Страница:
«Итак, – сказал про себя мистер Хиллари-Эллери Кинг-Куин, – вопрос заключается в том, рапира ли оставила след патоки на этом разрезе или нет?»
Осмотрев вырезанный кусок тента, он осторожно свернул его в трубочку и, обернув носовым платком, спрятал в карман. Затем он не торопясь сошел с террасы и углубился в кусты.
Химик утвердительно кивнул.
– Патока и цианистый калий, – произнес он. – Я слышал о вас, Кинг, здесь в Управлении. Где вы добыли этот кусок холста?
– Если вы хотите сообщить об этом Глюку, – усмехнулся Эллери, забирая кусок тента, – то не стоит утруждаться. Скоро я сам сообщу ему об этом.
– Но, послушайте… – начал Бронсон.
До свидания! Сегодня отличный денек, не правда ли?
19. Блондинка в охапке дров
Часть пятая
20. Все, кроме правды
21. Шутка Кинга
Осмотрев вырезанный кусок тента, он осторожно свернул его в трубочку и, обернув носовым платком, спрятал в карман. Затем он не торопясь сошел с террасы и углубился в кусты.
* * *
– Ну, Бронсон? – спросил Эллери.Химик утвердительно кивнул.
– Патока и цианистый калий, – произнес он. – Я слышал о вас, Кинг, здесь в Управлении. Где вы добыли этот кусок холста?
– Если вы хотите сообщить об этом Глюку, – усмехнулся Эллери, забирая кусок тента, – то не стоит утруждаться. Скоро я сам сообщу ему об этом.
– Но, послушайте… – начал Бронсон.
До свидания! Сегодня отличный денек, не правда ли?
19. Блондинка в охапке дров
Валери прошла через вестибюль «Ла Салле» и сразу же заметила, что на месте мисс Мибс Остин за телефонным распределителем сидит сам управляющий, невысокий темный мужчина. Она решила, что Мибс наверху и, вздохнув, направилась к лифту. Бедняжка так напугана. Если бы она на самом деле знала, что над ней нависло!
Подойдя к двери своего номера, она открыла его.
– Мибс, вы здесь? – двери со стуком захлопнулась. Ответа не последовало. – Мибс! – Вал зашла в гостиную. Там было пусто и тихо. – Мибс! – она кинулась в спальню отца, затем в свою спальню, на кухню и в ванную… Мибс нигде не было. Вал выскочила из номера и кинулась вниз в вестибюль. – Где мисс Мибс? – закричала она.
Управляющий сдвинул наушники.
– Ну, я думаю…
– Где она?
– Не знаю, – ответил управляющий. – Разве вы не знаете, где она?
– Вы дурак! – завизжала Вал. – Если бы я это знала, зачем бы я стала вас спрашивать? Где она? Отвечайте!
– Разве не вы позвонили ей час назад? Я сам соединял.
– Что, что? Она сказала вам, что это я звонила?
– Ну, да. Она заявила, что вы ей позвонили и попросили ее встретить на углу Кахуэнда и Сансет по очень важному делу. Поэтому я естественно…
Вал тяжело оперлась о стол.
– О, да, спасибо, – она с трудом добралась до дивана и села под пальмой. Звонок… Но она вообще не собиралась никому звонить. Ужас! Кто-то позвонил мисс Мибс под ее именем, и условился о встрече!
Разозленный управляющий нацепил вновь наушники и сел за щит. Вал была готова расхохотаться. Еще сердится! А Мибс – дура! Поднявшись с дивана, она поспешила в телефонную кабинку.
– Вальтера Спета, – попросила она, когда ее соединили с редакцией.
– Спет слушает, – услышала она голос Вальтера.
– Вальтер! Случилось нечто ужасное.
– В чем дело, дорогая? Это Винни с Руигом…
– Нет! Мибс! Остин Мибс… она… она исчезла.
Вальтер свистнул.
– Исчезла? Ты же говорила, что она согласится… Я имею в виду, что она хотела оставаться у тебя.
– Ты ничего не понял. Кто-то… кто-то позвонил ей по телефону час назад от моего имени и назначил свидание на углу Кахуэнда и Сансет. Но я… я не звонила ей!
– Ого! Жди меня, сейчас приеду.
Вал повесила трубку и направилась в номер ждать Вальтера. Она ощущала себя дряхлой и ужасно противной старухой.
Вальтер возник в номере через полчаса. Она впустила его в номер и тщательно закрыла за ним дверь. Они вошли в гостиную и Вальтер сел. Вал подошла к окну и машинально посмотрела на улицу. Затем она подошла к столу и передвинула вазу на несколько дюймом в сторону. Вальтер молчал.
– Ты думаешь, – прошептала она, – ты думаешь, что она…
Вальтер вскочил и прошелся по комнате.
– Что мне непонятно, так это как эта маленькая дурочка могла клюнуть на такую дешевку. Черт побери, ведь она знает твой голос.
– Плохо знает, я слишком мало с ней разговаривала.
– Проклятая дура!
– Вальтер! – Вал заломила руки к потолку. – Она может быть… может быть, ее…
Вальтер вновь сел спрятал лицо в руки.
– Вальтер… – простонала она.
– Что?
– Вальтер…
Но это было правдой. Их план, их безумный план оставить Вальтера в тени… За это может заплатить жизнью совершенно невинный человек.
– Ты думаешь, что ее… Вальтер…
– Что бы ни случилось, нам необходимо действовать. Кто-то узнал об алиби твоего отца и решил разрушить его, убрав эту девушку. – Голос его дрогнул. – Я просто не могу понять такую жестокость! Как можно так ненавидеть человека!
– Это наша вина, Вальтер! – прошептала Валери.
Вальтер подошел к ней и нежно обнял.
– Послушай, Вал, – он приподнял ее подбородок, – пора кончать этот бардак. Мы – убогие неудачники, и как могильные черви пытаемся уклониться от того, что сильнее нас.
– Не нас, – выкрикнула Вал, – а тебя!
– Ты и так уж слишком много для меня сделали ты и Рис. А мы, тем временем, позволили погибнуть невинному человеку.
– Как мы могли бросить ее при таких обстоятельствах! – отчаянно воскликнула Вал.
– Не надо кричать, Вал, – мягко проговорил Вальтер. – Во-первых, необходимо сообщить полиции об ее исчезновении. – Вал утвердительно кивнула и зарыдала. – Вполне вероятно, что уже поздно, но, может быть, она еще жива.
– Но тогда придется сообщить им о тебе.
– Ерунда! – улыбнулся он.
– Нет, Вальтер, – она уткнулась ему в грудь головой.
– Если я этого не сделаю, то что буде с твоим отцом? Вспомни, ведь с исчезновением Мибс у него уже алиби. У него нет алиби, ты это понимаешь?
– Это ужасно, милый! Как все это ужасно!
– А теперь пойдем и скажем инспектору Глюку всю правду.
– Но ведь он сразу же тебя арестует. Он скажет, что ты убил своего отца!
Он поцеловал ее в кончик носа.
– Я говорил тебе когда-нибудь, что ты самая красивая?
– Я не пущу тебя!
– А о том, что думаю о тебе каждую ночь?
Вальтер или Рис… Рис или Вальтер… В голове Вал все смещалось, и она беспомощно опустила руки.
Подойдя к двери своего номера, она открыла его.
– Мибс, вы здесь? – двери со стуком захлопнулась. Ответа не последовало. – Мибс! – Вал зашла в гостиную. Там было пусто и тихо. – Мибс! – она кинулась в спальню отца, затем в свою спальню, на кухню и в ванную… Мибс нигде не было. Вал выскочила из номера и кинулась вниз в вестибюль. – Где мисс Мибс? – закричала она.
Управляющий сдвинул наушники.
– Ну, я думаю…
– Где она?
– Не знаю, – ответил управляющий. – Разве вы не знаете, где она?
– Вы дурак! – завизжала Вал. – Если бы я это знала, зачем бы я стала вас спрашивать? Где она? Отвечайте!
– Разве не вы позвонили ей час назад? Я сам соединял.
– Что, что? Она сказала вам, что это я звонила?
– Ну, да. Она заявила, что вы ей позвонили и попросили ее встретить на углу Кахуэнда и Сансет по очень важному делу. Поэтому я естественно…
Вал тяжело оперлась о стол.
– О, да, спасибо, – она с трудом добралась до дивана и села под пальмой. Звонок… Но она вообще не собиралась никому звонить. Ужас! Кто-то позвонил мисс Мибс под ее именем, и условился о встрече!
Разозленный управляющий нацепил вновь наушники и сел за щит. Вал была готова расхохотаться. Еще сердится! А Мибс – дура! Поднявшись с дивана, она поспешила в телефонную кабинку.
– Вальтера Спета, – попросила она, когда ее соединили с редакцией.
– Спет слушает, – услышала она голос Вальтера.
– Вальтер! Случилось нечто ужасное.
– В чем дело, дорогая? Это Винни с Руигом…
– Нет! Мибс! Остин Мибс… она… она исчезла.
Вальтер свистнул.
– Исчезла? Ты же говорила, что она согласится… Я имею в виду, что она хотела оставаться у тебя.
– Ты ничего не понял. Кто-то… кто-то позвонил ей по телефону час назад от моего имени и назначил свидание на углу Кахуэнда и Сансет. Но я… я не звонила ей!
– Ого! Жди меня, сейчас приеду.
Вал повесила трубку и направилась в номер ждать Вальтера. Она ощущала себя дряхлой и ужасно противной старухой.
Вальтер возник в номере через полчаса. Она впустила его в номер и тщательно закрыла за ним дверь. Они вошли в гостиную и Вальтер сел. Вал подошла к окну и машинально посмотрела на улицу. Затем она подошла к столу и передвинула вазу на несколько дюймом в сторону. Вальтер молчал.
– Ты думаешь, – прошептала она, – ты думаешь, что она…
Вальтер вскочил и прошелся по комнате.
– Что мне непонятно, так это как эта маленькая дурочка могла клюнуть на такую дешевку. Черт побери, ведь она знает твой голос.
– Плохо знает, я слишком мало с ней разговаривала.
– Проклятая дура!
– Вальтер! – Вал заломила руки к потолку. – Она может быть… может быть, ее…
Вальтер вновь сел спрятал лицо в руки.
– Вальтер… – простонала она.
– Что?
– Вальтер…
Но это было правдой. Их план, их безумный план оставить Вальтера в тени… За это может заплатить жизнью совершенно невинный человек.
– Ты думаешь, что ее… Вальтер…
– Что бы ни случилось, нам необходимо действовать. Кто-то узнал об алиби твоего отца и решил разрушить его, убрав эту девушку. – Голос его дрогнул. – Я просто не могу понять такую жестокость! Как можно так ненавидеть человека!
– Это наша вина, Вальтер! – прошептала Валери.
Вальтер подошел к ней и нежно обнял.
– Послушай, Вал, – он приподнял ее подбородок, – пора кончать этот бардак. Мы – убогие неудачники, и как могильные черви пытаемся уклониться от того, что сильнее нас.
– Не нас, – выкрикнула Вал, – а тебя!
– Ты и так уж слишком много для меня сделали ты и Рис. А мы, тем временем, позволили погибнуть невинному человеку.
– Как мы могли бросить ее при таких обстоятельствах! – отчаянно воскликнула Вал.
– Не надо кричать, Вал, – мягко проговорил Вальтер. – Во-первых, необходимо сообщить полиции об ее исчезновении. – Вал утвердительно кивнула и зарыдала. – Вполне вероятно, что уже поздно, но, может быть, она еще жива.
– Но тогда придется сообщить им о тебе.
– Ерунда! – улыбнулся он.
– Нет, Вальтер, – она уткнулась ему в грудь головой.
– Если я этого не сделаю, то что буде с твоим отцом? Вспомни, ведь с исчезновением Мибс у него уже алиби. У него нет алиби, ты это понимаешь?
– Это ужасно, милый! Как все это ужасно!
– А теперь пойдем и скажем инспектору Глюку всю правду.
– Но ведь он сразу же тебя арестует. Он скажет, что ты убил своего отца!
Он поцеловал ее в кончик носа.
– Я говорил тебе когда-нибудь, что ты самая красивая?
– Я не пущу тебя!
– А о том, что думаю о тебе каждую ночь?
Вальтер или Рис… Рис или Вальтер… В голове Вал все смещалось, и она беспомощно опустила руки.
Часть пятая
20. Все, кроме правды
Вальтер подошел к телефону и попросил соединить его с Управлением полиции. Он терпеливо ждал, находясь к девушке спиной. Его высокая фигура выглядела сейчас сутулой. Вал взглянула на постель. Она хотела бы уснуть и спать несколько месяцев подряд. Наконец, Вальтер заговорил с инспектором Глюком. Он рассказал ему об исчезновении Мибс Остин, о фальшивом телефонном звонке от имени Вал, и о встрече на углу двух улиц. Что ему еще оставалось делать?
– Пошли Вал.
– Сейчас…
Всю дорогу они молчали. Да и о чем им было разговаривать? Перед глазами Вал все время стояла жалкая физиономия Мибс.
Глюк принял их в своем кабинете. Показания приготовились записывать два полицейских стенографа. Окружной прокурор Ван Эвери сидел в углу важно и молчаливо.
– Вы нашли? – резко осведомился Вальтер.
– Пока мы еще работаем, – ответил инспектор. – Что заставляет вас думать, что девушку похитили?
– Она располагала определенной информацией, которая не по душе убийце моего отца.
Глюк улыбнулся.
– Присаживайтесь, мисс Джарден. Вы хотите подкинуть нам еще одну версию, мистер Спет? Давайте, но побыстрее.
– Понимаю. Я рад, что сейчас вы все узнаете…
Какой-то шорох в соседней комнате заставил его замолчать. Дверь резко распахнулась и в кабинет влетел Рис Джарден. На его руках повисли два детектива.
– Вальтер! – закричал Рис. – Это обман! Девушку вообще никто не похищал! Глюк ее…
– Упрямец! – зло воскликнул прокурор. – Очень плохо, Глюк.
– Папа! – Вал кинулась к отцу. Детективы отпустили Риса.
– Так вы хотели меня обмануть? – возмутился Вальтер.
Инспектор подал знак и в кабинет впустили Мибс Остин. Глаза ее были красными. Она опустила голову и ни на кого не смотрела. Внезапно она разрыдалась.
– Это все хитрый трюк, Вальтер, чтобы заставить тебя заговорить. Алиби обнаружил этот репортер Кинг…
– Кинг? – закричала Вал. – Скотина! А я-то все думала, чего это он суетится?
– Он все сообщил Глюку и инспектор устроил «похищение», чтобы ты заговорил.
– Хватит болтать! – приказал Глюк. – Плохая работа, не спорю, но эта девушка нам кое-что сообщила. Хотите выслушать ее рассказ, мистер Спет?
– О, мисс Джарден, – всхлипнула Мибс, – Я ничего не могла сделать. Они заставили кого-то позвонить мне… Я подумала, что у вас неприятности и побежала…
– Все в порядке, Мибс, – успокоила ее Вал. – Я рада, что вы в безопасности.
– Он привели меня сюда и заставили все рассказать. Я была так напугана, что не знала, что делать. Они заставили меня сказать…
– Одну минуту, – прервал ее Вальтер. – Если вы знаете об алиби Риса Джардена, инспектор, то поняли, что он невиновен.
– Я свободный человек, Вальтер, – просто сказал Рис.
– Тогда я ничего не понимаю.
– Мисс Остин сообщила мне, – проговорил инспектор, – что она разговаривала с вами по телефону в 5.35 в понедельник и что вы разговаривали из дома вашего отца. Это происходило через три минуты после убийства.
– Вот вам мой совет, молодой человек, – послышался из угла кабинета голос прокурора. – Признайтесь во всем, и вам станет легче, поверьте моему опыту.
Вальтер зло посмотрел на него и засунул руки в карманы. Вид его был мрачным. Стенографы приготовили карандаши. Но в этот миг дверь отворилась и в кабинете возник Хиллари Кинг. Он тяжело дышал, как будто всю дорогу ему пришлось бежать. В его руке был сверток неопределенной формы, который был завернут в коричневую бумагу. Остановившись посреди кабинета, он обвел присутствующих взглядом.
– Действие третье, сцена вторая! – торжественно объявил он. – Кто тут что говорит?
– Это не займет много времени, – так же торжественно заявил инспектор. – Спет готов признаться.
– Вот как!?
– Я? – пробормотал Вальтер. – Нет.
– Что!? – взорвался Глюк. – Снова?
– Я молчал лишь потому, что ничего не знал об алиби Риса и думал, что защищаю его…
– Если ты не знал об алиби, то что заставляло тебя думать, что именно Джарден прикончил твоего отца? – осведомился Эллери.
Вальтер не обратил никакого внимания на его вопрос.
– Сегодня, когда я узнал, что мисс Мибс Остин в опасности, я решил все рассказать. А теперь, катитесь все к черту!
– И это все? – спросил инспектор.
– Я буду говорить лишь в присутствии моего адвоката, – решительно заявил Вальтер.
– Ты заставляешь меня делать необычную работу, Вальтер, – произнес Эллери. – Глюк, время не ждет, уже два часа.
Глюк хмуро посмотрел на него. Прокурор вылез из угла. Эллери размахивая перед их носом пакетом.
– Хорошо, – сказал Глюк, – у нас еще будет время заняться Спетом. А пока надо заняться малышом Руигом.
– Руигом? – Вал посмотрела на Эллери, который почему-то смутился. – Вы сказали им? Знаете, кто вы? Подлый предатель!
Глюк кивнул двум детективам, и они встали по обе стороны от Вальтера.
– Вам, Спет, придется подождать Руига. Я вас предупреждал. В моем кармане лежат два ордера на арест: один на ваше имя, а другой на имя Руига. Лично я подозреваю вас, Но Кинг отдает предпочтение Руигу.
– Пойдемте, – пробурчал Эллери. – Не надо заставлять нас ждать владельцев пятидесяти миллионов.
Инспектор Глюк устроил их появление в «Сан-Суси» с артистическим блеском. Анатоль Руиг, который находился под негласным надзором полиции, еще не появился. Но перед ними стояла задача возникнуть незаметно для мисс Винни Мун. В дальнем углу забора была предусмотрительно проделана дыра. Они бесшумно проникли через нее в сад и направились в бывший дом Джардена. Их нельзя было увидеть из дома Спета. Пинк спал и был весьма удивлен, когда его разбудила такая странная компания. Он вскочил и с глупым видом приготовился к драке, но никто не обратил на него никакого внимания. Обидевшись на такое поведение, он закурил. Заметив, что Глюк нацепил наушники, Пинк стал задавать вопросы, на которые никто и не думал отвечать. Сначала он даже и не заметил Риса Джардена, а когда увидел, сигарета выпала из его рта и он кинулся к нему. Люди Глюка, получив указания, тихо испарились в саду. Эллери уселся в кресло и спокойно закурил. Рис прислонился к стене, Пинк стал рядом с ним. Все молчали. Глюк молча смотрел на часы: 2.20…2.25…3.00… В наушниках стояла такая же тишина. Глюк вопросительно уставился на Эллери. 3.05…
– Пришел!
Все кинулись к нему, вслушиваясь в звуки, доносившиеся из наушников.
Звук отворяемой двери…
– Они в кабинете Спета, – прошептал Эллери, глядя через стеклянную стену.
Послышался голос Анатоля Руига:
– Это ужасно, Винни.
– Не дувачьте меня, Анатоль Вуиг! – холодно промолвила Винни. – Если вы пвинесли завещание, покажите.
– Вы дура!
– Откуда я знаю, что вы говорите мне пвавду? Вы сказали, что не нашли этого Фванка на месте, а я не вевю этому.
– Вот как? – раздраженно произнес юрист. – Я думал, что мы обо всем договорились. Мои два помощника были здесь со мной ровно в 5.15. Я знал, что Спет не выносит опозданий. Они помогли мне перелезть через забор и последовали за мной. Я видела Спета, и он подписал это новое завещание в присутствии свидетелей, а потом мы ушли.
– Да, – послышался возбужденный голосок Винни. – А если это пвавда, то откуда мне знать, что вы и ваши гангстеры его не убили?
– Не острите, – разозлился Руиг. – Я не могу находиться здесь больше пяти минут. Он подписал завещание, и я вышел отсюда в 5.30. Ворота были закрыты, так что пришлось снова лезть через стену. Когда я отсюда уходил, Спет бы еще жив.
– Тогда зачем вы вевнулись? Вы пвишли сюда после шести часов.
– Так велел Спет. У него было ко мне еще одно дело. Он сказал, что ждет Вальтера и хочет поговорить с ним наедине.
Глюк с улыбкой посмотрел на Эллери и перевел взгляд на Вальтера. Вал инстинктивно схватила его за руку. Вальтер побледнел.
– Я думаю, что все это ложь, – заявила Винни.
– Ради бога, я вытащил его из стола Спета, когда мы обнаружили тело вместе с дураком Валевским. Я сделал это под самым его носом, а он так и ничего не заметил.
– Ну так покажите мне его, если вы такой умный! Не гововите ничего, только покажите.
– Одну минуту. Что заставило вас думать, что я лгу?
– Отойдите от меня! У меня есть собственные мозги.
– Мозги? Ну, это вы переборщили! – наступила тишина. – Это не твоя идея, дура! А ну-ка скажи мне, кто тебя надоумил?
– Если хочешь знать, – испуганно промолвила Винни, – то меня пведупведил Вальтев Спет.
– Он тебя обманул! – завопил Руиг.
Потом там что-то случилось. В наушниках послышался какой-то шум и треск.
– Бежим туда! – воскликнул Глюк.
Но Эллери уже мчался к дому Спета. Все бросились за ним.
Растерянный Руиг стоял с поднятыми руками перед двумя детективами. Винни лежала в широком кресле Солли Спета. Возле нее тоже находился детектив.
– Возьмите это, – один из детективов протянул Глюку пакет. – Он пытался его порвать.
Глюк нервно схватил пакет. Достав оттуда лист бумаги, он принялся его быстро читать. Прокурор торопливо вошел в кабинет.
– А, Руиг, рад видеть вас в таком положении. Ну что там, инспектор?
– Мистер Кинг прав, – заявил он, изучив содержимое документа. – Все это скучно. Но боюсь, Спет, что это завещание несколько запоздало для вас, чтобы сделать богатым.
– Оно… – начала Вал и сразу же смолкла.
– Оно составлено по всем правилам и оставляет все состояние Вальтеру Спету.
Винни вскочила с кресла и завизжала:
– Ложь! Солли оставил все мне!
– Вам немножечко не повезло, мисс Мун!
– Но я истватила тысячи доллавов в магазинах! – она упала в кресло и злобно уставилась на Вал. – Теперь все деньги получит эта ковотышка!
Ван Эвери пожал плечами.
– Это дает нам все, что нам требовалось, – проговорил Глюк. – Теперь ясен и мотив… А заявление Руига, что Солли сказал ему, что ждет сына…
– Я все скажу! – заволновался Руиг. – Забудьте об этом деле и подтвержу, что видел Вальтера Спета.
– Да, Спет был здесь, – инспектор не обращал на Руига никакого внимания. – Это нам известно из показаний мисс Остин. Его отец показал ему новое завещание и хотел помириться с ним, но негодяй все же ухлопал своего отца.
– Нет! – закричала Вал.
– Инспектор, ради Бога, не говорите глупостей, – проговорил Рис. – Мальчик не убивал отца. Вальтер, расскажи ему, что случилось… Он поверит тебе… Должен поверить!
– Он может говорить все, что хочет, – холодно произнес Глюк. – У меня на плечах тоже имеется голова со всем ее содержимым. Мы обнаружили отпечатки его пальцев на рапире и он сам признался, что был в вашем пальто, мистер Джарден. На этом пальто есть пятна крови, и у Вальтера Спета имелась возможность подбросить все вам в номер.
Винни, видя, что никто не обращает на нее внимания, попыталась выскользнуть из кабинета, но детектив схватил ее за руку и усадил обратно в кресло.
Побледневший Вальтер беспомощно развел руками.
– Я полагаю, что отрицание ни к чему не приведет, – вздохнул он. – Но хочу предупредить вас, инспектор, и вас, Ван Эвери, что вас ожидают неприятные неожиданности. Вы не знаете и четверти того, что произошло в этой комнате в прошлый понедельник. Вы даже не знаете правды о…
– Нет, – раздался ворчливый голос. Все обернулись и удивленно взглянули на Эллери. – Это вы ничего не знаете, Вальтер. После всех беспокойств, что вы мне доставили, мой дорогой, и после ненужного умалчивания фактов, вам не удалось отнять у меня славу, которую я заслуживаю.
– Кинг, вы сошли с ума? Не вмешивайтесь в это дело! – крикнул Глюк.
– Мои замечания касаются и вас двоих, – также раздраженно продолжил Эллери, глядя на Риса и его дочь.
– Кинг! – угрожающе прорычал инспектор.
– Спокойнее… Вальтер, ты знаешь, кто убил твоего отца? – Вальтер пожал плечами. – Вы знаете, кто убил Спета, Джарден? А вы, Вал.
– Я не разговариваю с недоделанными предателями!
Эллери покосился на длинный предмет в коричневой бумаге, который он держал в руках. Затем он подошел к стеклянной двери, открыл ее и вышел на террасу.
– Идите-ка все сюда, – пригласил он присутствующих.
– Пошли Вал.
– Сейчас…
Всю дорогу они молчали. Да и о чем им было разговаривать? Перед глазами Вал все время стояла жалкая физиономия Мибс.
Глюк принял их в своем кабинете. Показания приготовились записывать два полицейских стенографа. Окружной прокурор Ван Эвери сидел в углу важно и молчаливо.
– Вы нашли? – резко осведомился Вальтер.
– Пока мы еще работаем, – ответил инспектор. – Что заставляет вас думать, что девушку похитили?
– Она располагала определенной информацией, которая не по душе убийце моего отца.
Глюк улыбнулся.
– Присаживайтесь, мисс Джарден. Вы хотите подкинуть нам еще одну версию, мистер Спет? Давайте, но побыстрее.
– Понимаю. Я рад, что сейчас вы все узнаете…
Какой-то шорох в соседней комнате заставил его замолчать. Дверь резко распахнулась и в кабинет влетел Рис Джарден. На его руках повисли два детектива.
– Вальтер! – закричал Рис. – Это обман! Девушку вообще никто не похищал! Глюк ее…
– Упрямец! – зло воскликнул прокурор. – Очень плохо, Глюк.
– Папа! – Вал кинулась к отцу. Детективы отпустили Риса.
– Так вы хотели меня обмануть? – возмутился Вальтер.
Инспектор подал знак и в кабинет впустили Мибс Остин. Глаза ее были красными. Она опустила голову и ни на кого не смотрела. Внезапно она разрыдалась.
– Это все хитрый трюк, Вальтер, чтобы заставить тебя заговорить. Алиби обнаружил этот репортер Кинг…
– Кинг? – закричала Вал. – Скотина! А я-то все думала, чего это он суетится?
– Он все сообщил Глюку и инспектор устроил «похищение», чтобы ты заговорил.
– Хватит болтать! – приказал Глюк. – Плохая работа, не спорю, но эта девушка нам кое-что сообщила. Хотите выслушать ее рассказ, мистер Спет?
– О, мисс Джарден, – всхлипнула Мибс, – Я ничего не могла сделать. Они заставили кого-то позвонить мне… Я подумала, что у вас неприятности и побежала…
– Все в порядке, Мибс, – успокоила ее Вал. – Я рада, что вы в безопасности.
– Он привели меня сюда и заставили все рассказать. Я была так напугана, что не знала, что делать. Они заставили меня сказать…
– Одну минуту, – прервал ее Вальтер. – Если вы знаете об алиби Риса Джардена, инспектор, то поняли, что он невиновен.
– Я свободный человек, Вальтер, – просто сказал Рис.
– Тогда я ничего не понимаю.
– Мисс Остин сообщила мне, – проговорил инспектор, – что она разговаривала с вами по телефону в 5.35 в понедельник и что вы разговаривали из дома вашего отца. Это происходило через три минуты после убийства.
– Вот вам мой совет, молодой человек, – послышался из угла кабинета голос прокурора. – Признайтесь во всем, и вам станет легче, поверьте моему опыту.
Вальтер зло посмотрел на него и засунул руки в карманы. Вид его был мрачным. Стенографы приготовили карандаши. Но в этот миг дверь отворилась и в кабинете возник Хиллари Кинг. Он тяжело дышал, как будто всю дорогу ему пришлось бежать. В его руке был сверток неопределенной формы, который был завернут в коричневую бумагу. Остановившись посреди кабинета, он обвел присутствующих взглядом.
– Действие третье, сцена вторая! – торжественно объявил он. – Кто тут что говорит?
– Это не займет много времени, – так же торжественно заявил инспектор. – Спет готов признаться.
– Вот как!?
– Я? – пробормотал Вальтер. – Нет.
– Что!? – взорвался Глюк. – Снова?
– Я молчал лишь потому, что ничего не знал об алиби Риса и думал, что защищаю его…
– Если ты не знал об алиби, то что заставляло тебя думать, что именно Джарден прикончил твоего отца? – осведомился Эллери.
Вальтер не обратил никакого внимания на его вопрос.
– Сегодня, когда я узнал, что мисс Мибс Остин в опасности, я решил все рассказать. А теперь, катитесь все к черту!
– И это все? – спросил инспектор.
– Я буду говорить лишь в присутствии моего адвоката, – решительно заявил Вальтер.
– Ты заставляешь меня делать необычную работу, Вальтер, – произнес Эллери. – Глюк, время не ждет, уже два часа.
Глюк хмуро посмотрел на него. Прокурор вылез из угла. Эллери размахивая перед их носом пакетом.
– Хорошо, – сказал Глюк, – у нас еще будет время заняться Спетом. А пока надо заняться малышом Руигом.
– Руигом? – Вал посмотрела на Эллери, который почему-то смутился. – Вы сказали им? Знаете, кто вы? Подлый предатель!
Глюк кивнул двум детективам, и они встали по обе стороны от Вальтера.
– Вам, Спет, придется подождать Руига. Я вас предупреждал. В моем кармане лежат два ордера на арест: один на ваше имя, а другой на имя Руига. Лично я подозреваю вас, Но Кинг отдает предпочтение Руигу.
– Пойдемте, – пробурчал Эллери. – Не надо заставлять нас ждать владельцев пятидесяти миллионов.
Инспектор Глюк устроил их появление в «Сан-Суси» с артистическим блеском. Анатоль Руиг, который находился под негласным надзором полиции, еще не появился. Но перед ними стояла задача возникнуть незаметно для мисс Винни Мун. В дальнем углу забора была предусмотрительно проделана дыра. Они бесшумно проникли через нее в сад и направились в бывший дом Джардена. Их нельзя было увидеть из дома Спета. Пинк спал и был весьма удивлен, когда его разбудила такая странная компания. Он вскочил и с глупым видом приготовился к драке, но никто не обратил на него никакого внимания. Обидевшись на такое поведение, он закурил. Заметив, что Глюк нацепил наушники, Пинк стал задавать вопросы, на которые никто и не думал отвечать. Сначала он даже и не заметил Риса Джардена, а когда увидел, сигарета выпала из его рта и он кинулся к нему. Люди Глюка, получив указания, тихо испарились в саду. Эллери уселся в кресло и спокойно закурил. Рис прислонился к стене, Пинк стал рядом с ним. Все молчали. Глюк молча смотрел на часы: 2.20…2.25…3.00… В наушниках стояла такая же тишина. Глюк вопросительно уставился на Эллери. 3.05…
– Пришел!
Все кинулись к нему, вслушиваясь в звуки, доносившиеся из наушников.
Звук отворяемой двери…
– Они в кабинете Спета, – прошептал Эллери, глядя через стеклянную стену.
Послышался голос Анатоля Руига:
– Это ужасно, Винни.
– Не дувачьте меня, Анатоль Вуиг! – холодно промолвила Винни. – Если вы пвинесли завещание, покажите.
– Вы дура!
– Откуда я знаю, что вы говорите мне пвавду? Вы сказали, что не нашли этого Фванка на месте, а я не вевю этому.
– Вот как? – раздраженно произнес юрист. – Я думал, что мы обо всем договорились. Мои два помощника были здесь со мной ровно в 5.15. Я знал, что Спет не выносит опозданий. Они помогли мне перелезть через забор и последовали за мной. Я видела Спета, и он подписал это новое завещание в присутствии свидетелей, а потом мы ушли.
– Да, – послышался возбужденный голосок Винни. – А если это пвавда, то откуда мне знать, что вы и ваши гангстеры его не убили?
– Не острите, – разозлился Руиг. – Я не могу находиться здесь больше пяти минут. Он подписал завещание, и я вышел отсюда в 5.30. Ворота были закрыты, так что пришлось снова лезть через стену. Когда я отсюда уходил, Спет бы еще жив.
– Тогда зачем вы вевнулись? Вы пвишли сюда после шести часов.
– Так велел Спет. У него было ко мне еще одно дело. Он сказал, что ждет Вальтера и хочет поговорить с ним наедине.
Глюк с улыбкой посмотрел на Эллери и перевел взгляд на Вальтера. Вал инстинктивно схватила его за руку. Вальтер побледнел.
– Я думаю, что все это ложь, – заявила Винни.
– Ради бога, я вытащил его из стола Спета, когда мы обнаружили тело вместе с дураком Валевским. Я сделал это под самым его носом, а он так и ничего не заметил.
– Ну так покажите мне его, если вы такой умный! Не гововите ничего, только покажите.
– Одну минуту. Что заставило вас думать, что я лгу?
– Отойдите от меня! У меня есть собственные мозги.
– Мозги? Ну, это вы переборщили! – наступила тишина. – Это не твоя идея, дура! А ну-ка скажи мне, кто тебя надоумил?
– Если хочешь знать, – испуганно промолвила Винни, – то меня пведупведил Вальтев Спет.
– Он тебя обманул! – завопил Руиг.
Потом там что-то случилось. В наушниках послышался какой-то шум и треск.
– Бежим туда! – воскликнул Глюк.
Но Эллери уже мчался к дому Спета. Все бросились за ним.
Растерянный Руиг стоял с поднятыми руками перед двумя детективами. Винни лежала в широком кресле Солли Спета. Возле нее тоже находился детектив.
– Возьмите это, – один из детективов протянул Глюку пакет. – Он пытался его порвать.
Глюк нервно схватил пакет. Достав оттуда лист бумаги, он принялся его быстро читать. Прокурор торопливо вошел в кабинет.
– А, Руиг, рад видеть вас в таком положении. Ну что там, инспектор?
– Мистер Кинг прав, – заявил он, изучив содержимое документа. – Все это скучно. Но боюсь, Спет, что это завещание несколько запоздало для вас, чтобы сделать богатым.
– Оно… – начала Вал и сразу же смолкла.
– Оно составлено по всем правилам и оставляет все состояние Вальтеру Спету.
Винни вскочила с кресла и завизжала:
– Ложь! Солли оставил все мне!
– Вам немножечко не повезло, мисс Мун!
– Но я истватила тысячи доллавов в магазинах! – она упала в кресло и злобно уставилась на Вал. – Теперь все деньги получит эта ковотышка!
Ван Эвери пожал плечами.
– Это дает нам все, что нам требовалось, – проговорил Глюк. – Теперь ясен и мотив… А заявление Руига, что Солли сказал ему, что ждет сына…
– Я все скажу! – заволновался Руиг. – Забудьте об этом деле и подтвержу, что видел Вальтера Спета.
– Да, Спет был здесь, – инспектор не обращал на Руига никакого внимания. – Это нам известно из показаний мисс Остин. Его отец показал ему новое завещание и хотел помириться с ним, но негодяй все же ухлопал своего отца.
– Нет! – закричала Вал.
– Инспектор, ради Бога, не говорите глупостей, – проговорил Рис. – Мальчик не убивал отца. Вальтер, расскажи ему, что случилось… Он поверит тебе… Должен поверить!
– Он может говорить все, что хочет, – холодно произнес Глюк. – У меня на плечах тоже имеется голова со всем ее содержимым. Мы обнаружили отпечатки его пальцев на рапире и он сам признался, что был в вашем пальто, мистер Джарден. На этом пальто есть пятна крови, и у Вальтера Спета имелась возможность подбросить все вам в номер.
Винни, видя, что никто не обращает на нее внимания, попыталась выскользнуть из кабинета, но детектив схватил ее за руку и усадил обратно в кресло.
Побледневший Вальтер беспомощно развел руками.
– Я полагаю, что отрицание ни к чему не приведет, – вздохнул он. – Но хочу предупредить вас, инспектор, и вас, Ван Эвери, что вас ожидают неприятные неожиданности. Вы не знаете и четверти того, что произошло в этой комнате в прошлый понедельник. Вы даже не знаете правды о…
– Нет, – раздался ворчливый голос. Все обернулись и удивленно взглянули на Эллери. – Это вы ничего не знаете, Вальтер. После всех беспокойств, что вы мне доставили, мой дорогой, и после ненужного умалчивания фактов, вам не удалось отнять у меня славу, которую я заслуживаю.
– Кинг, вы сошли с ума? Не вмешивайтесь в это дело! – крикнул Глюк.
– Мои замечания касаются и вас двоих, – также раздраженно продолжил Эллери, глядя на Риса и его дочь.
– Кинг! – угрожающе прорычал инспектор.
– Спокойнее… Вальтер, ты знаешь, кто убил твоего отца? – Вальтер пожал плечами. – Вы знаете, кто убил Спета, Джарден? А вы, Вал.
– Я не разговариваю с недоделанными предателями!
Эллери покосился на длинный предмет в коричневой бумаге, который он держал в руках. Затем он подошел к стеклянной двери, открыл ее и вышел на террасу.
– Идите-ка все сюда, – пригласил он присутствующих.
21. Шутка Кинга
Голос его прозвучал так властно, что все без колебаний выскочили на террасу. Эллери спокойно ждал. Некоторые уселись на низкие перила, а остальные встали возле стены. На всех лицах читалось неудовлетворенное любопытство. Вал и Рис смотрели на него с надеждой. Винни, Пинк и детективы с изумлением, инспектор Глюк – выжидающе. Этой же позиции придерживался и Ван Эвери, а Руиг и Вальтер глядели на него с горечью.
Над ними раскинулось голубое небо. Тихо шелестели деревья. В небе пролетал красный гидроплан. Во всей обстановке чувствовалось что-то странное и потустороннее. Время как будто остановилось. Эллери вытащил из кармана тряпку и показал ее собравшимся.
– Это кусок холста, который я сегодня отрезал от тента, – он кивнул на прямоугольный вырез, из которого на террасу попадало солнце. – В этом куске вы видите щель, разрез, прорезь, назовите это как угодно. Надрез ровный и идет параллельно желтой и зеленой полосам. Концы надреза на солнце отливают золотисто-коричневатым оттенком. Это следы патоки, – Глюк и Ван Эвери подошли к нему ближе. – Нет, – сухо предупредил Эллери, – не дотрагивайтесь до него. Эта тряпочка вроде головы Медузы Горгоны и неосторожное прикосновение превратит вас в прах. Я давал ее великолепному парню Бронсону на анализ и исследование, которые подтвердили, что края разреза смазаны тем же составом, что и было обнаружено на трупе: патока с цианистым калием.
– Разрешите посмотреть, – возбужденно сказал Глюк. – Этот разрез похож…
– Он полдюйма длины.
– Такой же разрез был сделан и в груди Солли Спета!
– И тот же самый яд, – растерянно пробормотал окружной прокурор Ван Эвери.
– Это означает, что разрез был сделан в тенте той же самой рапирой, которой прикончили Спета, – произнес инспектор. Он внимательно посмотрел на кусок холста. Затем он пододвинул кресло, влез на него и стал изучать отверстие в тенте. – Но как эта чертова рапира могла туда попасть? Если патока находится сверху холста, значит и рапирой его поразили сверху через холст. Какая глупость!
– Это не глупость, – возразил Эллери. – Этого просто не было.
– Подождите, – Глюк сошел с террасы и посмотрел на дом со стороны. – Рапиру могли бросить из окна.
– Идите сюда, инспектор, – вздохнул Эллери. Глюк подошел к нему без ненужных возражений. Эллери встал на кресло и протянул руку. – Посмотрите сюда… Видите? На стене свежая щербинка. Для нее выбрано любопытное местечко, не так ли? Примерно на уровне головы высокого мужчины. Могла ли эта штука возникнуть случайно?
– Ну, ну? – Глюк посмотрел на него с нетерпением.
– Теперь посмотрите на щербинку в стене и на расположение разреза на тенте. Расстояние в четыре дюйма… И разрез несколько выше, чем щербинка, чуть выше. Они находятся на одной линии, поняли? Острый предмет, который имел полдюйма ширины прорезал тент и оцарапал стену. Если бы рапира падала из окна, то естественно, что царапина была бы вертикальной. Но поскольку линия, соединяющая разрез на тенте и щербинку на теневой стороне стены почти параллельны, значит острый предмет был направлен горизонтально полу. Всем ясно?
Он спрыгнул вниз и дал инспектору в руку кусок тента. Тот крутил его в руке, не зная, что с ним делать.
– Я пока что ничего не уловил, Кинг.
– Надо пользоваться извилинами, братец. Станет ли кто-нибудь стоять или лежать на тенте только для того, чтобы швырнуть рапиру параллельно тенту, чтобы сделать в нем разрез и сделать царапину в стене?
– Это чушь, – медленно проговорил Ван Эвери.
– Согласен. Абсолютная чушь! Но мы немного уклонились в сторону. Полосы на тенте идут от вершины к низу, а разрез параллелен цветным полоскам. Щербинка лежит немного ниже разреза, но на одной прямой. Следовательно, в каком направлении было направлено оружие?
– Через воздух прямо к террасе, – пробормотал Ван Эвери.
– Рапира через воздух? – Эллери приподнял брови.
– Нет, только не рапира, – заявил Глюк. – Скажем, нож. Да, кто-то швырнул нож!
Во всяком случае, не рапира, – усмехнулся Эллери. – Вы согласны, что это абсурд полагать, что кто-то стоя на земле кидал рапиру через тент? Хорошо… Значит, этот тент проткнула не рапира. Но что-то такое было и это совпадает с характером поражения нанесенного Спету, с ядом, которым он был отравлен, и с размерами раны.
– Вы имеете ввиду, что его вообще не убивали рапирой!? – воскликнул Глюк.
– Как красноречиво вы это сказали, инспектор, – Глюк широко раскрыл рот. Все с каким-то мистическим ужасом слушали Эллери. – Теперь нам известна одна важная вещь! Какое-то оружие, как показал нам прокурор, летело к террасе. Откуда именно?
– Из сада, – подсказал Пинк.
– Из бассейна, – подсказал Глюк.
– А что находится позади бассейна?
– Бывшая вилла Джарденов.
– Или терраса бывшего дома Джарденов, которая находится как раз напротив этой…
– Эй! – раздался голос Фитцжеральда. – Вы что, ребенка ждете? Что тут случилось? О, и Руиг здесь.
– Фитц! Рад приветствовать тебя, – сказал Эллери. – Ты вовремя явился. Инспектор, вы можете очистить террасу?
– Очистить?
– О-чи-стить, – по слогам произнес Эллери. – Это слово означает, что все обязаны покинуть террасу. Пинк, вы мне нужны.
Пинк смущенно подошел к нему. Эллери снял с кресла кожаное сиденье и, поставив его на стол, прислонил к стене террасы. Затем, держа в одной руке странный сверток, Эллери взял свободной рукой Пинка за руку и повел его от террасы, что-то тихо ему нашептывая. Пинк послушно шел за ним, кивая головой. Когда они проходили мимо бассейна к террасе виллы Джарденов, Эллери остановился и обернулся назад.
– Эй, вы! – крикнул он. – Убирайтесь с террасы!
Все торопливо покинули террасу. Затем все столпились возле дома, наблюдая за двумя мужчинами, которые направлялись к террасе дома Джарденов. Наконец, Эллери остановился, развернул пакет и протянул Пинку какую-то вещь. Пинк кивнул и взял эту вещь в правую руку, проделав после этого какое-то движение левой рукой. Послышался странный звук, в воздухе что-то блеснуло и хлопнуло в кожаное сиденье на террасе Спета, отколов при этом кусочек стены, к которой было прислонено сиденье.
– Черт возьми! – простонал инспектор.
Пинк усмехнулся, когда Эллери одобрительно похлопал его по плечу. Он гордо нес лук и стрелы, направляясь к террасе дома Спета. Эллери вбежал на террасу и вытащил из сиденья стрелу. – Отличный выстрел, Пинк! Лучше, чем стрелял кто-то в понедельник.
Все снова собрались на террасе.
– Стрела? – недоверчиво пробормотал Ван Эвери.
– Это единственно возможный ответ. Заодно он отвечает и на вопрос, зачем было надо отравлять оружие, – Эллери закурил. – Если оружием убийства была рапира, то применение яда было бы бессмысленным. Единственной целью смазки кончика оружия ядом было убийство Спета. Использование в качестве оружия стрелы да еще с расстояния в пятьдесят ярдов – это не шутка. Опытный стрелок должен быть уверенный в том, что попадет в цель с пятидесяти ярдов, но уверенности в том, что выстрел окажется смертельным, у него быть не может. Но смазав кончик стрелы ядом, убийца получает уверенность в смертельном исходе. Нет, Спет не был убит рапирой! Он стоял на террасе и убийца выпустил в него две стрелы с террасы дома Джарденов. Две отравленных стрелы… Первая прошла мимо цели и поразила тент, вторая же угодила в сердце Солли Спета.
Над ними раскинулось голубое небо. Тихо шелестели деревья. В небе пролетал красный гидроплан. Во всей обстановке чувствовалось что-то странное и потустороннее. Время как будто остановилось. Эллери вытащил из кармана тряпку и показал ее собравшимся.
– Это кусок холста, который я сегодня отрезал от тента, – он кивнул на прямоугольный вырез, из которого на террасу попадало солнце. – В этом куске вы видите щель, разрез, прорезь, назовите это как угодно. Надрез ровный и идет параллельно желтой и зеленой полосам. Концы надреза на солнце отливают золотисто-коричневатым оттенком. Это следы патоки, – Глюк и Ван Эвери подошли к нему ближе. – Нет, – сухо предупредил Эллери, – не дотрагивайтесь до него. Эта тряпочка вроде головы Медузы Горгоны и неосторожное прикосновение превратит вас в прах. Я давал ее великолепному парню Бронсону на анализ и исследование, которые подтвердили, что края разреза смазаны тем же составом, что и было обнаружено на трупе: патока с цианистым калием.
– Разрешите посмотреть, – возбужденно сказал Глюк. – Этот разрез похож…
– Он полдюйма длины.
– Такой же разрез был сделан и в груди Солли Спета!
– И тот же самый яд, – растерянно пробормотал окружной прокурор Ван Эвери.
– Это означает, что разрез был сделан в тенте той же самой рапирой, которой прикончили Спета, – произнес инспектор. Он внимательно посмотрел на кусок холста. Затем он пододвинул кресло, влез на него и стал изучать отверстие в тенте. – Но как эта чертова рапира могла туда попасть? Если патока находится сверху холста, значит и рапирой его поразили сверху через холст. Какая глупость!
– Это не глупость, – возразил Эллери. – Этого просто не было.
– Подождите, – Глюк сошел с террасы и посмотрел на дом со стороны. – Рапиру могли бросить из окна.
– Идите сюда, инспектор, – вздохнул Эллери. Глюк подошел к нему без ненужных возражений. Эллери встал на кресло и протянул руку. – Посмотрите сюда… Видите? На стене свежая щербинка. Для нее выбрано любопытное местечко, не так ли? Примерно на уровне головы высокого мужчины. Могла ли эта штука возникнуть случайно?
– Ну, ну? – Глюк посмотрел на него с нетерпением.
– Теперь посмотрите на щербинку в стене и на расположение разреза на тенте. Расстояние в четыре дюйма… И разрез несколько выше, чем щербинка, чуть выше. Они находятся на одной линии, поняли? Острый предмет, который имел полдюйма ширины прорезал тент и оцарапал стену. Если бы рапира падала из окна, то естественно, что царапина была бы вертикальной. Но поскольку линия, соединяющая разрез на тенте и щербинку на теневой стороне стены почти параллельны, значит острый предмет был направлен горизонтально полу. Всем ясно?
Он спрыгнул вниз и дал инспектору в руку кусок тента. Тот крутил его в руке, не зная, что с ним делать.
– Я пока что ничего не уловил, Кинг.
– Надо пользоваться извилинами, братец. Станет ли кто-нибудь стоять или лежать на тенте только для того, чтобы швырнуть рапиру параллельно тенту, чтобы сделать в нем разрез и сделать царапину в стене?
– Это чушь, – медленно проговорил Ван Эвери.
– Согласен. Абсолютная чушь! Но мы немного уклонились в сторону. Полосы на тенте идут от вершины к низу, а разрез параллелен цветным полоскам. Щербинка лежит немного ниже разреза, но на одной прямой. Следовательно, в каком направлении было направлено оружие?
– Через воздух прямо к террасе, – пробормотал Ван Эвери.
– Рапира через воздух? – Эллери приподнял брови.
– Нет, только не рапира, – заявил Глюк. – Скажем, нож. Да, кто-то швырнул нож!
Во всяком случае, не рапира, – усмехнулся Эллери. – Вы согласны, что это абсурд полагать, что кто-то стоя на земле кидал рапиру через тент? Хорошо… Значит, этот тент проткнула не рапира. Но что-то такое было и это совпадает с характером поражения нанесенного Спету, с ядом, которым он был отравлен, и с размерами раны.
– Вы имеете ввиду, что его вообще не убивали рапирой!? – воскликнул Глюк.
– Как красноречиво вы это сказали, инспектор, – Глюк широко раскрыл рот. Все с каким-то мистическим ужасом слушали Эллери. – Теперь нам известна одна важная вещь! Какое-то оружие, как показал нам прокурор, летело к террасе. Откуда именно?
– Из сада, – подсказал Пинк.
– Из бассейна, – подсказал Глюк.
– А что находится позади бассейна?
– Бывшая вилла Джарденов.
– Или терраса бывшего дома Джарденов, которая находится как раз напротив этой…
– Эй! – раздался голос Фитцжеральда. – Вы что, ребенка ждете? Что тут случилось? О, и Руиг здесь.
– Фитц! Рад приветствовать тебя, – сказал Эллери. – Ты вовремя явился. Инспектор, вы можете очистить террасу?
– Очистить?
– О-чи-стить, – по слогам произнес Эллери. – Это слово означает, что все обязаны покинуть террасу. Пинк, вы мне нужны.
Пинк смущенно подошел к нему. Эллери снял с кресла кожаное сиденье и, поставив его на стол, прислонил к стене террасы. Затем, держа в одной руке странный сверток, Эллери взял свободной рукой Пинка за руку и повел его от террасы, что-то тихо ему нашептывая. Пинк послушно шел за ним, кивая головой. Когда они проходили мимо бассейна к террасе виллы Джарденов, Эллери остановился и обернулся назад.
– Эй, вы! – крикнул он. – Убирайтесь с террасы!
Все торопливо покинули террасу. Затем все столпились возле дома, наблюдая за двумя мужчинами, которые направлялись к террасе дома Джарденов. Наконец, Эллери остановился, развернул пакет и протянул Пинку какую-то вещь. Пинк кивнул и взял эту вещь в правую руку, проделав после этого какое-то движение левой рукой. Послышался странный звук, в воздухе что-то блеснуло и хлопнуло в кожаное сиденье на террасе Спета, отколов при этом кусочек стены, к которой было прислонено сиденье.
– Черт возьми! – простонал инспектор.
Пинк усмехнулся, когда Эллери одобрительно похлопал его по плечу. Он гордо нес лук и стрелы, направляясь к террасе дома Спета. Эллери вбежал на террасу и вытащил из сиденья стрелу. – Отличный выстрел, Пинк! Лучше, чем стрелял кто-то в понедельник.
Все снова собрались на террасе.
– Стрела? – недоверчиво пробормотал Ван Эвери.
– Это единственно возможный ответ. Заодно он отвечает и на вопрос, зачем было надо отравлять оружие, – Эллери закурил. – Если оружием убийства была рапира, то применение яда было бы бессмысленным. Единственной целью смазки кончика оружия ядом было убийство Спета. Использование в качестве оружия стрелы да еще с расстояния в пятьдесят ярдов – это не шутка. Опытный стрелок должен быть уверенный в том, что попадет в цель с пятидесяти ярдов, но уверенности в том, что выстрел окажется смертельным, у него быть не может. Но смазав кончик стрелы ядом, убийца получает уверенность в смертельном исходе. Нет, Спет не был убит рапирой! Он стоял на террасе и убийца выпустил в него две стрелы с террасы дома Джарденов. Две отравленных стрелы… Первая прошла мимо цели и поразила тент, вторая же угодила в сердце Солли Спета.