— Порядок! Давай на другую цель! Лазерный луч полыхнул прямо у наружной поверхности кабины Мастерса, замигала лампочка предупреждений о правой руке. Включив дисплей, он увидел, что его противоракетная система вышла из строя.
— Отказ противоракетной системы, — сообщил он своей группе. Осака продолжил:
— У меня почти... — Послышался треск атмосферных разрядов, и потом он закончил: — Я потерял правую ракетную установку.
— Принято. Давай держаться компактно.
Обе стороны замаячили друг перед другом, двигаясь уже на расстоянии нескольких метров. Увидев возможность нанести хороший удар по «Шершню», «Слова Блейка», Мастерс изо всех сил ударил левой рукой «Феникса» по небольшой кабине противника. Когда «Шершень» слегка закачался, Мастерс остановился невдалеке и крутанул своего робота. На таком исключительно близком расстоянии он обнаружил, что можно совсем легко выстрелить по спине «Шершня», и нажал на красную кнопку пуска. Из рук робота вылетели красные сгустки света среднего импульсного лазера, и две ракеты ближнего действия врезались в спину машины противника, разодрав на клочки броню задней части торса и открыв путь внутрь. Затем Мастерс бросил робота вперед, чтобы прикончить «Шершня». Во время этого движения боевой робот закачался от взрывов ракеты и пушечных снарядов, но ни одно из попаданий не оказалось глубоким. Водитель «Шершня», осознав, что Мастерс приближается к нему, быстро повернулся и поднял руки, собираясь стрелять.
За «Шершнем» Мастерс увидел Гейнарда, сражающегося с «Центурионом».
— Гейнард!
— Мастерс, рад тебя слышать!
— Рядом с тобой «Шершень» с развороченной спиной.
— Вижу.
«Шершень» поднял средний лазер и выстрелил почти в упор в грудь «Феникса». Луч прорезал броню, но не попал внутрь. «Вулкан» Гейнарда развернулся с другой стороны от «Шершня» и выстрелил из большого импульсного лазера ему в спину. Движение «Шершня» полностью прекратилось, он какое-то время покачался и затем упал.
— Красиво исполнено, — сказал Мастерс.
— Без вашей помощи не получилось бы, сэр. Мастерс опустил взгляд на экран и увидел, что Осака и Салливан атакованы двумя «Волкодавами».
— Салливан! Осака! Вы видите?
— Поспешите к нам, сэр, — попросил Салливан.
«Центурион» выстрелил в «Вулкана» Гейнарда, и по левой руке «Вулкана» вверх и вниз запрыгали искры. Мастерс прицелился в «Центуриона» и нажал большим пальцем на синюю кнопку. Луч большого лазера, причинив незначительные повреждения, скользнул по торсу «Центуриона» и отвлек его внимание. Он незамедлительно развернулся в сторону «Феникса» Мастерса.
— Проклятие! — выругался Мастерс и переставил переключатель выбора оружия, подсоединив к синей кнопке большой лазер и оба импульсных. Не обращая внимания на подскочившую температуру, он снова нажал на кнопку. Импульсные лазеры выстрелили, но большой дал рассеянный луч.
«Центурион», поднял ствол, который держал в правой руке, — это была скорострельная пушка LB-10X — и выстрелил в Мастерса. Снаряд попал в правую руку «Феникса» и оторвал ее нижнюю половину, сбив большой лазер на землю. Мастерс проверил экран состояния. Один средний импульсный лазер вышел из строя.
Тем временем Гейнард произвел чистый выстрел в торс «Центуриона» из большого и среднего лазеров. Выстрелы, усугубив повреждения, нанесенные Мастерсом, пронзили правый бок машины, попав в боеприпасы для скорострельной пушки «Центуриона» и ракеты дальнего действия. В центре «Центуриона» распустился огненно-красный цветок взрыва, от которого боевой робот закружился на месте и замер на грани падения.
— Дальше, сэр?
— Конечно. Он уже не причинит никому вреда. Давай займемся «Волкодавами», поможем Осаке и Салливану.
Но когда Мастерс разворачивал своего робота, его внимание было привлечено чем-то в отдалении. Он увидел, как на край поля подъехала группа из шести вездеходов, на каждом из которых было смонтировано что-то похожее на пусковые ракетные установки. Они проехали до укрытий и скрылись из виду за кустами и камуфляжем из толстой ткани, по-видимому подготовленными заранее.
Так вот что замышляли Дераа и ЛОГ последние три дня!
Мастерс сообразил, что устройства на вездеходах походили на те, что он видел на оружейном складе ЛОГ. Но для чего они здесь? Какое воздействие могли они оказать на сражение, проводимое боевыми роботами?
А затем, в озарении, он вспомнил надпись, полускрытую брезентом, и единственное слово «Дэви...», которое ему удалось разобрать.
Мастерс ткнул пальцем в кнопку связи и произнес по общему каналу, открытому как для друзей, так и для врагов.
— Атомные бомбы на поле боя, — не в силах удержаться от крика, передал он. — Тактические ядерные ракеты.
В наушниках прозвучал голос Томаса Марика:
— Пол, ты уверен?
Но Мастерс уже направил своего робота в сторону вездеходов. Хотя он только что видел их, всего момент назад, камуфляж скрыл машины среди дыма и огня битвы.
— На восточном краю. Вездеходы ЛОГ. Ракеты Дэви! На их вездеходах старые тактические ракеты с ядерными зарядами.
На канал связи ворвался голос Дераа:
— Полковник Руш дал их нам для использования в нашей войне, и сейчас мы охотно вернем их ему. Мы предлагаем воинам Марика немедленно очистить поле.
— Рыцари Внутренней Сферы, оставайтесь верными моему приказу! — скомандовал Томас Марик. — Мы не бросим воинов на произвол тех, кто будет использовать атомное оружие.
Стена разговоров заполнила фон в наушниках Мастерса, так как все вокруг — рыцари Внутренней Сферы, войска «Блейка» и регулянские воины — пытались понять, что случилось.
Мастерс заметил один из вездеходов, который нацеливал ракеты Дэви на поле сражения. Он резко дернул свою рукоятку управления влево и, когда перекрестие прицела совместилось с вездеходом, выстрелил из оставшегося импульсного лазера, желая напугать артиллеристов так, чтобы они отказались от запуска тактической ракеты.
Луч вспорол длинную полосу травы рядом с вездеходом, подняв в воздух грязь и засыпав ею артиллеристов. Некоторые из них кинулись в укрытие, но остальные продолжали наводить ракету на поле боя.
— Я их достану, сэр Мастерс, — сказал Гейнард и выстрелил из большого лазера. Он попал в вездеход, и тот взорвался горячим белым пламенем. Одежда артиллеристов загорелась, и оставшиеся в живых бросились в сторону и закрутились по земле.
Мастерс повернул торс своего робота, выискивая остальные пять вездеходов. Он заметил одного позади большого кустарника. По-прежнему не обращая внимания на температуру, он снова выстрелил из лазера, на этот раз угодив прямо в вездеход. Этот также взорвался.
— Быстрей! Быстрей! — завопил Дераа, и Мастерс увидел облачко белого дыма около нескольких деревьев, а затем выросшую высоко в небе дугу от ракетного следа. Он оглянулся и увидел, что она направлена на звено регулянских тяжелых роботов, которые терпеливо обходили поле боя, заходя во фланг машинам Марика. Его рука автоматически схватилась за рукоятку управления, но тут он понял, что было слишком поздно. Он переключил управление, чтобы отвернуться от взрыва, закрыл глаза, прикрыл лицо руками и согнулся вдвое, натянув ремни крепления. Снова и снова он выкрикивал в микрофон:
— Подальше от взрыва! Не смотрите! Отвернитесь!
В следующее мгновение воздух вокруг Мастерса засветился ослепительно белым светом, и он услышал ужасный пронзительный свист. За ним последовал низкий рев. Звуки и свет подавили его ощущения столь жестоко, что в это мгновение показалось, что он всегда жил согнувшись пополам, непроницаемо отделившись от мира, окруженный ужасным, никогда не утихающим грохотом.
Затем внезапно наступила тишина. Не в силах удержаться, Мастерс развернул своего робота в сторону взрыва и увидел кратер, заполненный стекловидной массой, трехсот метров диаметром. Три боевых робота попросту исчезли. Осталась только половина одного из звеньев боевых машин. Взрыв настиг примерно в пятистах метрах от эпицентра также серебристо-красных рыцарей Внутренней Сферы, и два робота лежали без движения на земле.
В наушниках Мастерса слышались вопли ослепших воинов, которые не успели вовремя отвернуться или просто не знали, что делать при атомном взрыве; ведь прошло так много времени после последнего случая применения ядерного оружия.
Мастерс издал ужасающий крик. Он ринулся к месту пуска ракет Дэви, переводя взгляд из стороны в сторону. До того, как он успел обнаружить вездеход, еще один белый дымок выполз из-за деревьев. В тот же миг Мастерс навел прицел на вездеход и нажал большими пальцами на обе кнопки пуска, выстрелив одновременно из импульсного лазера и ракетами ближнего действия. Лазерный луч не достиг цели, но ракеты разнесли вездеход на кусочки.
Мастерс пригнул голову к коленям, и еще раз яркий свет проник через его закрытые веки. Его машину затрясло могущественной энергией, вырвавшейся на волю из бомбы. Не успел умолкнуть грохот, как Мастерс поднял голову, отыскивая остальные вездеходы.
Еще один — вон там, в небольшой группе деревьев.
Мастерс помчался в его сторону, наводя на ходу прицел. Его руки так сильно тряслись от ярости и страха, а также от жары, что изображение цели то появлялось, то пропадало. Он зарычал и открыл огонь из импульсного лазера. Мимо! Еще раз. Снова мимо.
Мастерсу стало жарко, его залихорадило. По телу покатился пот. Он выстрелил ракетами. Они взорвались в десяти метрах правее вездехода.
В кабине становилось горячее.
Мастерс навел перекрестие прицела на крышу вездехода. Линии прицела засветились ярким желтым светом. Изображение... и вдруг «Феникс» внезапно замер.
Вряд ли нужно было смотреть на панель состояний, чтобы понять, что боевой робот... перегрелся. Зарычав от гнева. Мастерс откинул крышу кабины.
Он посмотрел на вездеход. Мастерс был сейчас настолько близко к нему, что мог видеть Дераа, заряжающего ракеты. Ядерные боеголовки уставились прямо на него.
Дераа смеялся. Над ним.
Мастерс вновь взглянул на дисплей. Он не мог использовать ничего, что давало тепло.
Оставались пулеметы. Они не блокировались при перегреве.
Мастерс изменил схему управления огнем и взялся за рукоятку.
Дераа произнес в микрофон:
— Жаль, что вы не приняли нашу помощь, сэр Мастерс.
Мастерс подправил прицел. Дераа нагнулся, чтобы выстрелить. Мастерс нажал на спуск, и пулеметный огонь разнес тело Дераа, а с ним и его команду на кусочки.
Ракета осталась на месте.
— Ты говорил. Мастерс, что их было шесть, — сказал Осака. — Так и есть. Мы добрались до всех.
Мастерс, содрогаясь от пережитого, упал в командирское кресло. Затем включил общий канал и закричал:
— Руш! Ты дал им тактические ядерные ракеты! Ты дал им тактические ядерные ракеты! — Его голос, испуганный и безумный, перерос в длинный вопль.
Томас Марик резко оборвал его:
— Сэр Мастерс!
Мастерс умолк, а Томас холодным голосом произнес:
— Полковник Руш, наставник Мартиал Риан, предлагаю перемирие, чтобы позаботиться о раненых и убитых.
— Я... Да, мы согласны, — ответил ошеломленный Риан, опьяневший от неверия в благородство противника.
— Нет, — зашипел Руш. — Риан, нельзя. Мы только что потеряли слишком много наших роботов. Если устроить перерыв на перегруппировку, они станут победителями. Нам сейчас надо войти в город и занять оборону...
— Что? — спросил Риан.
— Занять оборону в городе. Это единственная надежда на победу.
— Ты предлагаешь нам вернуться в город? После всего этого?
— Выбора нет.
Риан заговорил рассеянно, как будто кто-то еще говорил с ним по другому каналу. Мастерс разобрал, как он сказал далеким, усталым голосом:
— Да, наставник Блейн, мы не можем так поступить. Да, я понял, какое предложение сделал полковник Руш...
Потом его голос зазвучал громко и сильно:
— Я не согласен, сэр. Мы не будем занимать в городе оборонительную позицию. Мы не будем «делать все, что нужно для победы». Мы будем делать только то, что нужно.
Руш отключился от канала, и мгновение спустя все регулянские роботы двинулись к Портенту. По общему каналу вновь загремел голос Риана:
— Полковник Руш, если вы попытаетесь захватить город, я прикажу своим людям присоединиться к рыцарям Внутренней Сферы, чтобы остановить вас.
Регулянские роботы остановились.
— Значит, вы капитулируете передо мной, наставник Риан? — спросил Руш.
Последовала долгая пауза, а затем наставник сказал:
— Ты самый бесчестный воин, которого я когда-либо встречал. Я сам и мои воинские силы «Слова Блейка», мы все присягаем вам, капитан-генерал Томас Марик.
— А вы, полковник Руш? Вы сдаетесь мне? — спросил Томас Марик.
— Если я не сдамся, мои люди будут разбиты.
— Верно. Я понимаю это как капитуляцию.
— Да.
— Вы присягаете мне на верность?
— Вы, должно быть, шутите.
— Нисколько. Ты и твои люди можете быть свободны, хотя ваши роботы остаются. Сражение, закончено. Но знайте, что в один прекрасный день, может быть, не в очень далеком будущем, перед вами встанет тот же самый вопрос. И в том случае ответ будет иметь гораздо более серьезные последствия. Все. Город наш. Война окончена.
— Но...
— Никаких но. Вы поклялись защищать графиню Дистар и принципала Цианга. В этом деле вы потерпели неудачу. Попытка заговора провалилась. Они смещены. Мир остался моим. Сэр Пол Мастерс становится графом планеты Гибсон. Это факт.
Церемония привлекла множество людей, так как время угнетения на Гибсоне кончилось. Мастерс должен был заменить графиню, и за это люди были благодарны Томасу Марику. Цианг был изгнан из своего офиса, а Мастерс пообещал, что его первым шагом станет организация открытых и безопасных выборов нового принципала, и жители Гибсона радостно приветствовали это решение. Он уверил их, что «Слово Блейка» не приобретет чрезмерного влияния на правительство, хотя и останется на планете. Некоторые ворчали по этому поводу, но смирились. Сразу все наладить нельзя. Но главное — война была окончена, ибо капитан-генерал Томас Марик и Мастерс встали против угнетателей, на сторону народа, и это произвело на всех самое сильное впечатление.
У двери в огромный зал замка Мастерса, бывший замком Дистар, стоял сэр Пол Мастерс, в то время как Крис и несколько слуг деятельно суетились над ним, приводя в порядок алый мундир графа, чтобы тот сидел на его плечах как полагается.
— Ты же знаешь, что не должна этого делать, — сказал он Крис.
— Что? В такой день оставить прислугу без работы? Нет. Это будет мой последний долг, а затем я покину замок. — Она посмотрела в его глаза, и он увидел на лице ту же самую печаль, что омрачала ее жизнь со дня памятной битвы. Большая часть логовцев узнала об атомных бомбах, и глубокий стыд поселился в их сердцах.
Подошел наставник Блейн и осмотрел Мастерса с ног до головы.
— Ты все еще выглядишь очень похожим на солдата. Если хочешь стать государственным деятелем, ты должен казаться менее самоуверенным и быть готовым говорить с важным видом.
— Вскоре именно солдаты станут государственными деятелями и деятельницами. Блейн кивнул:
— Полагаю, что ты прав. Тот факт, что княжество Регулус дало атомные бомбы, привлекает все больше и больше государств Лиги Свободных Миров на сторону Томаса. Даже несмотря на то, что Руш сделал это без разрешения своих руководителей. От осознания, до чего могут дойти штатские, если их соответственно вооружить, значение рыцарей Внутренней Сферы возрастает с каждым днем.
— Но мы все еще видим значительное сопротивление этой идее.
— Да, Томас Марик пока еще не объединил Лигу Свободных Миров под своим руководством. Но я вижу день...
— Это потребует трудов.
— Без сомнений. Звезды могут обрести безопасность, только поступившись свободой, а большинство людей не пойдет на это с легкостью. Лига Свободных Миров всегда раздиралась между правлением парламентской демократией или военным классом феодалов. Сейчас та или иная сторона явно должна победить.
— Я думаю, что знаю, чем это кончится, — сказала Мейд Крис и оттерла крохотное пятнышко с его мундира. Хотя она произнесла свои слова с гордостью. Мастерс кое-что уловил в ее глазах — маленькую скрытую угрозу. Он знал, что, если не справится со своими обязанностями, народ Гибсона снова восстанет, и Мейд Крис еще раз станет лидером. Отлично! Он подумал, что нет лучшего стимула, чем пламенная Крис за спиной. Запели трубы, и Крис отошла.
— Сэр Мастерс, ваши подданные ждут вас. Огромные двери открылись, и сэр Пол Мастерс повернулся и заглянул в зал. По обе стороны длинной красной дорожки, ведущей к капитан-генералу Томасу Марику, стояли тысячи людей. Все повернули головы, чтобы посмотреть на Мастерса. Среди гостей было много знати и воинов с дальних звезд. Но гораздо больше, особенно в первых рядах, было крестьян Гибсона и жителей Портента. Мастерс дал указание разослать приглашения во все уголки планеты. Феодальная система не отделяла человека от общества, а предоставляла каждому устойчивое место внутри себя. Правда, они больше не имели права носить оружие, но им также и не приходилось вообще опасаться кровопролития. Мастерс смотрел на людей и видел, что в их глазах жило волнение от вида пышного зрелища.
Мастерс ступил на ковровую дорожку и почувствовал нечто вроде головокружения. Красная полоса, тянувшаяся от него, на мгновение показалась бесконечной. Она вела и назад, к его прибытию на Гибсон, и вперед, в будущее, к которому он стремился вместе с Томасом Мариком.
Среди людей, стоящих вдоль прохода, он увидел фермера, который укрывал его, а также дочку фермера и его жену. Фермер придерживал девочку руками, и она, когда Мастерс проходил мимо, замахала ему своей маленькой ручкой. Дальше он увидел Чика и некоторых членов его экипажа, с которыми совершал побег. Они стали штатскими, так как Томас запретил в своем мире любых наемников. Чик улыбнулся и склонил голову, когда Мастерс прошествовал мимо.
Он проходил мимо людей, которых не раз встречал на Гибсоне, а впереди его ожидал Томас Марик, высокий и царственный. Старый друг улыбался ему, и Мастерс почувствовал, как его влечет вперед. Так много надежды было в этом человеке.
Затем он увидел наставника Мартиала Риана. Их глаза встретились, и Риан слегка наклонил голову. В этот момент Риан еще раз легонько коснулся поврежденного плеча, раны, полученной при сражении с кланами на другой стороне Внутренней Сферы. Мастерс затрепетал. Он вновь посмотрел на Томаса, столь строгого, но все еще следующего велениям своего сердца. Будет ли этого достаточно? Куда приведет эта мечта?
Будет трудно. Будут сложные ситуации. Но если с ними справиться, звезды наконец-то узнают мир...
Наконец Мастерс достиг ступеньки, где стоял в ожидании Томас. Его друг и господин широко раскинул руки и повернул лицо к толпе. Но перед тем, как обратиться ко всем присутствующим, он тихо спросил, глядя ему в глаза:
— Думаешь, получится?
— Да, мой господин, — прошептал сэр Пол Мастерс, изгнав из сердца сомнения. — Да, я думаю, что получится. — И в этот миг его дух воспарил, отправился странствовать среди всех звезд космоса и всех душ, которые поднялись туда до него.
— Отказ противоракетной системы, — сообщил он своей группе. Осака продолжил:
— У меня почти... — Послышался треск атмосферных разрядов, и потом он закончил: — Я потерял правую ракетную установку.
— Принято. Давай держаться компактно.
Обе стороны замаячили друг перед другом, двигаясь уже на расстоянии нескольких метров. Увидев возможность нанести хороший удар по «Шершню», «Слова Блейка», Мастерс изо всех сил ударил левой рукой «Феникса» по небольшой кабине противника. Когда «Шершень» слегка закачался, Мастерс остановился невдалеке и крутанул своего робота. На таком исключительно близком расстоянии он обнаружил, что можно совсем легко выстрелить по спине «Шершня», и нажал на красную кнопку пуска. Из рук робота вылетели красные сгустки света среднего импульсного лазера, и две ракеты ближнего действия врезались в спину машины противника, разодрав на клочки броню задней части торса и открыв путь внутрь. Затем Мастерс бросил робота вперед, чтобы прикончить «Шершня». Во время этого движения боевой робот закачался от взрывов ракеты и пушечных снарядов, но ни одно из попаданий не оказалось глубоким. Водитель «Шершня», осознав, что Мастерс приближается к нему, быстро повернулся и поднял руки, собираясь стрелять.
За «Шершнем» Мастерс увидел Гейнарда, сражающегося с «Центурионом».
— Гейнард!
— Мастерс, рад тебя слышать!
— Рядом с тобой «Шершень» с развороченной спиной.
— Вижу.
«Шершень» поднял средний лазер и выстрелил почти в упор в грудь «Феникса». Луч прорезал броню, но не попал внутрь. «Вулкан» Гейнарда развернулся с другой стороны от «Шершня» и выстрелил из большого импульсного лазера ему в спину. Движение «Шершня» полностью прекратилось, он какое-то время покачался и затем упал.
— Красиво исполнено, — сказал Мастерс.
— Без вашей помощи не получилось бы, сэр. Мастерс опустил взгляд на экран и увидел, что Осака и Салливан атакованы двумя «Волкодавами».
— Салливан! Осака! Вы видите?
— Поспешите к нам, сэр, — попросил Салливан.
«Центурион» выстрелил в «Вулкана» Гейнарда, и по левой руке «Вулкана» вверх и вниз запрыгали искры. Мастерс прицелился в «Центуриона» и нажал большим пальцем на синюю кнопку. Луч большого лазера, причинив незначительные повреждения, скользнул по торсу «Центуриона» и отвлек его внимание. Он незамедлительно развернулся в сторону «Феникса» Мастерса.
— Проклятие! — выругался Мастерс и переставил переключатель выбора оружия, подсоединив к синей кнопке большой лазер и оба импульсных. Не обращая внимания на подскочившую температуру, он снова нажал на кнопку. Импульсные лазеры выстрелили, но большой дал рассеянный луч.
«Центурион», поднял ствол, который держал в правой руке, — это была скорострельная пушка LB-10X — и выстрелил в Мастерса. Снаряд попал в правую руку «Феникса» и оторвал ее нижнюю половину, сбив большой лазер на землю. Мастерс проверил экран состояния. Один средний импульсный лазер вышел из строя.
Тем временем Гейнард произвел чистый выстрел в торс «Центуриона» из большого и среднего лазеров. Выстрелы, усугубив повреждения, нанесенные Мастерсом, пронзили правый бок машины, попав в боеприпасы для скорострельной пушки «Центуриона» и ракеты дальнего действия. В центре «Центуриона» распустился огненно-красный цветок взрыва, от которого боевой робот закружился на месте и замер на грани падения.
— Дальше, сэр?
— Конечно. Он уже не причинит никому вреда. Давай займемся «Волкодавами», поможем Осаке и Салливану.
Но когда Мастерс разворачивал своего робота, его внимание было привлечено чем-то в отдалении. Он увидел, как на край поля подъехала группа из шести вездеходов, на каждом из которых было смонтировано что-то похожее на пусковые ракетные установки. Они проехали до укрытий и скрылись из виду за кустами и камуфляжем из толстой ткани, по-видимому подготовленными заранее.
Так вот что замышляли Дераа и ЛОГ последние три дня!
Мастерс сообразил, что устройства на вездеходах походили на те, что он видел на оружейном складе ЛОГ. Но для чего они здесь? Какое воздействие могли они оказать на сражение, проводимое боевыми роботами?
А затем, в озарении, он вспомнил надпись, полускрытую брезентом, и единственное слово «Дэви...», которое ему удалось разобрать.
Мастерс ткнул пальцем в кнопку связи и произнес по общему каналу, открытому как для друзей, так и для врагов.
— Атомные бомбы на поле боя, — не в силах удержаться от крика, передал он. — Тактические ядерные ракеты.
В наушниках прозвучал голос Томаса Марика:
— Пол, ты уверен?
Но Мастерс уже направил своего робота в сторону вездеходов. Хотя он только что видел их, всего момент назад, камуфляж скрыл машины среди дыма и огня битвы.
— На восточном краю. Вездеходы ЛОГ. Ракеты Дэви! На их вездеходах старые тактические ракеты с ядерными зарядами.
На канал связи ворвался голос Дераа:
— Полковник Руш дал их нам для использования в нашей войне, и сейчас мы охотно вернем их ему. Мы предлагаем воинам Марика немедленно очистить поле.
— Рыцари Внутренней Сферы, оставайтесь верными моему приказу! — скомандовал Томас Марик. — Мы не бросим воинов на произвол тех, кто будет использовать атомное оружие.
Стена разговоров заполнила фон в наушниках Мастерса, так как все вокруг — рыцари Внутренней Сферы, войска «Блейка» и регулянские воины — пытались понять, что случилось.
Мастерс заметил один из вездеходов, который нацеливал ракеты Дэви на поле сражения. Он резко дернул свою рукоятку управления влево и, когда перекрестие прицела совместилось с вездеходом, выстрелил из оставшегося импульсного лазера, желая напугать артиллеристов так, чтобы они отказались от запуска тактической ракеты.
Луч вспорол длинную полосу травы рядом с вездеходом, подняв в воздух грязь и засыпав ею артиллеристов. Некоторые из них кинулись в укрытие, но остальные продолжали наводить ракету на поле боя.
— Я их достану, сэр Мастерс, — сказал Гейнард и выстрелил из большого лазера. Он попал в вездеход, и тот взорвался горячим белым пламенем. Одежда артиллеристов загорелась, и оставшиеся в живых бросились в сторону и закрутились по земле.
Мастерс повернул торс своего робота, выискивая остальные пять вездеходов. Он заметил одного позади большого кустарника. По-прежнему не обращая внимания на температуру, он снова выстрелил из лазера, на этот раз угодив прямо в вездеход. Этот также взорвался.
— Быстрей! Быстрей! — завопил Дераа, и Мастерс увидел облачко белого дыма около нескольких деревьев, а затем выросшую высоко в небе дугу от ракетного следа. Он оглянулся и увидел, что она направлена на звено регулянских тяжелых роботов, которые терпеливо обходили поле боя, заходя во фланг машинам Марика. Его рука автоматически схватилась за рукоятку управления, но тут он понял, что было слишком поздно. Он переключил управление, чтобы отвернуться от взрыва, закрыл глаза, прикрыл лицо руками и согнулся вдвое, натянув ремни крепления. Снова и снова он выкрикивал в микрофон:
— Подальше от взрыва! Не смотрите! Отвернитесь!
В следующее мгновение воздух вокруг Мастерса засветился ослепительно белым светом, и он услышал ужасный пронзительный свист. За ним последовал низкий рев. Звуки и свет подавили его ощущения столь жестоко, что в это мгновение показалось, что он всегда жил согнувшись пополам, непроницаемо отделившись от мира, окруженный ужасным, никогда не утихающим грохотом.
Затем внезапно наступила тишина. Не в силах удержаться, Мастерс развернул своего робота в сторону взрыва и увидел кратер, заполненный стекловидной массой, трехсот метров диаметром. Три боевых робота попросту исчезли. Осталась только половина одного из звеньев боевых машин. Взрыв настиг примерно в пятистах метрах от эпицентра также серебристо-красных рыцарей Внутренней Сферы, и два робота лежали без движения на земле.
В наушниках Мастерса слышались вопли ослепших воинов, которые не успели вовремя отвернуться или просто не знали, что делать при атомном взрыве; ведь прошло так много времени после последнего случая применения ядерного оружия.
Мастерс издал ужасающий крик. Он ринулся к месту пуска ракет Дэви, переводя взгляд из стороны в сторону. До того, как он успел обнаружить вездеход, еще один белый дымок выполз из-за деревьев. В тот же миг Мастерс навел прицел на вездеход и нажал большими пальцами на обе кнопки пуска, выстрелив одновременно из импульсного лазера и ракетами ближнего действия. Лазерный луч не достиг цели, но ракеты разнесли вездеход на кусочки.
Мастерс пригнул голову к коленям, и еще раз яркий свет проник через его закрытые веки. Его машину затрясло могущественной энергией, вырвавшейся на волю из бомбы. Не успел умолкнуть грохот, как Мастерс поднял голову, отыскивая остальные вездеходы.
Еще один — вон там, в небольшой группе деревьев.
Мастерс помчался в его сторону, наводя на ходу прицел. Его руки так сильно тряслись от ярости и страха, а также от жары, что изображение цели то появлялось, то пропадало. Он зарычал и открыл огонь из импульсного лазера. Мимо! Еще раз. Снова мимо.
Мастерсу стало жарко, его залихорадило. По телу покатился пот. Он выстрелил ракетами. Они взорвались в десяти метрах правее вездехода.
В кабине становилось горячее.
Мастерс навел перекрестие прицела на крышу вездехода. Линии прицела засветились ярким желтым светом. Изображение... и вдруг «Феникс» внезапно замер.
Вряд ли нужно было смотреть на панель состояний, чтобы понять, что боевой робот... перегрелся. Зарычав от гнева. Мастерс откинул крышу кабины.
Он посмотрел на вездеход. Мастерс был сейчас настолько близко к нему, что мог видеть Дераа, заряжающего ракеты. Ядерные боеголовки уставились прямо на него.
Дераа смеялся. Над ним.
Мастерс вновь взглянул на дисплей. Он не мог использовать ничего, что давало тепло.
Оставались пулеметы. Они не блокировались при перегреве.
Мастерс изменил схему управления огнем и взялся за рукоятку.
Дераа произнес в микрофон:
— Жаль, что вы не приняли нашу помощь, сэр Мастерс.
Мастерс подправил прицел. Дераа нагнулся, чтобы выстрелить. Мастерс нажал на спуск, и пулеметный огонь разнес тело Дераа, а с ним и его команду на кусочки.
Ракета осталась на месте.
— Ты говорил. Мастерс, что их было шесть, — сказал Осака. — Так и есть. Мы добрались до всех.
Мастерс, содрогаясь от пережитого, упал в командирское кресло. Затем включил общий канал и закричал:
— Руш! Ты дал им тактические ядерные ракеты! Ты дал им тактические ядерные ракеты! — Его голос, испуганный и безумный, перерос в длинный вопль.
Томас Марик резко оборвал его:
— Сэр Мастерс!
Мастерс умолк, а Томас холодным голосом произнес:
— Полковник Руш, наставник Мартиал Риан, предлагаю перемирие, чтобы позаботиться о раненых и убитых.
— Я... Да, мы согласны, — ответил ошеломленный Риан, опьяневший от неверия в благородство противника.
— Нет, — зашипел Руш. — Риан, нельзя. Мы только что потеряли слишком много наших роботов. Если устроить перерыв на перегруппировку, они станут победителями. Нам сейчас надо войти в город и занять оборону...
— Что? — спросил Риан.
— Занять оборону в городе. Это единственная надежда на победу.
— Ты предлагаешь нам вернуться в город? После всего этого?
— Выбора нет.
Риан заговорил рассеянно, как будто кто-то еще говорил с ним по другому каналу. Мастерс разобрал, как он сказал далеким, усталым голосом:
— Да, наставник Блейн, мы не можем так поступить. Да, я понял, какое предложение сделал полковник Руш...
Потом его голос зазвучал громко и сильно:
— Я не согласен, сэр. Мы не будем занимать в городе оборонительную позицию. Мы не будем «делать все, что нужно для победы». Мы будем делать только то, что нужно.
Руш отключился от канала, и мгновение спустя все регулянские роботы двинулись к Портенту. По общему каналу вновь загремел голос Риана:
— Полковник Руш, если вы попытаетесь захватить город, я прикажу своим людям присоединиться к рыцарям Внутренней Сферы, чтобы остановить вас.
Регулянские роботы остановились.
— Значит, вы капитулируете передо мной, наставник Риан? — спросил Руш.
Последовала долгая пауза, а затем наставник сказал:
— Ты самый бесчестный воин, которого я когда-либо встречал. Я сам и мои воинские силы «Слова Блейка», мы все присягаем вам, капитан-генерал Томас Марик.
— А вы, полковник Руш? Вы сдаетесь мне? — спросил Томас Марик.
— Если я не сдамся, мои люди будут разбиты.
— Верно. Я понимаю это как капитуляцию.
— Да.
— Вы присягаете мне на верность?
— Вы, должно быть, шутите.
— Нисколько. Ты и твои люди можете быть свободны, хотя ваши роботы остаются. Сражение, закончено. Но знайте, что в один прекрасный день, может быть, не в очень далеком будущем, перед вами встанет тот же самый вопрос. И в том случае ответ будет иметь гораздо более серьезные последствия. Все. Город наш. Война окончена.
— Но...
— Никаких но. Вы поклялись защищать графиню Дистар и принципала Цианга. В этом деле вы потерпели неудачу. Попытка заговора провалилась. Они смещены. Мир остался моим. Сэр Пол Мастерс становится графом планеты Гибсон. Это факт.
Церемония привлекла множество людей, так как время угнетения на Гибсоне кончилось. Мастерс должен был заменить графиню, и за это люди были благодарны Томасу Марику. Цианг был изгнан из своего офиса, а Мастерс пообещал, что его первым шагом станет организация открытых и безопасных выборов нового принципала, и жители Гибсона радостно приветствовали это решение. Он уверил их, что «Слово Блейка» не приобретет чрезмерного влияния на правительство, хотя и останется на планете. Некоторые ворчали по этому поводу, но смирились. Сразу все наладить нельзя. Но главное — война была окончена, ибо капитан-генерал Томас Марик и Мастерс встали против угнетателей, на сторону народа, и это произвело на всех самое сильное впечатление.
У двери в огромный зал замка Мастерса, бывший замком Дистар, стоял сэр Пол Мастерс, в то время как Крис и несколько слуг деятельно суетились над ним, приводя в порядок алый мундир графа, чтобы тот сидел на его плечах как полагается.
— Ты же знаешь, что не должна этого делать, — сказал он Крис.
— Что? В такой день оставить прислугу без работы? Нет. Это будет мой последний долг, а затем я покину замок. — Она посмотрела в его глаза, и он увидел на лице ту же самую печаль, что омрачала ее жизнь со дня памятной битвы. Большая часть логовцев узнала об атомных бомбах, и глубокий стыд поселился в их сердцах.
Подошел наставник Блейн и осмотрел Мастерса с ног до головы.
— Ты все еще выглядишь очень похожим на солдата. Если хочешь стать государственным деятелем, ты должен казаться менее самоуверенным и быть готовым говорить с важным видом.
— Вскоре именно солдаты станут государственными деятелями и деятельницами. Блейн кивнул:
— Полагаю, что ты прав. Тот факт, что княжество Регулус дало атомные бомбы, привлекает все больше и больше государств Лиги Свободных Миров на сторону Томаса. Даже несмотря на то, что Руш сделал это без разрешения своих руководителей. От осознания, до чего могут дойти штатские, если их соответственно вооружить, значение рыцарей Внутренней Сферы возрастает с каждым днем.
— Но мы все еще видим значительное сопротивление этой идее.
— Да, Томас Марик пока еще не объединил Лигу Свободных Миров под своим руководством. Но я вижу день...
— Это потребует трудов.
— Без сомнений. Звезды могут обрести безопасность, только поступившись свободой, а большинство людей не пойдет на это с легкостью. Лига Свободных Миров всегда раздиралась между правлением парламентской демократией или военным классом феодалов. Сейчас та или иная сторона явно должна победить.
— Я думаю, что знаю, чем это кончится, — сказала Мейд Крис и оттерла крохотное пятнышко с его мундира. Хотя она произнесла свои слова с гордостью. Мастерс кое-что уловил в ее глазах — маленькую скрытую угрозу. Он знал, что, если не справится со своими обязанностями, народ Гибсона снова восстанет, и Мейд Крис еще раз станет лидером. Отлично! Он подумал, что нет лучшего стимула, чем пламенная Крис за спиной. Запели трубы, и Крис отошла.
— Сэр Мастерс, ваши подданные ждут вас. Огромные двери открылись, и сэр Пол Мастерс повернулся и заглянул в зал. По обе стороны длинной красной дорожки, ведущей к капитан-генералу Томасу Марику, стояли тысячи людей. Все повернули головы, чтобы посмотреть на Мастерса. Среди гостей было много знати и воинов с дальних звезд. Но гораздо больше, особенно в первых рядах, было крестьян Гибсона и жителей Портента. Мастерс дал указание разослать приглашения во все уголки планеты. Феодальная система не отделяла человека от общества, а предоставляла каждому устойчивое место внутри себя. Правда, они больше не имели права носить оружие, но им также и не приходилось вообще опасаться кровопролития. Мастерс смотрел на людей и видел, что в их глазах жило волнение от вида пышного зрелища.
Мастерс ступил на ковровую дорожку и почувствовал нечто вроде головокружения. Красная полоса, тянувшаяся от него, на мгновение показалась бесконечной. Она вела и назад, к его прибытию на Гибсон, и вперед, в будущее, к которому он стремился вместе с Томасом Мариком.
Среди людей, стоящих вдоль прохода, он увидел фермера, который укрывал его, а также дочку фермера и его жену. Фермер придерживал девочку руками, и она, когда Мастерс проходил мимо, замахала ему своей маленькой ручкой. Дальше он увидел Чика и некоторых членов его экипажа, с которыми совершал побег. Они стали штатскими, так как Томас запретил в своем мире любых наемников. Чик улыбнулся и склонил голову, когда Мастерс прошествовал мимо.
Он проходил мимо людей, которых не раз встречал на Гибсоне, а впереди его ожидал Томас Марик, высокий и царственный. Старый друг улыбался ему, и Мастерс почувствовал, как его влечет вперед. Так много надежды было в этом человеке.
Затем он увидел наставника Мартиала Риана. Их глаза встретились, и Риан слегка наклонил голову. В этот момент Риан еще раз легонько коснулся поврежденного плеча, раны, полученной при сражении с кланами на другой стороне Внутренней Сферы. Мастерс затрепетал. Он вновь посмотрел на Томаса, столь строгого, но все еще следующего велениям своего сердца. Будет ли этого достаточно? Куда приведет эта мечта?
Будет трудно. Будут сложные ситуации. Но если с ними справиться, звезды наконец-то узнают мир...
Наконец Мастерс достиг ступеньки, где стоял в ожидании Томас. Его друг и господин широко раскинул руки и повернул лицо к толпе. Но перед тем, как обратиться ко всем присутствующим, он тихо спросил, глядя ему в глаза:
— Думаешь, получится?
— Да, мой господин, — прошептал сэр Пол Мастерс, изгнав из сердца сомнения. — Да, я думаю, что получится. — И в этот миг его дух воспарил, отправился странствовать среди всех звезд космоса и всех душ, которые поднялись туда до него.