— Хоторн, ты где? — послышался взволнованный голос Кэти, перебегавшей дорогу невдалеке от того места, где лежал коммандер.
   — Ну, Кэти, тут такая пальба была, — раздался рядом с ней голос Пула. — Тай, отзовись! Его ведь могли застрелить...
   — Нет... нет.
   — А вот у меня нет такой уверенности, — подал голос Хоторн и медленно, с трудом поднялся сначала на четвереньки, потом та нога.
   — Где ты?
   — Здесь, — отозвался Тайрел. Луна на несколько мгновений выглянула из-за облаков, и в ее свете показался Хоторн, выходящий, прихрамывая, из-за кустов.
   — Вон он! — крикнула Кати, бросившись вперед.
   — Ты ранен? — спросил лейтенант, когда они вместе с майором подбежали к Хоторну. — Ранен? — повторял он свой вопрос, беря Тайрела за руку.
   — Но не в результате этой пальбы, — ответил Хоторн, морщась и ворочая шеей.
   — А в результате чего? — удивилась Кэти. — Ведь стреляли из автоматов!
   — Из одного автомата, — поправил ее Джексон, — и, судя по звуку, это был MAC, а не «узи».
   — А как ты думаешь, может стрелять из МАС-10 человек, ведущий большой лимузин по узкой проселочной дороге? — спросил Тайрел.
   — Это довольно трудно, я об этом как-то не подумал.
   — Тогда даю голову на отсечение, что ты ошибся, лейтенант.
   — Да какая вам разница? — вмешалась Кэтрин.
   — Абсолютно никакой, — согласился Хоторн. — Просто я дал понять этому непогрешимому лейтенанту, что и он может ошибаться... Нет, я не ранен, просто тело разламывается от резких упражнений, которыми мне давно не приходилось заниматься. Как там дела с пилотами?
   — Просто рехнулись, — ответила Кэти, — и я теперь согласна с подозрениями Джексона, что у них совесть нечиста. Очень хотят удрать отсюда.
   — Вы ушли от них до стрельбы?
   — Да, за несколько минут.
   — Значит, их уже ничто не удержит, но, может быть, это и к лучшему.
   — О, кое-что удержит, коммандер.
   — Что ты имеешь в виду? Они, наверное, сейчас как раз взлетают.
   — Разве ты слышишь шум двигателей? — усмехнулся Пул. — Я сыграл с ними в детскую игру, которая называется прятки.
   — Пул, да тебя расстрелять мало...
   — О, это очень простая игра и всегда срабатывает, как, впрочем, и все другие несложные трюки. Мы стояли возле самолета и спорили с этими перепуганными воздушными разбойниками, а потом я посмотрел на хвост самолета и закричал: «Эй, что это такое?» Они, естественно, тоже уставились туда, ожидая, наверное, увидеть группу линчевателей на мотоциклах, а я в это время вытащил из двери ключ-рукоятку. Они ничего не увидели, а я сказал им, что это, наверно, просто бегает олень. Они облегченно вздохнули, кровяное давление у них нормализовалось, и в этот момент я захлопнул дверь, и автоматический замок сработал... Так что они никуда не денутся, Тай, а если и денутся, то только вместе с нами.
   — Я был прав относительно тебя, лейтенант, — сказал Хоторн, глядя Пулу прямо в глаза. — У тебя какие-то ужасные инстинкты, а все твои разнообразные способности направлены на их удовлетворение.
   — Черт бы тебя побрал, коммандер. И благодарю вас, сэр.
   — Не спеши благодарить, твои штучки еще могут нам дорого стоить.
   — Почему? — воскликнула Кэти, пытаясь защитить лейтенанта.
   — Так как самолет не взлетел, сейчас все будет зависеть от того, что сейчас, после того как охранники услышали пальбу, происходит у главных ворот и что случится, когда кухарка не найдет ни ван Ностранда, ни своего мужа. Раз самолет не взлетел, они опять будут знать, что мы все еще находимся здесь.
   — Насколько я помню, — заметила Кэти, — муж кухарки — наш бывший шофер.
   — А в лимузине имеется телефон, — добавил Тайрел.
   — Ты прав, черт побери! — воскликнул Пул. — Предположим, что охрана у ворот попыталась связаться с лимузином и потом принялась звонить в полицию. Тогда полиция может прибыть с минуты на минуту и начнет охотиться за нами!
   — Интуиция подсказывает мне, что охрана не сделала этого, — возразил Хоторн, — но у меня нет такой уверенности, как раньше. Слишком долго я не играл в эти игры.
   — Машина поехала к воротам, — сказал Пул.
   — Наверняка, — согласился Хоторн, — и сюда уже должны спешить машины, мототележки или хотя бы просто люди с фонарями, но никого не видно. Почему?
   — Надо это выяснить. Я, пожалуй, схожу туда и посмотрю, что происходит, — предложил Джексон.
   — Чтобы тебя, идиота, застрелили? — взорвалась Кэтрин.
   — Успокойся, Кэти, я не собираюсь идти туда под барабанную дробь и звуки фанфар.
   — Она права, — поддержал майора Тайрел. — Возможно, что в некоторых вопросах у меня старомодные взгляды, но только не в таких. Я сам пойду туда, а с вами мы встретимся у самолета.
   — А что вообще произошло? — спросила Нильсен. — Что ты видел?
   — Двух мужчин, один довольно высокий, с чемоданами в руках, другой ниже ростом, щуплый, в шляпе. Когда фары ослепили меня, они прыгнули в машину.
   — Как ты мог в такой момент подумать о шляпе? — спросил Пул.
   — Мелко мыслишь, Джексон, — ответил Хоторн. — Шляпа — это, знаешь ли, примета. Обычное дело... Возвращайтесь вместе с Кэти к самолету и постарайтесь не упустить пилотов. Забирай ее.
   — Меня не надо забирать, я вполне способна...
   — Ох, замолчи, Кэти, — оборвал ее Пул. — Он просто имел в виду, что если эти два подонка попытаются смыться, то лучше будет, если я задержу их, чем если ты их пристрелишь. Вот и все.
   — Ладно.
   — И еще одно, — продолжил Хоторн твердым голосом. — Если со мной случится несчастье, я выстрелю три раза. По этому сигналу улетайте отсюда.
   — А тебя оставить? — удивленно спросила Кэти.
   — Имение так, майор. По-моему, я говорил тебе, что я не герой и не люблю героев, потому что слишком многие из них умирают, а меня такая перспектива не привлекает. И если мне придется смываться отсюда, то лучше делать это одному, не имея обузы за спиной.
   — Большое спасибо!
   — Это моя работа, меня учили этому и платят за это.
   — А может, мне пойти с тобой? — предложил Пул.
   — Но ты же сам говорил, лейтенант, что пилоты могут взбунтоваться.
   — Пошли, Кэти.
   Пепельно-серый «бьюик» министерства обороны стоял, укрытый от посторонних взглядов ветками окружающих деревьев, в полумиле от дороги, ведущей в поместье ван Ностранда. Внутри машины скучали четверо мужчин, явно недовольных заданием, которое получили. Кроме того, что им не объяснили для чего они здесь находятся, им также было запрещено предпринимать какие-либо действия. Им просто надо было наблюдать за обстановкой, обязательно оставаясь при этом незамеченными.
   — Едет! — сообщил водитель, машинально потянувшись за сигаретами, и в этот момент на дороге показался лимузин, свернувший направо. — Если мы тут еще месяц проторчим, то нас и домой не пустят.
   — Тогда поехали домой, — подал голос с заднего сиденья офицер службы безопасности министерства обороны. — Все это дерьмо.
   — Наверное, начальству просто захотелось выяснить, что кто-то кого-то водит за нос, — добавил второй голос с заднего сиденья.
   — Чистое дерьмо, — сказал мужчина, сидевший рядом с водителем, и потянулся к рации. — Сейчас сообщу, и поехали отсюда.
   Ошеломленная Бажарат замерла на заднем сиденье лимузина, тщетно пытаясь собраться с мыслями. Мужчина, попавший в свет фар, был Хоторн! Как это могло случиться? Невероятно, но это был он! Случайное совпадение? Смешно. Должна быть какая-то причина того, что произошла недопустимая вещь... но что это за причина? Падроне? Все дело в этом? Ну конечно! Падроне. Марс и Нептун! Плотская страсть, усиленная равным стремлением к власти, превосходству. А теперь их разлучил человек, погубивший одного из них. Проклятый глупец! Ван Ностранд не мог пережить этого и заманил Хоторна в себе, чтобы покончить с ним. Он ведь сказал, что Хоторна убьет только он сам и Бажарат больше никогда не услышит о коммандере после сегодняшнего вечера.
   Это была шахматная партия, придуманная в преисподней, где короли и пешки постоянно воевали друг с другом, но уничтожить друг друга могли, только погибнув вместе... Но этого нельзя допустить, она ведь так близко подошла к своей цели. Всего несколько дней, и Ашкелон будет отомщен. Смерть всем властям! Теперь ее нельзя было остановить!
   Париж. Надо все выяснить.
   — Что происходит? — шепотом спросил Николо, тяжело дыша, он все еще не пришел в себя от стрельбы и поспешного бегства. — Ты должна мне объяснить.
   — К нам это не имеет отношения, — ответила Бажарат, снимая трубку автомобильного телефона. Она набрала код Парижа и номер телефона на рю Корниш. — Полин? — возбужденно спросила Бажарат. — Больше ни с кем я разговаривать не буду.
   — Да, это я, — подтвердил женский голос в Париже. — А вы...
   — Единственная дочь падроне.
   — Этого вполне достаточно. Чем могу помочь?
   — Саба звонил еще раз?
   — Конечно, мадам, и в очень возбужденном состоянии. Спрашивал, почему вас не было на острове Саба, но я уверена, что успокоила его. Его удовлетворили мои объяснения.
   — Удовлетворили?
   — Он проглотил сказку о том, что ваш дядюшка переехал на другой остров и что вы знаете, где искать его, когда вернетесь на острова.
   — Его компания «Олимпик чартера» находится в Шарлотте-Амалии, да?
   — Этого я не знаю, мадам.
   — Тогда забудьте мои слова. Я оставлю ему сообщение.
   — Конечно, мадам, до свидания.
   Бажарат нажала кнопку отбоя и набрала номер компании «Олимпик чартера» на острове Сент-Томас. Ответил автоответчик, и она услышала то, что и ожидала услышать в этот час:
   "Вы звоните в компанию «Олимпик чартера», Шарлотта-Амалия, Контора закрыта и откроется завтра в шесть часов утра. Если у вас чрезвычайное сообщение, пожмите единицу, и вас соединят с патрульной службой береговой охраны. Или, если хотите, можете оставить сообщение.
   — Дорогой мой, это Доминик! Звоню тебе, совершая скучный круиз вдоль побережья Италии, сейчас я у Портофино, а это, как вы, американцы, говорите, ужасная дыра! Но есть и хорошая новость: я возвращаюсь через три недели. Убедила мужа, что должна вернуться к дяде, он сейчас живет на Дог-Айленде. Извини, что не сказала тебе об этом раньше, но я ведь упоминала о том, что он переезжает, так ведь? Полин отругала меня за это, но сейчас это не имеет значения. Скоро мы будем вместе. Я люблю тебя!
   Бажарат положила трубку, с раздражением встретившись с недоуменным взглядом Николо.
   — Почему ты говоришь такие вещи, Каби? — спросил юноша. — Разве мы улетаем назад на острова? Куда мы едем? Этот вечер, стрельба, ваше бегство! Что происходит, синьора? Ты должна мне объяснить!
   — Я не могу объяснить тебе того, чего сама не знаю, Нико. Ты же слышал, шофер сказал, что это грабители. Владелец поместья фантастически богатый человек, а сейчас в Америке неспокойные времена. Повсюду совершаются преступления, поэтому здесь охрана. Она всегда должна быть готова к таким ужасным вещам, но к нам это не имеет никакого отношения, поверь мне.
   — Мне трудно поверить. Если там такая охрана, то почему мы сбежали?
   — Из-за полиции, Николо! Сюда прибудет полиция, а нам нужно избежать расспросов с ее стороны. Мы в этой стране гости, и все это так унизительно, поднимется шум... Что подумает Анджелина?
   — Ох... — Обеспокоенный взгляд портового мальчишки несколько смягчился. — А зачем мы вообще приехали сюда?
   — Я сообщила своим друзьям, что нам понадобится свой дом и слуги... Кроме того, хозяин этого поместья должен был найти мне секретаря, потому что мне надо написать дюжину писем.
   — У тебя на все есть объяснение, и ты такая разная. — Молодой итальянец продолжал внимательно смотреть на женщину, спасшую ему жизнь в Портичи.
   — Ты лучше думай о деньгах, которые ждут тебя в Неаполе, а мне еще надо кое-чем заняться, малыш.
   — Наверное, тебе надо организовать нам ночлег.
   — А, теперь и ты стал рассуждать разумно. — Бажарат нажала кнопку переговорного устройства и связалась с шофером. — Друг мой, здесь есть какой-нибудь приличный отель, который вы могли бы нам предложить?
   — Да, мадам, я уже позвонил туда, и они ждут вас. Естественно, как гостей мистера ван Ностранда. Называется он «Шенандо Лодж», и вы найдете его вполне приличным.
   — Спасибо.
   Тайрел прополз по траве, прячась в тени окружающих сосен. Каменная сторожевая будка с двумя шлагбаумами, перекрывающими двухрядную дорогу, находилась теперь от него не более чем в сотне футов. Однако последние тридцать-сорок футов представляли собой открытое пространство между дорогой и стеной высотой десять футов раскинулась ухоженная лужайка без деревьев. Металлические верхушки закругленных столбов стены зловеще поблескивали, и даже непосвященному человеку было понятно, что по краю стены пропущен мощный электрический ток. И совершенно ясно было, что два шлагбаума, перекрывающие дорогу, не были обычными деревяшками, их толщина показывала, что выполнены они из рессорной стали. Сломать такие шлагбаумы мог только танк, а автомобиль любого размера при столкновении с этой стальной преградой просто разбился бы. Шлагбаумы были опущены.
   Хоторн внимательно оглядел сторожевую будку. Она была квадратной, сложенной из камня, в стенах — окна с толстыми стеклами, крышу венчала башенка в стиле средневекового замка. Покойный ван Ностранд, он же Нептун, был осторожным человеком, вход в его поместье был защищен от машин и пуль, и горе тому непрошеному гостю, который попробовал бы перебраться через стену. Он умер бы еще до того, как его труп обуглился.
   В окне будки никого не было видно, поэтому Тайрел быстро пересек открытое пространство и прижался к каменной стене будки. Медленно, очень медленно он продвинулся влево и заглянул сквозь пуленепробиваемое стекло. То, что он увидел, не просто ошеломило его, представшая взору картина не укладывалась в сознании! В десяти футах от двери стоял стол, а в кресле рядом со столом, уронив на него окровавленную голову, сидел одетый в форму охранник. Его убили не одним выстрелом, а выпустили в голову несколько пуль.
   Хоторн обогнул будку и подошел к двери — она была открыта. Он вбежал внутрь и огляделся, пытаясь запомнить все, что видел. Будка была забита различной техникой: три ряда телевизионных экранов, они работали, охватывая все уголки территории поместья; через микрофоны в будке слышался щебет птиц, шум листвы и даже шелест высокой травы.
   Почему убит охранник? Почему? Для чего это было сделано? А где при этом были его напарники? Такой человек, как Нептун, а тем более его сумасшедший начальник охраны никогда бы не поручили стеречь вход одному человеку, это просто глупость, а ни ван Ностранд, ни начальник охраны не были дураками — негодяями, возможно, да, но уж никак не дураками. Тайрел осмотрел оборудование, сожалея, что рядом нет Пула. Различная маркировка на приборах указывала, что здесь применяется и аудио — и видеотехника. Разобраться во всем этом можно было, если нажимать нужные кнопки, но если сделать что-то не так, то можно было стереть все пленки.
   Самое загадочное: почему в будке никого не было? Что заставило всех убежать отсюда? Стрельба? Вряд ли. Все охранники были вооружены, о чем свидетельствовал труп в кресле, в кобуре у которого торчал пистолет 38-го калибра. Ван Ностранд, безусловно, нанимал преданных людей, так почему же высокооплачиваемые исполнители бросили своего щедрого хозяина? Трудно предположить, что они найдут себе лучшую работу.
   Зазвонивший телефон не просто ошеломил Хоторна, но буквально поверг его в шок... «Учитесь хладнокровно управлять собой, лейтенант, сохраняйте ледяное спокойствие. В случае какой-то неожиданности постарайтесь убедить себя, что это обычное дело».
   Он вспомнил эти слова инструктора на заре его службы в военноморской разведке, и эти слова Тайрел и сам повторял многим людям, работавшим с ним... в Амстердаме.
   Хоторн снял трубку телефона и покашлял несколько раз, прежде чем заговорить.
   — Ну что? — пробормотал он неясным, недовольным тоном.
   — Да что тут происходит? — закричал женский голос на другом конце провода. — Ни до кого не могу дозвониться: ни до мистера ван Ностранда, ни до своего мужа в машине — ни до кого! А где вы были пять минут назад? Я звонила, но мне никто не ответил!
   — Выходил по делам, — грубо ответил Хоторн.
   — Я слышала выстрелы, много выстрелов!
   — Наверное, охотятся на оленя, — буркнул Тайрел, припомнив игру в прятки Пула с пилотами.
   — Из автоматов? Ночью?
   — Кому что нравится.
   — Сумасшедшие люди, да здесь вообще все сумасшедшие!
   — Да...
   — Ладно, если дозвонитесь до мистера ван Ностранда или до кого-нибудь еще, скажите, что я заперла все двери и торчу на кухне. Если хотят обедать, пусть позвонят мне! — С этими словами кухарка бросила трубку.
   После разговора с женщиной ситуация показалась Хоторну еще более невероятной. Все сбежали, возможно, убив охранника, не пожелавшего присоединиться к остальным. Похоже было, что наступил конец света, и по всему поместью раздавался зловещий шепот: «Пора! Сегодня ночью. Спасайся кто может!» Как это еще можно объяснить иначе?.. И все-таки ответ был, единственный верный ответ, имеющий отношение к Бажарат, но этот ответ покоился в мертвых клетках мозга ван Ностранда.
   Хоторн вытащил из кобуры мертвого охранника забрызганный кровью пистолет и, держа его двумя пальцами, прошел в маленькую ванную, где вытер пистолет бумажным полотенцем и сунул его за пояс. Вернувшись в комнату, он снова внимательно осмотрел ее, уделив особое внимание пульту управления, расположенному на ближайшем к выходу столике. Хоторн предположил, что именно с помощью этого пульта поднимается и опускается шлагбаум. На пульте было шесть разноцветных кнопок, образовывавших два одинаковых треугольника. Слева внизу располагались зеленые кнопки, справа — коричневые, в вершине каждого треугольника находились более крупные красные кнопки. Под каждой кнопкой имелась желтая пластинка с соответствующими надписями, сделанными черными буквами: «ОТКРЫТО. ЗАКРЫТО», а под красными кнопками более крупно: «ТРЕВОГА».
   Тайрел выбрал левый треугольник и нажал зеленую кнопку «ОТКРЫТО». Ближайший шлагбаум медленно поднялся. Он нажал коричневую кнопку, и шлагбаум опустился на место. Чтобы окончательно убедиться, Тайрел повторил аналогичную процедуру с правым треугольником, при этом поднялся и опустился дальний шлагбаум. Нажимать красную кнопку «ТРЕВОГА» у него не было никаких причин.
   Хоторн принял решение, убеждая себя, что риск, по крайней мере, минимальный. Он встретится с Пулом и Кэтрин на взлетной полосе и сообщит им свое решение. Джексон с Кэтрин могут или вылететь вместе с пилотами в Шарлотту, Северная Каролина, и выяснить, что за эскорт будет встречать там ван Ностранда, или могут остаться с ним и помочь тщательно обыскать кабинет ван Ностранда. Пусть сами решают, но в любом случае они окажут ему огромную помощь. Встречу в аэропорту мог заранее организовать кто угодно, и концы наверняка спрятаны или прикрыты какими-нибудь фальшивыми документами, однако все же можно попытаться размотать эту ниточку. Но, с другой стороны, ему не помешают еще две пары глаз во время обыска кабинета и жилых помещений в доме. Человек, в такой спешке покидающий свое поместье, вполне мог забыть об осторожности и оставить какие-нибудь улики.
   Хоторн поднял с залитого кровью стола труп охранника, ухватил под мышки и отволок в ванную. Вымыв руки в небольшой раковине, он вдруг услышал шум автомобильного двигателя — громкий, даже надрывный, но вдруг внезапно оборвавшийся... Может быть, он ошибся? Может быть, это все-таки по тревоге прибыла полиция? С трудом соображая, Тайрел выскочил из ванной, поднял с пола фуражку охранника, взглянул в окно и почувствовал облегчение. Голубой «шевроле» не принадлежал полиции, и он не въезжал в имение, а выезжал из него. Он взглянул на пульт управления, на кнопки, инстинктивно сообразив, что надо воспользоваться кнопками правого треугольника.
   — Да? — спросил он, щелкнув выключателем, расположенным рядом со встроенным микрофоном.
   — Что за идиотский вопрос? — раздался из динамика раздраженный женский голос. — Выпусти меня отсюда! И когда мой болван муженек вернется, передай ему, что я уехала к сестре. Он найдет меня там... Эй, минутку! Ты кто такой?
   — Я новенький, мадам, — сказал Тайрел, нажимая зеленую кнопку. — Приятной вам ночи, мадам.
   — Чокнутые, вы все здесь чокнутые! Самолеты летают, автоматы стреляют, что дальше? — «Шевроле» рванул в темноту, и Хоторн опустил шлагбаум. Оглядев еще раз комнату, Тайрел подумал о том, что бы ему могло здесь пригодиться. Да, может быть, вот это! На столе, промокший от крови, лежал большой журнал. Он открыл его и стал перелистывать слипшиеся страницы, на которых были записаны имена, даты и время прибытия гостей ван Ностранда начиная с первого числа месяца, то есть за восемнадцать дней. В спешке или по забывчивости, но Нептун совершил первую ошибку. Тайрел закрыл журнал, сунул его под мышку, и вдруг его осенило. Он швырнул журнал на стол и начал лихорадочно листать страницы, ища список сегодняшних посетителей. Ему нужны были имена людей, поспешно удравших в лимузине из коттеджа для гостей. В журнале было записано только одно имя, но его было вполне достаточно, чтобы ошарашить Хоторна! Или обладательница этого имени не подозревала, что оно известно ее преследователям, или, наоборот, исключительно из чувства маниакального самолюбия оставила в журнале свое имя, как бы на память официальным комиссиям и историкам. Она не боялась, что о лей узнают.
   Мадам Лебажерон, Париж.
   Лебажерон.
   Баж.
   Доминик.
   Бажарат!

Глава 19

   Тайрел выскочил из сторожевой будки и помчался через лужайку, срезая путь к взлетной полосе. Однако, пробежав немного, он остановился, еще точно не понимая, почему сделал это. И тут до него дошло: он ожидал увидеть цепочку желтых огней, но их там не было, впереди была только темнота. Он снова побежал вперед, на этот раз еще быстрее, и проскочил в узкий проход в живой изгороди, обрамлявшей лужайку.
   Он думал, что Нильсен и Пул будут поджидать его вместе с двумя пилотами на видном месте на взлетной полосе, но там никого не было. Что-то не так. Тайрел сунул журнал регистрации под куст, присыпал его землей и еще раз внимательно оглядел взлетную полосу.
   Тишина. Никого. Только желтовато-белые очертания самолета «Гольфстрим».
   Что-то шевельнулось... Какое-то движение! Но где? Он уловил это движение краешком глаза — справа, за бетонной полосой. Хоторн напряг зрение, всматриваясь туда, и выглянувшая луна помогла ему, ее свет отразился, словно от зеркала. Это была диспетчерская вышка, хотя именно вышкой ее и нельзя было назвать, потому что это было одноэтажное здание из стекла, с параболической антенной, поднятой высоко над крышей и прикрепленной к крыше тросами. Кто-то двигался за одним из больших окон, и эти движения отражались в лунном свете.
   Луна снова скрылась за облаками. Хоторн упал на траву, прополз назад за живую изгородь, там встал и побежал вдоль изгороди, обогнув конец взлетной полосы. Уже через минуту он был в ста ярдах от «вышки». Тайрел тяжело дышал, пот градом катился по лицу, рубашка взмокла. Неужели, пилотам удалось одолеть Кэти и вооруженного лейтенанта ВВС? Учитывая сноровку Пула, дело не обошлось бы без стрельбы, но, никакой стрельбы не было.
   Снова движение! Смутный силуэт быстро приблизился к громадному окну и тут же пропал из вида... Наверное, они заметили его, когда он пробегал мимо проходов в живой изгороди, а теперь наблюдают за ним. Внезапно недавние воспоминания охватили Хоторна. Это было три дня назад, три ночи... Безымянный остров к северу от пролива Анегада... Огонь, Один из самых могущественных образов для людей и животных, и это еще раз подтвердили мечущиеся, надрывающиеся от лая сторожевые псы в крепости падроне.
   Стоя позади живой изгороди, Тайрел пошарил руками по земле в поисках веток, высушенных летним солнцем. В самой изгороди тоже было полно сухих, сломанных веток. Через четыре минуты напряженной работы у ног Хоторна уже образовалась куча почти в фут высотой и в два фута шириной. Сунув руку в карман брюк, Тайрел достал коробок спичек, которые всегда носил с собой еще с тех времен, когда был заядлым курильщиком. Чиркнув спичкой, он поджег снизу кучу сухих веток, упал на четвереньки и перебежками двинулся вправо вдоль изгороди. Теперь он находился рядом со стеклянной «вышкой», ее металлическая дверь была менее чем в восьмидесяти футах от него.
   Огонь распространялся даже быстрее, чем предполагал Хоторн, и он поблагодарил богов за палящее солнце Вирджинии. Влажные ночные ветры еще не пришли с холмов, и верхние ветки живой изгороди были сухими, а пламя легко пробивалось к ним снизу через листву в середине изгороди. Огонь распространялся в обе стороны, и через несколько минут изгородь превратилась в фитиль, по которому огонь полз в обоих направлениях. Внезапно две... нет, три фигуры появились у большого окна. Они были возбуждены, кивали и мотали головами, размахивали руками, в панике метались взад и вперед. Металлическая дверь распахнулась, и в проеме появились трое человек — один впереди, двое позади него. Тайрел не мог видеть их лиц, но понял, что среди них нет ни Кэтрин, ни Пула. Он вытащил из-за пояса револьвер 38-го калибра и стал ждать, задавая себе три вопроса: где Кэти и Джексон, кто эти люди и какое отношение они имеют к исчезновению двух офицеров ВВС?