– Если бы вы не неслись вперед как угорелый, мистер Спок, то мы бы не отстали! – не удержался Маккой.
Спок пропустил колкость мимо ушей.
– Согласно приказу командира Кирка, я руковожу исследовательским процессом, и вы должны выполнять мои распоряжения! – непререкаемым тоном заявил он, и пристыженный Маккой умолк. Как ни любил он подковырнуть бесстрастного флегматика Спока, сейчас для этого было явно не то время и не то место.
– Вы правы, Спок, и я приношу вам свои извинения, – примирительным тоном сказал он. – Мы действительно не вправе задерживать группу.
Спок не удостоил его даже кивком, но Маккой готов был поклясться, что в глазах старшего помощника мелькнуло удивление. Доктор удовлетворенно хмыкнул про себя. Если вывести Спока из привычного равновесия можно, совершая неожиданные поступки, то – что ж, над этим следует задуматься, когда они вернутся на борт "Энтерпрайза"!..
Все шестеро по пустому, плохо освещенному коридору двинулись вперед.
В глухих стенах не было видно ни одной двери, ни единого намека на лифт или транспортер. Несколько раз коридор раздваивался, и десантники неизменно поворачивали налево, но часто боковые ответвления заканчивались тупиком, и приходилось поворачивать обратно.
Спок постоянно сверялся с показаниями трикодера, но прибор выдавал неизменные результаты. Все кругом было тихо и безлюдно, по-прежнему мерцал тусклый свет, и с каждым шагом напряжение возрастало.
Спок несколько раз останавливал продвижение группы, чтобы сообщить на Энтерпрайза о результатах разведки точнее, об их отсутствии. В ответах с корабля он слышал возрастающую тревогу...
Когда они оказались в очередном тупике, Маккой не выдержал и высказался в том смысле, что никогда не видел столь замысловато выстроенного сооружения. Все промолчали, и доктор решил, что на этот раз с ним все согласны.
Действительно, никакой системы нельзя было проследить в этих непонятно для чего сделанных коридорах и коридорчиках, которые неизменно заканчивались тупиками, где не было ни окон, ни дверей, ни даже надписей на стенах. Десантникам стало казаться, что они очутились в каком-то чудовищном термитнике, висящем над – бездной космоса, и уже кружилась голова, и мучительно хотелось пробудиться от тяжкого сна где-нибудь на борту родного "Энтерпрайза"...
– Мистер Спок! – голос Чехова, шедшего теперь во главе группы, прозвучал столь резко в напряженной тишине, что все невольно вздрогнули.
– В чем дело, лейтенант? – невозмутимо осведомился Спок.
– Дверь, – голос Чехова слегка дрогнул, – я нашел дверь!
– Наконец-то! – выдохнул Маккой. – А то я уже успел почувствовать себя крысой в этом жутком лабиринте, – доверительно сообщил он Холли, которая замерла рядом с ним.
Когда все осторожно приблизились к Чехову, лейтенант отступил в сторону.
– Мне кажется, ее взломали, – сказал он, указывая на полуоткрытую дверь.
В самом деле, дверной косяк выглядел так, будто над ним потрудились при помощи лома.
Невозмутимый Спок попытался было просунуть свое худое тело в проем, но Марксон молча и решительно отстранил его, включил фонарик и, осторожно двигаясь, осветил помещение за дверью. Стоявший за ним Маккой подпрыгнул, пытаясь углядеть из-за спины товарища хоть что-нибудь. Этого ему не удалось, и тогда он спросил прерывающимся от волнения голосом:
– Ну, что там?..
Не отвечая, Спок и Марксон уперлись руками в дверь и распахнули ее со звуком, от которого доктору стало дурно.
Спок шагнул было вовнутрь, но его снова оттеснил в сторону Марксон.
– Это моя работа, сэр, – твердо сказал он и заслужил молчаливое одобрение Маккоя. – Согласно приказу командира Кирка, я должен идти впереди вас.
Спок немного помедлил, затем шагнул в сторону.
– Вы правы, мичман. Действуйте.
Марксон кивнул, с трудом протиснулся в узкий проем я скрылся в темноте. Маккой прильнул к косяку, пытаясь разглядеть, что происходит внутри помещения. Он увидел, как луч фонарика мичмана прыгал по стенам и потолку, подчиняясь какой-то определенной системе, видимо, специально разработанной сотрудниками службы безопасности. Потом из темноты вынырнул Марксон и сделал остальным знак следовать за ним. По одному десантники проникли в помещение.
Они очутились в небольшой комнате, абсолютно темной – здесь не было даже аварийного освещения, но света боевых фонарей вполне хватало. Лено открыла дверцу одного из шкафов – ничего. Прямо возле взломанной двери находился какой-то остроугольный стол со стулом, на котором, казалось, невозможно было сидеть. Маккой тотчас вспомнил, что ромуланцы пренебрегали комфортом во всем, что касалось работы, – они считали это ненужным и принижающим их достоинство.
Спок подошел к столу и посветил фонариком.
– Однако интересно, – проговорил он негромко.
Тут же рядом с ним оказались Маккой и Холли, прикрывавшая доктора.
Некоторые ящики стола были наполовину выдвинуты, другие и вовсе валялись на полу, рассыпав вокруг себя содержимое своей утробы. Хлам, который валялся под ногами, вызывал недоумение. Что это за случайные предметы? Кто здесь рылся в очевидной спешке? Может, здесь в обыкновении воровство?..
Вдруг Спок сказал: "Минуточку, минуточку...", начал ковыряться в тумбе стола. Затем он издал тихое восклицание, и луч его фонарика нашел Чехова.
– Лейтенант, принесите побыстрее генератор! Я нашел вход в терминал здешнего компьютера.
Помощник командира взгромоздился на невозможный стул, дождался, когда Чехов принесет и водрузит на не менее невозможный стол переносной генератор, кивнул и принялся за работу. Через непродолжительное время он довольно хмыкнул и сказал будничным голосом:
– Я проник в компьютерную сеть этой "Релты". Как я и предполагал, генератор очень пригодился.
Некоторое время они с Чеховым еще поколдовали с проводами подключения, потом Спок уселся насколько возможно удобнее и принялся за работу.
Его пальцы со сверхъестественной быстротой пробежали по клавишам, но экран монитора оставался таким же темным, как, и до начала работы. Снова и снова Спок пытался оживить компьютер, но тщетно.
– Он мертв, не так ли? – довольно уныло спросила Холли.
– Кто, компьютер? – спросил Спок, не отрываясь от клавиатуры. – Здесь этот термин неуместен, Холли. Терминал получает от станции минимальное количество энергии, и я не могу правильно составить программу, чтобы увеличить количество поступающей энергии с помощью нашего генератора.
Здесь хозяева постарались обезопасить компьютер от проникновения незваных гостей.
– Превосходно, – пробурчал Маккой, засовывая руки в карманы, чтобы согреться, – было довольно холодно, – и что же нам теперь делать?
– Ничего, – пожал плечами Спок, – искать дальше. И будем мы искать до тех пор, пока не войдем в систему, хотя бы нам пришлось дойти до главного терминала. Только так мы сможем узнать, как ромуланская станция оказалась в федеральной зоне.
– Жаль, что Скотта не может нас перенести к этому главному терминалу, – посетовал доктор.
– Как раз это инженер и пытался сделать, – спокойно пояснил старший помощник. – Мы предполагали, что центральный пост управления станцией и главный терминал должны находиться в ее средней части, дабы облегчить персоналу доступ к управлению. Звучит логично, не правда ли?
– Да, насколько я знаю, именно так устроены наши корабли, согласился Маккой. – Однако...
– Однако оказалось, что это не так, – подхватил Спок. – В результате мы торчим в отсеке перехода.
– В таком случае, где же мы будем искать этот чертов терминал? спросил Чехов со свойственной его профессии прямотой. – Вы знаете, мистер Спок, мне кажется, доктор высказал интересную мысль. Быть может, из соображений безопасности строители станции и вправду запрятали терминал в каком-нибудь неприметном месте, за маленькой дверью в каком-то узком коридорчике?.. Если это так, то нам придется немало походить по этим закоулкам...
– Возможно, это действительно так, лейтенант, – согласился Спок. Что ж, давайте шевелиться. Время не ждет, – и с этими словами он стал отсоединять переносной генератор.
Через некоторое время он справился со своим делом, передал агрегат Чехову и направился к выходу. Остальные последовали за ним.
Когда десантники вышли в уже знакомый коридор, Маккоя охватило какое-то смутное предчувствие. Он не смог объяснить свои ощущения, но все-таки остановился и сказал, указывая на дверь:
– Не прикрыть ли нам ее так, как было раньше?
– Это еще зачем? – удивленно спросила Холли. Доктор неловко пожал плечами и сказал чуть виновато:
– Не знаю, но у меня такое ощущение, что мы оставили настежь открытую дверь в склеп...
Теперь уже вся группа воззрилась на него с неподдельным изумлением.
– Ну, склепом это помещение можно назвать с большой натяжкой, сказал традиционно невозмутимый Спок. – Коль скоро никакого тела, или тел, там нет...
– Расскажите это древним египтянам, – буркнул Маккой, отводя глаза. Ладно, забудьте то, что я вам сказал... Пойдемте лучше дальше... Скорее бы уж вернуться на "Энтерпрайз"! – добавил он тихо.
Спок пожал плечами, и они двинулись вперед.
Метр за метром десантники продвигались по чужому кораблю, и все так же перед ними простирался пустынный коридор. Несколько раз им попадались комнаты, подобные уже виденной, такие же пустые и безжизненные, и нигде Спок не мог подключиться к корабельной компьютерной сети. Стало очевидным, что единственный выход – это найти главный терминал.
Правда, все обнаруженные ими комнаты имели следы пребывания в них хозяев станции: в одном из помещений на столе валялась брошенная кем-то черная форменная куртка, в другом – приготовленные для работы компьютерные диски, а в третьем на столе имели место тарелки с едой. Эту самую еду Спок тут же обследовал своими приборами.
– Почти свежая, – сообщил он спутникам. – Со времени ее приготовления прошло несколько недель.
Холли нервно хихикнула и ткнула Марксона стволом фазера в бок.
– Ишь ты, как на "Марии-Селесте"! Не правда ли, Дэн?..
Марксону сравнение не понравилось.
– Иди ты, Сьюзи, со своими шуточками...
– Прекратите, мичман Холли! – цыкнул на девушку Маккой. – Не хватало только дурацких побасенок про призраков для полного душевного спокойствия!
Холли смутилась.
– Слушаюсь, сэр. Больше не повторится, сэр.
– Мистер Спок! – раздался вдруг откуда-то издалека голос Чехова, и Маккой только сейчас заметил, что лейтенант вместе с Лено удалился во время перепалки на значительное расстояние. – Доктор! – снова позвал Чехов. – Идите все сюда!..
Когда Спок и остальные подошли к Чехову, они нашли его и Лено стоящими на коленях на полу возле того места, где от основного коридора ответвлялся боковой. Перед лейтенантом и девушкой находилась куча разнообразных предметов, как-то: слесарный инструмент, одеяло, плащ и еще какие-то железяки, назначение которых осталось для десантников с "Энтерпрайза" загадкой.
– Что это? – Маккой наклонился над небрежно разбросанными предметами.
– Вневербальные, но материальные остатки чьего-то существования, туманно пояснил Спок, – а для нас – еще один повод задуматься, – он поскреб подбородок, не думая утруждать себя осмотром вещей. – Пошли отсюда.
– Подождите! – Лено подняла голову. – Что это за запах такой?
Холли скорчила гримаску и сказала:
– Да, это будет похуже аромата гнилых персиков из чьего-то там сада!
Чехов, не говоря ни слова, поднялся с колен и направил луч фонарика вдоль коридора. Тот быстро обежал стены и потолок и вдруг выхватил из темноты что-то блестящее, моментально метнувшееся в сторону.
Рефлекс сработал безотказно. Чехов, ни секунды не раздумывая, щелкнул предохранителем оружия и бросился вперед. Остальные последовали за ним.
Но за поворотом лейтенант остановился так резко, что бежавший за ним Маккой ткнулся ему в спину и оба едва не упали. В лицо десантникам ударил тошнотворный запах разлагающейся плоти. Чехов посветил фонариком.
На полу, привалившись к стене и раскинув руки, лежала в неудобной позе щуплая фигурка. В воздухе стоял густой трупный запах, исходивший, несомненно, от нее.
– А говорили, что на станции нет признаков жизни, – сдавленным голосом проговорила Холли. Чувствовалось, что ее мутит.
– Эта находка не противоречит данной информации, – хладнокровно сказал Спок, а Маккой, преодолевая легкую тошноту, склонился над телом.
– Ромуланская женщина, – немного погодя сказал он. – Молодая...
Он поспешно отошел в сторону. Маккой знал за собой такое дело при том, что он уже давно занимался медициной, доктор никак не мог привыкнуть к виду и запаху трупов. И сейчас, с трудом удерживая рвотный спазм, он отвел глаза от распростертого на полу тела и сообщил в пространство:
– Она мертва уже давно, Спок...
– Причина смерти? – все так же хладнокровно осведомился первый помощник.
– Перелом шейных позвонков, – уже спокойнее сказал Маккой. – Раньше это называлось "синдром висельника".
– Что же такое с ней произошло, доктор? – тихо спросила Лено. В полутьме ее глаза казались совсем черными.
Маккой пожал плечами.
– Трудно сказать. Она могла просто упасть и...
– Одну минуту, сэр, – перебил вдруг Марксон. Он напряженно всматривался в темноту. – Если эта женщина умерла уже давно, кто тогда шарахнулся от нас минуту назад?
– Хороший вопрос, мичман, – пробормотал Чехов, беря оружие наизготовку.
Как по команде, лучи фонариков всех членов группы стали обшаривать убегавший вдаль коридор, но тот был совершенно пуст на много метров вперед.
– Но что-то там определенно было, – сказала Лено, нахмурившись. – Я не знаю, что именно это было, но я видела... – Она повернулась к Чехову. Ведь вы тоже это видели, командир?
– Да, мичман, я видел, – сказал тот задумчиво. – Но...
– Мне кажется, я знаю, что именно вы видели, – раздался вдруг спокойный голос первого помощника. – Будьте любезны, выключите свои фонари.
Все повиновались. Тогда Спок лучом своего фонарика провел по стенам коридора, и вдруг в глаза десантникам брызнул световой зайчик, отскочил и запрыгал по потолку. Присмотревшись, все увидели вделанную в стену блестящую металлическую пластинку. Что это было – украшение или какой-то указатель, осталось непонятным.
– Иногда случается то, что обычно называют "обманом зрения", спокойно пояснил Спок.
Все вздохнули с некоторым облегчением, лишь Чехов, казалось, не был убежден. Но и он промолчал.
– Да действительно, бывает такое, особенно когда нервы на пределе, с облегчением сказал Маккой. – Здешние места могут довести до галлюцинаций кого угодно... – Он покосился на мертвое тело.
– А вы абсолютно уверены в том, что здесь ничего не двигалось на самом деле? – негромко спросил Марксон. – И кстати, кто или что убило эту ромуланку?
Прежде чем Маккой успел ответить, тусклые лампы аварийного освещения, так же как и фонарик Спока, потухли, и десантники оказались в кромешной темноте.
Глава 5
Спок пропустил колкость мимо ушей.
– Согласно приказу командира Кирка, я руковожу исследовательским процессом, и вы должны выполнять мои распоряжения! – непререкаемым тоном заявил он, и пристыженный Маккой умолк. Как ни любил он подковырнуть бесстрастного флегматика Спока, сейчас для этого было явно не то время и не то место.
– Вы правы, Спок, и я приношу вам свои извинения, – примирительным тоном сказал он. – Мы действительно не вправе задерживать группу.
Спок не удостоил его даже кивком, но Маккой готов был поклясться, что в глазах старшего помощника мелькнуло удивление. Доктор удовлетворенно хмыкнул про себя. Если вывести Спока из привычного равновесия можно, совершая неожиданные поступки, то – что ж, над этим следует задуматься, когда они вернутся на борт "Энтерпрайза"!..
Все шестеро по пустому, плохо освещенному коридору двинулись вперед.
В глухих стенах не было видно ни одной двери, ни единого намека на лифт или транспортер. Несколько раз коридор раздваивался, и десантники неизменно поворачивали налево, но часто боковые ответвления заканчивались тупиком, и приходилось поворачивать обратно.
Спок постоянно сверялся с показаниями трикодера, но прибор выдавал неизменные результаты. Все кругом было тихо и безлюдно, по-прежнему мерцал тусклый свет, и с каждым шагом напряжение возрастало.
Спок несколько раз останавливал продвижение группы, чтобы сообщить на Энтерпрайза о результатах разведки точнее, об их отсутствии. В ответах с корабля он слышал возрастающую тревогу...
Когда они оказались в очередном тупике, Маккой не выдержал и высказался в том смысле, что никогда не видел столь замысловато выстроенного сооружения. Все промолчали, и доктор решил, что на этот раз с ним все согласны.
Действительно, никакой системы нельзя было проследить в этих непонятно для чего сделанных коридорах и коридорчиках, которые неизменно заканчивались тупиками, где не было ни окон, ни дверей, ни даже надписей на стенах. Десантникам стало казаться, что они очутились в каком-то чудовищном термитнике, висящем над – бездной космоса, и уже кружилась голова, и мучительно хотелось пробудиться от тяжкого сна где-нибудь на борту родного "Энтерпрайза"...
– Мистер Спок! – голос Чехова, шедшего теперь во главе группы, прозвучал столь резко в напряженной тишине, что все невольно вздрогнули.
– В чем дело, лейтенант? – невозмутимо осведомился Спок.
– Дверь, – голос Чехова слегка дрогнул, – я нашел дверь!
– Наконец-то! – выдохнул Маккой. – А то я уже успел почувствовать себя крысой в этом жутком лабиринте, – доверительно сообщил он Холли, которая замерла рядом с ним.
Когда все осторожно приблизились к Чехову, лейтенант отступил в сторону.
– Мне кажется, ее взломали, – сказал он, указывая на полуоткрытую дверь.
В самом деле, дверной косяк выглядел так, будто над ним потрудились при помощи лома.
Невозмутимый Спок попытался было просунуть свое худое тело в проем, но Марксон молча и решительно отстранил его, включил фонарик и, осторожно двигаясь, осветил помещение за дверью. Стоявший за ним Маккой подпрыгнул, пытаясь углядеть из-за спины товарища хоть что-нибудь. Этого ему не удалось, и тогда он спросил прерывающимся от волнения голосом:
– Ну, что там?..
Не отвечая, Спок и Марксон уперлись руками в дверь и распахнули ее со звуком, от которого доктору стало дурно.
Спок шагнул было вовнутрь, но его снова оттеснил в сторону Марксон.
– Это моя работа, сэр, – твердо сказал он и заслужил молчаливое одобрение Маккоя. – Согласно приказу командира Кирка, я должен идти впереди вас.
Спок немного помедлил, затем шагнул в сторону.
– Вы правы, мичман. Действуйте.
Марксон кивнул, с трудом протиснулся в узкий проем я скрылся в темноте. Маккой прильнул к косяку, пытаясь разглядеть, что происходит внутри помещения. Он увидел, как луч фонарика мичмана прыгал по стенам и потолку, подчиняясь какой-то определенной системе, видимо, специально разработанной сотрудниками службы безопасности. Потом из темноты вынырнул Марксон и сделал остальным знак следовать за ним. По одному десантники проникли в помещение.
Они очутились в небольшой комнате, абсолютно темной – здесь не было даже аварийного освещения, но света боевых фонарей вполне хватало. Лено открыла дверцу одного из шкафов – ничего. Прямо возле взломанной двери находился какой-то остроугольный стол со стулом, на котором, казалось, невозможно было сидеть. Маккой тотчас вспомнил, что ромуланцы пренебрегали комфортом во всем, что касалось работы, – они считали это ненужным и принижающим их достоинство.
Спок подошел к столу и посветил фонариком.
– Однако интересно, – проговорил он негромко.
Тут же рядом с ним оказались Маккой и Холли, прикрывавшая доктора.
Некоторые ящики стола были наполовину выдвинуты, другие и вовсе валялись на полу, рассыпав вокруг себя содержимое своей утробы. Хлам, который валялся под ногами, вызывал недоумение. Что это за случайные предметы? Кто здесь рылся в очевидной спешке? Может, здесь в обыкновении воровство?..
Вдруг Спок сказал: "Минуточку, минуточку...", начал ковыряться в тумбе стола. Затем он издал тихое восклицание, и луч его фонарика нашел Чехова.
– Лейтенант, принесите побыстрее генератор! Я нашел вход в терминал здешнего компьютера.
Помощник командира взгромоздился на невозможный стул, дождался, когда Чехов принесет и водрузит на не менее невозможный стол переносной генератор, кивнул и принялся за работу. Через непродолжительное время он довольно хмыкнул и сказал будничным голосом:
– Я проник в компьютерную сеть этой "Релты". Как я и предполагал, генератор очень пригодился.
Некоторое время они с Чеховым еще поколдовали с проводами подключения, потом Спок уселся насколько возможно удобнее и принялся за работу.
Его пальцы со сверхъестественной быстротой пробежали по клавишам, но экран монитора оставался таким же темным, как, и до начала работы. Снова и снова Спок пытался оживить компьютер, но тщетно.
– Он мертв, не так ли? – довольно уныло спросила Холли.
– Кто, компьютер? – спросил Спок, не отрываясь от клавиатуры. – Здесь этот термин неуместен, Холли. Терминал получает от станции минимальное количество энергии, и я не могу правильно составить программу, чтобы увеличить количество поступающей энергии с помощью нашего генератора.
Здесь хозяева постарались обезопасить компьютер от проникновения незваных гостей.
– Превосходно, – пробурчал Маккой, засовывая руки в карманы, чтобы согреться, – было довольно холодно, – и что же нам теперь делать?
– Ничего, – пожал плечами Спок, – искать дальше. И будем мы искать до тех пор, пока не войдем в систему, хотя бы нам пришлось дойти до главного терминала. Только так мы сможем узнать, как ромуланская станция оказалась в федеральной зоне.
– Жаль, что Скотта не может нас перенести к этому главному терминалу, – посетовал доктор.
– Как раз это инженер и пытался сделать, – спокойно пояснил старший помощник. – Мы предполагали, что центральный пост управления станцией и главный терминал должны находиться в ее средней части, дабы облегчить персоналу доступ к управлению. Звучит логично, не правда ли?
– Да, насколько я знаю, именно так устроены наши корабли, согласился Маккой. – Однако...
– Однако оказалось, что это не так, – подхватил Спок. – В результате мы торчим в отсеке перехода.
– В таком случае, где же мы будем искать этот чертов терминал? спросил Чехов со свойственной его профессии прямотой. – Вы знаете, мистер Спок, мне кажется, доктор высказал интересную мысль. Быть может, из соображений безопасности строители станции и вправду запрятали терминал в каком-нибудь неприметном месте, за маленькой дверью в каком-то узком коридорчике?.. Если это так, то нам придется немало походить по этим закоулкам...
– Возможно, это действительно так, лейтенант, – согласился Спок. Что ж, давайте шевелиться. Время не ждет, – и с этими словами он стал отсоединять переносной генератор.
Через некоторое время он справился со своим делом, передал агрегат Чехову и направился к выходу. Остальные последовали за ним.
Когда десантники вышли в уже знакомый коридор, Маккоя охватило какое-то смутное предчувствие. Он не смог объяснить свои ощущения, но все-таки остановился и сказал, указывая на дверь:
– Не прикрыть ли нам ее так, как было раньше?
– Это еще зачем? – удивленно спросила Холли. Доктор неловко пожал плечами и сказал чуть виновато:
– Не знаю, но у меня такое ощущение, что мы оставили настежь открытую дверь в склеп...
Теперь уже вся группа воззрилась на него с неподдельным изумлением.
– Ну, склепом это помещение можно назвать с большой натяжкой, сказал традиционно невозмутимый Спок. – Коль скоро никакого тела, или тел, там нет...
– Расскажите это древним египтянам, – буркнул Маккой, отводя глаза. Ладно, забудьте то, что я вам сказал... Пойдемте лучше дальше... Скорее бы уж вернуться на "Энтерпрайз"! – добавил он тихо.
Спок пожал плечами, и они двинулись вперед.
Метр за метром десантники продвигались по чужому кораблю, и все так же перед ними простирался пустынный коридор. Несколько раз им попадались комнаты, подобные уже виденной, такие же пустые и безжизненные, и нигде Спок не мог подключиться к корабельной компьютерной сети. Стало очевидным, что единственный выход – это найти главный терминал.
Правда, все обнаруженные ими комнаты имели следы пребывания в них хозяев станции: в одном из помещений на столе валялась брошенная кем-то черная форменная куртка, в другом – приготовленные для работы компьютерные диски, а в третьем на столе имели место тарелки с едой. Эту самую еду Спок тут же обследовал своими приборами.
– Почти свежая, – сообщил он спутникам. – Со времени ее приготовления прошло несколько недель.
Холли нервно хихикнула и ткнула Марксона стволом фазера в бок.
– Ишь ты, как на "Марии-Селесте"! Не правда ли, Дэн?..
Марксону сравнение не понравилось.
– Иди ты, Сьюзи, со своими шуточками...
– Прекратите, мичман Холли! – цыкнул на девушку Маккой. – Не хватало только дурацких побасенок про призраков для полного душевного спокойствия!
Холли смутилась.
– Слушаюсь, сэр. Больше не повторится, сэр.
– Мистер Спок! – раздался вдруг откуда-то издалека голос Чехова, и Маккой только сейчас заметил, что лейтенант вместе с Лено удалился во время перепалки на значительное расстояние. – Доктор! – снова позвал Чехов. – Идите все сюда!..
Когда Спок и остальные подошли к Чехову, они нашли его и Лено стоящими на коленях на полу возле того места, где от основного коридора ответвлялся боковой. Перед лейтенантом и девушкой находилась куча разнообразных предметов, как-то: слесарный инструмент, одеяло, плащ и еще какие-то железяки, назначение которых осталось для десантников с "Энтерпрайза" загадкой.
– Что это? – Маккой наклонился над небрежно разбросанными предметами.
– Вневербальные, но материальные остатки чьего-то существования, туманно пояснил Спок, – а для нас – еще один повод задуматься, – он поскреб подбородок, не думая утруждать себя осмотром вещей. – Пошли отсюда.
– Подождите! – Лено подняла голову. – Что это за запах такой?
Холли скорчила гримаску и сказала:
– Да, это будет похуже аромата гнилых персиков из чьего-то там сада!
Чехов, не говоря ни слова, поднялся с колен и направил луч фонарика вдоль коридора. Тот быстро обежал стены и потолок и вдруг выхватил из темноты что-то блестящее, моментально метнувшееся в сторону.
Рефлекс сработал безотказно. Чехов, ни секунды не раздумывая, щелкнул предохранителем оружия и бросился вперед. Остальные последовали за ним.
Но за поворотом лейтенант остановился так резко, что бежавший за ним Маккой ткнулся ему в спину и оба едва не упали. В лицо десантникам ударил тошнотворный запах разлагающейся плоти. Чехов посветил фонариком.
На полу, привалившись к стене и раскинув руки, лежала в неудобной позе щуплая фигурка. В воздухе стоял густой трупный запах, исходивший, несомненно, от нее.
– А говорили, что на станции нет признаков жизни, – сдавленным голосом проговорила Холли. Чувствовалось, что ее мутит.
– Эта находка не противоречит данной информации, – хладнокровно сказал Спок, а Маккой, преодолевая легкую тошноту, склонился над телом.
– Ромуланская женщина, – немного погодя сказал он. – Молодая...
Он поспешно отошел в сторону. Маккой знал за собой такое дело при том, что он уже давно занимался медициной, доктор никак не мог привыкнуть к виду и запаху трупов. И сейчас, с трудом удерживая рвотный спазм, он отвел глаза от распростертого на полу тела и сообщил в пространство:
– Она мертва уже давно, Спок...
– Причина смерти? – все так же хладнокровно осведомился первый помощник.
– Перелом шейных позвонков, – уже спокойнее сказал Маккой. – Раньше это называлось "синдром висельника".
– Что же такое с ней произошло, доктор? – тихо спросила Лено. В полутьме ее глаза казались совсем черными.
Маккой пожал плечами.
– Трудно сказать. Она могла просто упасть и...
– Одну минуту, сэр, – перебил вдруг Марксон. Он напряженно всматривался в темноту. – Если эта женщина умерла уже давно, кто тогда шарахнулся от нас минуту назад?
– Хороший вопрос, мичман, – пробормотал Чехов, беря оружие наизготовку.
Как по команде, лучи фонариков всех членов группы стали обшаривать убегавший вдаль коридор, но тот был совершенно пуст на много метров вперед.
– Но что-то там определенно было, – сказала Лено, нахмурившись. – Я не знаю, что именно это было, но я видела... – Она повернулась к Чехову. Ведь вы тоже это видели, командир?
– Да, мичман, я видел, – сказал тот задумчиво. – Но...
– Мне кажется, я знаю, что именно вы видели, – раздался вдруг спокойный голос первого помощника. – Будьте любезны, выключите свои фонари.
Все повиновались. Тогда Спок лучом своего фонарика провел по стенам коридора, и вдруг в глаза десантникам брызнул световой зайчик, отскочил и запрыгал по потолку. Присмотревшись, все увидели вделанную в стену блестящую металлическую пластинку. Что это было – украшение или какой-то указатель, осталось непонятным.
– Иногда случается то, что обычно называют "обманом зрения", спокойно пояснил Спок.
Все вздохнули с некоторым облегчением, лишь Чехов, казалось, не был убежден. Но и он промолчал.
– Да действительно, бывает такое, особенно когда нервы на пределе, с облегчением сказал Маккой. – Здешние места могут довести до галлюцинаций кого угодно... – Он покосился на мертвое тело.
– А вы абсолютно уверены в том, что здесь ничего не двигалось на самом деле? – негромко спросил Марксон. – И кстати, кто или что убило эту ромуланку?
Прежде чем Маккой успел ответить, тусклые лампы аварийного освещения, так же как и фонарик Спока, потухли, и десантники оказались в кромешной темноте.
Глава 5
Система коммуникаций на "Энтерпрайзе" была настроена на постоянную связь с исследовательской группой, и Кирк позволил себе расслабиться. Он откинулся в своем кресле и потихоньку вздохнул – командир не хотел, чтобы кто-нибудь рядом с ним заметил его волнение. Да, командир Кирк волновался за судьбу десантников, его беспокоили неясные предчувствия, ему было даже почему-то немного страшно, но он не имел права демонстрировать свою слабость подчиненным.
Его тренированный разум протестовал против всяких-предчувствий, не подкрепленных холодной бесстрастной информацией, капитанская воля загоняла мерзкую ледышку страха в самый уголок сознания, но полностью изжить ее не могла. Кирк чувствовал, что где-то, быть может, совсем близко, находится нечто, какая-то неведомая злая сила, которая только ждет удобного момента, чтобы наброситься, подмять под себя, проглотить, уничтожить... Подобное ощущение Кирк уже испытывал – ребенком, в такой далекой теперь Айове, когда, сидя на заднем крыльце родительского дома в душный жаркий летний полдень, он увидел, как на горизонте громоздятся со зловещей неторопливостью черные грозовые тучи, как, наваливаясь друг на друга, они становятся все больше и все ближе, как мерцают молнии, и обвально, словно предвещая конец света, грохочет гром... Точно такое же чувство неотвратимости надвигающегося зла, с которым не совладать, возникло сейчас у Кирка. Но ведь теперь-то он не слабый ребенок, а командир могучего космического корабля!.. Кирк прекрасно это понимал и все равно боялся. Боялся – и злился на себя за это...
Вдобавок Кирк только что переговорил со Споком. Все было в порядке.
Так какого черта?.. Нет, все равно что-то не то...
Указательным пальцем Кирк задумчиво водил вокруг кнопки вызова на пульте. Глаза командира были открыты, но сейчас он ничего не видел вокруг, полностью погрузившись в себя и прислушиваясь к тому, что обычно называют "шестым чувством" и чему командир за долгие годы нелегкой службы в Звездном Флоте привык доверять.
Снова и снова Кирк пытался понять, что же его так мучило?
Сканирование чужой станции показало, что признаков жизни на ее борту нет; при всей своей противной внешности она вряд ли представляет опасность для кого-либо, кроме как для эстетических концепций доктора Маккоя. Кроме того, приборы указывают на отсутствие каких бы то ни было кораблей поблизости от "Энтерпрайза" хотя, с другой стороны, как раз вот этой информации и нельзя доверять. Вполне можно было представить себе хорошо замаскированный, не видимый для локаторов "Энтерпрайза" корабль, который болтается себе где-нибудь неподалеку и ждет, паршивец этакий, когда можно будет улучить минутку, дабы нанести разящий удар... А старый Кирк, стало быть, развесил уши и пускает слюни, борясь со всякими там предчувствиями...
Командир невесело усмехнулся. Если дело обстоит именно так, то грош цена командирскому хваленому аналитическому уму, и старому костоправу Маккою давно пора запереть старого пердуна-начальника в Дом инвалидов Звездного Флота, а ключ выбросить подальше...
Раздумья эти немного отвлекли командира от мрачных мыслей. Если он сохранил остатки чувства юмора, значит, еще не все потеряно... Ладно, не будем излишне нервничать.
Кроме того, продолжал успокаивать себя Кирк, если даже на борту этой самой "Релты" и случится что-нибудь с Десантниками, то у Скотта хватит знаний, ума и сноровки вытащить их оттуда, а потом увести "Энтерпрайз" из опасной зоны.
Итак, все хорошо. Даже очень хорошо. И все же что-то не в порядке...
Кирк еще раз вздохнул. Он был капитаном достаточно давно и знал, что эти самые предчувствия частенько оправдываются. Стало быть, и нынче его корабль имеет все шансы влипнуть в хорошенькую историю...
Он резко поднялся со своего места, одернул мундир.
– Ладно, – сказал он притворновесело, – если уж им там настолько интересно, что они могут обойтись без своего командира, то и я не буду торчать тут зазря. – Он ослепительно улыбнулся темнокожей красавице, сидевшей за пультом. – Пойду разомнусь, поиграю в райзэвей... Если что, немедленно свяжитесь со мной.
Она улыбнулась, пожалуй, поослепительнее командира.
– Обязательно, сэр...
Кирк слегка покраснел и громко сказал:
– Капитан-лейтенант Зулу, остаетесь за старшего!
– Есть, сэр! – долговязый пилот выбрался из-за своего места за пультом и взгромоздился на командирское кресло.
Кирк вошел в турболифт и поехал на седьмую палубу. "Настало время, думал он, – проучить этого выскочку-костоправа. Слишком часто тот стал позволять себе выигрывать у командира в его любимый райзэвей. К возвращению Маккоя надо будет подготовить сюрприз..."
Турболифт замедлил ход и остановился. Двери распахнулись, и Кирк вышел наружу, направившись к спортзалу.
Для такого человека, каким был командир Кирк, оставаться на борту своего корабля в тот момент, когда другие высаживаются на чужую космостанцию, где их, скорее всего, ожидают всевозможные приключения и опасности, было просто выше всяких сил. Деятельная натура Кирка активно протестовала против такого положения вещей.
Командир прекрасно помнил фамилию адмирала, подписавшего приснопамятный меморандум, согласно которому капитанам кораблей не рекомендовалось, если не сказать – приказывалось, или строго запрещалось входить в состав исследовательских групп. Этого адмирала-указчика Кирк прекрасно знал; тот был его давним другом, и поэтому сейчас командир "Энтерпрайза" чувствовал, что его предали...
Когда ему стало известно о содержании меморандума, то он лишь усмехнулся про себя и решил просто наплевать на всякие там бумажки – по крайней мере до тех пор, пока кто-нибудь не ткнет их ему прямо в нос. Ну что ж, дождался – ткнули. Причем не кто-то посторонний, а еще один старый друг – Маккой. Эх...
Кирк поймал себя на том, что он жутко завидует Маккою, Споку и всем остальным – тем, кто в данную минуту находится на ромуланской станции. Как бы ему самому хотелось сейчас туда попасть!
Отягощенный подобными мыслями, Кирк подошел к дверям спортзала, которые при его приближении широко распахнулись. Он вошел в зал.
Помещение оказалось почти пустым – только двое офицеров прыгали и кувыркались на матах в дальнем углу. Кирк, не останавливаясь, прошел через первый зал, миновал другой, где народу было побольше, и открыл дверь в раздевалку. Там он переоделся в белый облегающий костюм для игры в райзэвей, надел маску, опустил на глаза защитные очки, взял из шкафчика ракетку и вышел вон.
Зал номер девять был свободен. Кирк вошел, зажег оранжевую лампочку над дверью, нажатием кнопки затемнил стекла в перегородке, отделяющей помещение от остальных: он не хотел, чтобы кто-нибудь наблюдал за ним в тот момент, когда он будет отрабатывать новые приемчики, долженствующие поразить доктора Маккоя по возвращении последнего из опасного поиска.
Костоправ стал чересчур задаваться после того, как несколько раз подряд обыграл командира. Ничего-ничего, придет время для реванша!
Лицо Кирка озарила плотоядная ухмылка, и он рьяно принялся за дело: отключив искусственную гравитацию в комнате, он оттолкнулся от пола и повис в воздухе, медленно перемещаясь в пространстве под потолком; затем схватился рукой за один из поручней, расположенных лесенкой снизу доверху, и замер в относительной неподвижности.
Правила игры в райзэвей были сравнительно просты – не то что всякие карточные сложности, которым командира пытался обучать Маккой. Райзэвей смахивал на помесь гандбола и крикета, однако игра требовала не только хороших физических кондиций, но и безупречной шахматной логики. "Мячом" служила разноцветная сфера, каждый цветовой оттенок которой обозначал определенное количество очков. Нужно было ударить по мячу так, чтобы попасть им в специальный штырь необходимым пятнышком и набрать наибольшее количество очков. Сложность состояла в том, что в это время игрок должен был особым образом взбираться по лесенке на стене, и если он делал это неправильно, компьютер насчитывал ему штрафные очки, а право подачи переходило к сопернику.
Кирк влюбился в эту игру с первого взгляда. Он приучил к ней и Маккоя – на свою голову, что называется. Раньше-то командир играючи разделывался с доктором, а нынче... Нынче уже возомнивший о себе невесть что лекаришка нанес Кирку, почившему было на лаврах, несколько сокрушительных поражений подряд. Бравый хозяин "Энтерпрайза" был здорово задет за живое и теперь собирался не только вполне освоить тот самый сокрушительный смэш, которым побивал его неугомонный доктор, но и довести до ума неберущийся кросс и стопудовый бэк-хенд, с помощью которых можно было бы твердо надеяться на победу.
– Начинаю игру, – объявил Кирк и инстинктивно пригнулся, когда компьютер пульнул разноцветным шариком точнехонько над его макушкой.
Командир откровенно прозевал его.
– Начинаю с первого уровня, – поспешно поправился он, и следующая подача была сделана с явно меньшей скоростью.
Следующие полчаса Кирк работал не покладая рук, взмок от пота, но был весьма собой доволен. Удары его были просто безупречны, обратный кросс он отработал выше всяких похвал, а замечательный укороченный удар, которым он завершил партию, был таков, что ему могли бы позавидовать и Степан Игоров, и Петруччо Сапрассини – лучшие игроки прошлого столетия, неоднократные обладатели Кубка Галактики.
Лихо отбив компьютерный драйв, Кирк приготовился было убить мяч лихим драйвом, подобно тому, как это делал знаменитый Эухенио Кайфель, но тут вдруг неожиданно отключился антиграв, и командир весьма чувствительно приложился носок к полу. Впечатление оказалось выше среднего, и Кирк высказал свое отношение к офицерам, допустившим подобное безобразие, а также к их ближайшим родственникам с помощью отборного мата. Кряхтя, он кое-как поднялся с пола; ощупав себя, убедился, что руки-ноги, а также ребра целы.
Помотав из стороны в сторону головой, он с трудом разогнал туманную муть перед глазами. Окончательно придя в себя, Кирк, как мог, быстро выскочил из зала.
В других залах, к его легкому удивлению, никого уже не было. Ощутив смутное беспокойство, Кирк вошел в раздевалку и включил интерком.
Его тренированный разум протестовал против всяких-предчувствий, не подкрепленных холодной бесстрастной информацией, капитанская воля загоняла мерзкую ледышку страха в самый уголок сознания, но полностью изжить ее не могла. Кирк чувствовал, что где-то, быть может, совсем близко, находится нечто, какая-то неведомая злая сила, которая только ждет удобного момента, чтобы наброситься, подмять под себя, проглотить, уничтожить... Подобное ощущение Кирк уже испытывал – ребенком, в такой далекой теперь Айове, когда, сидя на заднем крыльце родительского дома в душный жаркий летний полдень, он увидел, как на горизонте громоздятся со зловещей неторопливостью черные грозовые тучи, как, наваливаясь друг на друга, они становятся все больше и все ближе, как мерцают молнии, и обвально, словно предвещая конец света, грохочет гром... Точно такое же чувство неотвратимости надвигающегося зла, с которым не совладать, возникло сейчас у Кирка. Но ведь теперь-то он не слабый ребенок, а командир могучего космического корабля!.. Кирк прекрасно это понимал и все равно боялся. Боялся – и злился на себя за это...
Вдобавок Кирк только что переговорил со Споком. Все было в порядке.
Так какого черта?.. Нет, все равно что-то не то...
Указательным пальцем Кирк задумчиво водил вокруг кнопки вызова на пульте. Глаза командира были открыты, но сейчас он ничего не видел вокруг, полностью погрузившись в себя и прислушиваясь к тому, что обычно называют "шестым чувством" и чему командир за долгие годы нелегкой службы в Звездном Флоте привык доверять.
Снова и снова Кирк пытался понять, что же его так мучило?
Сканирование чужой станции показало, что признаков жизни на ее борту нет; при всей своей противной внешности она вряд ли представляет опасность для кого-либо, кроме как для эстетических концепций доктора Маккоя. Кроме того, приборы указывают на отсутствие каких бы то ни было кораблей поблизости от "Энтерпрайза" хотя, с другой стороны, как раз вот этой информации и нельзя доверять. Вполне можно было представить себе хорошо замаскированный, не видимый для локаторов "Энтерпрайза" корабль, который болтается себе где-нибудь неподалеку и ждет, паршивец этакий, когда можно будет улучить минутку, дабы нанести разящий удар... А старый Кирк, стало быть, развесил уши и пускает слюни, борясь со всякими там предчувствиями...
Командир невесело усмехнулся. Если дело обстоит именно так, то грош цена командирскому хваленому аналитическому уму, и старому костоправу Маккою давно пора запереть старого пердуна-начальника в Дом инвалидов Звездного Флота, а ключ выбросить подальше...
Раздумья эти немного отвлекли командира от мрачных мыслей. Если он сохранил остатки чувства юмора, значит, еще не все потеряно... Ладно, не будем излишне нервничать.
Кроме того, продолжал успокаивать себя Кирк, если даже на борту этой самой "Релты" и случится что-нибудь с Десантниками, то у Скотта хватит знаний, ума и сноровки вытащить их оттуда, а потом увести "Энтерпрайз" из опасной зоны.
Итак, все хорошо. Даже очень хорошо. И все же что-то не в порядке...
Кирк еще раз вздохнул. Он был капитаном достаточно давно и знал, что эти самые предчувствия частенько оправдываются. Стало быть, и нынче его корабль имеет все шансы влипнуть в хорошенькую историю...
Он резко поднялся со своего места, одернул мундир.
– Ладно, – сказал он притворновесело, – если уж им там настолько интересно, что они могут обойтись без своего командира, то и я не буду торчать тут зазря. – Он ослепительно улыбнулся темнокожей красавице, сидевшей за пультом. – Пойду разомнусь, поиграю в райзэвей... Если что, немедленно свяжитесь со мной.
Она улыбнулась, пожалуй, поослепительнее командира.
– Обязательно, сэр...
Кирк слегка покраснел и громко сказал:
– Капитан-лейтенант Зулу, остаетесь за старшего!
– Есть, сэр! – долговязый пилот выбрался из-за своего места за пультом и взгромоздился на командирское кресло.
Кирк вошел в турболифт и поехал на седьмую палубу. "Настало время, думал он, – проучить этого выскочку-костоправа. Слишком часто тот стал позволять себе выигрывать у командира в его любимый райзэвей. К возвращению Маккоя надо будет подготовить сюрприз..."
Турболифт замедлил ход и остановился. Двери распахнулись, и Кирк вышел наружу, направившись к спортзалу.
Для такого человека, каким был командир Кирк, оставаться на борту своего корабля в тот момент, когда другие высаживаются на чужую космостанцию, где их, скорее всего, ожидают всевозможные приключения и опасности, было просто выше всяких сил. Деятельная натура Кирка активно протестовала против такого положения вещей.
Командир прекрасно помнил фамилию адмирала, подписавшего приснопамятный меморандум, согласно которому капитанам кораблей не рекомендовалось, если не сказать – приказывалось, или строго запрещалось входить в состав исследовательских групп. Этого адмирала-указчика Кирк прекрасно знал; тот был его давним другом, и поэтому сейчас командир "Энтерпрайза" чувствовал, что его предали...
Когда ему стало известно о содержании меморандума, то он лишь усмехнулся про себя и решил просто наплевать на всякие там бумажки – по крайней мере до тех пор, пока кто-нибудь не ткнет их ему прямо в нос. Ну что ж, дождался – ткнули. Причем не кто-то посторонний, а еще один старый друг – Маккой. Эх...
Кирк поймал себя на том, что он жутко завидует Маккою, Споку и всем остальным – тем, кто в данную минуту находится на ромуланской станции. Как бы ему самому хотелось сейчас туда попасть!
Отягощенный подобными мыслями, Кирк подошел к дверям спортзала, которые при его приближении широко распахнулись. Он вошел в зал.
Помещение оказалось почти пустым – только двое офицеров прыгали и кувыркались на матах в дальнем углу. Кирк, не останавливаясь, прошел через первый зал, миновал другой, где народу было побольше, и открыл дверь в раздевалку. Там он переоделся в белый облегающий костюм для игры в райзэвей, надел маску, опустил на глаза защитные очки, взял из шкафчика ракетку и вышел вон.
Зал номер девять был свободен. Кирк вошел, зажег оранжевую лампочку над дверью, нажатием кнопки затемнил стекла в перегородке, отделяющей помещение от остальных: он не хотел, чтобы кто-нибудь наблюдал за ним в тот момент, когда он будет отрабатывать новые приемчики, долженствующие поразить доктора Маккоя по возвращении последнего из опасного поиска.
Костоправ стал чересчур задаваться после того, как несколько раз подряд обыграл командира. Ничего-ничего, придет время для реванша!
Лицо Кирка озарила плотоядная ухмылка, и он рьяно принялся за дело: отключив искусственную гравитацию в комнате, он оттолкнулся от пола и повис в воздухе, медленно перемещаясь в пространстве под потолком; затем схватился рукой за один из поручней, расположенных лесенкой снизу доверху, и замер в относительной неподвижности.
Правила игры в райзэвей были сравнительно просты – не то что всякие карточные сложности, которым командира пытался обучать Маккой. Райзэвей смахивал на помесь гандбола и крикета, однако игра требовала не только хороших физических кондиций, но и безупречной шахматной логики. "Мячом" служила разноцветная сфера, каждый цветовой оттенок которой обозначал определенное количество очков. Нужно было ударить по мячу так, чтобы попасть им в специальный штырь необходимым пятнышком и набрать наибольшее количество очков. Сложность состояла в том, что в это время игрок должен был особым образом взбираться по лесенке на стене, и если он делал это неправильно, компьютер насчитывал ему штрафные очки, а право подачи переходило к сопернику.
Кирк влюбился в эту игру с первого взгляда. Он приучил к ней и Маккоя – на свою голову, что называется. Раньше-то командир играючи разделывался с доктором, а нынче... Нынче уже возомнивший о себе невесть что лекаришка нанес Кирку, почившему было на лаврах, несколько сокрушительных поражений подряд. Бравый хозяин "Энтерпрайза" был здорово задет за живое и теперь собирался не только вполне освоить тот самый сокрушительный смэш, которым побивал его неугомонный доктор, но и довести до ума неберущийся кросс и стопудовый бэк-хенд, с помощью которых можно было бы твердо надеяться на победу.
– Начинаю игру, – объявил Кирк и инстинктивно пригнулся, когда компьютер пульнул разноцветным шариком точнехонько над его макушкой.
Командир откровенно прозевал его.
– Начинаю с первого уровня, – поспешно поправился он, и следующая подача была сделана с явно меньшей скоростью.
Следующие полчаса Кирк работал не покладая рук, взмок от пота, но был весьма собой доволен. Удары его были просто безупречны, обратный кросс он отработал выше всяких похвал, а замечательный укороченный удар, которым он завершил партию, был таков, что ему могли бы позавидовать и Степан Игоров, и Петруччо Сапрассини – лучшие игроки прошлого столетия, неоднократные обладатели Кубка Галактики.
Лихо отбив компьютерный драйв, Кирк приготовился было убить мяч лихим драйвом, подобно тому, как это делал знаменитый Эухенио Кайфель, но тут вдруг неожиданно отключился антиграв, и командир весьма чувствительно приложился носок к полу. Впечатление оказалось выше среднего, и Кирк высказал свое отношение к офицерам, допустившим подобное безобразие, а также к их ближайшим родственникам с помощью отборного мата. Кряхтя, он кое-как поднялся с пола; ощупав себя, убедился, что руки-ноги, а также ребра целы.
Помотав из стороны в сторону головой, он с трудом разогнал туманную муть перед глазами. Окончательно придя в себя, Кирк, как мог, быстро выскочил из зала.
В других залах, к его легкому удивлению, никого уже не было. Ощутив смутное беспокойство, Кирк вошел в раздевалку и включил интерком.