Прошла минута. Еще одна. Кожа негра делалась все темнее.
   – Слабеет. Пять кубиков адреналина, один к тысяче.
   Медсестра приготовила шприц, и хирург ввел лекарство прямо в сердечную мышцу, после чего возобновил массаж.
   Я наблюдал, как аппарат искусственного дыхания ритмично наполняет легкие воздухом. Но Роман явно умирал. Через несколько минут хирург сдался.
   – Все, – сказал он, извлекая руки из грудной полости, снимая перчатки и бросая последний взгляд на Романа Джонса. Затем он осмотрел раны на груди и предплечьях покойного, вмятину на черепе, и добавил:
   – Вероятно, первичная остановка дыхания. Его сильно ударили по голове. – Хирург повернулся к Хэммонду. – Вы составите медицинское заключение?
   – Да, конечно, – ответил Хэммонд.
   В этот миг распахнулась дверь и в палату вбежала медсестра.
   – Доктор Хэммонд, вас зовет доктор Йоргенсен, – сообщила она. – Привезли девушку в геморрагическом шоке.
 
   ***
 
   Первым, кого я увидел в коридоре, был Питерсон в цивильном костюме. Он был растерян и раздражен, даже не сразу узнал меня. А узнав, дернул за рукав.
   – Э.., послушайте, Берри…
   – Не сейчас, – ответил я, шагая следом за Хэммондом и медсестрой в другую палату. Там лежала навзничь бледная как смерть девушка с обмотанными бинтами запястьями. Она была в сознании, но едва соображала; голова ее металась по подушке, из горла вырывались тихие стоны.
   Над девушкой склонился ординатор Йоргенсен. Увидев Хэммонда, он сказал:
   – Покушение на самоубийство, вскрыла вены. Кровотечение остановили, сейчас введем цельную кровь.
   Он искал вену, чтобы подключить капельницу.
   – Перекрестную пробу взяли, запросили кровь из банка. Понадобится не меньше двух единиц. Гематокритное число в порядке, но это еще ничего не значит.
   – Почему в бедро? – спросил Хэммонд, кивая на капельницу.
   – Руки пришлось перевязать. С верхними конечностями шутки плохи.
   Я подошел поближе и сразу узнал Анджелу Хардинг. И куда только подевалась ее красота? Лицо сделалось мертвенно-бледным, вокруг губ выступили синюшные пятна.
   – Что скажете? – спросил Хэммонд Йоргенсена.
   – Вытащим, – ответил тот. – Если не случится ничего экстраординарного.
   Хэммонд осмотрел перевязанные руки Анджелы.
   – Повреждения здесь?
   – Да, с обеих сторон. Мы уже наложили швы.
   Хэммонд взглянул на кисти девушки. На ее пальцах виднелись темные бурые пятна.
   – Ты эту девушку имел в виду? – спросил он меня.
   – Да. Анджела Хардинг.
   – Курит как паровоз, – заметил Хэммонд.
   – Нет. Осмотри еще раз.
   Хэммонд поднес руку Анджелы к носу и понюхал пальцы.
   – Это не никотин…
   – Совершенно верно.
   – Но тогда…
   Я кивнул:
   – Вот именно.
   – Да она же медсестра!
   – Правильно.
   Пальцы девушки были вымазаны йодом. Это вещество применяется как для дезинфекции, так и для разметки надрезов в хирургии. При постановке капельницы без него тоже не обойтись.
   – Ничего не понимаю, – сказал Хэммонд.
   Я поднял руки Анджелы повыше. Большие пальцы и тыльные стороны ладоней были испещрены мелкими порезами, из которых сочилась кровь.
   – Что это, по-твоему?
   – Пробовала.
   Когда люди пытаются покончить с собой, вскрыв вены, на их руках часто остаются маленькие порезы, словно самоубийца сначала проверяет, достаточно ли острое у него орудие и насколько сильна будет боль.
   – Нет, – возразил я.
   – Тогда что это такое?
   – Ты когда-нибудь видел жертв поножовщины?
   Хэммонд покачал головой. Впрочем, где он мог их видеть? Такие зрелища доступны только патологоанатомам. Мелкие царапины на руках – верный признак того, что на человека напали с ножом. Жертва отбивается, и царапины – обычное дело.
   – Это – типичная картина?
   – Да.
   – Ты хочешь сказать, что к ней лезли с ножом?
   – Вот именно.
   – Но почему?
   – Потом объясню, – ответил я и отправился обратно, к телу Романа Джонса. Оно по-прежнему лежало в палате. Рядом стоял Питерсон. Какой-то незнакомый мне человек в костюме осматривал глаза покойника.
   – Берри, вы всегда появляетесь в самое неудачное время, – сказал мне Питерсон.
   – Вы тоже.
   – Верно, – согласился он. – Но у меня такая работа. – Капитан кивнул на человека в костюме. – Поскольку в прошлый раз вы так всполошились, я на всякий случай захватил с собой полицейского врача. Как вы понимаете, теперь нам не обойтись без судебного следователя.
   – Да, понимаю.
   – Парня зовут Роман Джонс. В бумажнике лежали документы.
   – Где вы его нашли?
   – Валялся на улице. На милой тихой улочке на Маячном холме. С проломленным черепом. Должно быть, упал и ударился головой. На втором этаже дома разбито окно. В квартире некой Анджелы Хардинг. Она тоже здесь.
   – Я знаю.
   – Что-то вы сегодня больно хорошо осведомлены, а?
   Я не стал отвечать. Голова буквально раскалывалась, боль накатывала волнами, я чувствовал страшную усталость. Хотелось улечься прямо на пол, уснуть и не просыпаться как можно дольше. Желудок сводило судорогой.
   Я склонился над телом Романа Джонса. Кто-то снял одежду с его торса, и я увидел маленькие глубокие порезы на туловище и предплечьях. На ногах ничего подобного не было. Что ж, весьма характерная картина.
   Полицейский врач выпрямился и взглянул на Питерсона.
   – Трудно сказать, от чего он умер. – Врач кивнул на разверстую грудную клетку. – Они тут изрядно напортачили. Полагаю, причиной смерти стала черепная травма. Вы, кажется, сказали, что он выпал из окна?
   – Похоже, что так, – покосившись на меня, ответил Питерсон.
   – Я подготовлю отчет, – сказал врач. – Дайте-ка мне его бумажник.
   Получив то, что просил, врач отошел к стене и занялся писаниной. Я продолжал осмотр трупа. Меня особенно интересовала голова. Я ощупал вмятину.
   – Что это вы делаете?
   – Осматриваю покойного.
   – Кто вам разрешил?
   Я вздохнул.
   – А что, требуется разрешение?
   Питерсон заметно смутился, и я добавил:
   – Прошу вас разрешить мне произвести предварительный осмотр трупа.
   Произнося эти слова, я покосился на полицейского врача. Тот переписывал какие-то данные из документов Джонса, но я был уверен, что он прислушивается к разговору.
   – Но ведь будет вскрытие, – сказал Питерсон.
   – И все-таки разрешите.
   – Не могу.
   – Не валяй дурака, Джек, – вдруг подал голос врач.
   Питерсон взглянул на него, потом опять на меня.
   – Ну, ладно, Берри, – сказал он наконец. – Осматривайте, только ничего не трогайте.
   Я пристально всмотрелся в рану на голове. Это была вмятина чашеобразной формы, размером с кулак. Удар был нанесен набалдашником трости или куском трубы, причем довольно сильно, явно наотмашь. К кровавой корке прилипли крошечные бурые щепки. Я не стал их трогать.
   – По-вашему, эта черепная травма получена при падении? – спросил я Питерсона.
   – Да, а что?
   – Просто любопытно.
   – Что любопытно?
   – Откуда взялись порезы на теле.
   – Наверное, он получил их в квартире. По-видимому, подрался с этой девицей, Анджелой Хардинг. В квартире был окровавленный кухонный нож. Наверное, девица напала на Джонса. Так или иначе, он выпал из окна, или его вытолкали. Приложился головой и помер. – Питерсон умолк и посмотрел на меня.
   – Продолжайте.
   – Это все, – сказал он.
   Я кивнул, вышел из палаты, разыскал шприц и вернулся. Склонившись над Джонсом, я вонзил иглу в шею, в надежде попасть в яремную вену. Искать вены на руках сейчас не имело смысла.
   – Что вы делаете?
   – Беру кровь, – ответил я, извлекая иголку. В шприце было несколько миллиграммов синеватой крови.
   – Зачем?
   – Хочу выяснить, не отравили ли его, – брякнул я первое, что пришло в голову.
   – Отравили? С какой стати вы так думаете?
   – Это просто догадка, – ответил я, кладя шприц в карман и поворачиваясь к двери.
   – Эй, минутку, – окликнул меня Питерсон.
   Я остановился.
   – Хочу задать вам пару вопросов.
   – Неужели?
   – Насколько мы понимаем, этот парень и Анджела Хардинг подрались. Потом Джонс выпал из окна, а девица попыталась покончить с собой.
   – Вы уже это говорили.
   – Но тут есть одна неувязка, – продолжал капитан. – Джонс – парень нехилый, фунтов под двести. Как вы думаете, могла ли изящная девушка выбросить его из окна?
   – Возможно, он выпал без посторонней помощи.
   – А возможно, посторонней помощью воспользовалась Анджела.
   – Возможно, – согласился я.
   Он взглянул на повязку, прикрывавшую мою рану.
   – С вами сегодня что-то случилось?
   – Да, упал на скользкой мостовой.
   – Значит, у вас ссадина?
   – Нет, я приложился лбом к одному из наших замечательных счетчиков времени на стоянке. У меня порез.
   – Рваный?
   – Нет, довольно ровный.
   – Как у Романа Джонса?
   – Не знаю.
   – Вы когда-нибудь встречались с Джонсом?
   – Да.
   – Правда? Когда же?
   – Часа три назад.
   – Очень интересно, – проговорил Питерсон.
   – Воспользуйтесь этими сведениями в меру вашего разумения, – ответил я. – Желаю успеха.
   – Я мог бы задержать вас для допроса.
   – Конечно. Только по какому обвинению?
   Он пожал плечами:
   – Да по любому. Хотя бы в соучастии.
   – А я вчиню вам судебный иск. Вы и опомниться не успеете, как я стрясу с вас два миллиона долларов.
   – За вызов на допрос?
   – Совершенно верно. За то, что бросаете тень на доброе имя врача. Для людей моей профессии доброе имя жизненно важно, как вам известно. Даже малейшее подозрение может нанести значительный ущерб. И я без труда докажу в суде, что он нанесен.
   – Арт Ли избрал другую линию поведения.
   Я усмехнулся.
   – Хотите побиться об заклад?
   Я пошел к двери, и Питерсон бросил мне вслед:
   – Сколько вы весите, доктор?
   – Сто восемьдесят пять фунтов, – ответил я. – За восемь лет не прибавил ни грамма.
   – За восемь лет?
   – Да, – сказал я. – С тех пор, как служил в полиции.
 
   ***
 
   Голову будто зажали в тиски. Боль билась, накатывала волнами, изнуряла. Бредя по коридору, я внезапно почувствовал острый приступ тошноты, зашел в туалет и расстался с только что проглоченными бутербродом и кофе. Я почувствовал слабость, тело покрылось холодным потом, но вскоре мне немного полегчало, и я отправился на поиски Хэммонда.
   – Как ты себя чувствуешь? – спросил он.
   – Ты начинаешь надоедать, – ответил я.
   – Видок тот еще, – заметил Хэммонд. – Как бы тебя не вырвало.
   – Не вырвет, – пообещал я, доставая из кармана шприц с кровью Джонса и кладя его на тумбочку. Потом я взял новый шприц и спросил:
   – Ты можешь достать мне мышь?
   – Мышь?
   – Да, мышь.
   Хэммонд нахмурился.
   – Вообще-то у Кохрана есть крысы. Возможно, лаборатория еще открыта.
   – Мне нужны мыши.
   – Я попытаюсь, – сказал он.
   Мы спустились в подвал, пролезая под трубами, преодолели лабиринт подземных переходов и в конце концов добрались до «зверинца». Как и в большинстве крупных базовых университетских больниц, в Мемориалке есть научно-исследовательское отделение, где ставятся опыты на самых разнообразных животных. Мы слышали тявканье собак, шелест птичьих крыльев. Наконец мы подошли к двери с табличкой: «Мелкие объекты», и Хэммонд толкнул створку.
   Вдоль стен, от пола до потолка, стояли клетки с крысами и мышами. Воздух был напоен терпким амбре, которое ни с чем не спутаешь. Этот запашок до боли знаком любому молодому врачу. Впрочем, он хоть и мерзок, но весьма полезен в клинической практике: сразу можно распознать больного, страдающего печеночной недостаточностью. В палате, где дышит такой больной, воняет как в помещении, полном мышей. Этот весьма специфический запах даже получил латинское название fetor hepaticus.
   Хэммонд выбрал мышку и, как водится, схватил ее за хвост. Мышь задергалась, норовя вцепиться зубами в палец своего пленителя, но куда там. Хэммонд поместил зверька на стол и взял за загривок.
   – Что теперь?
   Я ввел мышке немного крови Романа Джонса, после чего Хэммонд бросил зверька в стеклянную банку. Мышь тотчас принялась носиться кругами, натыкаясь на стенки.
   – Ну? – спросил Хэммонд.
   – Ты не патологоанатом, – ответил я. – И поэтому едва ли когда-либо слыхал о «мышином тесте».
   – Верно.
   – Он очень старый. Прежде это был единственный способ определить наличие.
   – Наличие чего?
   – Морфия.
   Спустя несколько минут бег мышки замедлился, мышцы напряглись, а хвостик задрался кверху.
   – Результат положительный, – объявил я.
   – На морфий?
   – Да.
   Сейчас, конечно, уже существуют гораздо более точные тесты, например налорфиновый. Но для покойника сойдет и «мышиный».
   – Он был наркоманом? – спросил Хэммонд.
   – Вот именно.
   – А девушка?
   – Скоро узнаем.
   Когда мы вернулись, Анджела уже пришла в сознание. Ей влили полтора литра крови. Девушка была очень утомлена и смотрела на нас с неимоверной тоской во взгляде. Впрочем, я устал не меньше. Я просто изнемогал, испытывал страшную слабость и очень хотел спать.
   – Давление – сто на шестьдесят пять, – сообщила медсестра.
   – Хорошо, – сказал я и, пересилив себя, похлопал Анджелу по руке.
   – Как вы себя чувствуете, Анджела?
   – Хуже некуда, – бесцветным голосом ответила девушка.
   – Вы поправитесь.
   – У меня ничего не вышло, – будто машина, проговорила она.
   – То есть?
   По ее щеке покатилась слеза.
   – Не вышло, и все. Я пыталась и не смогла.
   – Теперь все хорошо.
   – Да, – ответила Анджела. – Ничего не вышло.
   – Мы хотели бы поговорить с вами.
   Она отвернулась.
   – Оставьте меня в покое.
   – Это очень важно.
   – Будьте вы прокляты, лекари поганые, – пробормотала Анджела. – Обязательно, что ли, приставать к человеку? Я хотела, чтобы меня оставили в покое. Вот зачем я это сделала. Чтобы от меня все отвалили.
   – Вас нашли полицейские.
   Девушка сдавленно хихикнула:
   – Лекари и легавые.
   – Анджела, нам нужна ваша помощь.
   – Нет. – Она подняла руки и уставилась на свои забинтованные запястья. – Нет. Ни за что.
   – Тогда извините, – я повернулся к Хэммонду. – Раздобудь мне налорфина.
   Девушка не шелохнулась, но я был уверен, что она слышала меня.
   – Сколько?
   – Десять миллиграммов. Этого должно хватить.
   Анджела вздрогнула, но ничего не сказала.
   – Вы не возражаете, Анджела?
   Девушка подняла глаза. Ее взгляд был полон ярости и.., надежды? Она прекрасно понимала, что означает это мое «вы не возражаете?».
   – Что вы сказали? – спросила Анджела.
   – Я хочу знать, можно ли ввести вам десять миллиграммов налорфина.
   – Конечно, – ответила она. – Все, что хотите. Мне плевать.
   Налорфин – противоядие при отравлении морфием. Во всяком случае, отчасти. В малых дозах он действует как морфий, но если ввести наркоману сразу много, у него начнется «ломка». Если Анджела наркоманка, налорфин подействует почти мгновенно. И, возможно, убьет ее. Это зависит от дозы.
   Вошла медсестра. Не узнав меня, она захлопала глазами, но быстро опомнилась.
   – Доктор, приехали мистер и миссис Хардинг. Им позвонили полицейские.
   – Хорошо, я поговорю с ними.
   Я вышел в коридор и увидел мужчину и женщину, нервно переминавшихся с ноги на ногу. Мужчина был высок ростом и одет очень небрежно. Видимо, спешил и даже натянул разные носки. Женщина была очень хороша собой и очень взволнованна. Взглянув на ее лицо, я испытал странное ощущение: оно показалось мне знакомым, хотя я точно знал, что прежде мы никогда не встречались. И все же ее черты явно кого-то мне напомнили.
   – Я доктор Берри.
   – Том Хардинг, – мужчина быстро пожал мне руку, как будто дернул за рычаг. – И миссис Хардинг.
   – Здравствуйте.
   Двое милых пятидесятилетних людей, никак не ожидавших, что окажутся в приемном покое больницы в четыре часа утра, да еще по милости собственной дочери, искромсавшей себе запястья.
   Мистер Хардинг откашлялся и сказал:
   – Э.., медсестра сообщила нам, что случилось. С Анджелой.
   – Она поправится, – заверил я его.
   – Можно взглянуть на нее?
   – Не сейчас. Мы берем анализы.
   – Но…
   – Обыкновенные анализы, как и положено.
   Том Хардинг кивнул:
   – Я так и сказал жене: все будет хорошо. Анджела работает здесь медсестрой, и я сказал, что о ней будут заботиться.
   – Да, – ответил я. – Мы делаем все, что можем.
   – Ей действительно ничто не угрожает? – спросила миссис Хардинг.
   – Да, она поправится.
   Миссис Хардинг повернулась к Тому.
   – Позвони Лиланду, скажи, чтобы не приезжал.
   – Вероятно, он уже в пути.
   – Все равно позвони.
   – На конторке в приемном покое есть телефон, – сообщил я ему.
   Том Хардинг пошел звонить, а я спросил его жену:
   – Вы звоните своему домашнему врачу?
   – Нет, – ответила она. – Моему брату. Он врач и очень любит Анджелу. С самого ее рождения он…
   – Лиланд Уэстон, – догадался я, вглядевшись в ее черты.
   – Да, – подтвердила она. – Вы с ним знакомы?
   – Он мой старый друг.
   Прежде чем она успела ответить, вернулся Хэммонд с налорфином и шприцем.
   – Ты думаешь, мы и впрямь должны…
   – Доктор Хэммонд, это миссис Хардинг, – поспешно сказал я. – Доктор Хэммонд, старший ординатор терапевтического отделения.
   Миссис Хардинг коротко кивнула, в глазах ее мелькнула тревога, взгляд вдруг сделался настороженным.
   – Ваша дочь поправится, – заверил ее Хэммонд.
   – Рада это слышать, – проговорила женщина, но в голосе ее сквозил холодок.
   Извинившись, мы вернулись в палату Анджелы.
 
   ***
 
   – Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, – сказал мне Хэммонд, когда мы шагали по коридору.
   – Понимаю, – я задержался возле фонтанчика и набрал стакан воды, осушил его и снова наполнил до краев. Голова буквально разламывалась, меня охватила страшная сонливость. Хотелось лечь и забыть обо всем на свете.
   Но я не стал делиться своими мечтами с Хэммондом: я предвидел, как он поступит, узнав, что со мной.
   – Хотелось бы верить, – проговорил он. – Учти, если что-то случится, отвечать придется мне как старшему ординатору.
   – Знаю, не волнуйся.
   – Это может убить ее. Дозы надо повышать постепенно. Сначала – два миллиграмма. Если не подействует, через двадцать минут введем пять, и так далее.
   – Да, – ответил я. – Только в этом случае мы ее не убьем, – ответил я.
   Хэммонд испуганно посмотрел на меня и спросил:
   – Джон, ты в своем уме?
   – Да уж не в чужом, – заверил я его.
   Мы вошли в палату. Анджела свернулась клубочком и лежала на боку, глядя в стену. Забрав у Хэммонда ампулу налорфина, я положил ее на тумбочку, чтобы Анджела могла прочитать ярлычок, и обошел койку, оказавшись, таким образом, за спиной девушки. Протянув руку, я взял ампулу и шприц, а затем быстро набрал в шприц воды из стакана.
   – Анджела, повернитесь, пожалуйста.
   Она легла навзничь, обнажив предплечье. Хэммонд был настолько изумлен, что застыл, будто истукан. Я перетянул руку Анджелы жгутом и помассировал локтевой сгиб, после чего ввел содержимое шприца в вену. Девушка молча наблюдала за мной.
   – Ну вот, – сказал я, отступив на шаг.
   Анджела переводила взгляд с меня на Хэммонда и обратно.
   – Скоро подействует, – пообещал я.
   – Сколько вы мне ввели?
   – Достаточно.
   – Десять?
   Она явно заволновалась, и я похлопал девушку по плечу:
   – Не беспокойтесь.
   – Двадцать?
   – Нет, всего два миллиграмма.
   – Два?
   – Это не смертельно, – невозмутимо заверил я ее.
   Анджела застонала и отвернулась.
   – Вы разочарованы? – участливо спросил я.
   – Что вы пытаетесь доказать?
   – Вы и сами это знаете.
   – Но два миллиграмма…
   – Вполне достаточно для появления симптомов. Холодный пот, судороги, боль. Как на начальном этапе «ломки».
   – Господи.
   – Это не смертельно, – повторил я. – Вы и сами знаете.
   – Подонки. Я не просила привозить меня сюда…
   – Но вы здесь, и в ваших венах налорфин. Немного, но вполне достаточно.
   Она начала потеть.
   – Сделайте же что-нибудь.
   – Можем ввести морфий.
   – Что угодно, пожалуйста. Я не хочу.
   – Расскажите о Карен, – попросил я.
   – Сначала сделайте что-нибудь.
   – Нет.
   Хэммонду все это явно не нравилось. Он сделал шаг вперед, но я оттолкнул его прочь.
   – Рассказывайте, Анджела.
   – Я ничего не знаю.
   – Тогда подождем. Скоро проявятся симптомы, и вам придется рассказывать, корчась от боли.
   Подушка под головой девушки пропиталась потом.
   – Не знаю. Ничего не знаю.
   – Рассказывайте.
   – Я ничего не знаю.
   Анджела задрожала. Сперва мелко, потом все сильнее и сильнее. В конце концов девушку затрясло, как в лихорадке.
   – Начинается, Анджела.
   Она стиснула зубы:
   – Ну и пусть.
   – Скоро станет хуже.
   – Нет…
   Я вытащил из кармана ампулу с морфием и положил ее на тумбочку.
   – Рассказывайте.
   Дрожь все усиливалась. Наконец судороги охватили все тело Анджелы, затряслась даже койка. Я едва не почувствовал раскаяние. Но вовремя напомнил себе, что не вводил девушке налорфин, и ее реакция объясняется самовнушением.
   – Анджела?
   – Ну, ладно… – выдохнула она. – Это я… Моих рук дело. Мне пришлось.
   – Почему?
   – Я боялась… Клиника. Боялась я…
   – Вы таскали зелье из хирургического отделения?
   – Немножко.., только-только, чтобы…
   – Как долго?
   – Три года. Может, четыре.
   – Что произошло потом?
   – Роман ограбил клинику. Роман Джонс.
   – Когда?
   – На той неделе.
   – И?
   – Они начали искать. Проверяли всех.
   – И вы больше не могли воровать?
   – Да.
   – Что вы сделали?
   – Попыталась купить у Романа.
   – Так…
   – Он заломил слишком высокую цену.
   – Кто предложил сделать аборт?
   – Роман.
   – Чтобы раздобыть деньги на дурь?
   – Да.
   – Сколько он хотел? – спросил я, хотя уже знал ответ.
   – Триста долларов.
   – И вы выскоблили Карен?
   – Да…да…да…
   – Кто давал наркоз?
   – Роман. Это не сложно. Тиопентал.
   – И Карен умерла.
   – Она ушла на своих двоих… Мы сделали все на моей кровати… Все было в порядке…
   – Тем не менее вскоре она умерла.
   – Да… Господи, да вколите же мне хоть чуток…
   – Вколем, вколем, – заверил я ее.
   Наполнив шприц водой, я выдавил воздух, пустил к потолку маленький фонтанчик и ввел содержимое в вену Анджелы. Девушка мгновенно успокоилась, дыхание ее сделалось ровным и свободным.
   – Вы сами делали аборт? – спросил я.
   – Да.
   – И он привел к гибели Карен?
   – Да, – вполголоса ответила она.
   – Ну, что ж, – я похлопал ее по плечу. – Теперь просто расслабьтесь.
   Хардинги ждали нас в коридоре. Том вышагивал взад и вперед, попыхивая сигаретой.
   – Ну, как она, доктор? Что показали анализы?
   – Все хорошо, – ответил я. – Непременно поправится.
   – Какое облегчение, – молвил Том, и его плечи расслабились.
   – И не говорите, – согласился я.
   Нортон Хэммонд метнул на меня быстрый взгляд, но я отвернулся. Головная боль усилилась, временами у меня даже мутилось в глазах, причем правый видел гораздо хуже, чем левый.
   Но кто-то должен был сообщить родителям дурную весть.
   – Мистер Хардинг, боюсь, что ваша дочь имеет отношение к делу, которое будет расследовать полиция.
   Он ошарашенно уставился на меня. Мгновение спустя черты его странным образом разгладились. Он понял. Как будто узнал то, что подозревал уже давно.
   – Наркотики, – глухо проговорил он.
   – Да, – ответил я, чувствуя, что мне становится все хуже и хуже.
   – Мы ничего не знали, – поспешно сказал Хардинг. – Иначе мы бы…
   – Но подозревали, – подала голос миссис Хардинг. – Мы не могли с ней совладать. Она слишком своенравная и независимая, самоуверенная и самостоятельная. С младых ногтей все решала сама.
 
   ***
 
   Хэммонд вытер потное лицо рукавом и сказал:
   – Ну, вот и все.
   – Да, – ответил я.
   Он стоял рядом, но голос его звучал глухо и будто издалека. Все окружающее вдруг показалось мне какой-то бессмыслицей, утратило всякое значение. Люди вдруг сделались маленькими и бледными. Боль накатывала резкими волнами. Один раз я даже был вынужден остановиться и отдохнуть.
   – В чем дело? – спросил Хэммонд.
   – Ничего, просто устал.
   Он кивнул:
   – Ну вот, все позади. Ты должен быть доволен.
   – А ты?
   Мы вошли в «конференц-зал» – тесную каморку, где стояли стол и два стула, а на стенах висели памятки, что делать в экстренных случаях – при геморрагическом шоке, отеке легких, ожогах, переломах. Мы сели, и я закурил сигарету; моя левая рука совсем ослабла, я едва сумел чиркнуть зажигалкой.
   Несколько минут Хэммонд разглядывал памятки. Наконец, после долгого молчания, он спросил:
   – Выпить хочешь?
   – Да.
   Меня тошнило, я был зол и чувствовал омерзение. Вероятно, глоток спиртного поможет избавиться от этих ощущений. Или, наоборот, усугубит их.
   Хэммонд открыл шкафчик и достал из его недр плоскую флягу.
   – Водка, – сказал он. – Для экстренных медицинских надобностей. Никакого запаха.
   Отвернув крышку, он припал к горлышку, затем протянул флягу мне.
   – Господи, – сказал он, пока я пил. – Ширнулся, словил кейф, упал замертво. Вот и вся жизнь. Господи.