — Видите? Вы привязываете одну плеть к другой поворотом обеих концов веревки восьмеркой, потом вы сжимаете связку как турникет, скручивая узлы при помощи палки.
По общему решению в этот вечер Сюзи получила двойную порцию рыбы.
После ужина женщины собрались вокруг Джонатана для их второго урока самозащиты. Пэтти, Кэри и Сюзи хотели учиться, Анни колебалась, но Сильвана все еще не хотела.
— Ты только помни, что Джонатан собрался оставить меня сзади умирать, нежели подвергнуть опасности всю группу, — сказала ей Сюзи.
— Я знаю, — произнесла несчастно Сильвана. — Замолчите, вы двое, — начал Джонатан урок. — В основном то, что вы делаете, зависит от четырех вещей — удивлены ли вы появлением врага или имеете преимущество, удивив его самого, атакуют ли вас спереди или с тыла, собираетесь ли вы атаковать спереди или с тыла, и, наконец, одни ли вы или нет.
— Итак, что мы делаем? — спросила Сюзи.
— Если ваша цель настороже, постарайтесь отвлечь его внимание. Находясь сзади, вы можете использовать свой ремень или бросить камень справа или прямо от него. Если он глядит в направлении камня, это хорошо. Но если он хорошо натренирован, он посмотрит в противоположную сторону, потому что почувствует ловушку.
Что бы он ни делал, быстро бросайте камень в сторону, противоположную от его взгляда. Затем быстро хватайте его с тыла.
Пэтти сказала:
— Если ваша цель занята тем, что атакует одного из ваших товарищей, тогда разите его, бросив камень или нож в спину. Завтра утром мы попрактикуемся в метании
— Мы используем наши рыбные ножи? — спросила Пэтти.
Джонатан кивнул:
— У них восьмидюймовое лезвие, как у обычного кухонного ножа, этого достаточно, чтобы достать до сердца мужчины. Ваш нож не должен иметь острый конец, он должен быть закругленным так, чтобы соскальзывать с кости, а не втыкаться в нее.
— Это имеет значение, что ты левша? — спросила Пэтти, которая ею была.
— Нет, это универсальные рекомендации. Но есть и специальные приемы, предназначенные для левши. Я их покажу вам позднее.
Используя Пэтти в качестве противника, Джонатан показал основные приемы самозащиты. Прерывающимся голосом он выкрикивал:
— Не атакуйте его спереди, потому что он использует против вас две руки и две ноги. Всегда старайтесь атаковать с тыла.
Он встал и подозвал Пэтти, затем продемонстрировал то, о чем говорил.
— Забудьте всякий вздор о том, что можете покалечить болвана, ударив его ногой в промежность. Он сразу поймает вашу ногу и рванет вверх, затем вы окажетесь на спине. В игре в мяч такой удар носит оборонный характер. Если вы атакованы и вынуждены драться врукопашную, тогда вы, конечно, бьете коленом вверх так сильно и быстро, как можете. Затем ударьте всей ногой в это же место.
Поймав на расстоянии взгляд Сильваны, он сказал:
— Это не так уж отвратительно по сравнению с его намерениями сделать с вами то, что он хочет. Если вас атакуют спереди и одна ваша рука свободна, отведите назад локоть и со всей силой бейте его в основание носа ребром ладони.
— Будет ли это достаточно для него? — вслух подумала Сюзи.
Джонатан сказал:
— Если вы делаете это правильно, вы можете вбить его нос в его же мозги. Такой же удар вы можете использовать, целясь в адамово яблоко. Это очень болезненно и легковыполнимо, но зависит от того, хрупкая ли вы и маленькая женщина, как Сюзи.
— Предположим, вы не можете отвести локоть назад? — спросила Сюзи.
— Надавите на его глазное яблоко большим пальцем, — снаружи к носу, со всей силой. Согните локоть, а потом быстро выпрямите его, чтобы пырнуть… — Он пошатнулся. — Эй, осторожно, Пэтти… Но когда вы атакуете его как-либо еще, не глядите ему в глаза. Как с теннисным мячом, вы фиксируете внимание на предполагаемом ударе.
Из ствола дерева они соорудили чучело ростом с Джонатана, обозначили глаза, нос, рот и адамово яблоко. Джонатан энергично качнул чучело, объясняя:
— Нет в мире мужчины, который спокойно перенесет попытку надавить ему на глазное яблоко.
Они потренировались на чучеле, потом попробовали на Джонатане. В удивительно короткий срок они поняли, что все это значительно легче, чем они ожидали. Даже Сильвана начала наслаждаться новым для себя ощущением своей силы.
— Почему этому не учат четырнадцатилетних школьниц? — вздохнула Сюзи. — Было бы меньше изнасилований, если бы парни знали, что может произойти!
В конце урока каждая женщина продемонстрировала любимый прием. Анни, схваченная за горло, резко ткнула пальцами в ложбинку под Адамовым яблоком Джонатана.
Когда он схватил Кэри спереди за рубашку, она быстро надавила двумя пальцами под его ушными раковинами, а ее большие пальцы резко надавили под его скулами вверх. Пэтти предпочла удар кулаком и послушно сконцентрировалась на ударах сквозь тело, а не по телу. Целясь в подбородок Джонатана, она стремилась достать до затылка; она ударила в грудную клетку, стремясь поразить позвоночник.
Даже Сильвана, когда Джонатан зажал ее голову между изгибом своего локтя и своим боком, упершись в его бедро, начала извиваться и выкручиваться.
— Действуйте так, словно горите, — задохнулся Джонатан.
Освоив нужный прием, Сильвана сказала:
— Я все-таки не понимаю, почему нам надо учиться убивать, когда мы скоро покинем это проклятое место?
— Неизвестно, когда это может пригодиться, — произнес Джонатан. Он не хотел говорить им, что наиболее удачный момент для атаки туземцев, как мести за осквернение запретного места, наступит в момент посадки.
Истощенные женщины пристально смотрели на плот с удивлением и гордостью. Под давлением, в короткое время, они проявили неожиданную силу и упорство — что можно назвать самопроверкой. Они познали границы своих возможностей и то, как их можно преодолеть, прибавив уверенности в себе.
Им пришлось тяжело поработать. Но чем тяжелее им было заставлять себя, тем больше подчинялись они самоконтролю. Джонатан заметил новые черты терпимости и сострадания у них, так же как растущую уверенность в себе. Под давлением, за одиннадцать дней маленькая группа научилась работать слаженно, с неожиданной смекалкой и предприимчивостью.
Джонатан усмехнулся и сказал:
— Хорошо сработано, леди.
Сюзи закашлялась, Сильвана захлопала в ладоши, и все они усмехнулись, довольные сдержанной похвалой Джонатана.
— Мы скоро отчалим, — воскликнула Сюзи.
— Не верится, поскольку мы пробыли здесь одиннадцать дней, — сказала Кэри.
— Это потому, что мы не имели ни минуты свободного времени, — кисло сказала Пэтти. Всегда было что-то, что необходимо делать, что-то, заполнявшее каждую минуту, так что им было трудно найти время подумать. Только ночью каждая женщина могла посчитать дни, оставшиеся до того момента, когда они смогут покинуть этот вызывающий отвращение остров.
Неожиданно их надежды ожили. Когда пот струился по их грязным лицам, они почувствовали новую волну энергии в себе, поскольку благодаря собственным усилиям они были готовы к отплытию, к тому, чтобы оставить этот зловещий остров далеко за собой и вернуться домой.
Джонатан взглянул на маленькую возбужденную группу и предложил:
— До заката осталось два часа, а большой прилив в полночь. Если вы не чувствуете себя слишком утомленными, мы можем отплыть сегодня ночью, а не завтра. Как вы думаете?
— Да! — хором ответили они.
Потные, истощенные женщины обрели новые силы. Их породила надежда. Все они хотели расстаться с Пауи как можно быстрее. Хотя это была тяжелая работа, два часа были достаточным временем для того, чтобы спустить тяжелый плот с утеса и загрузить его снаряжением, продуктами и водой.
После этого все, что им останется делать, — это сидеть на плоту и ждать, чтобы приливом их вынесло в море.
Приподнятое настроение царило в лагере, когда, сидя на корточках вокруг костра, женщины последний раз ели «тушеного кролика».
Когда они покончили с едой, Джонатан сказал:
— Пейте воды столько, сколько сможете и как следует напейтесь перед тем, как мы спустимся на плот. После этого и пища, и вода будут нормированы.
Они все закивали. Они знали, что для поддержания формы им нужна пинта воды в день, а для поддержания жизни им нужно от двух до восьми унций воды в день.
Джонатан сказал:
— Пейте сколько сможете, после этого вы будете получать только по кружке воды в день. — Он встал. — Отлично, давайте начнем!
Анни была ответственной за изготовление шести бамбуковых весел. Работа Сильваны состояла в том, чтобы проследить, все ли вынесено из лагеря и загашен ли костер. Сюзи была послана дозорным на дерево. Она была самой легкой и поэтому в последнюю очередь могла быть использована для спуска тяжелого плота. За это отвечали Кэри и Пэтти.
Каждое оборванное живое существо побежало по своим делам. С этого момента они не пытались болтать. Сюзи должна была свистнуть один раз, если им надо было бы замереть. При двойном свисте они должны были бросить все и спрятаться в пещере. Хотя Сюзи часто посылали дозорной, ее сегодняшняя обязанность внушала ей неожиданную тревогу. Она была также осведомлена о всеобщем вежливо не обозначенном словами мнении, что у нее будет самая легкая работа — сидеть на дереве, в то время как остальные будут работать изо всех сил в течение последующих двух часов. Тем не менее они все понимали ответственность обязанностей дозорного, особенно ночью.
Джонатан напомнил им, что будет нелегко спустить плот с утеса так, чтобы не разбить его на берегу.
Они собирались спустить плот на берег при помощи четырех виноградных лоз. Он должен был скользить вперед по двум поваленным бревнам. Две женщины были нужны для того, чтобы сигналить с вершины утеса, в нужном ли направлении движется плот, пока он не достигнет берега. Это должно было выглядеть как огромный тяжелый поднос, скользящий с утеса. Хотя спуск тщательно контролировался, плот мог накрениться к одной из скал нижнего каскада, которая разнесла бы его на куски.
Контролируемые Кэри два каната с левой стороны плота были дважды обернуты вокруг ствола дерева — ближайшего к вершине утеса.
Пэтти контролировала два каната с правой стороны плота, обвязанных вокруг другого дерева. Деревья должны были удержать тяжелый плот.
Анни и Сильвана стояли на вершине утеса, чтобы проверять, в заданном ли направлении движется плот. Стоя у подножья утеса, Джонатан должен был левой рукой сигналить Анни (которая была партнером Кэри), а правой рукой — Сильване (которая работала с Пэтти). Две женщины, стоявшие на вершине утеса, хорошо видели Джонатана на берегу. Если Джонатан поднимал левую руку, Анни сигналила Кэри отпустить фут каната. При поднятии им правой руки такой же сигнал от Сильваны получала Пэтти. Если он поднимал обе руки, два каната должны были быть выпущены на один фут. Если он стоял, держа руки по бокам, никто не должен был двигаться.
Джонатан предпочел бы иметь по две женщины на каждый конец каната, но их просто не хватало.
Он подсчитал, что спуск плота займет у них полтора Часа, и у них будет только пятнадцать минут дневного светлого времени, чтобы загрузить его. С другой стороны, это уменьшало их шансы быть обнаруженными.
Последний раз он проверил прочность виноградных лоз, которые должны были обеспечить спуск плота, после этого он тщательно выбрал себе путь вниз, чтобы исключить возможность неожиданных травм.
У подножья Джонатан встал так, чтобы при необходимости иметь возможность наклонить плот и поставить его на песок так, чтобы его легче было загрузить. Время было не идеальное, но хорошо было то, что наступило полнолуние. И с этой точки зрения, учитывая надвигающийся сезон дождей, это уменьшало риск и экономило им день.
Стоя по колено в воде, он взмахнул рукой. Над ним на утесе махали Анни и Сильвана. Они были готовы.
Джонатан махнул обеими руками. Работа двигалась быстрее, чем рассчитывал Джонатан. На фут за раз тяжелый плот продвигался к краю утеса. Джонатан предупредил Сильвану и Анни, чтобы они не стояли на пути плота на тот случай, если по каким-то причинам Пэтти и Кэри будут не способны проконтролировать его спуск.
Наиболее напряженным был момент, когда плот медленно перевалил через вершину утеса.
Далеко внизу стоял Джонатан. Пэтти и Кэри почувствовали сильное натяжение виноградных лоз. С этого момента ни у кого не было времени на беспокойство.
Фут за футом женщины спускали тяжелый плот, сделанный из пальмовых бревен. Задыхаясь, Кэри сказала Пэтти:
— Кажется, я уже ничего не смогу спустить с этого чертова утеса. Клянусь, мои руки сейчас отвалятся.
На ее руках снова открылись раны, несмотря на надетые перчатки.
Медленно плот приблизился к основанию утеса и, наконец, остановился, уперевшись одним краем в песок, а другим в скалу, на шесть футов нависшую над берегом.
Четыре женщины спустились с утеса. Вместе они затащили плот на песок. На их потных лицах светилось неподдельное счастье.
Холодная вода освежила их и, насквозь мокрые, они живо поднялись по тропинке назад в лагерь.
Анни собрала на вершине все запасы, они были завернуты в сетку от москитов и спущены на берег. Сильванв погасила оба костра и проверила, чисто ли в лагере.
Вместе с продуктами, водой и запасами Пэтти и Джонатан спустили с утеса на берег корабельную лестницу и черную резиновую шину, потом Джонатан затащил все это на середину плота. Из лестницы была сооружена своеобразная перегородка, а в середину шины были сложены продукты и остальные запасы. Каждый из пассажиров по обе стороны лестницы должен был быть просто привязан к ней. Более легкие женщины должны были грести спереди плота, тогда как Джонатан и Кэри сзади. Таким образом колебания плота из стороны в сторону ограничивались до минимума.
Джонатан проверил загрузку плота.
— Соберитесь продержаться подольше, леди, — ободряюще сказал он, когда женщины собрались вокруг него с запасами и снаряжением. Они только закончили погрузку, когда неожиданно спустилась полная тропическая темнота. Женщины упали на песок, слишком усталые, чтобы чувствовать голод. Никто ничего не говорил.
Когда они лежали, измученные, в ожидании прилива, Джонатан еще раз осмотрел плот. Как высоко он будет держать на воде? Что-то беспокоило его. И насколько он будет устойчив?
Сразу после заката, после пика отлива, море начало подкрадываться к берегу. Около полуночи течением их, к счастью, должно будет вынести в открытое море. Все они знали, что самой опасной частью их путешествия будут первые двадцать минут, когда при лунном свете они будут двигаться в узком проходе между коралловыми рифами.
Джонатан раздал ломтики сушеной рыбы и понемногу воды, потом сказал:
— Я хочу, чтобы вы все заняли свои места на плоту. Нам придется провести на нем еще несколько часов до того, как нас поднимет и понесет течением. Но я хочу, чтобы вы сели на плот сейчас и вели себя так, словно мы уже в открытом море. Приготовьтесь сидеть в тесноте, приготовьтесь быть особенно осторожными, так чтобы не стукнуть чем-нибудь по борту. Приготовьтесь сидеть не двигаясь, приготовьтесь к тому, что плот может оказаться неподатливым.
— А как насчет этих скрещенных перекладин? — спросила Кэри.
— В воде все бревна могут немного сдвинуться. — Было невозможно, да и не нужно накрепко привязывать бревна друг к другу, поскольку от этого плот мог быстрее разбиться. Джонатан не знал, как долго продержится плот, и не упоминал об этом, чтобы не волновать женщин. Он рискнул понадеяться, что они доберутся до нужного места раньше, чем плот рассыплется.
Женщины сидели на плоту в напряженном ожидании, дрожа от возбуждения и усталости.
Появилась луна.
Море медленно начало подкрадываться к берегу. Вода коснулась плота и отступила. Джонатан произнес:
— Пэтти, иди спусти Сюзи с дерева. Она, наверное, не хотела бы пропустить путешествие.
Когда Сюзи и Пэтти взобрались на борт, передняя часть плота была уже на два дюйма под водой.
Женщины были слишком взволнованы, чтобы разговаривать. Анни и Сильвана молча молились за безопасное путешествие. Джонатана беспокоила мысль о необходимость правильно распределить вес на плоту, когда он сдвинется с песка.
Темная вода тихо окружила плот.
С ожиданием нарастало возбуждение. Хотя все они как-то ощущали, что ясно различимы в этот момент, сейчас они положились на судьбу. И на «М-16» в руке у Джонатана. При приближении же к проходу между рифов оружие должно было стать заботой Анни, потому что все внимание Джонатана будет занято плотом.
Три птицы черными тенями пролетели под луной. Море выглядело бесконечным серебряным озером. За ними серебряной стеной вставал утес, под которым шумел серебряный водопад. На вершине утеса пальмовые деревья образовали черно-серебристый полог, раскачивая оперением своих верхушек.
Сквозь раскаты водопада и шум прибоя, вздымавшегося прямо за ними, Сюзи взволнованно и резко крикнула шепотом:
— Джонатан, мои ноги и мой зад под водой.
— Не волнуйся, — прошептал он. — Мы можем быть затоплены спереди, пока нас не поднимет водой с тыла.
Никто ничего не говорил. Потихоньку все они оказались сидящими в воде.
Джонатан произнес:
— Может быть, нам сойти, чтобы дать ему возможность поплыть? — Все они соскочили с плота и встали по икры в воде, погружаясь тапочками с песчаное дно. Джонатан предположил: — Может, он прилип к чему-нибудь. Подтолкните его осторожно.
Все они старались протолкнуть плот в сторону моря, но безуспешно. Он словно встал на цементный якорь.
Маленькая группа изумленно смотрела, как в лунном свете плот медленно исчезал под водой. Море начинало плескаться около их снаряжения.
— Этот чертов плот не хочет плыть! — крикнула Сюзи.
Кэри повернулась к Джонатану.
— Я полагаю, вы проверили, плавают ли пальмовые деревья, Джонатан?
Они устало развязали или разрезали веревки, крепившие их снаряжение и поволокли его с уже залитого водой плота к полоске грязной сухой растительности у верхней кромки пляжа, куда обычно не достигал прилив.
Усевшись при свете луны, они принялись плакать.
Сквозь слезы Анни подумала: «До сих пор это самое худшее, что произошло с нами. Мы не должны были позволять себе надеяться. Это было нашей ошибкой». С другой стороны, именно надежда поддерживала их последние несколько дней, пока они тащились под палящим солнцем, проявляя больше сил и выдержки, чем сами считали для себя возможным.
— Я не могу сидеть здесь всю ночь, наконец сказал Джонатан. — Давайте вернемся в лагерь.
— А я могу сидеть здесь всю ночь! — яростно выкрикнула Сюзи. — Какая разница, где нас сожрут живьем комары и москиты здесь или там? И почему мы должны тебя слушаться? Ты изображал, что знаешь обо всем. Ты втянул нас в эту авантюру, мистер Болтливый Философ!
Остальные женщины присоединились к ней всхлипывающим, разочарованным хором.
Несколько раз Джонатан повторил, что ему очень жаль, но их боль, усталость и раздражение вскоре вылились в сплошной поток обвинений.
— Я делал все, что мог! — в конце концов не выдержал он. — Если бы я не взорвал свой катер, вас, вероятно, уже не было бы в живых. У вас не было никаких идей. Только потому что я мужчина, вы ожидали, что я знаю абсолютно все, возьму на себя ответственность за вас и буду виноват перед вами в любой проклятой мелочи, которая пойдет не так, как надо! — Он поднялся на ноги. — Все, мне осточертело быть добрым папочкой. Пусть одна из вас займет мое место, и посмотрим, как вам это понравится! — он сердито посмотрел на плачущих женщин. — Я увольняюсь сию же минуту! Считайте, что вы со мной в разводе. Я ухожу.
Он бросил короткий взгляд на то место, где волны лениво накатывались на плот, повернулся к женщинам спиной и пошел вдоль пляжа.
Кэри выпрямилась.
— Кажется, он не шутит. Догони его, Пэтти. Он хорошо к тебе относится. Бог знает, что с нами случится без него.
— Будь я проклята, если пойду за ним, — всхлипнула Пэтти. — Он втянул нас в это!
Анни встала и побежала за Джонатаном. Жесткий песок набился в ее спортивные туфли после первых же нескольких шагов. Когда она поравнялась с Джонатаном, он почти дошел до края песка, но не мог идти дальше, потому что прилив был еще высок, а впереди вздымались крутые черные утесы.
Догнав его, Анни ощутила его досаду и уныние, и поняла, что присутствие духа почти покинуло его. Она примирительным жестом положила ладонь на твердые мускулу его предплечья.
— Пожалуйста, не сердись, Джонатан. Мы высоко тебя ценим. И ты нам нужен.
— Это уж точно, — проворчал он. — Но вы мне не нужны. Если бы я не был связан по рукам и ногам кучкой плаксивых барышень, то мог бы пройти вдоль побережья до Куинстауна, может быть, добыть лодку. Я знаю, что выбрался бы отсюда, если бы мне приходилось думать только о себе.
— Мы все это знаем, — сказала Анни.
— Я не просил вас делать из меня супермена, вы сами захотели. Я никогда не изображал из себя Бог знает кого. Я обычный моряк. Мне казалось, что любое дерево может плавать, а тебе? Конечно, тебе тоже, как и всем остальным иначе кто-нибудь сказал бы раньше.
— Ты же понимаешь, что они разочарованы.
— А ты думаешь, я не разочарован? Это мне нужно тревожиться, но я же работаю, а не сижу на песке и не реву, как ребенок.
— Чего ты хочешь от нас, Джонатан?
— Я больше не собираюсь играть эту роль. Супермен подал в отставку. Теперь очередь за другими. Решите между собой, кто из вас хочет быть суперженщиной. Тогда она будет думать, решать и планировать, и вы можете винить ее во всех ошибках.
— О, Боже ты мой! Ты думаешь, что Пэтти..?
— Ее нетерпеливость может доставить вам кучу неприятностей.
— А как насчет Кэри?
— Я советую вам не возлагать надежды на одного человека, а потом ругать его за промахи. Это нечестно, — буркнул Джонатан. — Но Кэри, разумеется, подойдет. Она практична, она знает, что это такое. Она сможет командовать, ловить рыбу, вытирать вам задницы и расквашивать носы. Она может делать все! А я ухожу.
— До сих пор ты справлялся лучше, чем любая из нас, Джонатан, и мы все это понимаем.
Они дошли до конца пляжа и повернули обратно к печальной маленькой группе, сидевшей в тени у края песка.
— Я вырос в Брисбене… — пробормотал Джонатан. — И прожил здесь всего лишь восемнадцать месяцев. Кое-что знаю об этом острове, но я не Робинзон Крузо и не «Ходячая энциклопедия для малышей». Я стараюсь выбирать самый простой путь, но большей частые мне приходится строить догадки.
— До сих пор большинство твоих догадок были верными, — заметила Анни.
Когда они с Джонатаном приблизились к тесной группке у кромки пляжа, остальные женщины вскочили и побежали к ним. Сильвана обвила руками шею Джонатана, Кэри обняла их обоих. Сюзи прыгала вокруг и шептала: «Извини нас, извини нас».
— Мы не справимся без тебя, Джонатан, — мягко сказала Пэтти. — Мы все это понимаем.
— Нам стоит поспать несколько часов, а потом займемся занятием по самообороне, — сказала Анни. — Помнишь, Джонатан, ты говорил нам, что покажешь, как обращаться с гароттой?
«Умная маленькая Анни, — подумал Джонатан, — она знает, чем можно вернуть меня к руководству командой». — Только он мог научить их убивать.
Воспользовавшись куском провода длиной в ярд, взятым из коробки с инструментами — провод был не толще фортепианной струны — Джонатан привязал его концы к деревянным палочкам толщиной с большой палец и длиной в пять дюймов. Палочки служили для удобства захвата. Он взглянул на женщин.
— Готовы? На выполнение уходит десять секунд.
Метод совершенно бесшумен. Если противник не услышал, как вы подкрадываетесь к нему сзади, то он не успеет произнести ни слова. Единственное, о чем следует помнить:
Перед тем как подойти к нему, вы должны скрестить руки, чтобы провод образовал петлю, — продолжая говорить, он продемонстрировал упражнение на Пэтти. — Подкрадываетесь к нему сзади со скрещенными руками, так, чтобы локти соприкасались. По счету «раз» накидываете петлю ему на голову. По счету «два» резко разводите руки так далеко, как сможете. Этот метод не годится для невысоких людей вроде Сюзи, разве что противник тоже мал ростом, либо сидит, — добавил он.
После упражнений с гароттой Анни предложила:
— Я нашла легкий способ связывать лозу, — сказала Сюзи. Она продемонстрировала свое изобретение другим. — Видите? Вы привязываете одну плеть к другой поворотом обеих концов веревки восьмеркой, потом вы сжимаете связку как турникет, скручивая узлы при помощи палки.
По общему решению в этот вечер Сюзи получила двойную порцию рыбы.
После ужина женщины собрались вокруг Джонатана для их второго урока самозащиты. Пэтти, Кэри и Сюзи хотели учиться, Анни колебалась, но Сильвана все еще не хотела.
— Ты только помни, что Джонатан собрался оставить меня сзади умирать, нежели подвергнуть опасности всю группу, — сказала ей Сюзи.
— Я знаю, — произнесла несчастно Сильвана. — Замолчите, вы двое, — начал Джонатан урок. — В основном то, что вы делаете, зависит от четырех вещей — удивлены ли вы появлением врага или имеете преимущество, удивив его самого, атакуют ли вас спереди или с тыла, собираетесь ли вы атаковать спереди или с тыла, и, наконец, одни ли вы или нет.
— Итак, что мы делаем? — спросила Сюзи.
— Если ваша цель настороже, постарайтесь отвлечь его внимание. Находясь сзади, вы можете использовать свой ремень или бросить камень справа или прямо от него. Если он глядит в направлении камня, это хорошо. Но если он хорошо натренирован, он посмотрит в противоположную сторону, потому что почувствует ловушку.
Что бы он ни делал, быстро бросайте камень в сторону, противоположную от его взгляда. Затем быстро хватайте его с тыла.
Пэтти сказала:
— Если ваша цель занята тем, что атакует одного из ваших товарищей, тогда разите его, бросив камень или нож в спину. Завтра утром мы попрактикуемся в метании
— Мы используем наши рыбные ножи? — спросила Пэтти.
Джонатан кивнул:
— У них восьмидюймовое лезвие, как у обычного кухонного ножа, этого достаточно, чтобы достать до сердца мужчины. Ваш нож не должен иметь острый конец, он должен быть закругленным так, чтобы соскальзывать с кости, а не втыкаться в нее.
— Это имеет значение, что ты левша? — спросила Пэтти, которая ею была.
— Нет, это универсальные рекомендации. Но есть и специальные приемы, предназначенные для левши. Я их покажу вам позднее.
Используя Пэтти в качестве противника, Джонатан показал основные приемы самозащиты. Прерывающимся голосом он выкрикивал:
— Не атакуйте его спереди, потому что он использует против вас две руки и две ноги. Всегда старайтесь атаковать с тыла.
Он встал и подозвал Пэтти, затем продемонстрировал то, о чем говорил.
— Забудьте всякий вздор о том, что можете покалечить болвана, ударив его ногой в промежность. Он сразу поймает вашу ногу и рванет вверх, затем вы окажетесь на спине. В игре в мяч такой удар носит оборонный характер. Если вы атакованы и вынуждены драться врукопашную, тогда вы, конечно, бьете коленом вверх так сильно и быстро, как можете. Затем ударьте всей ногой в это же место.
Поймав на расстоянии взгляд Сильваны, он сказал:
— Это не так уж отвратительно по сравнению с его намерениями сделать с вами то, что он хочет. Если вас атакуют спереди и одна ваша рука свободна, отведите назад локоть и со всей силой бейте его в основание носа ребром ладони.
— Будет ли это достаточно для него? — вслух подумала Сюзи.
Джонатан сказал:
— Если вы делаете это правильно, вы можете вбить его нос в его же мозги. Такой же удар вы можете использовать, целясь в адамово яблоко. Это очень болезненно и легковыполнимо, но зависит от того, хрупкая ли вы и маленькая женщина, как Сюзи.
— Предположим, вы не можете отвести локоть назад? — спросила Сюзи.
— Надавите на его глазное яблоко большим пальцем, — снаружи к носу, со всей силой. Согните локоть, а потом быстро выпрямите его, чтобы пырнуть… — Он пошатнулся. — Эй, осторожно, Пэтти… Но когда вы атакуете его как-либо еще, не глядите ему в глаза. Как с теннисным мячом, вы фиксируете внимание на предполагаемом ударе.
Из ствола дерева они соорудили чучело ростом с Джонатана, обозначили глаза, нос, рот и адамово яблоко. Джонатан энергично качнул чучело, объясняя:
— Нет в мире мужчины, который спокойно перенесет попытку надавить ему на глазное яблоко.
Они потренировались на чучеле, потом попробовали на Джонатане. В удивительно короткий срок они поняли, что все это значительно легче, чем они ожидали. Даже Сильвана начала наслаждаться новым для себя ощущением своей силы.
— Почему этому не учат четырнадцатилетних школьниц? — вздохнула Сюзи. — Было бы меньше изнасилований, если бы парни знали, что может произойти!
В конце урока каждая женщина продемонстрировала любимый прием. Анни, схваченная за горло, резко ткнула пальцами в ложбинку под Адамовым яблоком Джонатана.
Когда он схватил Кэри спереди за рубашку, она быстро надавила двумя пальцами под его ушными раковинами, а ее большие пальцы резко надавили под его скулами вверх. Пэтти предпочла удар кулаком и послушно сконцентрировалась на ударах сквозь тело, а не по телу. Целясь в подбородок Джонатана, она стремилась достать до затылка; она ударила в грудную клетку, стремясь поразить позвоночник.
Даже Сильвана, когда Джонатан зажал ее голову между изгибом своего локтя и своим боком, упершись в его бедро, начала извиваться и выкручиваться.
— Действуйте так, словно горите, — задохнулся Джонатан.
Освоив нужный прием, Сильвана сказала:
— Я все-таки не понимаю, почему нам надо учиться убивать, когда мы скоро покинем это проклятое место?
— Неизвестно, когда это может пригодиться, — произнес Джонатан. Он не хотел говорить им, что наиболее удачный момент для атаки туземцев, как мести за осквернение запретного места, наступит в момент посадки.
СУББОТА, 24 НОЯБРЯ 1984 ГОДА
Они закончили работу над плотом в четыре часа дня в субботу. Джонатан в последний раз все осмотрел, но все знали, что он не найдет никаких огрехов в их работе. Когда он медленно обходил плот, женщины переглядывались и усмехались.Истощенные женщины пристально смотрели на плот с удивлением и гордостью. Под давлением, в короткое время, они проявили неожиданную силу и упорство — что можно назвать самопроверкой. Они познали границы своих возможностей и то, как их можно преодолеть, прибавив уверенности в себе.
Им пришлось тяжело поработать. Но чем тяжелее им было заставлять себя, тем больше подчинялись они самоконтролю. Джонатан заметил новые черты терпимости и сострадания у них, так же как растущую уверенность в себе. Под давлением, за одиннадцать дней маленькая группа научилась работать слаженно, с неожиданной смекалкой и предприимчивостью.
Джонатан усмехнулся и сказал:
— Хорошо сработано, леди.
Сюзи закашлялась, Сильвана захлопала в ладоши, и все они усмехнулись, довольные сдержанной похвалой Джонатана.
— Мы скоро отчалим, — воскликнула Сюзи.
— Не верится, поскольку мы пробыли здесь одиннадцать дней, — сказала Кэри.
— Это потому, что мы не имели ни минуты свободного времени, — кисло сказала Пэтти. Всегда было что-то, что необходимо делать, что-то, заполнявшее каждую минуту, так что им было трудно найти время подумать. Только ночью каждая женщина могла посчитать дни, оставшиеся до того момента, когда они смогут покинуть этот вызывающий отвращение остров.
Неожиданно их надежды ожили. Когда пот струился по их грязным лицам, они почувствовали новую волну энергии в себе, поскольку благодаря собственным усилиям они были готовы к отплытию, к тому, чтобы оставить этот зловещий остров далеко за собой и вернуться домой.
Джонатан взглянул на маленькую возбужденную группу и предложил:
— До заката осталось два часа, а большой прилив в полночь. Если вы не чувствуете себя слишком утомленными, мы можем отплыть сегодня ночью, а не завтра. Как вы думаете?
— Да! — хором ответили они.
Потные, истощенные женщины обрели новые силы. Их породила надежда. Все они хотели расстаться с Пауи как можно быстрее. Хотя это была тяжелая работа, два часа были достаточным временем для того, чтобы спустить тяжелый плот с утеса и загрузить его снаряжением, продуктами и водой.
После этого все, что им останется делать, — это сидеть на плоту и ждать, чтобы приливом их вынесло в море.
Приподнятое настроение царило в лагере, когда, сидя на корточках вокруг костра, женщины последний раз ели «тушеного кролика».
Когда они покончили с едой, Джонатан сказал:
— Пейте воды столько, сколько сможете и как следует напейтесь перед тем, как мы спустимся на плот. После этого и пища, и вода будут нормированы.
Они все закивали. Они знали, что для поддержания формы им нужна пинта воды в день, а для поддержания жизни им нужно от двух до восьми унций воды в день.
Джонатан сказал:
— Пейте сколько сможете, после этого вы будете получать только по кружке воды в день. — Он встал. — Отлично, давайте начнем!
Анни была ответственной за изготовление шести бамбуковых весел. Работа Сильваны состояла в том, чтобы проследить, все ли вынесено из лагеря и загашен ли костер. Сюзи была послана дозорным на дерево. Она была самой легкой и поэтому в последнюю очередь могла быть использована для спуска тяжелого плота. За это отвечали Кэри и Пэтти.
Каждое оборванное живое существо побежало по своим делам. С этого момента они не пытались болтать. Сюзи должна была свистнуть один раз, если им надо было бы замереть. При двойном свисте они должны были бросить все и спрятаться в пещере. Хотя Сюзи часто посылали дозорной, ее сегодняшняя обязанность внушала ей неожиданную тревогу. Она была также осведомлена о всеобщем вежливо не обозначенном словами мнении, что у нее будет самая легкая работа — сидеть на дереве, в то время как остальные будут работать изо всех сил в течение последующих двух часов. Тем не менее они все понимали ответственность обязанностей дозорного, особенно ночью.
Джонатан напомнил им, что будет нелегко спустить плот с утеса так, чтобы не разбить его на берегу.
Они собирались спустить плот на берег при помощи четырех виноградных лоз. Он должен был скользить вперед по двум поваленным бревнам. Две женщины были нужны для того, чтобы сигналить с вершины утеса, в нужном ли направлении движется плот, пока он не достигнет берега. Это должно было выглядеть как огромный тяжелый поднос, скользящий с утеса. Хотя спуск тщательно контролировался, плот мог накрениться к одной из скал нижнего каскада, которая разнесла бы его на куски.
Контролируемые Кэри два каната с левой стороны плота были дважды обернуты вокруг ствола дерева — ближайшего к вершине утеса.
Пэтти контролировала два каната с правой стороны плота, обвязанных вокруг другого дерева. Деревья должны были удержать тяжелый плот.
Анни и Сильвана стояли на вершине утеса, чтобы проверять, в заданном ли направлении движется плот. Стоя у подножья утеса, Джонатан должен был левой рукой сигналить Анни (которая была партнером Кэри), а правой рукой — Сильване (которая работала с Пэтти). Две женщины, стоявшие на вершине утеса, хорошо видели Джонатана на берегу. Если Джонатан поднимал левую руку, Анни сигналила Кэри отпустить фут каната. При поднятии им правой руки такой же сигнал от Сильваны получала Пэтти. Если он поднимал обе руки, два каната должны были быть выпущены на один фут. Если он стоял, держа руки по бокам, никто не должен был двигаться.
Джонатан предпочел бы иметь по две женщины на каждый конец каната, но их просто не хватало.
Он подсчитал, что спуск плота займет у них полтора Часа, и у них будет только пятнадцать минут дневного светлого времени, чтобы загрузить его. С другой стороны, это уменьшало их шансы быть обнаруженными.
Последний раз он проверил прочность виноградных лоз, которые должны были обеспечить спуск плота, после этого он тщательно выбрал себе путь вниз, чтобы исключить возможность неожиданных травм.
У подножья Джонатан встал так, чтобы при необходимости иметь возможность наклонить плот и поставить его на песок так, чтобы его легче было загрузить. Время было не идеальное, но хорошо было то, что наступило полнолуние. И с этой точки зрения, учитывая надвигающийся сезон дождей, это уменьшало риск и экономило им день.
Стоя по колено в воде, он взмахнул рукой. Над ним на утесе махали Анни и Сильвана. Они были готовы.
Джонатан махнул обеими руками. Работа двигалась быстрее, чем рассчитывал Джонатан. На фут за раз тяжелый плот продвигался к краю утеса. Джонатан предупредил Сильвану и Анни, чтобы они не стояли на пути плота на тот случай, если по каким-то причинам Пэтти и Кэри будут не способны проконтролировать его спуск.
Наиболее напряженным был момент, когда плот медленно перевалил через вершину утеса.
Далеко внизу стоял Джонатан. Пэтти и Кэри почувствовали сильное натяжение виноградных лоз. С этого момента ни у кого не было времени на беспокойство.
Фут за футом женщины спускали тяжелый плот, сделанный из пальмовых бревен. Задыхаясь, Кэри сказала Пэтти:
— Кажется, я уже ничего не смогу спустить с этого чертова утеса. Клянусь, мои руки сейчас отвалятся.
На ее руках снова открылись раны, несмотря на надетые перчатки.
Медленно плот приблизился к основанию утеса и, наконец, остановился, уперевшись одним краем в песок, а другим в скалу, на шесть футов нависшую над берегом.
Четыре женщины спустились с утеса. Вместе они затащили плот на песок. На их потных лицах светилось неподдельное счастье.
Холодная вода освежила их и, насквозь мокрые, они живо поднялись по тропинке назад в лагерь.
Анни собрала на вершине все запасы, они были завернуты в сетку от москитов и спущены на берег. Сильванв погасила оба костра и проверила, чисто ли в лагере.
Вместе с продуктами, водой и запасами Пэтти и Джонатан спустили с утеса на берег корабельную лестницу и черную резиновую шину, потом Джонатан затащил все это на середину плота. Из лестницы была сооружена своеобразная перегородка, а в середину шины были сложены продукты и остальные запасы. Каждый из пассажиров по обе стороны лестницы должен был быть просто привязан к ней. Более легкие женщины должны были грести спереди плота, тогда как Джонатан и Кэри сзади. Таким образом колебания плота из стороны в сторону ограничивались до минимума.
Джонатан проверил загрузку плота.
— Соберитесь продержаться подольше, леди, — ободряюще сказал он, когда женщины собрались вокруг него с запасами и снаряжением. Они только закончили погрузку, когда неожиданно спустилась полная тропическая темнота. Женщины упали на песок, слишком усталые, чтобы чувствовать голод. Никто ничего не говорил.
Когда они лежали, измученные, в ожидании прилива, Джонатан еще раз осмотрел плот. Как высоко он будет держать на воде? Что-то беспокоило его. И насколько он будет устойчив?
Сразу после заката, после пика отлива, море начало подкрадываться к берегу. Около полуночи течением их, к счастью, должно будет вынести в открытое море. Все они знали, что самой опасной частью их путешествия будут первые двадцать минут, когда при лунном свете они будут двигаться в узком проходе между коралловыми рифами.
Джонатан раздал ломтики сушеной рыбы и понемногу воды, потом сказал:
— Я хочу, чтобы вы все заняли свои места на плоту. Нам придется провести на нем еще несколько часов до того, как нас поднимет и понесет течением. Но я хочу, чтобы вы сели на плот сейчас и вели себя так, словно мы уже в открытом море. Приготовьтесь сидеть в тесноте, приготовьтесь быть особенно осторожными, так чтобы не стукнуть чем-нибудь по борту. Приготовьтесь сидеть не двигаясь, приготовьтесь к тому, что плот может оказаться неподатливым.
— А как насчет этих скрещенных перекладин? — спросила Кэри.
— В воде все бревна могут немного сдвинуться. — Было невозможно, да и не нужно накрепко привязывать бревна друг к другу, поскольку от этого плот мог быстрее разбиться. Джонатан не знал, как долго продержится плот, и не упоминал об этом, чтобы не волновать женщин. Он рискнул понадеяться, что они доберутся до нужного места раньше, чем плот рассыплется.
Женщины сидели на плоту в напряженном ожидании, дрожа от возбуждения и усталости.
Появилась луна.
Море медленно начало подкрадываться к берегу. Вода коснулась плота и отступила. Джонатан произнес:
— Пэтти, иди спусти Сюзи с дерева. Она, наверное, не хотела бы пропустить путешествие.
Когда Сюзи и Пэтти взобрались на борт, передняя часть плота была уже на два дюйма под водой.
Женщины были слишком взволнованы, чтобы разговаривать. Анни и Сильвана молча молились за безопасное путешествие. Джонатана беспокоила мысль о необходимость правильно распределить вес на плоту, когда он сдвинется с песка.
Темная вода тихо окружила плот.
С ожиданием нарастало возбуждение. Хотя все они как-то ощущали, что ясно различимы в этот момент, сейчас они положились на судьбу. И на «М-16» в руке у Джонатана. При приближении же к проходу между рифов оружие должно было стать заботой Анни, потому что все внимание Джонатана будет занято плотом.
Три птицы черными тенями пролетели под луной. Море выглядело бесконечным серебряным озером. За ними серебряной стеной вставал утес, под которым шумел серебряный водопад. На вершине утеса пальмовые деревья образовали черно-серебристый полог, раскачивая оперением своих верхушек.
Сквозь раскаты водопада и шум прибоя, вздымавшегося прямо за ними, Сюзи взволнованно и резко крикнула шепотом:
— Джонатан, мои ноги и мой зад под водой.
— Не волнуйся, — прошептал он. — Мы можем быть затоплены спереди, пока нас не поднимет водой с тыла.
Никто ничего не говорил. Потихоньку все они оказались сидящими в воде.
Джонатан произнес:
— Может быть, нам сойти, чтобы дать ему возможность поплыть? — Все они соскочили с плота и встали по икры в воде, погружаясь тапочками с песчаное дно. Джонатан предположил: — Может, он прилип к чему-нибудь. Подтолкните его осторожно.
Все они старались протолкнуть плот в сторону моря, но безуспешно. Он словно встал на цементный якорь.
Маленькая группа изумленно смотрела, как в лунном свете плот медленно исчезал под водой. Море начинало плескаться около их снаряжения.
— Этот чертов плот не хочет плыть! — крикнула Сюзи.
Кэри повернулась к Джонатану.
— Я полагаю, вы проверили, плавают ли пальмовые деревья, Джонатан?
Они устало развязали или разрезали веревки, крепившие их снаряжение и поволокли его с уже залитого водой плота к полоске грязной сухой растительности у верхней кромки пляжа, куда обычно не достигал прилив.
Усевшись при свете луны, они принялись плакать.
Сквозь слезы Анни подумала: «До сих пор это самое худшее, что произошло с нами. Мы не должны были позволять себе надеяться. Это было нашей ошибкой». С другой стороны, именно надежда поддерживала их последние несколько дней, пока они тащились под палящим солнцем, проявляя больше сил и выдержки, чем сами считали для себя возможным.
— Я не могу сидеть здесь всю ночь, наконец сказал Джонатан. — Давайте вернемся в лагерь.
— А я могу сидеть здесь всю ночь! — яростно выкрикнула Сюзи. — Какая разница, где нас сожрут живьем комары и москиты здесь или там? И почему мы должны тебя слушаться? Ты изображал, что знаешь обо всем. Ты втянул нас в эту авантюру, мистер Болтливый Философ!
Остальные женщины присоединились к ней всхлипывающим, разочарованным хором.
Несколько раз Джонатан повторил, что ему очень жаль, но их боль, усталость и раздражение вскоре вылились в сплошной поток обвинений.
— Я делал все, что мог! — в конце концов не выдержал он. — Если бы я не взорвал свой катер, вас, вероятно, уже не было бы в живых. У вас не было никаких идей. Только потому что я мужчина, вы ожидали, что я знаю абсолютно все, возьму на себя ответственность за вас и буду виноват перед вами в любой проклятой мелочи, которая пойдет не так, как надо! — Он поднялся на ноги. — Все, мне осточертело быть добрым папочкой. Пусть одна из вас займет мое место, и посмотрим, как вам это понравится! — он сердито посмотрел на плачущих женщин. — Я увольняюсь сию же минуту! Считайте, что вы со мной в разводе. Я ухожу.
Он бросил короткий взгляд на то место, где волны лениво накатывались на плот, повернулся к женщинам спиной и пошел вдоль пляжа.
Кэри выпрямилась.
— Кажется, он не шутит. Догони его, Пэтти. Он хорошо к тебе относится. Бог знает, что с нами случится без него.
— Будь я проклята, если пойду за ним, — всхлипнула Пэтти. — Он втянул нас в это!
Анни встала и побежала за Джонатаном. Жесткий песок набился в ее спортивные туфли после первых же нескольких шагов. Когда она поравнялась с Джонатаном, он почти дошел до края песка, но не мог идти дальше, потому что прилив был еще высок, а впереди вздымались крутые черные утесы.
Догнав его, Анни ощутила его досаду и уныние, и поняла, что присутствие духа почти покинуло его. Она примирительным жестом положила ладонь на твердые мускулу его предплечья.
— Пожалуйста, не сердись, Джонатан. Мы высоко тебя ценим. И ты нам нужен.
— Это уж точно, — проворчал он. — Но вы мне не нужны. Если бы я не был связан по рукам и ногам кучкой плаксивых барышень, то мог бы пройти вдоль побережья до Куинстауна, может быть, добыть лодку. Я знаю, что выбрался бы отсюда, если бы мне приходилось думать только о себе.
— Мы все это знаем, — сказала Анни.
— Я не просил вас делать из меня супермена, вы сами захотели. Я никогда не изображал из себя Бог знает кого. Я обычный моряк. Мне казалось, что любое дерево может плавать, а тебе? Конечно, тебе тоже, как и всем остальным иначе кто-нибудь сказал бы раньше.
— Ты же понимаешь, что они разочарованы.
— А ты думаешь, я не разочарован? Это мне нужно тревожиться, но я же работаю, а не сижу на песке и не реву, как ребенок.
— Чего ты хочешь от нас, Джонатан?
— Я больше не собираюсь играть эту роль. Супермен подал в отставку. Теперь очередь за другими. Решите между собой, кто из вас хочет быть суперженщиной. Тогда она будет думать, решать и планировать, и вы можете винить ее во всех ошибках.
— О, Боже ты мой! Ты думаешь, что Пэтти..?
— Ее нетерпеливость может доставить вам кучу неприятностей.
— А как насчет Кэри?
— Я советую вам не возлагать надежды на одного человека, а потом ругать его за промахи. Это нечестно, — буркнул Джонатан. — Но Кэри, разумеется, подойдет. Она практична, она знает, что это такое. Она сможет командовать, ловить рыбу, вытирать вам задницы и расквашивать носы. Она может делать все! А я ухожу.
— До сих пор ты справлялся лучше, чем любая из нас, Джонатан, и мы все это понимаем.
Они дошли до конца пляжа и повернули обратно к печальной маленькой группе, сидевшей в тени у края песка.
— Я вырос в Брисбене… — пробормотал Джонатан. — И прожил здесь всего лишь восемнадцать месяцев. Кое-что знаю об этом острове, но я не Робинзон Крузо и не «Ходячая энциклопедия для малышей». Я стараюсь выбирать самый простой путь, но большей частые мне приходится строить догадки.
— До сих пор большинство твоих догадок были верными, — заметила Анни.
Когда они с Джонатаном приблизились к тесной группке у кромки пляжа, остальные женщины вскочили и побежали к ним. Сильвана обвила руками шею Джонатана, Кэри обняла их обоих. Сюзи прыгала вокруг и шептала: «Извини нас, извини нас».
— Мы не справимся без тебя, Джонатан, — мягко сказала Пэтти. — Мы все это понимаем.
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 25 НОЯБРЯ
К одиннадцати часам утра они втащили все свои пожитки на утес, снова разбили лагерь и закопали тяжелый плот. Потом, слишком усталые, чтобы разговаривать, они поели сушеной рыбы и выпили воды из бамбуковых фляжек.— Нам стоит поспать несколько часов, а потом займемся занятием по самообороне, — сказала Анни. — Помнишь, Джонатан, ты говорил нам, что покажешь, как обращаться с гароттой?
«Умная маленькая Анни, — подумал Джонатан, — она знает, чем можно вернуть меня к руководству командой». — Только он мог научить их убивать.
Воспользовавшись куском провода длиной в ярд, взятым из коробки с инструментами — провод был не толще фортепианной струны — Джонатан привязал его концы к деревянным палочкам толщиной с большой палец и длиной в пять дюймов. Палочки служили для удобства захвата. Он взглянул на женщин.
— Готовы? На выполнение уходит десять секунд.
Метод совершенно бесшумен. Если противник не услышал, как вы подкрадываетесь к нему сзади, то он не успеет произнести ни слова. Единственное, о чем следует помнить:
Перед тем как подойти к нему, вы должны скрестить руки, чтобы провод образовал петлю, — продолжая говорить, он продемонстрировал упражнение на Пэтти. — Подкрадываетесь к нему сзади со скрещенными руками, так, чтобы локти соприкасались. По счету «раз» накидываете петлю ему на голову. По счету «два» резко разводите руки так далеко, как сможете. Этот метод не годится для невысоких людей вроде Сюзи, разве что противник тоже мал ростом, либо сидит, — добавил он.
После упражнений с гароттой Анни предложила: