Войдя в лифт, Морган глубоко вздохнул.
   – Послушай, Стефани. Я знаю, ты можешь подумать обо мне все что угодно, но я сейчас вспомнил, что должен был сделать одно дело. Ты не рассердишься, если я покину тебя и оставлю завтракать в одиночестве?
   – Не глупи, Джим. – Разочарование, проглянувшее в этот момент на ее лице, сменилось облегчением, вызванным его словами. Значит, в ней тоже шла внутренняя борьба.
   Оказавшись на автостоянке, Стефани села в свой «фольксваген» и, махнув на прощание рукой, поехала в направлении Хоуп-стрит. Он повернул в противоположную сторону, зашел в ресторан, в котором никогда прежде не был, и в одиночестве проглотил свой ланч.
***
   В тот вечер, когда Морган вернулся с работы домой, ему не предложили привычного коктейля. Анита встретила его в дверях с пустыми руками. На сей раз жена даже не подставила губы для поцелуя. Первое, что она произнесла, было:
   – О чем ты собираешься рассказать Клайву, когда он позвонит?
   Он прошел в дом, положил папку и шляпу возле вешалки и сел за обеденный стол:
   – Так, о некоторых деталях. Он сам почти обо всем догадался и выяснил даже то, что мне было неизвестно. Ты видела утреннюю газету?
   – Нет, – ответила она сварливым тоном. – Что там еще случилось?
   – На первой полосе помещена фотография Пиноккио, а рядом Тони Дэгнон и еще пятеро, которых приговорили к разным срокам. Его зовут «Эл-мешочник» Шарп, он заведует кассой в банде Дэгнона. Клайв был настолько деликатен, что постеснялся открыто сказать о том, что ты его столкнула с гангстерами.
   – Ты ведь не сказал Клайву о ДЕНЬГАХ, не так ли?
   – Я упомянул, что дело это связано с деньгами, которые у нас случайно оказались, но не успел назвать сумму, так как нас прервали.
   – Зачем ты сказал о деньгах? – взвизгнула Анита. – Теперь, я уверена, он потребует себе долю!
   – Очевидно, ты знаешь мистера-Клайва Хэлперта лучше меня. Да, он захочет получить свою долю. Перед тем как уехать с Эрни Хауардом, он успел мне шепнуть на этот счет.
   – О, Джим! Что же нам делать?
   – Ничего, черт побери, до тех самых пор, пока он не даст о себе знать. Между прочим, почему ты не сказала мне, что этот Шарп мог заметить мою фотографию на телевизоре?
   – Он не заметил ее, – быстро ответила она. – А если даже и заметил, он не смог бы через всю комнату разобрать, кто изображен на фотографии.
   Морган тут же вошел в прихожую, открыл входную дверь и отступил в сторону. Встав на том самом месте, где стоял Шарп, он посмотрел в глубь гостиной. Вернувшись в столовую, в отчаянии произнес:
   – С того места фотография прекрасно видна. Четко, как днем. Его не обдурить, Анита!
   – Может быть, он ее не заметил, Джим. Ведь Клайв стоял в дверях и загораживал собой комнату. Ты же знаешь, какой он широкий.
   – У Эла-мешочника было два шанса увидеть фото. Он был здесь раньше, когда ты вышла на его звонок, помнишь? А ты по своей комплекции – отнюдь не Клайв. – Он даже не посмотрел в ту сторону, когда я с ним разговаривала! Тебе не о чем беспокоиться. Морган сделал неопределенный жест.
   – Хотелось бы надеяться. Кстати, как насчет обеда? Сегодня я позавтракал так себе.
   – У меня есть оладьи, подогреть их – всего каких-нибудь двадцать минут. А ты пока сделай коктейли.
   Анита хлопотала у плиты, а Морган смешивал мартини, когда зазвонил телефон. Морган снял трубку.
   – Можно попросить миссис Джеймс Морган? – произнес мужской голос.
   – У телефона мистер Джеймс Морган. С кем я разговариваю?
   – Моя фамилия Смит, я работаю в отделе заказов в универмаге Дж. Хардина. Я звоню, чтобы напомнить миссис Морган, что заказанную ею норковую накидку мы хранили у себя пять дней бесплатно. Если ваша жена завтра же не возьмет ее, мы пускаем ее в продажу, сэр.
   Морган внезапно почувствовал, как у него на лбу нервно запульсировала жилка. Значит, вместо того чтобы вернуть норку, Анита потребовала, чтобы ее подержали в магазине.
   С едва сдерживаемой яростью он произнес:
   – Вы можете пускать ее в продажу хоть сейчас. Моя жена раздумала ее покупать.
   – Что? Да, сэр, я понял. Благодарю вас.
   Морган бросил трубку на рычаг и сердито взглянул на жену:
   – Значит, ты все же приобрела и занавески, и мебель, и цветной телевизор? – спросил он ее. У него дрожали руки. Она ответила не поворачиваясь:
   – Ты же сам только сейчас заявил, что заказ отменен – Анита, скажи, пожалуйста, ты приобрела еще что-нибудь такое, о чем я не знаю?
   – Такого нет. – Она окинула его быстрым взглядом через плечо. – Я просто попросила у них отсрочку на несколько дней. Что в этом плохого? Я же не собираюсь привозить все это в дом без твоего согласия, дорогой.
   Он был совершенно разбит и никак не прореагировал на ее слова. Налив из шейкера два стакана мартини и оставив один на кухонном столе, он взял второй и пошел с ним в гостиную.
   Обед прошел в гробовом молчании, лишь в конце Анита спросила:
   – Во сколько Клайв собирался позвонить?
   – Он не сказал.
   В 6.30, когда они мыли посуду, зазвонил телефон.
   – Это, наверное, Клайв, – сказал Морган. – Слушаю! – произнес он в трубку.
   Незнакомый мужской голос спросил:
   – Мистер Морган?
   – Да.
   – Меня зовут Самюэл Смолл. Я – частый детектив Морган почувствовал, как у него все оборвалось внутри.
   Самюэл Смолл был тот самый человек, который наводил о нем справки в магазине Акстона.
   – Я вас слушаю, – сказал он.
   – Продавец отдела кожгалантереи у Акстона сказал мне, что вы заходили, и что он передал вам мою визитную карточку. Но вы мне так и не позвонили и не сообщили о том, что у вас пропала папка.
   Морган нервно сглотнул и облизнул губы:
   – Ну и что?
   – Я подумал, что нам бы стоило по-дружески побеседовать. Я сейчас нахожусь в нескольких кварталах от вас, там есть гриль-бар «У Гарри». Вам знакомо это место?
   – Я знаю, где это.
   – Вот и хорошо. Когда вы сможете приехать?
   – А почему вы думаете, что я должен это сделать? – пробормотал Морган. – У меня нет с вами никаких дел, и я вас не знаю…
   Человек, назвавшийся Смоллом, захихикал:
   – Выбирайте, или вам придется иметь дело со мной, или с «Элом-мешочником». На вашем месте, мистер Морган, я бы предпочел иметь дело со мной.
   Морган снова облизнул пересохшие губы.
   – Хорошо, я буду минут через двадцать. Когда он положил трубку, Анита спросила:
   – Кто это был?
   – Человек по имени Смолл… Я сейчас вернусь. Он прошел в спальню, открыл гардероб и сунул руку во внутренний карман серого пиджака. Визитная карточка, врученная ему продавцом в магазине Акстона, была на месте.
   Надев пиджак и взяв шляпу, он вернулся на кухню. С мрачным видом протянул Аните визитку.
   Та прочла и вопросительно посмотрела на Моргана.
   – Это частный детектив, – пояснил Морган. – Он обнаружил мою папку, купленную у Акстона, и оставил визитную карточку в магазине на тот случай, если я туда загляну. Он сообщил продавцу, что нашел мою папку и хотел бы вернуть ее. Продавец пообещал узнать мое имя и адрес, если я зайду, и передать, чтобы я позвонил ему. Я был в магазине, но адреса не дал и сказал, что сам свяжусь со Смоллом. Поэтому он отдал мне его карточку.
   – Когда это произошло? – растягивая слова, спросила Анита. – Ты мне об этом не сказал.
   – Я не хотел добавлять тебе новых тревог. – О, подумал Морган, скажи я ей, и она бы замучила меня бесконечными «дискуссиями» – как же Анита любит дискуссии! – Ведь совершенно ясно, что мистер Нос – Эл-мешочник Шарп – обнаружив, что передал папку не тому, кому надо, нанял Самюэла Смолла, частного детектива, чтобы отыскать папку с деньгами. Конечно, если бы я не заходил к Акстону, Смолл не представлял бы для нас никакой опасности, то есть о нем в то время я ничего не знал и только сейчас выяснил, кто такой Смолл. Ему все же удалось выследить меня. Сейчас он хочет со мной встретиться.
   – Что он сказал? – спросила Анита испуганным голосом.
   – Он предоставил мне право выбора – иметь дело с ним или с «Элом-мешочником». Это, как я полагаю, означает, что он еще не уведомил заказчика, что нашел меня. Следовательно, ответ может быть однозначным: Смолл рассчитывает на получение доли от ста тысяч.
   – И он тоже? – с возмущением заметила Анита. – Значит, и Клайву надо дать! А нам что останется? Ну и что ты думаешь делать?
   – Я думаю встретиться со Смоллом. Ты же останешься дома и будешь ждать звонка Клайва. Но не вступай с ним ни в какие сделки, слышишь? И не вздумай сказать ему о Смолле и о том, куда я ушел. Только передай, что я позвоню ему, как только вернусь.
   – Хорошо, Джим. Джим?
   – Что?
   Ему показалось, что она хочет сказать: «Будь осторожен» или что-то подобное, чисто женское. В конце концов он отправлялся на встречу с частным сыщиком, может быть, с крутым парнем, который мог одной рукой сделать из него отбивную. Для любящей жены было бы естественным выразить вслух свою тревогу о его здоровье.
   Но Анита сказала другое:
   – Как бы ты ни поступил, не проговорись, Джим. Я никогда.., я никогда не прощу тебе, если ты проговоришься.
   Я тебе тоже, в свою очередь подумал Морган и вышел на улицу.

Глава 11

   Гриль-бар «У Гарри» был на самом деле обыкновенной закусочной. Одна стена помещения была голой, вдоль другой располагались отдельные кабинки. В самом центре, у стойки бара, сидели двое мужчин и тянули пиво из кружек, в дальнем же конце виднелся одинокий любитель виски. Последнюю кабинку занимал толстенький человечек с розовой лысиной, расположившийся лицом к входной двери. Он медленно посасывал пиво.
   Морган растерянно огляделся. Двое посетителей, расположившихся у стойки, осмотрели вошедшего в зеркале напротив них и возобновили прерванный спор о баскетболе. Одинокий клиент даже не потрудился оторваться от своего стакана с виски. Оставался толстяк в кабинке. Морган рассчитывал увидеть крутого вида громилу. Неужели же этот «пудинг с вареньем», как он его тотчас мысленно окрестил, и есть частный сыщик?
   Морган подошел к нему и спросил:
   – Вас зовут, случайно, не Смолл?
   Лысый толстяк с готовностью продемонстрировал свои неестественно белые зубы, сверкавшие между неестественно красными деснами.
   – Присаживайтесь, мистер Морган. – Он слегка привстал и протянул пухлую белую руку.
   Морган сел, своей руки он не подал. Черт побери, неужели же ему надлежит опасаться этого невзрачного человечка, похожего на аптекаря? Лысый тоже сел, но усмешка исчезла с его лица.
   – Я надеюсь, мы порешим дело по-дружески, – проговорил Смолл. – А в общем выбирайте сами. – И тут Морган пристально взглянул в глаза этому человеку. Казалось, они не принадлежат Смоллу. Холодные, расчетливые, маленькие, блекло-серые глазки бездушного человека. Нелепая фигурка Смолла внезапно утратила все, что могло напомнить «пудинг с вареньем».
   – Выпить хотите, мистер Морган?
   Из-за стойки вышел бармен. Морган еще раз глянул в маленькие глазки собеседника и счел за благо не отказываться.
   – Бурбон со льдом, пожалуйста!
   Бармен кивнул и отошел от стола. Самюэл Смолл вновь продемонстрировал свои искусственные зубы. – Вы напоминаете мне рыбу на крючке, – усмехнулся он. – А я ведь не знал, что вы это вы, только предполагал, когда позвонил вам.
   Моргана охватила злость. Если сыщик просматривал телефонный справочник на букву «М» и звонил всем подряд, у кого имя начиналось на «Дж.», то его трюк сработал, а сам он купился, как последний дурак.
   – Не переживайте, – сказал Смолл. – Если вы не захотите со мной разговаривать, я буду вынужден поделиться своими догадками с Элом-мешочником, а уж тот наверняка пожелает встретиться с вами лично.
   – Чего же вы хотите? – со злостью спросил Морган. Частный детектив помедлили с ответом. Бармен принес виски Моргану. Смолл расплатился, а когда тот отошел от стола, спросил:
   – Не хотите ли узнать, как я на вас вышел?
   – Хочу, – ответил Морган и сделал глоток.
   – Когда Эл Шарп поручил мне это дело, он дал только описание вашей внешности и папку с исписанными листками и приказал найти вас. Зачем – не сказал, только сообщил, что это папка ваша, и Эл взял ее по ошибке. Я начал с магазина Акстона. Это не сработало, но я твердо решил отработать обещанный мне гонорар. Листки бумаги сообщили мне, что вы – чертежник. Я стал обзванивать все строительные фирмы.
   – Так, значит, это вы звонили, – заметил Морган угрюмо. – А я-то думал Пиноккио.
   Детектив вопросительно взглянул на него. Затем он снова продемонстрировал свои пластиковые десны.
   – Вы имеете в виду Эла? Никогда не обращайтесь к нему так и не называйте его так при посторонних, мистер Морган. Он очень болезненно воспринимает свой физический недостаток.
   Морган сделал еще один глоток.
   – Давайте ближе к делу, – повторил он.
   – Уже подхожу, – мягко ответил Смолл. – Как только я вычислил всех чертежников с инициалами «Дж. М.», то вручил Шарпу список их полных имен вместе с адресами. Но потом он попросил меня поработать еще. Это означало, что нужного человека среди найденных мною не было. До вчерашнего дня.
   – Вы уверены, что вышли на меня только вчера?
   – У-гу. Если бы дверь открыли лично вы, задача оказалась бы решенной. Вы же оказались умнее. Морган отпил из стакана.
   – Не понимаю, о чем вы толкуете, – пробормотал он.
   – Полноте, Морган, я знаю, кто открывал дверь! Один простак по имени Клайв Хэлперт.
   От таких слов толстяка у Моргана мороз пробежал по коже. Смолл же мягко добавил:
   – Не волнуйтесь, Морган! Эл Шарп даже не подозревает о подмене. Ему и в голову не пришло, что разговаривает с подставным Морганом. Он принял этого парня за настоящего Джеймса Моргана. Однако заглянув в глубь комнаты, увидел на телевизоре фотографию человека, похожего на того, с кем столкнулся в злополучном туалете.
   Вот цена Анитиных заверений, с горечью подумал Морган. Как можно было понять, дело становилось все хуже и хуже. Зачем он только слушал ее?
   – Эл не был уверен, что на фотографии именно тот человек, которого он искал, – продолжал Смолл. – Фотография была далеко, да и времени на разглядывание не было. Но предположение необходимо все же проверить. Поэтому сегодня утром он поручил мне задать несколько косвенных вопросов вашим соседям. После этого я сообщил ему, что вы живете вдвоем с женой, а он предположил, что человек на фотографии, должно быть, какой-нибудь родственник, живущий в другом месте. Он описал мне человека, бывшего, по его мнению, Джеймсом Морганом, но которого вы и я знаем, как Клайва Хэлперта, и приказал мне последить за ним несколько дней в надежде, что он выведет меня на мужчину с фотографии. Хотите еще выпить?
   Морган послушно кивнул. Вместо того чтобы подозвать бармена, Смолл выскользнул из кабинки, прихватив свою опустевшую пивную бутылку и стакан Моргана. Вернулся он с бутылкой пива и еще одной порцией бурбона со льдом.
   – Пейте, – мягко предложил Смолл. – Как вы наверное поняли, Эл так и не сказал мне, зачем вы ему нужны. Однако из последних газетных новостей и из тех немногих сведений, которые он мне все же предоставил – что к нему попала ваша папка, зная вдобавок, что он кассир Тони Дэгнона, – я сделал для себя вывод. Эл по ошибке передал деньги вам вместо Байрона Куилла, ведь так?
   Морган сделал новый глоток. Он молчал. Мысли его метались в голове, словно мыши в клетке.
   – Значит, так оно и есть, – с удовлетворением сказал Смолл. – По-видимому, он решил, что человек с фотографии – ваш брат или кто-то еще из ваших родственников или же родственников вашей жены. Я предположил далее, что Эл отдал сто тысяч зелененьких в обмен на папку с исписанной чертежной бумагой, думая, что платит за ликвидацию улик против Дэгнона и его людей. Верно?
   – Рассказывайте дальше, – пробормотал Морган. Он вынул носовой платок и вытер вспотевший лоб.
   – Одним словом, я сидел в машине напротив вашей фирмы. Я увидел вас примерно в половине пятого, но не сразу сообразил, что внешность вполне подходит к данному Элом описанию владельца папки. Извините, у вас очень заурядное лицо, да и я в тот момент еще не думал о сопоставлении вашей внешности с приметами Эла. Я высматривал крупного, мускулистого блондина, что открыл Элу дверь. В половине шестого, когда поток людей, выходящих из здания прекратился и я уже был готов уехать, на стоянку вкатила машина, в которой сидели двое. Из нее вышел широкоплечий блондин. Машина уехала, а блондин пересел в «бьюик» с откидным верхом. Я был абсолютно уверен, что это тот, кто мне нужен. Поэтому я и последовал за ним, думая, что сел на хвост Джеймсу Моргану.
   Смолл сделал очередной большой глоток пива, Морган же допивал воду от растаявшего льда. Она сохраняла слабый привкус виски, но он этого почти не замечал. Он лихорадочно думал.
   Водитель, который высадил Хэлперта на стоянке, похоже, был Эрнестом Хауардом. Эти двое несколькими часами раньше на машине Хауарда ездили вместе на стройплощадку Мастерсона, и машина Хэлперта оставалась возле здания фирмы.
   – Он привел меня совсем не туда, куда я думал, – продолжал Смолл с улыбкой, – Я полагал, что блондин поедет к вашему дому. Вместо этого я оказался на Палм-стрит в Голливуде. Это одно из тех мест, где у каждой квартиры свой отдельный вход с улицы. Когда он скрылся в доме, я вышел из машины и взглянул на табличку под дверным звонком. На ней значилось: «Клайв Хэлперт».
   Смолл сделал еще один большой глоток и языком поставил на место слегка отставшую верхнюю челюсть. Он сказал со вздохом:
   – Никогда не обращайтесь к дешевым дантистам. Если бы у меня были дети, а у меня их нет, я бы обучил их Золотому Правилу. Я бы сказал им: остерегайтесь прямых ударов. Морган деланно улыбнулся. Ему вдруг пришло в голову, что Смолл играет с ним. Что же делать, что делать?
   – Одним словом, я ухватил за хвост не того голубя. Но он подходил под описание Эла, и мне это было непонятно. Тогда я вернулся к себе в контору, взял городской справочник и нашел имя Клайва Хэлперта. В справочнике, как вы знаете, указаны и профессии людей. А когда я прочитал, что он инженер-строитель, все встало на свои места. Единственная строительная компания, разместившаяся в этом здании, как раз та самая, где вы работаете. Следовательно, Хэлперт должен работать вместе с человеком по имени Джеймс Морган. Вот тогда-то до меня дошло, что вы поводили меня за нос, показав вместо себя Хэлперта.
   Морган осторожно поинтересовался:
   – Я полагаю, обо всем этом вы еще не доложили Элу Шарпу?
   Частный детектив покачал лысой головой.
   – Это не входит в мои планы. Я намерен сообщить Элу только о том, что нашел человека, изображенного на фотографии, и что он оказался братом жены Джеймса Моргана, – Он сделал паузу. – И что он никак не может быть тем, кого разыскивает Эл, так как два года назад скончался.
   Хриплым голосом Морган спросил:
   – Что заставляет вас, мистер Смолл, поступить именно так?
   – Что? Просто я хочу, чтобы он забыл о вас. Тогда вы сможете спокойно истратить свои семьдесят пять тысяч.
   – Семьдесят пять?
   – Конечно, ибо остальное – мой гонорар за то, что я снимаю вас с крючка. Это стоит двадцати пяти тысяч, не правда ли?
   Морган подумал, а сколько потребует Клайв Хэлперт, и сколько еще шантажистов объявится до того, как кончится этот кошмар. Конечно, их будет много, очень много…
   Он нервно облизал пересохшие губы:
   – Вы вынуждаете меня принять нелегкое решение, мистер Смолл. Я и так уже целую неделю веду борьбу со своей совестью. Ну что ж, борьба закончена. Теперь не придется делить сто тысяч долларов между толпой шантажистов. Я намерен сдать деньги в полицию.
   Выражение лица Смолла не изменилось.
   – С вашей стороны, мистер Морган, – сказал он, – это очень честно. И очень смело.
   – Смело?
   – Несомненно, вы рассмотрели все стороны этого дела, мистер Морган. Тони Дэгнон, я уверен, захочет получить свои деньги обратно, но это не главная его забота. У него миллионы. Кроме того, у него и так неприятностей невпроворот, а терпеть он их более не намерен. Но если вы сдадите деньги в полицию, не рассчитывайте, что на этом ваши неприятности закончатся. С вас потребуют подробнейшие объяснения, а к тому же вам придется опознать Эла-мешочника как человека, который передал вам деньги. Ведь так?
   Толстяк бил прав и еще раз прав. – Окружной прокурор выжмет из вас все, что ему нужно. Он ведь собирается дожать Дэгнона и Эла Шарпа неопровержимыми уликами. Поверьте, что Тони Дэгнон этого не захочет. Вот истинная причина того, почему этот парень, Эл, охотится за вами.
   Морган снова полез в карман за платком.
   – Вы становитесь главным свидетелем обвинения, правильно? Любой в городе скажет, что в такой ситуации вам не дожить до момента дачи показаний. Люди, свидетельствующие против Тони, не живут. Вот почему его хотят припереть к стенке документами и свидетельскими показаниями.
   – Полиция защитит… – начал было Морган. Детектив громко рассмеялся.
   – Конечно, защитит в течение двух месяцев. Но адвокаты Дэгнона используют малейшую юридическую зацепку, чтобы оттянуть судебный процесс. Может даже пройти два года, прежде чем вас вызовут в суд. Вы думаете, что фараоны дадут вам телохранителей, которые будут опекать вас круглосуточно в течение двух лет?
   Морган знал немало историй о том, как исчезают свидетели, выступающие против гангстеров, если их не убивают прямо на улице. Совсем недавно он читал где-то о подобных случаях, сопровождаемых кошмарными подробностями. Они вызвали у него приступ тошноты. Нет, этого я больше не вынесу, подумал он. И зачем только я слушал Аниту? Смолл продолжал мягко убеждать:
   – Если Эл Шарп натолкнется на вас, вот тогда вам придется быстро решать – обращаться к фараонам или нет. Тони Дэгнон не терпит даже потенциальных свидетелей, которые спокойно ходят по городу и дышат воздухом.
   Морган беспомощно смотрел на Смолла.
   Лысый толстяк сказал:
   – Единственная ваша надежда, Морган, это я. Я предлагаю вам реальную услугу – увести с вашего следа Шарпа. Она стоит гораздо больше двадцати пяти тысяч, но я не крохобор.
   Морган молчал. Он уже ни о чем не мог думать. Наконец он произнес слабым голосом: «Мне придется обговорить это с женой…» И зачем он это сказал?
   – Конечно, конечно, – с готовностью согласился Смолл. – Только не медлите. Я позвоню вам завтра к вечеру, примерно в то же время, что и сегодня.
   Он встал и, бросив на стол полудолларовую монету, произнес:
   – Двадцать четыре часа – время, которым вы располагаете, мистер Морган. Эл Шарп через сутки намеревается произвести инспекторскую проверку моей работы. Если вы отказываетесь от моего предложения, то сразу после того, как я положу трубку, я наберу номер его телефона.
   Толстяк снял шляпу со стоявшей между двумя кабинками вешалки, доброжелательно поклонился Моргану и словно выкатился из бара, оставив его сидящим на прежнем месте.
   Хриплым голосом Морган подозвал бармена:
   – Виски, чистого. Двойную порцию!

Глава 12

   Часы над стойкой бара показывали четверть восьмого. Вероятно Клайв Хэлперт уже звонил, подумал Морган, и сейчас ждет, когда Морган вернется домой и ему позвонит.
   Мысль о предстоящем разговоре с Хэлпертом вызывала у Моргана тошноту. Не исключено, что тот потребует себе немыслимую долю. Но и в том случае, если Хэлперт предложит передать деньги в полицию, несмотря на разумные доводы Самюэла Смолла.., и независимо от того, как он сам распорядится ими, люди Дэгнона все равно убьют его, стоит им только его найти. Джим Морган уже не видел для себя никакого выхода.
   Он медленно пил виски, чтобы оттянуть время возвращения домой, где придется столкнуться с неприятной дилеммой. Прежние посетители бара уже давно ушли, пришли новые. Когда бармен вошел в его кабинку, чтобы вытереть стол, Морган наконец допил свой стакан. Он отсчитал деньги, но решил заказать еще одну порцию.
   – На дорожку, – попросил он бармена.
   Прошло сорок пять минут с тех пор, как Смолл ушел, а он все сидел, убивая время. Третий стакан он допил уже с трудом. В девять пятнадцать Морган охотно покинул бар.
   Сквозь алкогольный туман в голове Моргана вдруг осенила блестящая идея: если он вернется домой поздно, ему не нужно будет звонить Хэлперту. Но дальше этого его мысль не пошла, так как голова отказывалась работать. Утром ему все равно придется вернуться к этой проблеме. От такой мысли Морган даже застонал.
   После нескольких стаканов виски, решил он, стоит выпить кофе. Даже Анита не увидит в этом ничего предосудительного. Она же не захочет, чтобы его арестовали за езду в пьяном виде, ведь правда?
   Он вылез из машины и поплелся в ночную забегаловку, расположенную в квартале от бара «У Гарри», и выпил две чашки крепчайшего кофе. Кофе ему помог. Время за ним он провел не напрасно. Если бы все водители имели привычку протрезвляться, прежде чем сесть за руль, число дорожных происшествий значительно сократилось бы, ведь так?
   Домой он вернулся без четверти одиннадцать.
   Анита ждала его, сидя на диване. Поверх ночной рубашки она накинула пеньюар. По ее лицу было видно, что она нервничает.
   – Что сказал этот Смолл? – спросила она. – И почему ты так поздно? Я с ума сходила от беспокойства. Морган плюхнулся в кресло.
   – Перебрал немного, поэтому забежал выпить кофейку. Клайв звонил?
   – Нет. Я устала ждать его звонка и потому позвонила ему сама.
   – Я же просил предоставить это деле мне!