Он исчезнет, возможно, для того, чтобы снова возникнуть через столетия в какой-нибудь другой стране, где он снова будет вершить свое удивительное волшебство.
   Ситрик вперил свой угасающий взор в стоящего перед ним молодого обнаженного и дьявольски гордого человека.
   – Я убью тебя, – пробормотал он. – Я буду сечь тебя до тех пор, пока твое тело не превратится в кровавое месиво. – Ситрик шевелил губами, но они больше не подчинялись ему. Королю стало трудно дышать. Он упал на пол, схватившись за горло, затем его руки ослабли, и он испустил последний вздох.
   Хормуз подошел к нему и опустился на колени.
   – Король мертв, – констатировал он. – Клянусь богами, этот старый глупец наконец-то скончался.
   Он поднялся и повернулся к Миране.
   – Знаю, ты поражена. И пока не осознала происшедшего. Доверься мне, это все, о чем я прошу. Ты так бледна и напугана. Прости меня, я был уверен, что он тихо умрет и ты не увидишь этой отвратительной сцены.
   – Я бледна, – холодно сказала Мирана, глядя ему в глаза, – это правда, но не напугана. Умер король, а не я. Ты разыграл передо мной драму, и теперь я кое-что начинаю понимать. Но позволь узнать, Хормуз, почему из всех женщин ты выбрал именно меня? Ты сказал, что встретил меня, когда я была совсем еще юной девочкой, и тогда у тебя созрел этот план. Ну так почему все-таки я?
   Хормуз вдруг улыбнулся, но эта ласковая, светлая улыбка предназначалась отнюдь не Миране – в этот миг он мысленно унесся в свое прошлое.
   – Потому что ты похожа на мою покойную жену, – просто ответил он. – Ее звали Нафта, она служила у одной знатной леди на моей родине. Я говорю о Египте. – Он произнес какое-то чужеземное слово, непривычное для ее слуха. – Эта леди ненавидела ее и страшно ревновала к ней своего мужа. Она была очень хитра, хитра и коварна. Она вонзила крошечное заостренное лезвие в основание шеи Нафты, там, где начинаются волосы. Эта мерзавка надеялась, что никто не заметит этого, но она просчиталась. Я заметил. На теле моей красавицы жены я обнаружил крошечный прокол и засохшие пряди окровавленных волос. Не было сомнений в том, что эта женщина убила ее, как убивала многих, превосходивших ее по красоте. Она расправилась с моей прелестной Нафтой. Я дал ей понять, что догадываюсь о ее поступке, и даже рассказал, как это произошло. Я был уверен, что она расправится со мной, и поэтому, забрав свою дочь Эзу, бежал раньше, чем ее приспешники пришли меня убивать. Я отправился сюда, на север, искать свое счастье. И нашел его.
   Мирана во все глаза молча смотрела на него, не в силах поверить в его рассказ.
   – Неужели я похожа на твою убитую жену? Весь этот коварный план, тщательно продуманные детали, убийство короля – все лишь потому, что я выгляжу, как другая женщина? Клянусь богами, это настоящее сумасшествие.
   Его взгляд стал жестче.
   – По разговору ты совсем не похожа на нее, но это поправимо, вскоре ты запомнишь мои требования. Нафта никогда не задавала мне вопросов и выполняла все мои желания. Она никогда не позволяла себе возразить мне. Я не сомневаюсь, что ты изменишься, Мирана. Да, – продолжал он, – ее образ постоянно стоит перед глазами. Наша дочь как две капли воды похожа на нее. Уже сейчас я вижу между вами большое сходство, особенно в те моменты, когда она молчит, мечтая о чем-то своем. И когда улыбается. Теперь я стану заботиться о вас двоих. Я вновь обрету свою Нафту. К тому же у меня будет королевство, власть и богатство. Я разделю это с тобой, Мирана. Ты вышла замуж за короля. Теперь я – это он. Взгляни на своего мужа и короля. Теперь я – король Ситрик.

Глава 30

   У Мираны шла кругом голова от того, что ей довелось увидеть и услышать за последнее время. Она посмотрела на Хормуза, удивляясь его необычайной самоуверенности. Он считал свои действия единственно правильными и всегда поступал так, как хотел, не задумываясь больше ни о чем.
   – Надеюсь, ты понимаешь, что никто не поверит тебе. Никто не примет тебя за короля. Народу хотелось бы верить в это магическое превращение, как верил в него старый король, но при первом же взгляде на тебя все поймут, что это обман. Ты выглядишь чужеземцем, совсем не похожим на нас.
   – Неужели ты так скоро забыла о том, что еще недавно сама считала меня древним старцем? Никто из свиты короля, включая его самого, не заподозрил обмана. Некоторые даже считали меня кем-то вроде жреца. Вот увидишь, они поверят, поскольку я не собираюсь сразу появиться перед ними в своем настоящем виде. Но с каждым днем я буду выглядеть все моложе и моложе. Только ты будешь видеть меня каждую ночь таким, какой я есть. Увидишь, они привыкнут ко мне. Вскоре они с радостью воспримут мое перевоплощение и станут восхвалять колдуна Хормуза, вернувшего молодость их королю.
   – Ошибаешься, – отрезала Мирана. – Люди не так глупы. Они никогда не поверят в то, что к Ситрику вернулись молодость и сила. Лучше тебе бежать, пока они не узнали, что ты убил Ситрика. Воины не любили его, но были ему преданы. Они обязательно убьют тебя.
   Он мрачно посмотрел на нее, совершенно не смущаясь тем, что стоит обнаженным над телом убитого им короля, словно тот был одной из небрежно разбросанных по комнате подушек или подносом с яствами. Его внимание было приковано к Миране.
   – Нафта никогда не осуждала мои поступки, – медленно произнес он. – И ты не будешь. Она всегда подчинялась мне. Ты тоже будешь.
   – Ты был женат на идиотке?
   Он изо всей силы ударил ее по щеке, так, что она пошатнулась, пытаясь схватиться за что-нибудь и удержаться на ногах, но вокруг не было ничего, кроме подушек, шелковых занавесок и пушистых ковров, словом, ничего, что могло бы послужить опорой. Мирана навзничь упала на подушки, ударившись локтем о жаровню и перевернув ее. Уголь рассыпался по подушкам, превратив их из ярко-красных, золотистых и голубых в черные.
   Хормуз вдруг опустился перед ней на колени. Она почувствовала запах мускуса. Он не был неприятен, скорее необычен. Запах исходил от его кожи, Хормуз был очень близко от нее, даже слишком близко. Мирана боялась его так, как не боялась самого короля, потому что он был молод и обладал силой, которую обещал несчастному королю. Он был взбешен. Мирана видела, что он едва сдерживал свою ярость. Эйнар в подобной ситуации даже не пытался бы обуздать свои чувства, невольно подумала она. Он мог ударить, изувечить и даже убить. Но Хормуз был не таков. Этот человек умел держать себя в узде. Мирана затаила дыхание.
   – Никогда больше не говори плохо о Нафте, – резко сказал он, обдав ее таким ледяным холодом, что это несколько остудило ее пыл. – Ты недостойна даже называть ее имя. Ты ничто по сравнению с ней. Она была моей королевой, самой прекрасной женщиной мира.
   – Понимаю, – ответила Мирана, – твоя жена была совершенством, и я должна преклоняться перед ее памятью. Однако разговор сейчас не об этом, Хормуз…
   – Называй меня Ситрик. Запомни это, Мирана.
   – Очень хорошо, Ситрик. Но прими во внимание и то, что я скажу, пожалуйста. – Она заметила, что он явно остался доволен ее вежливым тоном, поверив в то, что она уже подчинилась его воле. – Мне бы и в голову не пришло, что ты и тот дряхлый старик, чей облик ты принимал, может быть одним и тем же лицом.
   – Разве? По-моему, ты что-то подозревала, – сказал он, глядя на тыльную сторону руки, где еще остались следы ореховой краски.
   – Ошибаешься, я лишь решила, что это какая-то кожная болезнь и ничего больше. Но послушай меня, Хор… Ситрик, наверняка рано или поздно при дворе появится какой-нибудь пожилой человек, который знал Ситрика в молодости и помнит, как он выглядел. Тогда тебе конец.
   Он сидел очень близко от нее, она чувствовала его запах. Он улыбался. Затем протянул руку и дотронулся кончиками пальцев до красных полос на ее щеке. Его пальцы сильно пахли мускусом. Миране хотелось отстраниться, но она знала, что это разозлит его. Она решила выждать время.
   – Прости, что был груб. с тобой, но это была вынужденная мера, надеюсь, ты понимаешь меня. Не задавай больше вопросов, Мирана. Однако твои последние слова не лишены смысла, и мой ответ тебе лишь докажет мою мудрость. Я не из тех, кто делает роковые ошибки. За последние два года я освободил двор от одиннадцати стариков, это все его самые близкие друзья детства. Я убивал их по-разному. Некоторые, как все думали, умерли естественной смертью, поскольку были очень старые люди, остальные же – в результате различных несчастных случаев. Теперь не осталось никого, кто бы помнил Ситрика в молодые годы. Тридцать лет – довольно большой срок. Что до тех, кто служит при дворе сейчас, так они будут стариться вместе со мной, и никто уже не вспомнит о том, что было раньше, поскольку годы стирают в памяти образы. Я добьюсь успеха, вот увидишь.
   Его темные глаза сияли торжеством, но, помимо этого, Мирана уловила в них нечто, заставившее ее затаить дыхание. В них горел огонь желания. Его плоть вдруг восстала.
   – Король… – оглянувшись, произнесла она и содрогнулась.
   Он недовольно нахмурился и встал, чтобы взглянуть на распростертое на полу стариковское тело.
   – Даже умерев, он не дает мне покоя, – сказал Хормуз. – Оставайся здесь, Мирана, я уберу его отсюда. Не двигайся.
   Мирана молча наблюдала, как он волоком вытащил за дверь тяжелое тело. Она не сомневалась, что план был продуман заранее до мелочей. Никто не найдет старого Ситрика. Она на мгновение прикрыла глаза. Что же ей делать?
   Хормуза не было довольно долго. Когда он появился вновь, на нем был зеленый шелковый халат, схваченный в талии поясом. В руках он держал серебряный поднос с двумя великолепными серебряными кубками.
   – Я принес вино, привезенное из страны, о существовании которой ты даже не догадываешься, Мирана. Оно успокоит тебя и сделает эту ночь незабываемой для нас обоих. Не бойся, я не собираюсь брать тебя силой. Я провел прошлую ночь с тремя юными рабынями, которые полностью удовлетворили мою страсть. – Хормуз заметил, что Мирана собирается спросить его о чем-то, и добавил:
   – Конечно, они не увидели мое истинное лицо, иначе бы мне пришлось убить их, а я не люблю ненужные смерти. Они ласкали мою плоть губами и сразу же ушли, после того как все было кончено. Я уже говорил, что ты можешь доверять мне. Я постараюсь, чтобы тебе не было слишком больно. Теперь ты моя жена, моя Нафта и королева.
   Мирана взяла кубок и поднесла к губам. В нос ударил острый сладковатый запах. Мирана почувствовала тревогу.
   – Я не стану это пить.
   Хормуз напрягся. Мирана поняла это по твердо сжатым губам. Даже когда он заговорил, его голос звучал напряженно и угрожающе.
   – Ты сделаешь так, как я скажу. Теперь ты моя жена и не смеешь говорить мне «нет». Ты поняла, Мирана?
   – Я отлично понимаю тебя, Хор… Ситрик, но я не та женщина, которая тебе нужна. Я никогда не стану такой, как она. Ты любил Нафту. Я не Нафта. Ты сам говорил, что я не стою ее. Так и есть. Пожалуйста, взгляни на меня и выслушай то, что я скажу.
   – Ты именно такая, какая мне нужна. А таким вещам, как движение рук, смех, почтительно склоненная голова и прочее, легко научить. Ты способная ученица. Что касается души, здесь гораздо сложнее. Я понимаю, что ты никогда не сможешь во всем походить на Нафту, но мне достаточно того, что ты во многом будешь напоминать ее. Ты должна подчиняться мне во всем и делать так, как я скажу. У меня есть дочь, Эза, которая уже сейчас очень похожа на свою мать и на тебя. Ты станешь заботиться о ней, как о своей собственной дочери; когда она подрастет, то станет еще больше похожа на свою мать, вы обе будете напоминать мне о моей Нафте. Это все, что я хотел сказать тебе.
   Ребенок постоянно будет напоминать ему о покойной жене, подумала Мирана, и с этим ничего нельзя поделать. За три года Хормуз предусмотрел, казалось бы, все, кроме одного. Он доверился Эйнару. Он не осознавал того, каким коварным и жестоким мог быть ее сводный брат, не знал о том, что верить его словам и поступкам было абсолютным безумием. Мирана прямо взглянула ему в глаза.
   – Я уже замужем за Рориком Харальдссоном, – сурово сказала она. – Мой сводный брат Эйнар обманул короля. Меня похитили, затем воины брата вернули меня назад, но я уже не девственница, Хормуз, позволь мне называть тебя твоим собственным именем, так как я не жена короля и уж тем более не твоя. Я жена Рорика и люблю только его. Я навеки поклялась ему в верности. Поверь мне, Хормуз, я не лгу тебе. Он мой муж. Сейчас он ищет меня и вскоре найдет. Я вовсе не девственница, о которой ты мечтал. Я не та женщина, которая нужна тебе. Прости, но я не в силах изменить что-либо в угоду тебе.
   – Нет! Ты лжешь! – Он пошатнулся, отбрасывая кубок. Густое вино блеснуло в воздухе рубиновой дугой и обрушилось на шелковые подушки, оставив на них кроваво-красные пятна. Затем он схватил ее за руку и рывком поднял на ноги. Серебряный кубок выскользнул из ее рук, залив вином босые ноги.
   Хормуз прижал Мирану к себе и обхватил ее горло длинными пальцами.
   – Ты лжешь, – повторил он, затем наклонился и страстно поцеловал ее в губы. После этого он что-то сказал на странном, непонятном ей языке, по выражению его лица она догадалась, что он проклинает всех и вся. – Ты лжешь, – повторил он, на этот раз гораздо громче.
   Он начал трясти ее, при этом жадно впиваясь губами в ее рот, словно хотел проглотить ее и убить одновременно. У Мираны закружилась голова, она перестала понимать происходящее, его руки все сильнее сжимали ее горло.
   Неожиданно он отпустил ее и сильно оттолкнул. Она навзничь упала на подушки, потирая шею. Затем замерла, молча наблюдая за ним.
   Он прошелся по комнате, полы халата разошлись, и она увидела его волосатые ноги.
   – Я убью Эйнара, – произнес он. – Но прежде хочу уточнить, знал ли он обо всем.
   – Знал. Я во всем призналась ему. Он посоветовал мне разыгрывать боль, когда король овладеет мной. Я ничего не знала о соглашении. Эйнар рассказал мне об этом только вчера. Я во всем призналась ему, но, по-видимому, ему слишком хотелось состоять с королем в родстве. Он стремился получить власть и богатство.
   – Можешь поклясться в том, что ты не девственница? В том, что действительно вышла замуж за Рорика Харальдссона?
   – Клянусь тебе в этом.
   Мирана все еще боялась, что он убьет ее. Он мог попытаться это сделать. Тогда она будет бороться с ним, пока хватит сил.
   Однако Хормуз не делал попыток приблизиться к ней. Он по-прежнему расхаживал по комнате. Мирана понимала, что он обдумывает, что ему делать дальше.
   – Позволь мне вернуться к мужу, Хормуз, – сказала она. – Я принадлежу ему душой и телом. Только ему. Пожалуйста, пойми меня.
   Он повернулся к ней и на мгновение замер.
   – О нет, – наконец улыбаясь произнес он, – я никогда не позволю тебе вернуться к нему.
   – Посмотрим, – услышала Мирана знакомый голос. От этого голоса Мирана радостно вскрикнула, не в силах сдержать себя. Хормуз мгновенно развернулся, и его взору предстал мощный золотоволосый викинг, чье тело было покрыто ровным бронзовым загаром. Он был настолько велик, что, казалось, занял собой все пространство комнаты. Его решительный и спокойный вид говорил о том, что в любой момент он готов броситься в атаку и убить, если надо. Его глаза были устремлены на Мирану – нет, на Нафту, – они светились страстным желанием. Хормуз осознал это, поскольку не раз испытывал подобное к своей возлюбленной жене. Затем послышался детский голос, напомнивший ему голос Эзы. В это мгновение Хормуз испытал такой панический страх, которого не испытывал никогда в жизни.
   – Рорик, – пробормотала Мирана, не веря своим глазам, – ты пришел. Клянусь богами, все это время я молилась о том, чтобы ты пришел за мной.
   – Как я мог оставить тебя! Я обыскал бы всю землю, чтобы найти тебя. Ты моя жена. – Он повернулся к Хормузу и долго изучал его.
   – Хафтер, приведи Эзу, – наконец бросил он через плечо.
   Хормуз хотел накинуться на огромного викинга, отлично сознавая, что значительно уступает ему в силе, но это не имело значения: викинг похитил его дочь, и он, Хормуз, должен был убить его.
   Эза вошла в палату в сопровождении другого викинга, еще более светловолосого и воинственного. Хормуз сразу понял это по напряженным мускулам, жесткому выражению его глаз. У него были такие же дьявольски голубые глаза, светлые и ясные, как и у большинства викингов. Хормуз знал, что, несмотря на это, все они способны убивать с той же страстью, с какой любили, смеялись или пили свой мед.
   – Эза, – сказал Хормуз, протягивая к девочке руки. Она подалась к нему, но викинг удержал ее, ласково, но достаточно твердо, как заметил Хормуз. От этого у него не ослабло желание убить его.
   – Я привез тебе дочь, Хормуз, – сказал Рорик. – Хочу предложить тебе простой обмен. Меняю мою жену на твою дочь. Согласен?
   – Дьявольщина, они обе мои! – Хормуза распирало желание броситься на ненавистного викинга: уж больно тот был спокоен и уверен в себе. С каким удовольствием он вонзил бы в его горло кинжал, а потом еще бы и повернул его. Он влил бы в его глотку яд и наслаждался бы его агонией до тех пор, пока тот не превратился бы в ничто, как совсем недавно король.
   – Папа, – сказала Эза, на этот раз не пытаясь отойти от Хафтера. Она чувствовала боль, неуверенность и злость отца из-за неудачи, которая его постигла. – Папа, лорд Рорик объяснил мне, что ты сделал и зачем, – продолжала она серьезным не по годам голосом. – Он увидел, как я похожа на его жену, Мирану, и догадался, что ты так сильно скучал по маме, что решился выкрасть Мирану. Но папочка, она не мама. Она принадлежит лорду Рорику. Она скучает по Ястребиному острову. Папа, пожалуйста, отпусти ее. Лорд Рорик не хочет причинять нам зла. Надеюсь, ты обменяешь меня на нее?
   Слова ребенка могут ранить сильнее самого острого ножа, подумал Рорик, видя испытываемые Хормузом муки. Он замер и принялся ждать. Мирана была молчалива и бледна как тень, хотя глаза были полны надежды и внимательно следили за происходящим. Она восседала на необычных ярких шелковых подушках в белом платье, с распущенными по плечам иссиня-черными волосами и казалась жертвенным даром какому-то чужеземному богу.
   – Я с презрением относился к большинству мужчин в этой стране, – наконец сказал Хормуз, обращаясь к Рорику. – Они самодовольны и алчны и, не задумываясь, убили бы родного брата, если бы это принесло им богатство. Ты не такой. – Хормуз повернулся к дочери:
   – Он обижал тебя?
   – Ну что ты, папа. Лорд Рорик разговаривал со мной всю дорогу до Клонтарфа. Он так переживал разлуку с Мираной. Сводный брат силой увез ее от него и заставил выйти замуж за старого короля. Лорд Рорик хочет расправиться с Эйнаром и вернуть Мирану. Он убедил меня не бояться, он сказал, что ты умный человек и быстро согласишься с его предложением. Ты ведь согласишься, да, папа?
   – Да, – ответил Хормуз, зная, что у него нет другого выхода. – Забирай свою жену, Рорик Харальдссон. По правде сказать, она не слишком покладистая женщина. Режет правду даже тогда, когда умнее было бы промолчать. Она отказалась стать моей королевой и жить в неге и богатстве всю свою жизнь. Я не понимаю ее. Она говорит и задает вопросы в самые неподходящие моменты, но чтит тебя и, что самое важное, преданна тебе.
   – Знаю. Слышал, что она сказала тебе. Не скрою, был очень польщен. Мне не нужна покладистая жена, – добавил он, обращаясь теперь к Миране и глядя ей в глаза. – Мне нужна женщина, которая сражалась бы на моей стороне, женщина, которая любила бы меня до моего смертного часа, женщина, которая могла бы веселиться вместе со мной и постоять за себя, если я поведу себя глупо, и, наконец, женщина, которая чтила бы меня, как себя самое. – Рорик повернулся к Хормузу. – Пусть Эза подойдет к отцу.
   Вместо того чтобы немедленно подбежать к отцу, девочка подошла к Миране и потянула ее за руку.
   – Я рада, что с тобой ничего не случилось, – сказала она. – Не думаю, что ты очень похожа на меня. Я не помню свою мать, поэтому не берусь судить, похожа ли ты на нее. Мои глаза такие же темные, как у отца, а у тебя они зеленые. Лорд Рорик так горевал без тебя. – Она подвела Мирану к Рорику и вложила ее руку в его ладонь. – Не волнуйтесь, – сказала она, приветливо улыбаясь им обоим. – Мы с отцом не пропадем. Он всегда находил выход из любой ситуации. Он очень умен и всегда ограждал меня от всяческих невзгод. – Девочка снова улыбнулась им, затем повернулась и подбежала к отцу, обхватив его руками.
   Хормуз прижал к себе дочь так сильно, что она притворно захныкала.
   – Я хочу походить на тебя, папа, – сказала она, и он прижал ее еще сильнее, а потом счастливо рассмеялся. – Я не хочу, чтобы ты был старым, толстым и безобразным. Я ненавижу эту отвратительную бороду. Оставайся таким, как сейчас.
   – Постараюсь, Эза. Постараюсь.
   – Мне совсем не хотелось убивать тебя, Хормуз, – сказал Рорик. – Я рад, что ты оказался вполне разумным человеком.
   – У меня не было выбора, – ответил тот.
   Он посмотрел на Мирану, которая прильнула к викингу, прижав голову к его груди. Что-то шевельнулось в глубине его души. Он мог поклясться всеми богами, что она как две капли воды похожа на Нафту. Он видел, как она смотрела на мужа, и был уверен, что ему знаком этот взгляд. Именно так смотрела на него Нафта. Он тряхнул головой. Это было похоже на наваждение.
   – Тебе посчастливилось, – обратился он к Рорику. – Я отпустил большинство воинов короля и расчистил тебе дорогу на барк. Я своими руками облегчил тебе путь.
   – Я ценю это, хотя у тебя был на то свой расчет. Воины сейчас пируют в крепости, накачиваясь вином, поэтому у тебя было время, чтобы беспрепятственно убить короля и не оставить при этом следов. Я рад, что Эйнар даже не подозревает о моем присутствии. Я хотел обезопасить Мирану, прежде чем заняться им. Подозреваю, что ты уже расправился с королем?
   – Отравил. Ему была уготована медленная смерть. Он был злобным, выжившим из ума стариком, но обладал непомерной жадностью.
   – Сайра с Эйнаром, – сказала Мирана.
   – Знаю. Хафтер расспросил одного из стражников Эйнара. Тот не хотел умирать и выложил все, что мы хотели узнать. Мы заберем их обоих. Но прежде мне хотелось бы знать, что ты собираешься делать дальше, Хормуз.
   – Полагаю, я должен бежать, – сокрушенно качая головой, ответил Хормуз.
   – Почему? – удивилась Мирана. – Ты же можешь предстать перед всеми как король. Почему ты должен менять свои планы?
   – У меня больше нет королевы, – признался он с тоской в голосе. Чувствовалось, что он смирился.
   – Папе нужна королева, тогда нам не придется бежать, – серьезно сказала Эза.
   Рорик внимательно посмотрел на нее.
   – Сайра, – медленно произнесла Мирана. – Она девственница. Если бы нам удалось быстро отыскать ее, не мог бы ты жениться на ней, Хормуз?
   – Это действительно решение проблемы, – рассмеялся Рорик. – Но Сайра – самая настоящая ведьма – злющая, сумасбродная, красивая и начисто лишенная благородства.
   Хормуз выпрямился, потуже затянув на талии пояс.
   – А эта Сайра, она что, нуждается в укрощении?
   – Порка – это единственное, в чем она нуждается, – подхватил Хафтер. – Зато, как сказал Рорик, она действительно божественно красива. Надо немного обуздать ее дикий нрав, а заодно научить держать себя в руках. Она слишком строптива.
   – Все знают о важности смирения, – кивнув, заметил Хормуз.
   – Не то чтобы она дьявол в юбке, – задумчиво сказал Рорик. – Просто мои родители никогда не ограничивали ее, не предъявляли к ней требований, поэтому она привыкла к тому, что ее желание – закон. Никто никогда не говорил ей «нет». Она ни в чем не знала отказа. Что касается благородства, то это понятие ей чуждо. При этом она неглупа, но, несомненно, очень вспыльчива.
   Хормуз задумчиво смотрел на опрокинутую жаровню.
   – Папа, ты уверен, что тебе нужна такая женщина? Хормуз глянул на свою не по годам рассудительную дочь.
   – Я хочу выжить, – ответил он. – Если завтра я предстану перед всеми как король и рядом со мной будет стоять королева – женщина, которая вернула мне молодость и силу, – то ты станешь принцессой, моя сладкая, а я до конца дней обзаведусь хоть и красивой, но змеей, которую к тому же надо укрощать.
   Мирана рассмеялась.
   – Думаешь, получится?
   – Другого выхода нет, – пожимая плечами, ответил Рорик. – Это большой риск, Хормуз, но, полагаю, тебе не привыкать.
   – Конечно, я готов ко всему.
   – Было бы лучше, если бы Сайра перекрасила волосы в черный цвет, – задумчиво произнесла Мирана. – Король чудесным образом изменится, так почему бы не измениться и его королеве?
   – Она так гордится своими волосами, – заметил Рорик. – Представляю, как она взбесится. Многое бы отдал, чтобы посмотреть, как ты будешь ее укрощать. Неплохой план.
   – Я тоже согласна, – подхватила Эза. – Хотелось бы стать принцессой. Мой папа был бы самым лучшим королем в мире. И эта Сайра в конце концов будет боготворить его.
   – Точно, – подтвердил Хормуз. – Куда она денется.

Глава 31

   Эйнар тихо стоял возле спящей девушки. Он был нерешителен, и это не нравилось ему. Для этого не было 306 причин. Эйнар привык поступать так, как ему нравилось, а сейчас он хотел Сайру. Его чресла были напряжены, он сгорал от нетерпения. Его не смущало даже то, что она девственница и кузина норвежского короля. Какая разница? Она всего лишь рабыня, его рабыня. Эйнар вдруг вспомнил о запертом в сарае Лелле. «Пусть останется там до утра. Кто-нибудь из мужчин разделит с ним его одиночество. Или женщин», – подумал он и усмехнулся.