Страница:
- Ты хочешь, чтобы я была тебе судьей, не так ли? - Подступившие рыданья мешают ей говорить. - Это последняя пытка, которую ты изобрел? Твоя последняя месть?
- Это не месть, Пюс, - мягко говорю я. - Это возмездие. Мне кажется справедливым, что ты первая призвана судить о степени моей вины и вынести приговор.
- Потому что надеешься, что я тебя оправдаю?
- Нет, ошибаешься. На этот раз никаких хитростей. Ты должна понять, Пюс: я потерял тебя, потерял навсегда. А человек, который тебя похитил, мертв. Все остальное для меня неважно.
- Но все-таки… - вижу, она теряет самообладание - Как, по-твоему, я поступлю?
- Не знаю. Понятия не имею, если честно. Ты, в самом деле, единственный судья. Ты знаешь, что я совершил преступление чужими руками, но ты также знаешь, что пошел я на это из любви. Потому что любил тебя до безумия в буквальном смысле этого слова, то есть как сумасшедший, способный на убийство. Если ты расскажешь им правду, я наверняка предстану перед судом, и это будет, надо признать, вполне заслуженно.
- И ты пропал! - вырывается у нее как крик. Мне знакома эта моя улыбка. Улыбка восточных мандаринов, владеющих древней мудростью, которая, если разобраться, ничто иное, как высшая форма хитрости.
- Пропал? Ну, не совсем. Мой адвокат будет ссылаться на смягчающие вину обстоятельства, говорить о преступлении на почве ревности, и мне наверняка дадут минимальный срок. Присяжные всегда снисходительны к обманутым мужьям. Уж они в этом разбираются!
В ту же секунду раздается звонок в дверь.
- Иди, - говорю я Пюс. - Иди, открой им.
Она стоит посреди комнаты, прямая, неподвижная, словно взошла на костер и ждет, когда к ней прикоснется пламя, а в глубине ее синих глаз дрожит отчаяние.
Наконец, она, будто ожив, приближается к двери и распахивает ее настежь.
И вот в золотистом дрожащем свете угасающего дня появляются две фигуры - одетые в свои плащи полицейские инспекторы. Они с непокрытой головой. Как ангелы смерти. Молчаливые ангелы, неподвижные ангелы, носители тайны, что еще удерживает чашу весов в равновесии между правдой и ложью.
Пюс поворачивается ко мне спиной. Я не вижу ее лица. Она тоже смотрит на этих наказующих ангелов, но я теперь не знаю, что выражает лицо моей возлюбленной.
- Входите, господа, - говорит она, и голос ее не выражает никаких чувств.
За моей спиной шевелятся занавески. Холодный ветер, гуляя по набережной, добрался до них. И я слышу, как где-то в море кричит пароход.
ДЖ. ЛАТИМЕР
Глава 1
Глава 2
- Это не месть, Пюс, - мягко говорю я. - Это возмездие. Мне кажется справедливым, что ты первая призвана судить о степени моей вины и вынести приговор.
- Потому что надеешься, что я тебя оправдаю?
- Нет, ошибаешься. На этот раз никаких хитростей. Ты должна понять, Пюс: я потерял тебя, потерял навсегда. А человек, который тебя похитил, мертв. Все остальное для меня неважно.
- Но все-таки… - вижу, она теряет самообладание - Как, по-твоему, я поступлю?
- Не знаю. Понятия не имею, если честно. Ты, в самом деле, единственный судья. Ты знаешь, что я совершил преступление чужими руками, но ты также знаешь, что пошел я на это из любви. Потому что любил тебя до безумия в буквальном смысле этого слова, то есть как сумасшедший, способный на убийство. Если ты расскажешь им правду, я наверняка предстану перед судом, и это будет, надо признать, вполне заслуженно.
- И ты пропал! - вырывается у нее как крик. Мне знакома эта моя улыбка. Улыбка восточных мандаринов, владеющих древней мудростью, которая, если разобраться, ничто иное, как высшая форма хитрости.
- Пропал? Ну, не совсем. Мой адвокат будет ссылаться на смягчающие вину обстоятельства, говорить о преступлении на почве ревности, и мне наверняка дадут минимальный срок. Присяжные всегда снисходительны к обманутым мужьям. Уж они в этом разбираются!
В ту же секунду раздается звонок в дверь.
- Иди, - говорю я Пюс. - Иди, открой им.
Она стоит посреди комнаты, прямая, неподвижная, словно взошла на костер и ждет, когда к ней прикоснется пламя, а в глубине ее синих глаз дрожит отчаяние.
Наконец, она, будто ожив, приближается к двери и распахивает ее настежь.
И вот в золотистом дрожащем свете угасающего дня появляются две фигуры - одетые в свои плащи полицейские инспекторы. Они с непокрытой головой. Как ангелы смерти. Молчаливые ангелы, неподвижные ангелы, носители тайны, что еще удерживает чашу весов в равновесии между правдой и ложью.
Пюс поворачивается ко мне спиной. Я не вижу ее лица. Она тоже смотрит на этих наказующих ангелов, но я теперь не знаю, что выражает лицо моей возлюбленной.
- Входите, господа, - говорит она, и голос ее не выражает никаких чувств.
За моей спиной шевелятся занавески. Холодный ветер, гуляя по набережной, добрался до них. И я слышу, как где-то в море кричит пароход.
ДЖ. ЛАТИМЕР
ЛЕДИ ИЗ МОРГА
Глава 1
В помещении городского морга висела влажная духота. Облокотившись на дубовые перила, отделяющие контору от посетителей, истекали потом репортеры двух городских газет.
Резко и настойчиво зазвонил телефон.
Дежурный лениво взял трубку, ухмыльнулся.
- Дези, говорите, нужна? А какая Дези?
Настенные часы с треснувшим стеклом показывали без семнадцати минут три.
- Ах, Дези Стифф? - дежурный подмигнул репортерам. - Велела позвонить сюда? Нет. Подойти она не может. Она внизу с другими девушками. - Он вытер лоб грязной оконной занавеской. - А мне какое дело, что у тебя свидание? Говорю, не может подойти. Она протянула ноги.
Прикрыв трубку ладонью, дежурный сказал:
- Говорит, что беспокоится, что его пташка сегодня не явилась, - он хихикнул. - Послушай, приятель, ты хоть знаешь, куда звонишь? Это городской морг. И если твоя подружка здесь, приезжай за ней.
Жирный Гриннинг колотил пухлыми ручками по перилам, захлебываясь от смеха:
- Ох, хотел бы я видеть физиономию этого парня.
Дежурный улыбался.
- Мы уже привыкли. Звонков по двадцать за день. Девчонки развлекаются. Всучат своему парню этот номер, да еще наплетут, что, мол, зовут неохотно. Вот тот и старается, пока не узнает, куда звонит.
Другой газетчик заметил:
- А ты девчонок для себя бережешь, да?
У него было лицо человека, спивающегося со скоростью, которую позволяет развить жалованье в 23 доллара в неделю.
Дежурный сделал обиженное лицо:
- Я женатый человек, мистер Джонсон, и ваши намеки мне не нравятся. Вам отлично известно, что я ни до одной из них не дотронусь.
- Ну, разумеется, не дотронешься, - Джонсон повернулся к жирному Гриннингу. - То же самое говорит и коронер. Только я замечаю, что у него всегда находятся дела внизу, стоит только появиться трупу смазливой девчонки.
Дежурный захихикал. Джонсон взглянул на часы.
- Странно, - сказал он. - Странно, что никто до сих пор не явился навестить милашку. По-моему, она весьма и весьма недурна.
- Недурна? - дежурный вновь вытер лицо занавеской. - После певички, ну, той, которую пришил дружок, я другой такой и не видел.
Где-то визгливо хохотала женщина. Дежурный продолжал:
- Не могу взять в толк, почему никто не идет опознать ее. Все газеты буквально кричали об этом случае. Или ее знакомые газет не читают?
Джонсон пожал плечами:
- Бывает, самоубийцы специально уезжают подальше - семью позорить не хотят.
- Скорее всего, так оно и есть, - Гриннинг облизал пухлые губы. - Наш редактор уверен, что Алис Росс - вымышленное имя. Уж слишком короткое. А у меня задание - узнать фамилии всех, кто станет о ней спрашивать.
- Они большие умники, наши редакторы, - сказал Джонсон.
- Нет, ребята, - дежурный вытер руку о халат. - Вы как хотите, а здесь что-то не так. Девчонка - высший класс, сразу видно, а остановилась в задрипанном отеле.
- Может, действительно, не хотела, чтобы ее узнали, - Джонсон извлек из кармана бутылку с мутной жидкостью. - Может, она ждала ребенка?
Дежурный прилип взглядом к бутылке.
- Да нет. При вскрытии никакого ребенка не нашли.
- Вероятно, не могла найти работу, - сказал Гриннинг. - В номере обнаружили всего четыре доллара.
Вновь раздался женский смех, резкий и противный, будто кто-то елозил металлической щеткой по оконному стеклу.
Со скамейки поднялась всклокоченная голова.
- Святые угодники, это что еще за чертовщина!
Уильям Крейн, частный детектив, вот уже три часа спал, сунув под голову пиджак. Дежурный ответил:
- Это чокнутая, она уже три дня смеется. Успокоить ее может только морфий.
Джонсон заметил:
- Судя по голосу, она с кошачьей живодерни.
Крейн сел:
- По-моему, пуля успокоила бы ее гораздо быстрее.
Перегнувшись через перила, Джонсон протянул ему бутылку. Крейн взял ее, понюхал, поболтал и вернул репортеру:
- Никогда не пью на работе, - солгал он, - что у тебя там?
- Разбавленный спирт, - ответил Джонсон. - Не признаю детских напитков вроде виски или джина.
Крейн присвистнул. На вид ему было лет тридцать, на самом деле - тридцать четыре.
К нему осторожно подбирался Гриннинг:
- Вы тот самый детектив, который расследовал уэстлендское дело?
Крейн покосился на него.
Джонсон глотнул, с шумом выдохнул и сказал;
- Это Гриннинг из "Геральд". Прислали вместо парня, который торчал здесь, когда ты явился.
Часы с разбитой физиономией пробили три раза. Крейн вздохнул:
- Сплю с двенадцати часов.
- Ага, и еще как спишь, - добавил дежурный. - Я уже собирался тебя вниз тащить.
- Я прочитал все, что было в прессе по этому делу, - не унимался Гриннинг. - Что помогло вам разобраться?
Крейн поманил его пальцем:
- Я каждый день съедал по две тарелки гренок за завтраком, - сообщил он.
Джонсон сказал:
- Черт, ну и жара. Пожалуй, я предпочел бы оказаться в мертвецкой.
Дежурный махнул рукой:
- Вентиляторы гонят вонь снизу.
Джонсон выпил еще и предложил:
- У меня идея. Давайте сыграем.
Сумасшедшая хохотала. Крейн поднялся:
- Согласен на что угодно, только бы эту даму не слышать.
- Значит, такая игра. - Джонсон сунул бутылку в карман. Мы спускаемся в мертвецкую. Один берет себе белых мужчин, другой - черных, третий - женщин, белых и черных. Такса - десять центов. Предположим, ты, - он ткнул пальцем в Крейна, - берешь белых мужчин…
- Нет, - возразил Крейн. - Я люблю женщин.
Дежурный вытер лицо занавеской.
- Да, знаю я эту игру. Они меня, как липку, ободрали.
- Да? - осведомился Джонсон. - А потом ты перетасовал трупы и ободрал нас.
Дежурный захихикал.
- Мы его не берем, - Джонсон обернулся к остальным. - Он профессионал. Будем играть втроем. Пошли. Оги, предупреди нас, если что…
Крейн, Гриннинг и Джонсон спустились по металлической лестнице. Джонсон открыл массивную стальную дверь в мертвецкую.
В нос ударил сладковатый запах формалина. Джонсон щелкнул выключателем - и они зажмурились от яркого света.
- Обычно здесь бывает от сорока до пятидесяти покойников, - сказал Джонсон, указывая на черные крышки огромных выдвижных ящиков.
- Выходит, что проигрыш составит четыре - пять долларов? - спросил Крейн.
- Как повезет, - сказал Джонсон. - Среди убитых больше белые, но их чаще забирают родственники. Ну что, Гриннинг, кого выбираешь?
Тому потребовалось время, чтобы прийти в себя.
- Ладно, - сказал Джонсон. - Крейну - бабы, мне - черные мужики. Таким образом, тебе - белые.
- Минутку, - сказал Крейн, - итальянцы, китайцы и прочие - это белые или черные?
- Выбрасываю деньги на ветер, - заявил Джонсон, - но согласен считать их белыми.
В первом ящике оказался белый мужчина средних лет. Они согласились с тем, что он белый, хотя цвета он был, скорее, синего, а лицо покрывала щетина в полдюйма длиной.
- Поздравляю, Гриннинг, - Джонсон вытащил второй ящик - он был пуст.
В третьем оказался раздутый труп белого цвета.
- Утопленник, - пояснил Джонсон, задвигая ящик. Под № 4 им попался здоровенный татуированный, как новозеландский абориген, моряк. Особенно живописно выглядела татуировка на животе, изображавшая взрыв линкора "Мейн" в Гаванской бухте.
- Тебе везет, толстяк, - Джонсон ткнул Гриннинга в бок.
В других ящиках наметилось некоторое разнообразие, и Крейн почти вернул себе проигрыш. У двадцать седьмого Крейн заявил:
- Спорю на пинту виски - это моя.
- Это мисс Алис Росс.
Гриннинг втиснулся между ними:
- Так это она и есть? Ну-ка дайте посмотреть.
Она была худа, но не мальчишеской худобой, а прелестной стройностью юного тела, и только у глаз лежали темные круги.
- Хороша, - сказал Джонсон. Кончиками пальцев Гриннинг коснулся ее.
- Холодная? - удивленно воскликнул он. - Холодная!
По лестнице загремели шаги.
- Эй, Джонсон! Там какой-то тип хочет с тобой поговорить, - крикнул дежурный.
- Со мной?
- Он сказал, что ему нужны газетчики.
- Тогда это и тебя касается, толстяк, - Джонсон подтолкнул Гриннинга. - Пошли.
Они гулко затопали вверх по лестнице. Дежурный смотрел на труп девушки.
- Интересно, - сказал он, - интересно, сколько можно прожить с такой женой, а?
- Ну, - отозвался Крейн. - Привыкаешь, в конце концов.
- Хотел бы я попробовать, - дежурный вздохнул и добавил: - С удовольствием обменял бы свою на такую модель. Хотя сдается мне, - он хихикнул, - много денег уйдет на содержание.
- Страшно много, - подтвердил Крейн и продолжал, - поднимусь, пожалуй, наверх. Посмотрю, что нужно этому парню. Он ничего не сказал?
Лицо дежурного приняло отсутствующее выражение.
В ярком свете ламп сквозь редкие волосы на макушке просвечивался огромный багровый шрам. Он даже не повернул головы, когда Крейн вышел.
На пороге Крейну показалось, что за дверью мелькнула какая-то тень. Сердце подпрыгнуло и заколотилось где-то в гортани.
Он поднялся по лестнице, заглянул в комнату с надписью "Для мужчин" и вышел в зал, где репортеры беседовали с коренастым итальянцем.
- Хочу с вами договориться, ребята. Мой босс, ну, тот парень, которого я представляю, он не хочет, чтобы дама, которую он ищет, об этом знала. Понимаете?
Его рубашка была темной от пота.
- Если внизу она, вы получите полную информацию, а если нет - он не хочет шума.
Гриннинг сказал:
- А как мы это узнаем? Он придет, посмотрит и скажет: "Нет, это не она". Что, так не может быть?
- Если это она, он ее опознает, - итальянец увидел вошедшего Крейна. - А это что за рожа?
- Все в порядке, - сказал Джонсон. - Он из "Ассошиэйтед Пресс".
- Ну так как же? - итальянец не спускал с Крейна черных настороженных глаз.
- Слушай, - сказал Джонсон, - а ведь я тебя где-то видел.
- Нигде ты меня не видел! Ну что, договорились!
- Договорились, - ответил Джонсон. - Валяй, зови своего босса.
Итальянец закосолапил к выходу.
- Что за ерунда? - вмешался Гриннинг. - С какой стати мы должны заботиться об интересах его босса?
- А мы и не собираемся, - Джонсон достал бутылку.
- Что мы теряем? Если он ее опознает, появится материал для статьи. Если нет - хуже, чем есть, тоже не будет, - он отхлебнул. - Усек?
- Во всяком случае, он должен будет сообщить дежурному свою фамилию, - заметил Крейн.
Джонсон улыбнулся:
- Но он никогда не сообщит настоящую.
Итальянец вернулся.
- Ничего не понимаю, - сказал он. - Этот парень куда-то исчез, - он взглянул на Джонсона. - Пожалуй, я могу и сам посмотреть.
- А все же где-то я тебя видел, - повторил Джонсон.
- Не меня, - упрямо возразил итальянец и обратился к Крейну, - Куда идти?
Внизу было тихо, горел свет, и все ящики были задвинуты.
- Оги! - крикнул Джонсон. - Эй, Оги!
- Где она? - спросил итальянец.
- Там, - ткнул пальцем Джонсон и вновь позвал: - О-г-и-и-и!
У ящика № 27 они остановились.
- Здесь, - сказал Джонсон.
В стальном ящике лежал дежурный. Во весь лоб темнело огромное пятно. Оги был мертв.
- Что за черт? - отпрянул Джонсон. Итальянец спросил:
- Ну?
Джонсон стал лихорадочно выдвигать соседние ящики.
- Ну, где она? - повторил итальянец.
- А черт ее знает, - Джонсон достал бутылку. - Она исчезла. - Была, а теперь нету. Кто-то спер ее, понятно!
Лицо итальянца исказилось:
- Это Френки, сукин сын, - пробормотал он и поспешил к лестнице.
- Эй, - крикнул Джонсон, - минутку! - он глотнул и протянул бутылку Крейну, тот покачал головой.
- Смылся итальяшка, - сказал он.
Резко и настойчиво зазвонил телефон.
Дежурный лениво взял трубку, ухмыльнулся.
- Дези, говорите, нужна? А какая Дези?
Настенные часы с треснувшим стеклом показывали без семнадцати минут три.
- Ах, Дези Стифф? - дежурный подмигнул репортерам. - Велела позвонить сюда? Нет. Подойти она не может. Она внизу с другими девушками. - Он вытер лоб грязной оконной занавеской. - А мне какое дело, что у тебя свидание? Говорю, не может подойти. Она протянула ноги.
Прикрыв трубку ладонью, дежурный сказал:
- Говорит, что беспокоится, что его пташка сегодня не явилась, - он хихикнул. - Послушай, приятель, ты хоть знаешь, куда звонишь? Это городской морг. И если твоя подружка здесь, приезжай за ней.
Жирный Гриннинг колотил пухлыми ручками по перилам, захлебываясь от смеха:
- Ох, хотел бы я видеть физиономию этого парня.
Дежурный улыбался.
- Мы уже привыкли. Звонков по двадцать за день. Девчонки развлекаются. Всучат своему парню этот номер, да еще наплетут, что, мол, зовут неохотно. Вот тот и старается, пока не узнает, куда звонит.
Другой газетчик заметил:
- А ты девчонок для себя бережешь, да?
У него было лицо человека, спивающегося со скоростью, которую позволяет развить жалованье в 23 доллара в неделю.
Дежурный сделал обиженное лицо:
- Я женатый человек, мистер Джонсон, и ваши намеки мне не нравятся. Вам отлично известно, что я ни до одной из них не дотронусь.
- Ну, разумеется, не дотронешься, - Джонсон повернулся к жирному Гриннингу. - То же самое говорит и коронер. Только я замечаю, что у него всегда находятся дела внизу, стоит только появиться трупу смазливой девчонки.
Дежурный захихикал. Джонсон взглянул на часы.
- Странно, - сказал он. - Странно, что никто до сих пор не явился навестить милашку. По-моему, она весьма и весьма недурна.
- Недурна? - дежурный вновь вытер лицо занавеской. - После певички, ну, той, которую пришил дружок, я другой такой и не видел.
Где-то визгливо хохотала женщина. Дежурный продолжал:
- Не могу взять в толк, почему никто не идет опознать ее. Все газеты буквально кричали об этом случае. Или ее знакомые газет не читают?
Джонсон пожал плечами:
- Бывает, самоубийцы специально уезжают подальше - семью позорить не хотят.
- Скорее всего, так оно и есть, - Гриннинг облизал пухлые губы. - Наш редактор уверен, что Алис Росс - вымышленное имя. Уж слишком короткое. А у меня задание - узнать фамилии всех, кто станет о ней спрашивать.
- Они большие умники, наши редакторы, - сказал Джонсон.
- Нет, ребята, - дежурный вытер руку о халат. - Вы как хотите, а здесь что-то не так. Девчонка - высший класс, сразу видно, а остановилась в задрипанном отеле.
- Может, действительно, не хотела, чтобы ее узнали, - Джонсон извлек из кармана бутылку с мутной жидкостью. - Может, она ждала ребенка?
Дежурный прилип взглядом к бутылке.
- Да нет. При вскрытии никакого ребенка не нашли.
- Вероятно, не могла найти работу, - сказал Гриннинг. - В номере обнаружили всего четыре доллара.
Вновь раздался женский смех, резкий и противный, будто кто-то елозил металлической щеткой по оконному стеклу.
Со скамейки поднялась всклокоченная голова.
- Святые угодники, это что еще за чертовщина!
Уильям Крейн, частный детектив, вот уже три часа спал, сунув под голову пиджак. Дежурный ответил:
- Это чокнутая, она уже три дня смеется. Успокоить ее может только морфий.
Джонсон заметил:
- Судя по голосу, она с кошачьей живодерни.
Крейн сел:
- По-моему, пуля успокоила бы ее гораздо быстрее.
Перегнувшись через перила, Джонсон протянул ему бутылку. Крейн взял ее, понюхал, поболтал и вернул репортеру:
- Никогда не пью на работе, - солгал он, - что у тебя там?
- Разбавленный спирт, - ответил Джонсон. - Не признаю детских напитков вроде виски или джина.
Крейн присвистнул. На вид ему было лет тридцать, на самом деле - тридцать четыре.
К нему осторожно подбирался Гриннинг:
- Вы тот самый детектив, который расследовал уэстлендское дело?
Крейн покосился на него.
Джонсон глотнул, с шумом выдохнул и сказал;
- Это Гриннинг из "Геральд". Прислали вместо парня, который торчал здесь, когда ты явился.
Часы с разбитой физиономией пробили три раза. Крейн вздохнул:
- Сплю с двенадцати часов.
- Ага, и еще как спишь, - добавил дежурный. - Я уже собирался тебя вниз тащить.
- Я прочитал все, что было в прессе по этому делу, - не унимался Гриннинг. - Что помогло вам разобраться?
Крейн поманил его пальцем:
- Я каждый день съедал по две тарелки гренок за завтраком, - сообщил он.
Джонсон сказал:
- Черт, ну и жара. Пожалуй, я предпочел бы оказаться в мертвецкой.
Дежурный махнул рукой:
- Вентиляторы гонят вонь снизу.
Джонсон выпил еще и предложил:
- У меня идея. Давайте сыграем.
Сумасшедшая хохотала. Крейн поднялся:
- Согласен на что угодно, только бы эту даму не слышать.
- Значит, такая игра. - Джонсон сунул бутылку в карман. Мы спускаемся в мертвецкую. Один берет себе белых мужчин, другой - черных, третий - женщин, белых и черных. Такса - десять центов. Предположим, ты, - он ткнул пальцем в Крейна, - берешь белых мужчин…
- Нет, - возразил Крейн. - Я люблю женщин.
Дежурный вытер лицо занавеской.
- Да, знаю я эту игру. Они меня, как липку, ободрали.
- Да? - осведомился Джонсон. - А потом ты перетасовал трупы и ободрал нас.
Дежурный захихикал.
- Мы его не берем, - Джонсон обернулся к остальным. - Он профессионал. Будем играть втроем. Пошли. Оги, предупреди нас, если что…
Крейн, Гриннинг и Джонсон спустились по металлической лестнице. Джонсон открыл массивную стальную дверь в мертвецкую.
В нос ударил сладковатый запах формалина. Джонсон щелкнул выключателем - и они зажмурились от яркого света.
- Обычно здесь бывает от сорока до пятидесяти покойников, - сказал Джонсон, указывая на черные крышки огромных выдвижных ящиков.
- Выходит, что проигрыш составит четыре - пять долларов? - спросил Крейн.
- Как повезет, - сказал Джонсон. - Среди убитых больше белые, но их чаще забирают родственники. Ну что, Гриннинг, кого выбираешь?
Тому потребовалось время, чтобы прийти в себя.
- Ладно, - сказал Джонсон. - Крейну - бабы, мне - черные мужики. Таким образом, тебе - белые.
- Минутку, - сказал Крейн, - итальянцы, китайцы и прочие - это белые или черные?
- Выбрасываю деньги на ветер, - заявил Джонсон, - но согласен считать их белыми.
В первом ящике оказался белый мужчина средних лет. Они согласились с тем, что он белый, хотя цвета он был, скорее, синего, а лицо покрывала щетина в полдюйма длиной.
- Поздравляю, Гриннинг, - Джонсон вытащил второй ящик - он был пуст.
В третьем оказался раздутый труп белого цвета.
- Утопленник, - пояснил Джонсон, задвигая ящик. Под № 4 им попался здоровенный татуированный, как новозеландский абориген, моряк. Особенно живописно выглядела татуировка на животе, изображавшая взрыв линкора "Мейн" в Гаванской бухте.
- Тебе везет, толстяк, - Джонсон ткнул Гриннинга в бок.
В других ящиках наметилось некоторое разнообразие, и Крейн почти вернул себе проигрыш. У двадцать седьмого Крейн заявил:
- Спорю на пинту виски - это моя.
- Это мисс Алис Росс.
Гриннинг втиснулся между ними:
- Так это она и есть? Ну-ка дайте посмотреть.
Она была худа, но не мальчишеской худобой, а прелестной стройностью юного тела, и только у глаз лежали темные круги.
- Хороша, - сказал Джонсон. Кончиками пальцев Гриннинг коснулся ее.
- Холодная? - удивленно воскликнул он. - Холодная!
По лестнице загремели шаги.
- Эй, Джонсон! Там какой-то тип хочет с тобой поговорить, - крикнул дежурный.
- Со мной?
- Он сказал, что ему нужны газетчики.
- Тогда это и тебя касается, толстяк, - Джонсон подтолкнул Гриннинга. - Пошли.
Они гулко затопали вверх по лестнице. Дежурный смотрел на труп девушки.
- Интересно, - сказал он, - интересно, сколько можно прожить с такой женой, а?
- Ну, - отозвался Крейн. - Привыкаешь, в конце концов.
- Хотел бы я попробовать, - дежурный вздохнул и добавил: - С удовольствием обменял бы свою на такую модель. Хотя сдается мне, - он хихикнул, - много денег уйдет на содержание.
- Страшно много, - подтвердил Крейн и продолжал, - поднимусь, пожалуй, наверх. Посмотрю, что нужно этому парню. Он ничего не сказал?
Лицо дежурного приняло отсутствующее выражение.
В ярком свете ламп сквозь редкие волосы на макушке просвечивался огромный багровый шрам. Он даже не повернул головы, когда Крейн вышел.
На пороге Крейну показалось, что за дверью мелькнула какая-то тень. Сердце подпрыгнуло и заколотилось где-то в гортани.
Он поднялся по лестнице, заглянул в комнату с надписью "Для мужчин" и вышел в зал, где репортеры беседовали с коренастым итальянцем.
- Хочу с вами договориться, ребята. Мой босс, ну, тот парень, которого я представляю, он не хочет, чтобы дама, которую он ищет, об этом знала. Понимаете?
Его рубашка была темной от пота.
- Если внизу она, вы получите полную информацию, а если нет - он не хочет шума.
Гриннинг сказал:
- А как мы это узнаем? Он придет, посмотрит и скажет: "Нет, это не она". Что, так не может быть?
- Если это она, он ее опознает, - итальянец увидел вошедшего Крейна. - А это что за рожа?
- Все в порядке, - сказал Джонсон. - Он из "Ассошиэйтед Пресс".
- Ну так как же? - итальянец не спускал с Крейна черных настороженных глаз.
- Слушай, - сказал Джонсон, - а ведь я тебя где-то видел.
- Нигде ты меня не видел! Ну что, договорились!
- Договорились, - ответил Джонсон. - Валяй, зови своего босса.
Итальянец закосолапил к выходу.
- Что за ерунда? - вмешался Гриннинг. - С какой стати мы должны заботиться об интересах его босса?
- А мы и не собираемся, - Джонсон достал бутылку.
- Что мы теряем? Если он ее опознает, появится материал для статьи. Если нет - хуже, чем есть, тоже не будет, - он отхлебнул. - Усек?
- Во всяком случае, он должен будет сообщить дежурному свою фамилию, - заметил Крейн.
Джонсон улыбнулся:
- Но он никогда не сообщит настоящую.
Итальянец вернулся.
- Ничего не понимаю, - сказал он. - Этот парень куда-то исчез, - он взглянул на Джонсона. - Пожалуй, я могу и сам посмотреть.
- А все же где-то я тебя видел, - повторил Джонсон.
- Не меня, - упрямо возразил итальянец и обратился к Крейну, - Куда идти?
Внизу было тихо, горел свет, и все ящики были задвинуты.
- Оги! - крикнул Джонсон. - Эй, Оги!
- Где она? - спросил итальянец.
- Там, - ткнул пальцем Джонсон и вновь позвал: - О-г-и-и-и!
У ящика № 27 они остановились.
- Здесь, - сказал Джонсон.
В стальном ящике лежал дежурный. Во весь лоб темнело огромное пятно. Оги был мертв.
- Что за черт? - отпрянул Джонсон. Итальянец спросил:
- Ну?
Джонсон стал лихорадочно выдвигать соседние ящики.
- Ну, где она? - повторил итальянец.
- А черт ее знает, - Джонсон достал бутылку. - Она исчезла. - Была, а теперь нету. Кто-то спер ее, понятно!
Лицо итальянца исказилось:
- Это Френки, сукин сын, - пробормотал он и поспешил к лестнице.
- Эй, - крикнул Джонсон, - минутку! - он глотнул и протянул бутылку Крейну, тот покачал головой.
- Смылся итальяшка, - сказал он.
Глава 2
- Ради Христа! - взмолился Джонсон. - Давайте вызовем полицию.
Первой, оглушительно завывая сиреной, примчалась патрульная машина. Из нее высыпали полицейские, вооруженные револьверами и короткоствольными автоматами.
Затем приехала машина из Главного полицейского управления, из отдела по расследованию убийств, машина с полицейским фотографом, прикатили от коронера, помощник государственного прокурора и целая свора репортеров.
Все толклись друг у друга под ногами до тех пор, пока не нагрянул на "Линкольне" капитан Грейди, начальник сыскного отдела.
- Прежде всего, - сказал он, - кто нашел труп?
Крейн ответил, что труп нашел он и газетчики. Он сказал, что когда они осматривали труп женщины, пришел дежурный и сообщил, что их хочет видеть какой-то человек.
- Мне кажется, я уже видел этого даго раньше, - добавил Джонсон.
Капитану оставалось два года до пенсии. Волосы у него были белые, как лунь, а лицо от многолетнего употребления ирландского виски приобрело багрово-красный оттенок, щеки украшал филигранный рисунок из синих прожилок.
Полицейский, охранявший мертвецкую, - обрадовался:
- Дьявольское место здесь, сэр.
- Не пускайте сюда журналистов, - приказал Грейди и заглянул в ящик:
- Со стороны убийцы было весьма любезно уложить его сюда.
Полицейский фотограф уже упаковывал свои принадлежности.
- Похоже, кто-то держал его за руки, капитан, - сказал он.
На запястьях темнели кровоподтеки. Приглядевшись, Крейн заметил волоски между большим и указательным пальцами трупа.
- Чьи-то волосы, - сказал он.
- Рыжие, - добавил Джонсон. - Значит, убийца был рыжим.
Капитан Грейди что-то проворчал, достал из внутреннего кармана конверт и спрятал в него волосы.
- Похоже, один из нападавших схватил его за руки и держал. Отсюда и синяки, - сказал Крейн.
Капитан Грейди спросил:
- Один из нападавших?
- Конечно! Их было, по крайней мере, двое. Одному очень сложно держать человека за руки и при этом бить его по голове.
- Да еще как бить, капитан! - встрял фотограф. - Вы только посмотрите - макушка полностью вдавлена.
- Смерть от удара тупым предметом, - констатировал Джонсон.
- Я не думаю, что его хотели убить, - заметил Крейн. - У него был здоровенный шрам, черепные кости ослаблены. Его хотели оглушить, скорее всего.
- Вы, похоже, уже разобрались в этом деле, - пробурчал капитан.
Полицейский, стоявший у двери, объявил:
- К вам помощник прокурора, капитан.
- Привет, Берман, - сказал Грейди, - выяснили что-нибудь?
Помощник прокурора - маленький, черный, чрезвычайно подвижный - вкатился в комнату.
- Ничего, - ответил он.
Капитан рассказал ему все, что услышал от Крейна, и добавил:
- Этот парень что-то чересчур умен. Может быть, он скажет нам, кто эта девушка?
- Я знаю о ней не больше вашего, капитан, - ответил Крейн.
- Может быть, расскажете нам, почему вы здесь? - спросил Берман.
- Конечно, расскажу. Я здесь потому, что мне здесь нравится. Здесь прохладно.
- Он говорит, что он частный детектив, - сказал Гриннинг.
- У вас есть лицензия? - спросил капитан Грейди. Крейн показал документ.
- Хорошо, - сказал капитан, - но это не значит, что вы можете не отвечать на вопросы.
- Капитан, я буду рад ответить на любой вежливый вопрос.
- Вот и сообщите нам, почему вы здесь.
- Я работаю у полковника Блэка. Вчера я получил от него телеграмму. - Крейн развернул бланк и передал его капитану Грейди. В телеграмме говорилось:
"Уильяму Крейну. Отель "Шерман". Чикаго. 18.34. Установите личность женщины, покончившей самоубийством отеле "Принцесс" Настоящее время морге.
Блэк".
Крейн продолжал:
- Получив телеграмму, я решил, что самое лучшее - пойти в морг и подождать, пока кто-нибудь явится и опознает труп. Так я и сделал. Вот и все.
- И вы отправились в морг, как только получили телеграмму? - спросил капитан.
- Он пришел около восьми, - сказал Джонсон. - Я уже был здесь.
Берман задумчиво почесал подбородок.
- Но откуда мы знаем, что до этого вы не получили другой телеграммы с приказом помешать опознанию, а эта - только прикрытие?
Гриннинг сказал:
- Пока мы тут разговаривали с итальянцем, он и дежурный были внизу.
- Ах ты, жирный сукин сын, - взорвался Джонсон.
- Ну, конечно, это я убил дежурного, - согласился Крейн, - и спрятал труп красавицы в карман. Вот в этот, - он похлопал себя по бедру.
Берман резко повернулся к капитану:
- У него мог быть соучастник. Они ухлопали беднягу, и тот увез труп.
- Угу, - капитан покивал головой, - но все же мне кажется, что дело было не так.
Берман продолжал скрести подбородок.
- Почему вам так кажется?
- Ну потому, что он вряд ли болтался бы здесь.
- Нет, именно это он и должен был сделать, чтобы отвлечь подозрения. - Помощник прокурора многозначительно поднял указательный палец. - Я не говорю, что он убил.
- Ах, не говорите, - сказал Крейн.
- Я не говорю, что он убил, но он присутствовал при убийстве. И я считаю, капитан, что вы обязаны задержать его.
- Ну, конечно, - сказал Крейн, - посадить меня может только капитан. Вам такого права не дано.
- Я посажу этого парня, - сказал капитан Грейди, - когда сам сочту нужным, а если не сочту, то не посажу вовсе.
- Как знаете, - сказал Берман, - я только предложил…
- Предложил? - переспросил Крейн.
- Ну-ну, займемся делом, - левая бровь капитана дергалась. - Мистер Крейн, у вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто эта девушка?
Берман добавил:
- Очевидно, у вашего шефа были какие-то соображения, если он послал эту телеграмму.
- А почему бы вам не спросить у него самого?
- Мистер Берман, в настоящее время допрос веду я, голос капитана сорвался. - Вам будет предоставлена возможность задать ваши вопросы в суде.
- Вряд ли этот допрос вам что-нибудь даст, капитан. Я уже сказал все, что знал.
- Имеете ли вы представление о том, кто является клиентом вашей фирмы?
- Ни малейшего, - Крейн устало вздохнул. - А если бы и знал, все равно не сказал бы. - Он слегка повысил голос: - Вам должно быть известно, что сведения, касающиеся наших клиентов, носят строго конфиденциальный характер. Если хотите меня арестовать, пожалуйста. Тогда я вызову адвоката. Если нет, давайте прекратим этот разговор.
Последние фразы предназначались для стоявших под дверью репортеров.
- Кажется, вам очень хочется, чтобы вас арестовали, но я не вижу причин для этого, по крайней мере, сейчас, - капитан повернулся к двери:
- О'Коннор.
Огромный сержант оттеснил газетчиков:
- Да, сэр!
- Запишите имя этого джентльмена, позвоните в отель "Шерман", узнайте, зарегистрирован ли он там. Если ответ будет положительным, отпустите его.
Бросив Джонсону: "Пока", Крейн покинул мертвецкую.
Сержант позвонил в "Шерман" и удостоверился, что Крейн действительно остановился там.
- Думаю, что вы можете идти, - сказал он.
- Благодарю! - Крейн закурил. - Послушайте, вы, кажется, приятель лейтенанта Шторома?
- Я работал с ним.
- Я раскручивал с ним уэстлендское дело. Когда увидите его, спросите, помнит ли он меня или Дока Уильямса.
- Он до сих пор уверен, что вы сами подбросили тот револьвер, - приветливо улыбаясь, сержант протянул Крейну огромную лапищу. - Во всяком случае, очень рад познакомиться.
Крейн слегка поморщился от его рукопожатия.
- Не сделаете ли вы мне одолжение?
- Смотря какое.
- Я хотел бы осмотреть дверь, в которую выносят трупы, а также перекинуться парой слов с теми, кто прибыл сюда раньше всех - возможно, они заметили какую-нибудь машину у входа.
- Пожалуй, никакого вреда не будет, если вы немного порыскаете тут.
Они обошли морг и остановились у задней двери. Крейн зажег спичку.
- Никаких следов машины, - сказал он.
- Вот сюда их привозят, - сказал сержант, открывая двухстворчатую дверь. - Это приемная.
Щелкнул выключатель.
В комнате было прохладно и чисто. У стены стояли никелированные столы, на них лежали трупы.
- Ожидают утреннего вскрытия, - пояснил сержант.
- А где его производят? - поинтересовался Крейн. - Здесь?
- Нет. Там есть специальный зал, - сержант открыл еще одну дверь.
Под хирургической лампой стоял и операционный стол, и два стеклянных шкафа с блестящими инструментами.
- А здесь хранят трупы после вскрытия.
За следующей дверью стоял полицейский.
- Привет, Пристальски, - поздоровался О'Коннор, - вот, зашли посмотреть.
- Нечего здесь смотреть. Наша машина пришла первой, и ребята обшарили все углы. Никаких сомнений: кто-то уволок труп с собой.
Крейн спросил:
- Когда вы подъехали, была ли здесь машина?
Пристальски взъерошил волосы, вытер пальцы о рубашку.
- У главного входа стоял здоровенный "Седан", а когда ребята уходили отсюда, его уже не было.
Дверь мертвецкой открылась.
- Вы уверены, что это был "Седан", а не похоронные дроги? - переспросил Крейн.
- Думаю, что могу отличить одно от другого.
- Черт возьми! - это был Грейди. - О'Коннор, я, кажется, сказал вам, чтобы вы отделались от этого парня, - лицо его налилось кровью. - Почему он задает вопросы моим людям?
Крейн поспешил ответить:
- Мы ожидали вас. Я думал, у вас будут ко мне вопросы.
- И чтобы скоротать время, решил побеседовать с моими людьми!
Стоявший рядом с капитаном репортер "Трибюн" спросил:
- Это тот парень, о котором вы говорили, сэр?
- Тот самый, - капитан Грейди собирался сказать еще что-то, но в это время на лестнице появился полицейский.
- Ну что там еще? - рявкнул капитан.
- Какой-то мужчина хочет опознать труп.
- Опознать труп? Опознать труп?! - голос капитана поднимался все выше. - А зачем нам это? Мы все прекрасно знаем, что это Оги.
- Труп девушки, - уточнил коп.
- Так что же ты тянешь кота за хвост, болван? Давай его сюда!
Сначала на лестнице появились двадцатидвухдолларовые светло-коричневые ботинки, сшитые на заказ, затем - габардиновые брюки и пиджак.
Именно такой костюм давно снился Уильяму Крейну. Такая белая сорочка и галстук цвета гаванской сигары. Портной исключительно добросовестно потрудился над складками и полупояском на пиджаке. Крейн подумал даже, что его владелец или гангстер, или человек, играющий на бегах. Медля в нерешительности на нижней ступеньке, гость слегка щурился от яркого света:
- Могу я видеть капитана Грейди? - На вид ему было лет двадцать семь. Он не был красавцем, но относился к тому типу мужчин, которых женщины, особенно на пределе средних лет, называют симпатичными.
Нахмурив бровь, что, как думал капитан, придавало лицу официальное выражение, он сказал:
- Я слушаю вас.
- Мое имя Браун, А.Н.Браун из Сан-Диего. Я бы хотел взглянуть на труп молодой леди, что привезли вчера днем, - он шагнул с последней ступеньки. - Кажется, ее имя Алис Росс…
- Вы знаете Алис Росс?
- Нет, не знаю. Но есть основания думать, что это моя кузина…
Капитан засунул руку в карман.
- Угу, - произнес он.
- Моя мать и я - мы живем в Сан-Диего - ничего не знаем об Эдне, так зовут мою кузину. Уже довольно долгое время она ничего не сообщает о себе, и мы боимся…
Капитан Грейди вынул из кармана трубку и зажал ее в зубах:
- Ну?
- Мы боимся, что она могла что-то сделать с собой. - Браун старался выражаться осторожно. - В последнее время Эдна была не совсем здорова - сердце… Не могла танцевать, играть в теннис… Это ее страшно огорчало. Знаете, депрессия, упадок сил…
Первой, оглушительно завывая сиреной, примчалась патрульная машина. Из нее высыпали полицейские, вооруженные револьверами и короткоствольными автоматами.
Затем приехала машина из Главного полицейского управления, из отдела по расследованию убийств, машина с полицейским фотографом, прикатили от коронера, помощник государственного прокурора и целая свора репортеров.
Все толклись друг у друга под ногами до тех пор, пока не нагрянул на "Линкольне" капитан Грейди, начальник сыскного отдела.
- Прежде всего, - сказал он, - кто нашел труп?
Крейн ответил, что труп нашел он и газетчики. Он сказал, что когда они осматривали труп женщины, пришел дежурный и сообщил, что их хочет видеть какой-то человек.
- Мне кажется, я уже видел этого даго раньше, - добавил Джонсон.
Капитану оставалось два года до пенсии. Волосы у него были белые, как лунь, а лицо от многолетнего употребления ирландского виски приобрело багрово-красный оттенок, щеки украшал филигранный рисунок из синих прожилок.
Полицейский, охранявший мертвецкую, - обрадовался:
- Дьявольское место здесь, сэр.
- Не пускайте сюда журналистов, - приказал Грейди и заглянул в ящик:
- Со стороны убийцы было весьма любезно уложить его сюда.
Полицейский фотограф уже упаковывал свои принадлежности.
- Похоже, кто-то держал его за руки, капитан, - сказал он.
На запястьях темнели кровоподтеки. Приглядевшись, Крейн заметил волоски между большим и указательным пальцами трупа.
- Чьи-то волосы, - сказал он.
- Рыжие, - добавил Джонсон. - Значит, убийца был рыжим.
Капитан Грейди что-то проворчал, достал из внутреннего кармана конверт и спрятал в него волосы.
- Похоже, один из нападавших схватил его за руки и держал. Отсюда и синяки, - сказал Крейн.
Капитан Грейди спросил:
- Один из нападавших?
- Конечно! Их было, по крайней мере, двое. Одному очень сложно держать человека за руки и при этом бить его по голове.
- Да еще как бить, капитан! - встрял фотограф. - Вы только посмотрите - макушка полностью вдавлена.
- Смерть от удара тупым предметом, - констатировал Джонсон.
- Я не думаю, что его хотели убить, - заметил Крейн. - У него был здоровенный шрам, черепные кости ослаблены. Его хотели оглушить, скорее всего.
- Вы, похоже, уже разобрались в этом деле, - пробурчал капитан.
Полицейский, стоявший у двери, объявил:
- К вам помощник прокурора, капитан.
- Привет, Берман, - сказал Грейди, - выяснили что-нибудь?
Помощник прокурора - маленький, черный, чрезвычайно подвижный - вкатился в комнату.
- Ничего, - ответил он.
Капитан рассказал ему все, что услышал от Крейна, и добавил:
- Этот парень что-то чересчур умен. Может быть, он скажет нам, кто эта девушка?
- Я знаю о ней не больше вашего, капитан, - ответил Крейн.
- Может быть, расскажете нам, почему вы здесь? - спросил Берман.
- Конечно, расскажу. Я здесь потому, что мне здесь нравится. Здесь прохладно.
- Он говорит, что он частный детектив, - сказал Гриннинг.
- У вас есть лицензия? - спросил капитан Грейди. Крейн показал документ.
- Хорошо, - сказал капитан, - но это не значит, что вы можете не отвечать на вопросы.
- Капитан, я буду рад ответить на любой вежливый вопрос.
- Вот и сообщите нам, почему вы здесь.
- Я работаю у полковника Блэка. Вчера я получил от него телеграмму. - Крейн развернул бланк и передал его капитану Грейди. В телеграмме говорилось:
"Уильяму Крейну. Отель "Шерман". Чикаго. 18.34. Установите личность женщины, покончившей самоубийством отеле "Принцесс" Настоящее время морге.
Блэк".
Крейн продолжал:
- Получив телеграмму, я решил, что самое лучшее - пойти в морг и подождать, пока кто-нибудь явится и опознает труп. Так я и сделал. Вот и все.
- И вы отправились в морг, как только получили телеграмму? - спросил капитан.
- Он пришел около восьми, - сказал Джонсон. - Я уже был здесь.
Берман задумчиво почесал подбородок.
- Но откуда мы знаем, что до этого вы не получили другой телеграммы с приказом помешать опознанию, а эта - только прикрытие?
Гриннинг сказал:
- Пока мы тут разговаривали с итальянцем, он и дежурный были внизу.
- Ах ты, жирный сукин сын, - взорвался Джонсон.
- Ну, конечно, это я убил дежурного, - согласился Крейн, - и спрятал труп красавицы в карман. Вот в этот, - он похлопал себя по бедру.
Берман резко повернулся к капитану:
- У него мог быть соучастник. Они ухлопали беднягу, и тот увез труп.
- Угу, - капитан покивал головой, - но все же мне кажется, что дело было не так.
Берман продолжал скрести подбородок.
- Почему вам так кажется?
- Ну потому, что он вряд ли болтался бы здесь.
- Нет, именно это он и должен был сделать, чтобы отвлечь подозрения. - Помощник прокурора многозначительно поднял указательный палец. - Я не говорю, что он убил.
- Ах, не говорите, - сказал Крейн.
- Я не говорю, что он убил, но он присутствовал при убийстве. И я считаю, капитан, что вы обязаны задержать его.
- Ну, конечно, - сказал Крейн, - посадить меня может только капитан. Вам такого права не дано.
- Я посажу этого парня, - сказал капитан Грейди, - когда сам сочту нужным, а если не сочту, то не посажу вовсе.
- Как знаете, - сказал Берман, - я только предложил…
- Предложил? - переспросил Крейн.
- Ну-ну, займемся делом, - левая бровь капитана дергалась. - Мистер Крейн, у вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто эта девушка?
Берман добавил:
- Очевидно, у вашего шефа были какие-то соображения, если он послал эту телеграмму.
- А почему бы вам не спросить у него самого?
- Мистер Берман, в настоящее время допрос веду я, голос капитана сорвался. - Вам будет предоставлена возможность задать ваши вопросы в суде.
- Вряд ли этот допрос вам что-нибудь даст, капитан. Я уже сказал все, что знал.
- Имеете ли вы представление о том, кто является клиентом вашей фирмы?
- Ни малейшего, - Крейн устало вздохнул. - А если бы и знал, все равно не сказал бы. - Он слегка повысил голос: - Вам должно быть известно, что сведения, касающиеся наших клиентов, носят строго конфиденциальный характер. Если хотите меня арестовать, пожалуйста. Тогда я вызову адвоката. Если нет, давайте прекратим этот разговор.
Последние фразы предназначались для стоявших под дверью репортеров.
- Кажется, вам очень хочется, чтобы вас арестовали, но я не вижу причин для этого, по крайней мере, сейчас, - капитан повернулся к двери:
- О'Коннор.
Огромный сержант оттеснил газетчиков:
- Да, сэр!
- Запишите имя этого джентльмена, позвоните в отель "Шерман", узнайте, зарегистрирован ли он там. Если ответ будет положительным, отпустите его.
Бросив Джонсону: "Пока", Крейн покинул мертвецкую.
Сержант позвонил в "Шерман" и удостоверился, что Крейн действительно остановился там.
- Думаю, что вы можете идти, - сказал он.
- Благодарю! - Крейн закурил. - Послушайте, вы, кажется, приятель лейтенанта Шторома?
- Я работал с ним.
- Я раскручивал с ним уэстлендское дело. Когда увидите его, спросите, помнит ли он меня или Дока Уильямса.
- Он до сих пор уверен, что вы сами подбросили тот револьвер, - приветливо улыбаясь, сержант протянул Крейну огромную лапищу. - Во всяком случае, очень рад познакомиться.
Крейн слегка поморщился от его рукопожатия.
- Не сделаете ли вы мне одолжение?
- Смотря какое.
- Я хотел бы осмотреть дверь, в которую выносят трупы, а также перекинуться парой слов с теми, кто прибыл сюда раньше всех - возможно, они заметили какую-нибудь машину у входа.
- Пожалуй, никакого вреда не будет, если вы немного порыскаете тут.
Они обошли морг и остановились у задней двери. Крейн зажег спичку.
- Никаких следов машины, - сказал он.
- Вот сюда их привозят, - сказал сержант, открывая двухстворчатую дверь. - Это приемная.
Щелкнул выключатель.
В комнате было прохладно и чисто. У стены стояли никелированные столы, на них лежали трупы.
- Ожидают утреннего вскрытия, - пояснил сержант.
- А где его производят? - поинтересовался Крейн. - Здесь?
- Нет. Там есть специальный зал, - сержант открыл еще одну дверь.
Под хирургической лампой стоял и операционный стол, и два стеклянных шкафа с блестящими инструментами.
- А здесь хранят трупы после вскрытия.
За следующей дверью стоял полицейский.
- Привет, Пристальски, - поздоровался О'Коннор, - вот, зашли посмотреть.
- Нечего здесь смотреть. Наша машина пришла первой, и ребята обшарили все углы. Никаких сомнений: кто-то уволок труп с собой.
Крейн спросил:
- Когда вы подъехали, была ли здесь машина?
Пристальски взъерошил волосы, вытер пальцы о рубашку.
- У главного входа стоял здоровенный "Седан", а когда ребята уходили отсюда, его уже не было.
Дверь мертвецкой открылась.
- Вы уверены, что это был "Седан", а не похоронные дроги? - переспросил Крейн.
- Думаю, что могу отличить одно от другого.
- Черт возьми! - это был Грейди. - О'Коннор, я, кажется, сказал вам, чтобы вы отделались от этого парня, - лицо его налилось кровью. - Почему он задает вопросы моим людям?
Крейн поспешил ответить:
- Мы ожидали вас. Я думал, у вас будут ко мне вопросы.
- И чтобы скоротать время, решил побеседовать с моими людьми!
Стоявший рядом с капитаном репортер "Трибюн" спросил:
- Это тот парень, о котором вы говорили, сэр?
- Тот самый, - капитан Грейди собирался сказать еще что-то, но в это время на лестнице появился полицейский.
- Ну что там еще? - рявкнул капитан.
- Какой-то мужчина хочет опознать труп.
- Опознать труп? Опознать труп?! - голос капитана поднимался все выше. - А зачем нам это? Мы все прекрасно знаем, что это Оги.
- Труп девушки, - уточнил коп.
- Так что же ты тянешь кота за хвост, болван? Давай его сюда!
Сначала на лестнице появились двадцатидвухдолларовые светло-коричневые ботинки, сшитые на заказ, затем - габардиновые брюки и пиджак.
Именно такой костюм давно снился Уильяму Крейну. Такая белая сорочка и галстук цвета гаванской сигары. Портной исключительно добросовестно потрудился над складками и полупояском на пиджаке. Крейн подумал даже, что его владелец или гангстер, или человек, играющий на бегах. Медля в нерешительности на нижней ступеньке, гость слегка щурился от яркого света:
- Могу я видеть капитана Грейди? - На вид ему было лет двадцать семь. Он не был красавцем, но относился к тому типу мужчин, которых женщины, особенно на пределе средних лет, называют симпатичными.
Нахмурив бровь, что, как думал капитан, придавало лицу официальное выражение, он сказал:
- Я слушаю вас.
- Мое имя Браун, А.Н.Браун из Сан-Диего. Я бы хотел взглянуть на труп молодой леди, что привезли вчера днем, - он шагнул с последней ступеньки. - Кажется, ее имя Алис Росс…
- Вы знаете Алис Росс?
- Нет, не знаю. Но есть основания думать, что это моя кузина…
Капитан засунул руку в карман.
- Угу, - произнес он.
- Моя мать и я - мы живем в Сан-Диего - ничего не знаем об Эдне, так зовут мою кузину. Уже довольно долгое время она ничего не сообщает о себе, и мы боимся…
Капитан Грейди вынул из кармана трубку и зажал ее в зубах:
- Ну?
- Мы боимся, что она могла что-то сделать с собой. - Браун старался выражаться осторожно. - В последнее время Эдна была не совсем здорова - сердце… Не могла танцевать, играть в теннис… Это ее страшно огорчало. Знаете, депрессия, упадок сил…