— Я люблю тебя, дядя Тони.
   Он спустился обратно в гостиную. Когда он вошел, программа внезапно прервалась и появилось объявление: «Специальный выпуск новостей».
   «Мы прервали передачи, — объявил диктор, — чтобы сообщить специальный выпуск новостей. Городские власти боятся, что может разгореться война из-за того, что сегодня ночью неизвестными был застрелен Вито Регалбуто, шурин покойного Паоло Регалбуто. Он был застрелен прямо перед домом двумя неизвестными. Соседи, которые смотрели из окон после первого выстрела, сообщают, что они видели второго человека, которому удалось убежать. Человека, которому удалось убежать, подозревают, как Френка Регалбуто. Полиция ищет его, надеясь, что он сможет пролить свет на убийство своего дяди. Более подробные сообщения об убийстве будут сообщены после окончания передачи.»
   Винс встал и посмотрел на Тони.
   — Ты знал, что Френк вернулся?
   Тони покачал головой.
   — Нет. Что там происходит?
   Зазвенел телефон. Винс снял трубку.
   — Да?
   Его лицо мрачнело по мере того, как он слушал. Потом он сказал:
   — О'кей, — и повесил трубку.
   Он посмотрел на свою жену.
   — Как насчет кофе?
   Нелли заторопилась на кухню. Разговоры братьев — это не ее дело.
   Винс взглянул на Тони и сказал:
   — Счетовод. Он хочет, чтобы мы приехали к нему в мотель.
   — Для чего?
   — Там Френк.
   Полчаса говорил, в основном, Орландо. Они сидели в конторе Орландо: Орландо, Мари, Винс, Тони и Френк. Орландо обрисовал ситуацию мягким спокойным голосом:
   Тони следил за Френком, который был мало похож на того Френка, которого он знал. Этот Френки, ожидая, спокойно сидел, держа себя в руках.
   Сначала Тони был удивлен видом Френка. Затем он понял, где он видел такое. Отец Френки, покойный дон, выглядел так, когда слушал и когда случалась большая беда.
   Винс перебил Счетовода, обращаясь к Френку:
   — Ты уверен, что это был Джо Люсси и Ральф Негри?
   — Да, уверен, — спокойным голосом сказал Френк.
   Винс покачал головой.
   — Ди-Корра, должно быть постарел. Делать это так открыто.
   Орландо сказал сердито:
   — Он стареет, здесь ты прав. Когда старый человек сходит с ума из-за молоденькой девушки... — Он покачал головой. — Это означает одно. Он больше не может занимать то положение, какое он занимает. Ничего больше! Вы согласны?
   Винс быстро взглянул на него и потом сказал:
   — Продолжайте.
   — Я думаю, что самое время более молодым людям, вроде нас, которые имеют энергию и мозги, взять город в свои руки. Сейчас самое время. Даже собрание донов согласится, что Ди-Корра, начал это, а не мы. Он убил Вито, пытался убить Френка. Из-за личного дела, не связанного с семьей.
   Потом заговорил Френки, глядя на Винса и Тони.
   — Это значит, что я имею право защищать себя. Так как он охотится за мной единственный путь защиты — напасть на него. Он совершил плохое дело. Никто не сможет сказать, что он не нанес ущерб делу. Он нарушил мир. Я имею право вместе с теми, кто поможет мне, защищать себя и свои интересы.
   Тони повернулся в кресле и посмотрел на Мари.
   — Она не должна здесь находиться, когда мы говорим о вещах, подобных этим.
   Мери гневно сказала:
   — Бога ради, Тони, не будь глупцом. Луко не имеет от меня никаких секретов, ты это знаешь.
   — Это неправильно, — настаивал Тони.
   — Женщина не должна слышать таких разговоров.
   — Тони... — Счетовод посмотрел ка Винса. — Мари уже знает, сто произошло.
   Она знает, что Френки здесь.
   Винс медленно кивнул.
   — Полегче, Тони. Все в порядке. Мари сейчас не женщина. Она часть организации.
   Тони пожал плечами и замолчал.
   Счетовод подвел итоги дискуссии.
   — Дело в том, Винс, что я не могу защитить Френка, а вы можете.
   — Почему мы? — спросил Винс, но в его голосе не было отказа.
   — Винс, — спросил Френк, — ты удовлетворен тем, что получил в Вегасе?
   — Мне нравится, что мы самостоятельны. Но мне не нравится, что я еще должен выполнять приказы Ди-Корра и Луиса.
   — В городе было три семьи, — сказал Френк. — Если мы будем действовать быстро я получу семью моего отца. Луис — семью Бруно, а ты получишь семью Ди-Корра.
   Винс рассмеялся, но глаза выдавали его заинтересованность.
   — Легко сказать.
   — Никогда не было легче, чем сейчас. Мой отец умер, Бруно — в тюрьме, а с Ди-Корра можно расправиться.
   Счетовод кивнул:
   — Он остался один.
   Винс взглянул на него с сомнением.
   — У него довольно большая армия.
   — У тебя она еще больше.
   — Может быть. Но это означает войну. Ди-Корра имеет деньги, чтобы нанять больше людей, а я таких денег не имею. И если дойдет до сражения, большая часть нашей организации придет в упадок. Упадут доходы.
   Счетовод прочистил горло.
   — Я могу помочь деньгами.
   — Недостаточно.
   — Я могу, — спокойно сказал Френк.
   Винс и Тони посмотрели на него. Он рассказал им, что он сделал, когда был в Европе и на Ближнем Востоке.
   — Ди-Корра не знает об этом. Если он и узнает, его доли здесь не будет. Через месяц, когда будет все готово, у меня будут деньги. Луис даст деньги на одну треть прибыли. Вы с Тони тоже получите одну треть, если поможете мне против Ди-Корра. Одна треть партии — это около двенадцати миллионов долларов.
   Винс и Тони посмотрели друг на друга. Винс повернулся к Счетоводу.
   — Что сможете сделать вы?
   — Я не в состоянии участвовать в этом открыто, но в этом есть положительная сторона — если будет выглядеть так, что я к этому не причастен. Если Ди-Корра будет убит, соберутся доны всей страны. И тогда я выступлю арбитром в вашу пользу, как глава семьи Бруно. Буду доказывать, что Ди-Корра начал войну из-за личных причин.
   — И если дело затянется, — сказала Мари Орландо, — Луис будет в состоянии убедить их не оказывать помощи Ди-Корра.
   Счетовод кивнул, глядя на Винса.
   — Конечно. К тому времени, когда Бруно выйдет из тюрьмы, уже ничего нельзя будет изменить.
   Винс повернулся к Френки.
   — Наш лучший шанс — действовать быстро, — сказал он спокойно, — долгая война на на пользу Ди-Корра.
   Френк старался не показать своего триумфа. Он кивнул.
   — Мы вначале сосредоточим свои усилия лично на Ди-Корра. А это значит, нам надо знать о всех его передвижениях.
   — Необходимо вступить в контакт с кем-то, кто рядом с ним, — сказал Счетовод. — Что вы скажете о Джонни Треска? Я слышал, что у него ссоры с дочерью Ди-Корра.
   Винс покачал головой.
   — Джонни не смешивает дела с женой в этом отношении. И он все же является приближенным Ди-Корра. Он все-таки зять.
   Тони посмотрел на Френка.
   — Ты имеешь что-нибудь против Ральфа Негри?
   — Нет. Он просто выполнял приказ.
   — Я встречусь с Ральфом позже. Он бы был недоволен, что Треска женился на дочери Ди-Корра.
   Никто из них не сказал вслух, что они согласились начать войну, и они уже планировали первую битву.

Глава 11

   Сержант-детектив Мюррей Гросман из бригады по борьбе с рэкетом выскользнул из переполненного зала заседания районного прокурора. Нервничая, он посмотрел на большие часы на стене. Было одиннадцать часов.
   Он подошел к своей конторе, постоял у двери, оглядывая коридор. Когда он убедился, что его никто не видит, он поднялся на следующий этаж и, зайдя в мужской туалет, запер за собой дверь. Здесь был телефон-автомат. Он прежде всего убедился, что здесь больше никого нет. Затем он бросил монету в телефон и набрал номер.
   Мужской голос, который он не узнал, ответил:
   — Да?
   Сержант Гросман прижал трубку ко рту.
   — Я хочу поговорить с м-ром Д, — тихо сказал он. — Скажите ему, что звонит Мюррей Г. Важно.
   — Подождите.
   Сержант ждал, молясь, чтобы никто больше не вошел в этот момент.
   — Да, — сказал голос Ди-Корра.
   — Мистер Д., Френк Регалбуто явился к районному прокурору полчаса назад. Он сказал, что слышал, будто его ищет полиция. Он сейчас у прокурора.
   Наступила пауза.
   — Что он говорит?
   — Ничего. Заявил, что не знает, кто убил его дядю и пытался убить его. Он не мог узнать их, так как было темно. Он не имеет представления, кто это может быть. Он сказал прокурору, что это могли быть грабители, пытавшиеся их ограбить.
   — Вы задержали его?
   — Невозможно. Мы не можем доказать, что он врет. Прокурор пытался уличить его, но не смог. Мы выпустим его.
   — Как скоро?
   — Через час или около этого.
   Снова пауза.
   — Спасибо. Завтра по почте получите подарок.
   Трубку повесили.
   Френк протолкался через толпу репортеров и фотокорреспондентов, чтобы пройти к машине, которая ждала его.
   — Нет комментарий, — отвечал он всем.
   — Послушайте, Френки, — сказал один из репортеров. — Кто-то пытался убить вас. Мы можем оказать помощь.
   — Но я не знаю, кто это, — сказал он. — Ничего больше того, что вы узнали от районного прокурора. Я обещал совместно с ним искать убийц моего дяди.
   Он пробился к машине.
   Винс Фарго сидел за рулем. Тони Фарго стоял около открытой задней дверцы, и внимательно следил за окрестностями.
   Репортеры узнали его.
   — Эй, Тони, каково твое участие в этом?
   — Никакого участия. Я просто друг Френки. Старый друг еще с того времени, когда мы были мальчишками.
   — Кто, по-твоему, хотел убить его?
   — Я не знаю... — Тони сел в машине за Френки и закрыл дверь. Винс тронул машину.
   Вторая машина развернулась и последовала вслед за ними. В ней были три боевика Фарго. Водителем был коротенький мужчина по имени Джордж Гарсия. Двое других на заднем сидении были вооружены для сражения. Гарольд Кроули, девятнадцатилетний темный парнишка, имел один пистолет 38 калибра под мышкой, а второй в кармане куртки. Кагги Мондетто держал на коленях автомат, накрытый плащом. Гарсия следил за дорогой сзади через зеркало заднего вида. Кроули и Кагги следили за соседними улицами.
   Уже в машине Френк посмотрел назад через заднее стекло.
   — Если кто-то и преследует нас, то я не вижу их.
   — Но они здесь, — сказал Тони, не глядя назад.
   Винс ехал кратчайшим путем к безопасному Вонесбургу. Повернув на Келси-стрит, он заехал за свой дом, не глядя назад. Двумя кварталами дальше был гараж Билла Риана.
   Двери гаража были закрыты. Рядом с гаражом располагалась контора междугородной автокомпании. Диего Сабатини увидел машину Фарго и машину прикрытия. Он нажал на кнопку и быстро что-то сказал.
   Дверь гаража открылась и Винс заехал в него. Когда машина прикрытия тоже заехала в гараж, двери тотчас же закрылись. У двери находились два боевика: Вик Капуто и Смитти, оба вооруженные. На небольшом балконе сидел крупный человек на вращающемся кресле, Айриш Файгин, тоже вооруженный.
   Винс поставил машину между грузовиком с блоками и фордом. Френк вышел из машины первым. Тони вышел за ним из машины и взял его за руку.
   — Пойдем. Я покажу тебе, где мы будем прятаться, пока не кончится это.
   Он провел Френка через заднюю дверь гаража и стал спускаться по узким ступенькам.
   Братья Фарго имели два предприятия. Одно было — строительная компания, расположенная в пригороде. Второе было здание на Келси-стрит.
   Гараж братьям Фарго продал Билл Риан, который уехал во Флориду, оставив за гаражом только свое имя. Два верхних этажа служили клубом для членов банды Фарго. Если строительная компания действовала легально, то большая часть деятельности междугородной автокомпании была нелегальной.
   С минимумом денег братья Фарго открыли десять авторемонтных мастерских в городе и пригороде. В этих мастерских переделывались до неузнаваемости украденные машины.
   От обоих компаний братья получали большой доход. Но он был меньше, чем получало семейство Бруно от проституции, баров, игральных автоматов. Эти доходы даже превышали доходы семейства Ди-Корра.
   Но и Счетовод и братья Фарго получили бы больше, если бы им удалось устранить Ди-Корра, как они договорились в «Стерлите». Счетовод и его жена получили бы доход от торговли и воровства в аэропортах и на железной дороге. Френк сохранил бы за собой контроль за торговлей наркотиками.
   Но для этого надо было устранить Ди-Корра.
   Комната, в которую Тони провел Френка, была маленькой и плохо обставленной. Стол, стул, две кровати с матрацами. Высокий человек спал на одной из кроватей.
   Тони тронул спящего за плечо.
   Файгин открыл глаза, посмотрел на них и снова заснул.
   — Генри и Георг-поляк будут за стеной. Я и Винс в комнате рядом с туалетом. Немного тесновато, но зато мы будем готовы ко всему.
   Френк понял. Все боевые силы братьев Фарго были собраны в этом здании, превратив его в крепость для врага.
   Дом Фарго в двух кварталах отсюда оставался без охраны. Это было нерушимым правилом, что враждующие стороны не нападали на семьи другой стороны. Было бы легко расправиться с женами и детьми, отцами и матерями.
   Френк подошел к единственному окну и отодвинул плотную штору, выглянув на улицу.
   — Лучше держи штору задернутой, — посоветовал Тони.
   Френк кивнул и опустил штору на место.
   — Что насчет крыши?
   — Они не смогут там пройти. Наше здание самое высокое в округе. Между прочим, Георг-поляк сейчас на страже. Когда стемнеет, его сменит Файгин.
   Они вышли из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
   — Я хотел бы забрать одежду из дома матери, — сказал Френк. — Бритвы, зубную щетку и тому подобное.
   — Будет лучше, если это сделает кто-то другой. Ты можешь позвонить матери.
   — Ты прав. Откуда я могу позвонить?
   — Здесь внизу.
   Френк прошел к телефону и набрал номер. Голос матери был настороженным.
   — Все в порядке, Френк?
   — У меня все хорошо. Я с Тони и Винсом Фарго. Они хорошо заботятся обо сне. Но я не думаю, что мне стоит идти на похороны дяди. Я сожалею об этом.
   Ты прав. Лучше находиться в безопасности. — Она еще в молодости привыкла к тому, что трагедии и неприятности являются частью жизни. — Винс и Тони хорошие ребята. Скажи им, что я буду молиться за них.
   — Ма, кто-нибудь заедет к тебе за моими вещами.
   — Генри Шански, — сказал Тони.
   — Генри Шански, — повторил Френк в трубку. — Ты знаешь его?
   — Маленького Генри? Конечно.
   — Тогда собери некоторые мои вещи: бритву, зубную щетку, белье...
   Она перебила его:
   — Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?
   Он рассмеялся.
   — О'кей. Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?
   — Конечно, Френки. Будь осторожен.
   — Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.
   Когда Френк повесил трубку, Тони сказал:
   — Пойду скажу Шански, чтобы он съездил.
   — Может ты мне сперва дашь оружие?
   Тони посмотрел на Френка.
   — Никаких проблем. В этом у нас нет недостатка.
   Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился возле конторы Фарго на Келси-стрит.
   За рулем сидел человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Ди-Корра. Он остановил машину и остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Старший брат Ди-Корра, Митч, был его заместителем и капо в семействе Ди-Корра. Нед Релей ведал ростовщичеством в городе под контролем Анджело Ди-Корра. Они пересекли улицу и вошли в контору компании Фарго.
   — Мы хотим видеть Винса, — сказал Митч Ди-Корра Диего Сабатини.
   — Конечно, — Диего уже информировал Винса об их прибытии и получил указания. — Пойдемте.
   Митч и Релей последовали за ним. Им открыл дверь Виктор Капуто.
   Винс сидел за столом, лицом к двери. Френки стоял, прислонившись к стене с пуками в карманах брюк. За поясом у него торчал пистолет 38 калибра. Релей нервно взглянул на него.
   — Мы слышали, что ты здесь. Верно, Френки?
   — Да, я здесь, — ответил тот.
   Капуто сказал:
   — Я должен обыскать вас обоих.
   — Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.
   Винс улыбнулся.
   — Я знаю, но убедиться будет не лишним.
   Митч вздохнул и поднял руки. Капуто его ощупал быстро, легко и профессионально. Когда он проделал это с Релеем, он сказал:
   — Они чисты.
   — Подожди снаружи, Винс.
   Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Винс показал на деревянную скамью.
   — Садитесь.
   Когда они сели, Релей снова посмотрел на Френка.
   — Френк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя. Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать, что сказал Дон Анджело.
   — Я понял, — сказал Френк. Его лицо было безучастным.
   Митч поднял глаза на Винса.
   — Анджело хочет знать, как ты принял сторону Френка против него?
   — Я не принял ни чьей стороны. Я просто держу Френки у себя, чтобы быть уверенным, что его никто не убьет. Он мой друг.
   — А разве дон Анджело не твой друг? — мягко спроси Митч.
   — Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет. Подобно убийству старого Вито.
   — Это несчастный случай. Это Френк, он сошел с ума.
   Винс кивнул.
   — Несчастные случаи происходят, когда вы хотите убить кого-то из-за личных дел. За что он хотел убить Френки? Это было не по правилам, и вы это знаете.
   — Я здесь не для того, чтобы спорить из-за этого, — тихо сказал Митч. — Я здесь для того, чтобы передать дружеские предложения дона Анджело.
   — Теперь дружеские?
   — Подожди, Френки. Дай мне сказать.
   — Я не могу сделать это, это будет неверно.
   Глаза Митча остановились на Винсе.
   — Значит, ты против дона Анджело?
   — Я не сделал ничего против дона, — сказал Винс, — если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.
   — Что, например? — холодно спросил Митч.
   — Например, позвоню в комиссию донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анджело Ди-Корра проливает кровь в городе из-за девушки.
   Митч хотел что-то сказать, но остановился.
   — Заговорил Релей.
   — Винс, ты должен мне денег, которые занимал для покупки гаражей.
   — Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.
   — Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.
   Кровь отхлынула от лица Винса.
   — Я не могу этого сделать, — сказал он с трудом. — Ты обещал ждать год.
   — Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.
   Френк сказал без всякого выражения:
   — Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.
   — Нет, — сказал Рилей, глядя на него.
   — Вы поедете назад к Анджело, — сказал Винс, — скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает — она красивая.
   — Ее нет здесь, — сказал Митч.
   — Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.
   Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?
   В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:
   — Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. — Он начал загибать пальцы. — Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.
   — Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?
   — Кроме одного, сказал Френк. — Я больше не являюсь членом семьи Анджело.
   Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.
   Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:
   — Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.
   — Никто и не пытается. — Винс откинулся назад в кресле. — Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.
   Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.
   — Я видел Ральфа Негри, он с нами. — Тони посмотрел на Френка. — Цена — порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.
   Френк подумал и кивнул:
   — Мне все равно кто-то нужен для этого.
   — Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.
   И нам остается только ждать.
   Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.

Глава 12

   Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.
   Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.
   Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.
   — Они осторожны. Все шторы закрыты.
   — Значит, будем ждать, — сказал тонкий, — до тех пор, пока он не выйдет.
   Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.
   Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.
   Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.
   В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй человек принес винтовку.
   Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.
   — Диего Сабатини.
   Тонкий убрал винтовку. Они видели, как за стол сел Диего и занялся делами.
   — Поздно работает.
   — Угу. Как насчет кофе?
   — Пожалуй. У нас его вполне хватит пару дней.
   Человек со шрамом поднял термос, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за оружие. Позади него тонкий уже держал в руках винтовку, готовую к бою.
   Раздался выстрел и человека со шрамом осыпало штукатуркой. Но тонкому повезло меньше. Пуля пробила ему голову и он мертвым свалился на пол. Человек со шрамом отбросил свой пистолет и высоко поднял руки вверх. Два человека вышли из тени. Гарольд Кроули и Авги-лошадь. Кроули был вооружен автоматом, а Авги — пистолетом 45 калибра.
   — Ваши парни совсем не имеют голов, — сказал Кроули, — думать, что сюда можно пройти незаметно.
   Авги поднял кожаный хлыст. Человек со шрамом хотел защититься руками, но не успел. Хлыст рассек ему большую часть зубов. Человек со шрамом упал на пол, а Авги продолжал хлестать. Когда он закончил, никто не мог сказать, что человек на полу имел шрам. Можно было только предположить, что он когда-то имел лицо.
   Часом позже Джордж Гарсия повернул грузовик в улицу, проходящую мимо главной торговой корпорации городского штаба Ди-Корра. Он проехал на медленном ходу мимо здания. Два трупа, упакованные в пластиковые мешки, были сброшены им у здания.
   Грузовик уже исчез за поворотом, когда из здания вышел человек и посмотрел на эти мешки. Он мог видеть сквозь пластик, что было в мешках.
   Анджело Ди-Корра стал разговаривать по телефону, в то время как Матч, Релей и Джо Люсси сидели и следили за ним.
   Когда он закончил и повесил трубку, лицо его было мрачным и он казался совсем старым. Но когда он заговорил, голос его был сильным.
   — Два парня, которых мы послали к штабу Фарго, вернулись к фасаду здания обратно.
   Остальные трое посмотрели на него и ничего не говорили.
   В дверь постучали. Жена Ди-Корра открыла дверь.
   — Еда готова полчаса назад. Если не съесть ее сейчас, то она не будет такой хорошей.
   Ди-Корра посмотрел на присутствующих.
   — Идите есть. Я приду вслед за вами.
   Оставшись в комнате один, Ди-Корра закрыл дверь и постоял немного, прислушиваясь к сильному биению сердца. Он чувствовал себя неважно. Подойдя к бару, он приготовил себе виски с содовой. Он знал, что совершил непростительную ошибку. Никто не скажет ему об этом, но никто и не забудет.
   Когда делаешь дело, подобное этому, то нужно заканчивать его быстро. Потом будут неприятные слово, но сделанное дело есть сделанное дело. Но быстро убрать Френка он не смог, и в результате произошло то, чего не вернешь назад.
   Он не осуждал Люсси Негри за то, что они не убили Френка. Это бывает, когда действуешь чересчур быстро.
   Посылая этих двоих, которых Фарго вернули сейчас назад, он сделал последнюю попытку закончить дело быстро. Теперь Ди-Корра переключился на борьбу, в которой он был более успешен, ибо всегда хорошо планировал ее.
   Он больше не сердился на молодого Френка, это уже не было личным делом, это было ДЕЛО.
   Не было у него уже чувств и к Руби, за исключением того, что он хотел быть уверенным, что о ней хорошо заботятся. Слишком много бед стоила ему эта любовь.
   Ди-Корра не питал иллюзий, что может уладить все извинением. Было очевидно, что братья Фарго решили окончательно. Было также очевидно, что братья Фарго решили использовать его ошибку, чтобы свалить его.
   Он также не мог оставить их в покое, независимо от того, правы они или нет. Если он позволит Френку и братьям Фарго отделиться, в их рядах настанет анархия.