Чехов похлопал ее по плечу.
   – Не говори ерунды, Лено. Мы выберемся отсюда, а вот потом главной будет задача опередить командира Кирка по дороге сюда, ибо его любопытство и тяга к непознанному буквально не имеют границ. Уверяю тебя, что, как только появится такая возможность, он бросит все и вся и помчится сюда со всех ног, так что нам будет трудновато его опередить.
   – Опередить Кирка, шеф!.. – девушка отступила на шаг и изобразила на своем лице благоговейный ужас. – Я не могу рисковать своей карьерой...
   Пошучивая таким образом, они вышли в коридор, и тут Лено внезапно остановилась.
   Чехов моментально вскинул фазер, выискивая цель в темноте коридора, но ничего заслуживающего внимания он не обнаружил.
   – В чем дело, Лено? – спросил он негромко. – Что ты увидела?
   – Не знаю, шеф, – прошептала она. – Может, мне показалось... Да нет, я уверена, что там было какое-то движение...
   Несколько секунд они напряженно вглядывались в темноту.
   – Да ну, ерунда, – сказала Лено нормальным голосом и зло добавила:
   – По-моему, у меня начали шалить нервы, лейтенант. А я-то думала, что достаточно хладнокровна.
   – Я работаю с тобой много лет и ни в чем не могу упрекнуть – ни до, ни во время этой экскурсии, – заверил ее Чехов. – Просто сегодня мы немного устали...
   – Даже вы, сэр?
   Он кивнул.
   – Даже я, мичман Лено. Кошмары этой станции, по правде, меня мало беспокоят.. но мне очень и очень не нравится, когда гибнут мои люди.
   – Я понимаю... – произнесла она упавшим голосом. – Бедный Марксон!..
   Когда они вернутся на корабль, подумал Чехов, придется крепко потрудиться над тем, чтобы в душе девушки как-то сгладились тяжкие переживания по поводу трагической смерти Марксона. Может, обратиться за советом к доктору Маккою?.. Нет, пожалуй, будет лучше, если это будет кто-то из своих сотрудников – ведь есть же полевые медики. Во всяком случае, ему не хотелось, чтобы кто-либо из его подчиненных ходил с душевными травмами...
   Он положил ей руку на плечо:
   – Надо идти, Лено!
   – Да, сэр...
   И они двинулись дальше.
   Проходя по коридору, Чехов и Лено не пытались вскрывать запертые двери; если же встречались открытые, они освещали фонариками помещение и продолжали свой путь. Ничего, что могло бы заинтересовать их, не попадалось по дороге.
   Ничего, что могло бы дать ключ к разгадке тайны гибели экипажа ромуланской станции...
   Вдруг коридор раздвоился. Десантники остановились.
   Правое ответвление вело в ту сторону, куда ушли Маккой и Холли. Левое же заканчивалось тупиком со входом в шахту турболифта, и эту сторону Чехов не стал смотреть.
   – Надо возвращаться, – сказал он-- Интересно знать, как там дела у мистера Спока. Может, ему понадобится наша помощь? Пожалуй, мы будем ему полезны, ожидая именно там возвращения доктора и Холли.
   – Может статься, что они уже вернулись? – предположила Лено. – Сейчас придем, а они уже в этом самом центре управления, сидят себе и чай пьют.
   – Хочется еще прогуляться? – осведомился Чехов.
   Лено пожала плечами.
   – Я, конечно, не ищу лишних приключений, но посудите сами, шеф, неужто нам возвращаться с пустыми руками?
   – Не надо меня упрашивать, Лено. Ты вполне можешь...
   Он замолчал на полуслове и уставился расширенными глазами через ее плечо.
   – Господи Иисусе...
   – Что? – Лено нахмурилась и обернулась в сторону темного проема шахты турболифта.
   Что-то поднималось к ним из глубин шахты без помощи лестницы – нечто бесформенное, бесцветное, даже скорее прозрачное, в мертвящей тишине выплыло из раскрытых дверей и повисло, остановившись, в воздухе.
   Лено отшатнулась назад, наткнувшись на Чехова.
   Нечто выплывшее из шахты приближалось. Теперь было видно, что оно не было совсем уж прозрачным. Перламутровые блики расцвечивали его, напоминая игру света внутри открытой морской раковины...
   Монстр приближался. Внезапно он выбросил вперед длинное щупальце, едва не доставшее десантников.
   – Назад!.. – крикнула Лено, отступив и молниеносно поднимая фазер.
   Чудовище уже было совсем близко. Фазер Лено выстрелил: пучок энергии угодил в середину полупрозрачного сгустка.
   Монстр мгновенно отпрянул назад, запульсировав яркими красками, метнулся к провалу шахты, протек в него и исчез.
   Стреляя на ходу, Лено с криком бросилась к дверям турболифта.
   – Кристина, стой! – заорал Чехов, и в этот момент лампы аварийного освещения потухли. Прекратилась и пальба.
   – Рановато еще стрелять, – продолжал Чехов тоном ниже, услышав, как девушка движется в темноте к нему, спотыкаясь и сыпля страшными проклятиями.
   Она приблизилась к нему, и поток ужасных богохульств прекратился.
   Некоторое время Лено только тяжело дышала, а потом неожиданно покаянным голосом произнесла:
   – Извините меня, сэр...
   Чехов хотел что-то сказать, но неожиданно позади десантников раздался ужасный крик, и слова застряли у него в горле.
* * *
   Маккой широко раскрытыми глазами всматривался в темноту.
   – Холли! – крикнул он в отчаянии.
   Тишина. Мертвая...
   Палец доктора изо всей силы нажимал кнопку фонарика, но тот был так же мертв, как и все кругом...
   Одну руку вытянув перед собой, а другой цепляясь за стену, Маккой с бьющимся сердцем двинулся вперед. Пульс грохотом отдавался в его ушах, а если бы сейчас кто-нибудь дотронулся до докторова плеча, то несчастный эскулап, точно, взорвался бы на тысячу кусочков.
   Лампы аварийного освещения загорелись вновь.
   Маккой остановился в нерешительности.
   Слабый, едва уловимый отблеск озарил поворот коридора, проведя четкую грань между светом и тьмой. Этот отблеск почему-то приближался.
   – Холли, – слабым голосом позвал Маккой. Что-то похожее на слабый шепот донеслось из-за поворота. Этого было достаточно, чтобы доктор рванулся вперед не помня себя. Холли там, и он ей нужен, и плевать на все остальное.
   Внезапно Маккой остановился как вкопанный, словно налетев на невидимую стену. Волосы на голове его встали дыбом, ноги враз ослабели.
   Нечто невообразимое, не поддающееся описанию, жуткое и непонятное, надвигалось на него из-за поворота. "Оно" плыло на высоте полутора метров над полом, несильно светилось изнутри бледным лиловатым светом; то тут, то там по его телу пробегали неяркие огоньки.
   "Нечто", казалось, имело определенную форму, но сравнить ее с чем-нибудь известным Маккой не смог бы, если бы даже очень постарался...
   Неизвестный монстр плыл по воздуху, как по морским волнам; отростки неприятного вида и различной длины отходили от его тела в разные стороны.
   Отростки эти извивались, переплетались между собой и, казалось, жили не зависимой от тела жизнью.
   Маккой смотрел на это зрелище как зачарованный, не в силах сдвинуться с места. "Нечто" тем временем приближалось. Доктор уже видел внутри прозрачного тела переливавшиеся бледными цветами "внутренности"...
   Чудовище подплыло совсем близко к оцепеневшему Маккою. Один из мерзких отростков изогнулся и скользнул вперед, замерев в нескольких сантиметрах от его лица. Доктор чуть не задохнулся от ужаса, когда этот отросток дернулся и мягко, почти нежно коснулся его щеки. Мертвящий, более чем могильный, холод прожег Маккоя с головы до пят. Доктор закричал не своим голосом, ударил себя по щеке и со всех ног бросился прочь.
   Монстр подался назад и в сторону. Маккой, ничего не соображая, стремглав понесся туда, куда до этого пошла Холли.
   Он повернул за угол и чуть не упал, остановившись как вкопанный.
   Холли лежала на боку, прижавшись спиной к стене и подтянув колени к подбородку. Глаза ее были закрыты, а кожа казалась очень бледной и как бы покрытой изморозью...
   Маккой медленно опустился перед ней на колени и взял ее руки в свои, боясь почувствовать холод трупа.
   – Мичман Холли! – позвал он. – Сюзанна... Ее губы дрогнули, но глаза оставались закрытыми.
   – Холодно, – прошептала она. – Мне очень холодно...
   Доктор нащупал пульс. Жилка на ее руке билась еле-еле. Маккой быстро достал сканнер из своей сумки и приложил его к телу Холли.
   Температура девушки упала еще на два градуса, хотя необратимых патологических изменений он не обнаружил. Маккой провел сканнером вдоль собственного тела. Такая же картина, но температура упала не так низко.
   Необходимо было немедленно прибегнуть к медикаментозной помощи, если только они хотели остаться в живых.
   Доктор, торопясь, стал копаться в своей сумке. Наконец он извлек оттуда два шприц-тюбика с инъекциями стимулянта. Он вколол их по очереди прямо сквозь ткань комбинезона – сначала Холли, потом себе.
   Доза препарата была весьма сильной. Уже через минуту девушка открыла глаза, да и доктор почувствовал себя намного лучше.
   – Как самочувствие? – спросил Маккой, внимательно рассматривая ее лицо.
   – Мне кажется... немного лучше... – с трудом проговорила она. – Я была без сознания?..
   Доктор промолчал.
   Вдруг Холли задрожала и схватила Маккоя за руку.
   – Вы видели это? – горячо зашептала она. – Это... существо?..
   Он кивнул головой и помог ей усесться.
   – Да, я видел это... нечто, – сказал он, и его голос невольно дрогнул. Она глубоко вздохнула.
   – Ну, значит, это мне не померещилось, – сказала девушка с некоторым облегчением.
   – Нет-нет, – заверил ее Маккой, опасливо оглянувшись. – Это было взаправду...
   – Но если это не галлюцинация, то что это? Что это, доктор Маккой? настойчиво повторила она.
   Он развел руками.
   – Не знаю, милая Сюзанна. Мне казалось, я видал почти что все чудеса в нашей Галактике или хотя бы читал о них. Но вот такое... – он развел руками и вздохнул. – Мне почему-то кажется, что мы здесь порядочно влипли.
   Не знаю, что это за штуковина, но она явно не принадлежит к числу "хороших парней".
   – Но вы все же точно уверены, что это чудище существует? – еще раз спросила Холли. – Все это вы говорите не для того, чтобы меня успокоить?
   Он невесело рассмеялся.
   – Мне очень хотелось бы вас успокоить, Холли, да и себя заодно тоже, но боюсь, что ЭТО существует в самом деле и нас ждут серьезные испытания.
   – Вы говорили, что не верите в существование призраков, доктор, серьезно сказала Холли. – И вот мне кажется, вы ошиблись. Призраки есть, и мы только что повстречались с духом Дэна Марксона.
   Маккой опешил.
   – Это уж слишком, мичман Холли, – сказал он, глядя на нее с укоризной. – Эдак можно напридумывать невесть что...
   – Вы так думаете? – с вызовом спросила девушка. – Вы сами только что сказали, что не видели никогда ничего подобного, правда? И чем же это "нечто" может являться, как не призраком? Вы не согласны? – Тут она сделала короткую паузу и добавила:
   – Сэр?..
   – Я, разумеется, точно не могу сказать, что это было, – раздраженно сказал Маккой, – но почему я должен соглашаться с достаточно нелепым утверждением? Призрак!.. Ничего себе. Он что, вам представился? Или он настолько воспитан, что не стал оглашать своего имени, раз некое третье лицо не представило вас друг другу раньше?
   – Нет, почему же... – пробормотала Холли.
   – Нет, вы меня послушайте. Это может быть чем угодно, но только не призраком Дэна Марксона или кого-либо другого. Призраков не существует, поймите это!.. – Было видно, что Маккой порядочно разозлился.
   – Я не могу вам этого доказать научно, но поверьте мне на слово, продолжал он. – А если моего слова вам недостаточно, то спросите об этом у вашего начальника, у лейтенанта Чехова. – У Маккоя даже мелькнула мысль, не попросить ли сурового русского приказать Холли не верить во всякую чертовщину, мешающую выполнять задания командования. В конце концов, ведь именно вера во всякую потустороннюю чепуху уже погубила одного из членов их исследовательской группы. Маккой тяжело вздохнул, вспомнив об этом.
   – Короче говоря, мичман Холли, нам некогда сейчас заниматься обсуждением бабушкиных и прочих сказок, – сказал доктор. – Мы на задании.
   – Так точно, сэр! – встрепенулась Холли. Черная меланхолия покинула ее, пораженческие настроения тоже. Все-таки спецназ, как не крути. Извините меня, сэр, – добавила она.
   – Ну вот, так-то лучше, – сказал весьма довольный Маккой. – Все, хватит разговоров. Теперь...
   – Доктор Маккой!.. Холли!.. – донесся до них голос Чехова откуда-то из-за поворота.
   – Мы здесь, лейтенант! – крикнул доктор. Он поднял девушку с пола, приподняв ее за талию, и пошел на звук голоса. – Мы идем!..
   Они чуть не столкнулись, когда Чехов и Лено, запыхавшиеся и бледные, выбежали из-за угла.
   Вид у них был неважный, и Маккой с некоторым удовлетворением отметил про себя, что не только он и Холли, судя по всему, имели удовольствие повстречаться с призраком коридорных глубин. – Что тут у вас? Все в порядке?.. – задыхаясь, от быстрого бега, спросил Чехов. – Мы услышали крик и сразу бросились сюда... Холли опустила глаза.
   – Это я кричала, шеф, – виновато сказала она. – Мне, право, очень жаль...
   – На это у нее была очень веская причина, – вступился за девушку Маккой. – Я сам не заорал во всю глотку только потому, что напрочь лишился дара речи.
   – Вы что, тоже видели это "нечто"? – жадно спросила Лено. – А то я уже было подумала, что у нас с шефом не все в порядке с головой. Я пальнула по этому монстру из своего фазера, но ему удалось скрыться...
   – Вы его ранили?
   – Этого я не знаю, – сокрушенно развела руками Лено. – Доктор, обратилась она к Маккою, – что это такое было?
   – По крайней мере, точно не призрак, – произнес Маккой с ударением, выразительно при этом посмотрев на Холли. – Больше я не могу пока ничего сказать... Во всяком случае, такого я еще не видел. Да, – спохватился он, – а как вы себя чувствуете? Вам не холодно?
   Чехов и Лено посмотрели на него несколько удивленно.
   – Ну, здесь, конечно, немного прохладно... – протянул шеф службы безопасности недоуменно и умолк, когда доктор выудил из своего баула сканнер и стал водит им вокруг лейтенанта, а потом обследовал и Лено, – В чем дело, доктор? – с некоторой долей раздражения в голосе спросил Чехов. ~ Объясните же нам наконец!
   Не отвечая, Маккой посмотрел на показания прибора и сжал губы.
   – У нас серьезные проблемы, лейтенант, – сказал он. – Как можно быстрее мы должны возвратиться к мистеру Споку!
   Не говоря больше ни слова, он развернулся и зашагал в ту сторону, откуда они пришли.
   Чехов и Лено переглянулись в полном недоумении.
   – Но как же, доктор... – начал Чехов. Холли без лишних раздумий сорвалась с места и в два шага догнала Маккоя.
   – Быть может, у мистера Спока есть для нас хорошие новости, – сказала она, с надеждой глядя доктору в лицо.
   Маккой ободряюще улыбнулся ей.
   – Будем надеяться на это, – сказал он, хотя на душе его было весьма и весьма тревожно.
   Он обернулся к застывшим в некоторой растерянности Чехову и Лено.
   – Чего же вы стоите? – спросил Маккой громко. – Пойдемте быстрее! Я все объясню вам по дороге.
   "Хотелось бы верить, что эти объяснения изменят хоть что-нибудь", невесело думал он.

Глава 13

   – Зулу! – заорал Кирк, мучительно вслушиваясь в эфир, в то время как его глаза были прикованы к экрану, на котором виднелся кувыркающийся "Валгард".
   Шаттл казался неуправляемым, хотя было видно, что маршевые двигатели время от времени включались – видимо, Джефф и Корн пытались вывести его на курс.
   – Зулу, направьте на него луч!..
   – Я пытаюсь это сделать, командир!
   – Нет, вы не пытайтесь, а сделайте это! – жестко сказал Кирк. Немедленно верните их на "Энтерпрайз", пока шаттл не унесло в открытый космос!
   – Так точно, командир!..
   Кирк уселся поудобнее в своем командирском кресле и напряженно уставился на экран, по которому пробегали волны помех. В голове его крутились всякие неприятные мысли.
   Эта станция не понравилась ему с того самого момента, когда он ее увидел. Много в жизни капитана "Энтерпрайза" было неприятных ситуаций, и практически всегда они возникали в результате нежелания прислушаться к собственной интуиции. Ну почему на этот раз он не вполне поверил своим предчувствиям?.. Почему сейчас он очертя голову бросился вперед, вместо того, чтобы в кои то веки предоставить шанс проявить себя кому-то другому?..
   Кирк вздохнул. Он знал ответ на свой вопрос: как настоящий капитан Звездного Флота, он не мог уходить от ответственности, посылая на опасное дело других...
   Он вдруг вспомнил о своих словах, сказанных тысячу лет назад в комнате отдыха, когда Скотти рассказывал им свои истории про призраков.
   "Они считали, – сказал тогда Кирк, – что риск их оправдан, раз они мореплаватели... Мы все рискуем своими жизнями, раз мы офицеры и рядовые Звездного Флота..." Каждая женщина и каждый мужчина на борту "Энтерпрайза" знали, на что идут, когда подписывали контракт. Каждый из них знал, что может никогда не вернуться домой.
   Но Кирк очень не хотел, чтобы кто-нибудь погиб из-за его некомпетентности...
   Смятение его мыслей усугублялось болью в груди. Паршивое настроение же было, таким образом, усугублено в квадрате. Исчезновение исследовательской группы выбило его из колеи до такой степени, что сейчас он чувствовал себя волком, угодившим в капкан, а уж когда начались неполадки в системах корабля, когда возникли проблемы с управлением у шаттла, Кирк почувствовал, что ему пора перегрызать себе лапу, чтобы выбраться из ловушки.
   С тех пор, как они столкнулись с этой чертовой станцией, ничего хорошего не произошло, если только не считать разговора со Споком, который хоть немного успокоил Кирка. По крайней мере, у кого-то дела шли не очень плохо, хотя Марксона, конечно, жаль. Кроме того, Споку удалось установить причину неполадок в энергосистемах, и причина эта крылась, к счастью, не в "Энтерпрайзе"... Кирк поймал себя на том, что нервно барабанит пальцами по подлокотнику кресла. Браво, докатился! Не хватало еще, чтобы экипаж заметил, что у их командира нервишки не в порядке. Он убрал руки со стола и скрестил их на груди.
   – Офицер Зулу! – позвал Кирк.
   – Я поймал шаттл лучом, – сказал пилот, не оборачиваясь, – но у меня не хватает энергомощности, чтобы вернуть его на "Энтерпрайз". Я могу только некоторое время держать шаттл вблизи корабля – так мы сэкономим энергию до полного устранения неполадок.
   – О'кей, – кивнул Кирк головой. – Пусть будет так... Офицер Ухура, запросите Джеффа и Кори об обстановке у них и сообщите им, что мы делаем все возможное для их спасения. Не хочу, чтобы они чувствовали себя брошенными на произвол судьбы.
   – Слушаюсь, сэр.
   Голос ее прозвучал не так бодро, как раньше. Ухура устала от напряженной работы, но держалась молодцом. Она склонилась над своим пультом и стала вызывать "Валград".
   – Командир!..
   Кирк обернулся и увидел стоявшего в дверях Скотта.
   – Да, Скотти, я слушаю. В чем дело?
   Главный инженер был явно не в себе.
   Он протянул Кирку компьютерную распечатку.
   – Это данные с нашего диагностера, – сказал Скотт. – Показания энергоподающих и энергопринимающих приборов... Я опасаюсь, что эти цифры вас не слишком обрадуют.
   Главный инженер произнес эти слова с таким видом, будто во всем виноват только он один.
   Эх, если бы так!.. Но Кирк теперь знал, кто настоящий виновник их бед...
   Он посмотрел на распечатку. Да уж, веселого мало.
   Система жизнеобеспечения отказала сразу на нескольких уровнях. Все попытки устранить неисправности закончились неудачей. На нескольких других уровнях система включалась и выключалась самопроизвольно, как электрогирлянда с прерывателем на рождественской елке... И в том, и в другом случае персонал пришлось эвакуировать в безопасные – пока еще места.
   Одним словом, система энергообеспечения на "Энтерпрайзе" постепенно умирала, и лишь вопросом времени было превращение корабля в мертвый неуправляемый кусок металла, подобный "Релте"...
   У Кирка защемило сердце.
   – Я сильно сглупил, Скотта, тебе не кажется? – спросил он глухим голосом.
   – Простите, сэр? – не понял главный инженер.
   – Я упустил шанс уйти отсюда, увести корабль с этой... – не в силах говорить дальше, Кирк махнул рукой в сторону экрана, на котором красовалось изображение ромуланской станции.
   – Мой первейший долг, – справившись с собой, заговорил он снова, уберечь корабль и его экипаж от любой опасности... Однако, как мне кажется, я пренебрег этим правилом еще в тот момент, когда впервые заподозрил неладное. Я должен, я обязан был увести корабль от этого проклятого места...
   – И бросить на произвол судьбы, да что там, на верную гибель наших товарищей, нашу исследовательскую группу? – сурово спросил Скотт.
   Кирк долго молчал, опустив голову.
   – Мне пришлось бы сделать этот выбор, – наконец, устало заговорил он.
   – Я должен был думать о... целесообразности действий по спасению команды корабля. Шесть жизней против шестисот девяноста четырех...
   Кирк замолчал. Он чувствовал себя предателем, когда говорил это, но был уверен, что поступил бы именно так. Ведь Спок и его люди знали о смертельной опасности, которая могла таиться на чужой станции. Они были офицерами и понимали, что такое долг и честь офицера-звездолетчика.
   Кирк понимал и то, что те, кто находился сейчас на "Релте", не захотели бы, чтобы ради их спасения полтысячи человек подвергали себя риску погибнуть. Но вот как бы они поступили на его месте...
   Кирк закрыл глаза и некоторое время сидел совершенно неподвижно.
   Скотт деликатно кашлянул.
   "Нельзя раскисать", – сказал себе Кирк и открыл глаза, встряхнувшись.
   – Возможно ли возвратить исследовательскую группу на корабль с более безопасного для "Энтерпрайза" расстояния? – спросил он. – Не сидеть же нам, право, сложа руки и ждать, когда мы все тут перемрем, как мухи?.. Или послать запрос командованию Звездного Флота о помощи? Если бы только хоть один корабль оказался здесь!..
   – Другой корабль постигнет та же участь, что и "Энтерпрайз", возразил Скотт. Он посмотрел на Кирка сочувственно.
   – Командир, – снова заговорил главный инженер, наклоняясь ближе к Кирку, – командир, когда мы потеряли связь с исследовательской группой, непосредственной опасности еще не было, поверьте мне...
   Кирк резко вскинул голову.
   – Но как же...
   – Отклонения от нормы в работе корабельных систем, – перебил своего командира Скотт, что, кстати, случилось с ним впервые за долгие годы совместной службы, – сначала были столь незначительными, что я отнес их к категории обычных неисправностей – износ, перенагрузка... Кто же мог предполагать, что "Энтерпрайз" в конце концов потеряет напрочь свои энергетические мощности?.. Командир.. – Скотт дотронулся до руки Кирка, не вините во всем только себя. Вы не могли предвидеть того, что произошло.
   – Я должен был предвидеть! – в сердцах Кирк грохнул кулаком по столу.
   Он был страшно зол на себя и на весь мир. – "Энтерпрайз" – подчиненный мне корабль, и я...
   Кирка прервал взволнованный голос, донесшийся из динамика интеркома:
   – Медпункт просит на связь командира Кирка! Здесь доктор Кристина Чэпел, вызываю командира Кирка!..
   Кирк закрыл глаза. Боль во всем теле стала просто невыносимой, но это еще было ерундой по сравнению с тем, что творилось в его душе. Корабль, его родной корабль умирал, медленно и мучительно, а он ничего не мог поделать... Вот и в медотсеке что-то стряслось...
   – Говорите, доктор, – безмерно усталым, потухшим голосом сказал Кирк.
   – Командир, – возбужденно заговорила Чэпел, – я измерила температуру тела у нескольких членов экипажа, жалующихся на холод, и вот что я обнаружила...
   Не в силах справиться с волнением, Кристина Чэпел на секунду умолкла.
   – Ну-ну? – поторопил ее Кирк.
   – У всех обследованных температура тела оказалась ниже нормы на несколько градусов!..
   – Почему? – слегка удивился Кирк.
   – Пока неизвестно...
   Кирк почувствовал, как его самого холод пробирает буквально до костей. Он вспомнил, что во время последнего разговора со Споком тот упомянул о большом количестве ромуланцев, погибших от гипотермии. Теперь то же происходит и на "Энтерпрайзе"...
   Он весь подобрался. – Доктор Чэпел, – заговорил он громко в микрофон, – как, по-вашему, это не есть гипотермия?
   – Гипотермия?.. Но... Ведь температура окружающей среды такова, что...
   – Я знаю, что пока температура на корабле вполне нормальная, перебил ее Кирк. – Подумайте над моими словами. Как сообщил мистер Спок с борта ромуланской станции, там обнаружены тела ее обитателей, которые погибли именно от гипотермии, хотя температура окружающей среды там тоже не понижалась ниже нормы... Примите все необходимые меры для обеспечения безопасности экипажа!
   – Слушаюсь, командир. Конец связи. Она, по всей видимости, не совсем поняла, о чем он ей толковал, подумал Кирк, но сделает все от нее зависящее, чтобы выполнить приказ. Хотя вряд ли ее усилия принесут плоды, если они как можно быстрее не уберутся отсюда...
   Кирк повернулся и дернул за рукав главного инженера.
   – Скотти, – сказал он. – Мы должны действовать прямо сейчас, если только не хотим погибнуть. Располагаем ли мы достаточными запасами энергии, чтобы отделаться от этой гнусной станции?