— А если расследование немного отложить? Ну, а потом пусть себе расследуют — будет уже слишком поздно.
   — Слишком поздно? — не поверил Кейт. — С такими свидетелями против нас, как Кедрик, Шэд, Конни и остальные скваттеры?
   — Когда придет время, — спокойно сказал Бурвик, — свидетелей не будет.

Глава 11

   Кейт уставился на Бурвика, удивленный тем, как звучал его голос.
   — Что ты имеешь в виду? — спросил он.
   Бурвик хмыкнул и пожевал конец сигары толстыми губами, высокомерно глядя на Кейта. Было бы лучше, подумал он, если бы Кейт не был таким сентиментальным ослом.
   — Как что? — сказал он. — Если не будет свидетелей, то не будет и дела. Что смогут рассказать комиссии эти люди в городе? О своих подозрениях? Подозрения без доказательств не примет во внимание ни суд, ни комиссия. К тому времени,
   когда они тут появятся, все будет тихо и мирно.
   — Что ты собираешься делать? — спросил Кейт.
   — Делать? А что тут еще можно делать? Избавимся от Кедрика, Ларедо Шэда и этой девчонки. Потом ты возьмешь отряд и уничтожишь это крысиное гнездо за хребтом. И кто тогда будет давать показания? Гюнтер, мог, конечно, нас подвести, но он мертв. А остальные…
   — Только не Конни, — запротестовал Кейт. — Ради Бога!
   Бурвик фыркнул, и его губы искривились в презрительной усмешке.
   — Именно Конни! — сказал он, поднимая свою тушу с кресла. — Ты что, Кейт, полный идиот? Или, может, ты влюбился? Эта девчонка знает больше, чем все они. Гюнтер наверняка ей все рассказал. Она же все знает, говорю тебе!
   Бурвик отошел в другой угол комнаты, злобно глядя на Кейта. Вот дурак! Бурвик был раздражен и рассержен. Что за слюнтяи подобрались в этой компании! Только зря время терять с этим Кейтом. Интересно, дотянет ли он до конца дела, а то ведь Дорни не очень-то любит его. Бурвик внезапно хихикнул. Дорни! Вот это парень! Как ловко он подстрелил Боба!
   — Давай, начинай, собери ребят. Возьми Фессендена, Гоффа, Клаузона, Пойнсетта и Михусов и отправь их туда вместе с Дорни. Я хочу, чтобы этих троих убрали, слышишь? Я хочу, чтобы они отправились на тот свет в ближайшие дни — и чтобы трупы не нашли, понял?
   Кейт облизал пересохшие губы, его глаза забегали. Он не ожидал ничего подобного. Так хорошо все начиналось, так легко можно было разбогатеть, только горсточка скваттеров мешала сделать это быстро. И все шло по плану Бурвика — Гюнтер вложил деньги, а он представлял компанию в Вашингтоне…
   Если случится самое плохое, отвечать за все придется ему, с тревогой думал Кейт. О Бурвике в Вашингтоне почти не знают, а здесь Кейт держался в тени. Но если что-то пойдет не так, то виноват во всем будет он. И теперь, при расследовании Рэнсома, наверняка все всплывает.
   Конечно, глубоко вздохнул он, Бурвик прав. У них только один выход. Дорни и остальные не станут долго раздумывать. Внезапно он что-то вспомнил.
   — Ты сказал — Клаузона? Его больше нет, Бурвик. Клаузона, привязанного к седлу, привезла вчера ночью его лошадь. К тому времени он был мертв уже несколько часов.
   — Что? — Бурвик остановился. — И ты об этом только сейчас вспомнил? — Он приблизился вплотную к Кейту и. свирепо смотрел на него. -А вы прошли по следам лошади? Ты просто болтливый идиот. Клаузон был быстрее молнии! Его пристрелил кто-то из этой троицы!
   Глаза Бурвика налились кровью, и он заходил кругами по комнате, извергая ругательства хриплым голосом. Когда он снова обратился к Кейту, лицо его было перекошено от злости.
   — Как ты не понимаешь, — прорычал он, — эти люди опасны! Пока они живы, нам угрожает провал! Ты хорошо знаешь Дорни. Поверь, я бы предпочел, чтобы за мной гонялся он, а не Кедрик. Я знаю Кедрика. Он бывший армейский офицер, о чем ты все время вспоминаешь, и воин, прирожденный воин, он любит борьбу. Под его спокойствием скрывается такая сила, которая Дорни Шоу и не снилась! Дорни, наверное, проворней его, но не забудь: Кедрика может остановить только смерть! И он к тому же еще джентльмен, ты слышишь? Джентльмен!
   Лорен Кейт был потрясен. За год совместной работы он никогда не видел Бурвика в таком волнении и никогда не слышал, чтобы он говорил о ком-то с явным уважением и даже — да-да, даже со страхом. Что же такое увидел в Кедрике Бурвик, чего не увидел Кейт?
   Кейт, озадаченный и раздраженный, кусая губы, пристально смотрел, как Бурвик расхаживает по комнате. Но волнение Бурвика передалось и ему.
   — А кроме Кедрика, там и Шэд, этот тощий техасец. А что касается Лэйна, — глаза Бурвика потемнели, — то он, может быть, в этой компании похлеще всех. Он полагает, что у него личные счеты в этом деле.
   — Личные? — Кейт вопросительно посмотрел на него. — Что ты имеешь в виду?
   Бурвик отмахнулся.
   — Не важно. Пусть ребята едут туда, и поскорее. — Он повернулся, и глаза его снова стали спокойными. — Кейт, ты представляешь наши интересы в Вашингтоне. Если что-то будет не так, отвечать придется тебе. А теперь иди и действуй. У тебя есть еще немного времени и есть люди. Действуй!
   Когда Кейт ушел, Бурвик плюхнулся в кресло и невидящими глазами уставился прямо перед собой. Дело зашло слишком далеко, чтобы он мог выйти из игры, даже если бы этого и хотел, а он этого не хотел. Жаль, что у него нет никого получше.
   Впрочем, все поправимо. Он знал, как встретить любую комиссию, которая будет заниматься расследованием, как сгладить все шероховатости, представив дело как обычную, ничего не значащую ссору из-за пастбищ. Отсутствие недовольных свидетелей не позволит комиссии продолжать расследование, и он сможет повернуть все так, что дело покажется бурей в стакане воды. Кейт явно боится Рэнсома. Зато Бурвик не боится никого.
   Бурвик все еще сидел на прежнем месте, когда маленькая кавалькада всадников пронеслась мимо, отправившись в своей кровавый путь. Как заметил Бурвик, их число увеличилось на пятерых новоприбывших, это все дерзкие, отчаянные ребята. Даже без Кейта они могут сделать свое дело. Он поднялся, подошел к окну и выглянул на улицу. Конечно, ему не хотелось бы убивать Конни Дьюн, потому что он и сам имел на нее некоторые виды. Может быть… Его глаза сузились.
 
   Ветер, дувший из пустыни, не утихал. Высоко в небе кружил одинокий ястреб, как будто ощущая напряжение, которое медленно охватывало землю.
   Скупщик скота из Дюранго гнал свою повозку, поглядывая на небо и выискивая место для привала. Не было и намека на бурю, но он чувствовал какую-то тревогу с того момента, как оставил город, отправившись по торговым делам в Йеллоу-Батт и Мустанг. Говорили, там что-то случилось. Но в тех местах постоянно случаются происшествия. Однако в этот раз ему было не по себе, как будто сам воздух был пропитан опасностью…
   Ларедо Шэд и Кедрик свернули с тропы, ведущей в Мустанг, и направились к Йеллоу-Батт. Для этого им пришлось сделать небольшой крюк, но необходимо было узнать, что там происходит. Когда они подъехали к городу, все казалось тихим и мирным, за исключением чернеющих развалин и разрушенных зданий. Восемь или десять семей вернулись в город, а некоторые так никуда и не уходили. Они с тревогой смотрели, как два всадника приближались к ним, потом, узнав, кивали, приветствуя их.
   Поселенцы понимали, что эти двое на стороне скваттеров и против компании, но борьба и лишения утомили их. Поэтому они без особенной радости наблюдали за тем, как Том и Ларедо въезжают в селение. Салун открылся в большой, вместительной канцелярии платной конюшни, и Кедрик с Ларедо вошли в него. Два человека стояли, прислонившись к стойке бара, и повернулись, приветствуя их, а потом продолжили свой разговор.
   На улице похолодало, и было так приятно посидеть в теплом помещении. Они подошли к стойке, Шэд не скрывал тревоги. Вертя в руках стакан, он наклонился к Тому.
   — Мне это не нравится, — сказал он, понизив голос. — Все равно Бурвик узнает о Рэнсоме, и они приложат все силы, чтобы убрать Конни, а заодно и нас с тобой.
   Кедрик согласился, он сам думал точно так же. Сейчас единственным выходом для компании было представить комиссии, если Рэнсом ее организует, свой, правдоподобный доклад, и потом сделать так, чтобы расследование основывалось на нем.
   — Бурвик — змея, — сказал Шэд. — И он не перестанет извиваться, пока солнце не зайдет для него в последний раз. Он не из тех, кто сдается без боя.
   На дороге раздался стук копыт, и когда они повернулись к дверям, то увидели, что с лошадей перед самым выходом слезли Пит Лэйн и Дэй Рейд. Они вошли в салун. Лэйн хмуро взглянул на Кедрика, потом подошел к бару. Рейда, казалось, что-то беспокоило, но он молчал. Через несколько минут Лэйн внезапно повернулся и вышел.
   — Что это с ним? — спросил Кедрик.
   — Переживает из-за своей сестрицы. Подумать только, переметнулась на сторону врагов! Ему стыдно перед людьми. Когда на него смотрят, ему кажется, все думают о его позоре, как она спуталась с этим мошенником Кейтом.
   Кедрик пожал плечами.
   — Честолюбие и деньги совершают странные вещи. Кроме того, у нее, может быть, какие-то свои женские тайны.
   В дверях снова появился Лэйн.
   — Выйдем, — сказал он. — У нас неприятности.
   Они вышли из салуна. Люди расходились по домам с серьезными лицами.
   — Что случилось? — быстро спросил Кедрик.
   — Барт Вильямс подал знак с вершины холма. Из Мустанга выехал конный отряд.
   Они взглянули наверх. На горе виднелась маленькая фигурка. Человек указал на юго-восток и взмахнул рукой: один раз, два, три… всего шесть раз. Потом он повернулся к юго-западу и махнул еще четыре раза.
   — Десять человек, — сказал Лэйн. — У нас здесь больше людей, но наши не такие боевые, как те.
   Барт Вильямс, бережно поддерживая сломанную руку, опустился на колени за зарослями кустарника на вершине Желтого холма и навел на приближающихся верховых подзорную трубу. Он знал всех в этом отряде в лицо и по именам. Одного за другим он вслух перечислял их:
   — Кейт, Дорни Шоу, Фессенден и Гофф… Пойнсетт. — Он прищурился. — Нет, не Пойнсетт. Это же один из братцев Михусов. Ага, а вот и другой.
   Барт повернул трубу в другую сторону. Четыре всадника ехали на большом расстоянии друг от друга, двигаясь равномерным аллюром. Кажется, они ему незнакомы. Какое-то время он всматривался в них, но узнал только одного — парня из Дюранго, ходившего с компанией Порта Стоктона и Кетчума. Его звали Брокоу.
   Волнуясь, Барт осматривал подступы к городу — не приближается ли кто-то еще, потом повернулся к первому отряду. Если бы он задержал свой взгляд на небольшой низине, то увидел бы, как, согнувшись, ее пересекли два человека и прыгнули в широкое русло к северо-востоку от города.
   Пока это происходило, Барт вглядывался в приближающийся отряд. Убедился, что Пойнсетта нет и среди них. Его не было ни в одной из групп.
   Встревоженный этим, Вильямс, щуря глаза на солнце, думал о том, как предупредить людей об опасности. Он был уверен, что Пойнсетт отсутствовал неспроста, ведь он был одним из наиболее активных и жестоких наёмников компании. Вильямс встревожился бы еще больше, знай он, где находится Пойнсетт сейчас.
 
   Кейт спланировал нападение тщательно, применив все свои знания и опыт. Он догадывался, кого будут выискивать его противники, и надеялся, что их часовой не заметит отсутствия Пойнсетта. Кейт хотел использовать для этой цели именно Пойнсетта, потому что тот был Лучшим стрелком во всем отряде.
   В это время менее чем в двухстах ярдах от города Пойнсетт и его напарник Элф Старрет сидели скрючившись в кустарнике за грудой валунов на склоне русла. Пойнсетт достал свой «спенсер» 56-го калибра и приготовился к первому выстрелу. Старрет с пятнадцатизарядным «генри» 44-го калибра расположился в полудюжине ярдов от него.
   Пойнсетт вынул огромные серебряные часы и взглянул на них.
   — Он сказал, в половине третьего. Ладно, так и сделаем. — С завидным хладнокровием Пойнсетт начал сворачивать самокрутку, и Элф Старрет, маленький человек с суровым морщинистым лицом, отметил, что его пальцы нисколько не дрожали, когда он сыпал табак в бумагу.
   Оборону Йеллоу-Батт спланировал Боб Мак-Леннон. Боб умел обращаться с револьвером, но никогда не воевал, даже с индейцами. И он совершил роковую ошибку. Груды валунов и заросли кустарника, представлявшие собой идеальный заслон, давали возможность держать под прицелом почти весь город, его единственную улицу, фасады и задние дворы большинства зданий. Уже во время первых приездов в город Кейт обратил внимание на это обстоятельство. И сейчас он распорядился, чтобы Пойнсетт и Старрет заняли свою позицию на склоне несколько раньше, чем подойдут основные силы. Таким образом, все шло по плану.
   Пойнсетт докурил сигарету и поднял ружье, потом устроился поудобнее, поглядывая на часы и внимательно наблюдая за городом. Он получил четкий приказ: поразить первую же цель, любого человека, не важно кого, кто появится ровно в половине третьего. Он должен убить с первого выстрела.
   Шэд и Кедрик вернулись в салун. Пит Лэйн замешкался у входа и был вне поля зрения Пойнсетта, а Дэй перешел на другую сторону улицы и представлял собой отличную мишень. Однако он двигался, и Пойнсетт не стал в него стрелять. В следующий момент, возможность выполнить приказ появилась.
   Дверь одной из ближайших хижин отворилась, и вышел человек. На нем была широкополая серая шляпа с разодранной тульей и просторная клетчатая рубашка, заправленная в джинсы на подтяжках. В дверях он обернулся и поцеловал жену. Пойнсетт тщательно прицелился в пряжку на левом ремне подтяжек. Глубоко вдохнув, он задержал дыхание и выстрелил.
   Пуля вылетела с глухим шумом. Человек тяжело качнулся в сторону, попытался выпрямиться, но стал падать. Жена с криком бросилась к нему. Рядом хлопнула дверь, и на улицу выбежали двое мужчин. Выстрел Старрета выбил из руки одного из них ружье, другая пуля задела ствол дерева. Пойнсетту удалось уложить свою жертву, но человек еще пытался ползти, держась за ногу. Как видно было даже издали, брючина на этой ноге сразу пропиталась кровью. Но Пойнсетт был лишен всякого милосердия. Спокойно прицелившись, он выстрелил второй раз. Человек, судорожно дернулся и затих.
   — А я промазал, — виновато сказал Элф. — Правда, железяку его сломал.
   Пойнсетт невозмутимо сплюнул.
   — С кем не бывает, — философски сказал он. — Но я думаю, ты все-таки его задел.
   Кедрик в салуне уже поднес стакан ко рту, когда раздался выстрел. За ним последовали еще два, почти одновременно.
   — Черт возьми, — заволновался Шэд. — Они ведь еще не могли дойти сюда.
   — Они уже здесь, — сказал Кедрик, сразу все поняв. Он кинулся к двери, выглянул на улицу и увидел неподвижно лежащее тело. Его губы сжались.
   — Кто-то простреливает улицу из оврага, — быстро проговорил он. — Тут есть черный ход? -
   Кедрик бросился к двери, за ним последовали остальные, — бармен, вынимая револьвер, указал им выход. Карманы Кедрика были набиты патронами. В дверях он остановился. Прижавшись спиной к стене, он выглянул наружу и увидел кучу валунов. Наверное, стреляли оттуда.
   — Мы в ловушке, — сказал Кедрик.
   Никто не двигался. Способность Кедрика запоминать местность сейчас ему пригодилась. Представив себе овраг, он вспомнил, как он выглядел в этом месте. Эти валуны представляли отличную огневую позицию. Конечно, стреляли из русла. Было ясно, что долго выдерживать натиск они не смогут. В комнате воцарилось молчание.

Глава 12

   Кедрик принял решение. Оборона города невозможна. Их перестреляют или сожгут заживо.
   — Шэд, — быстро сказал он, -иди на ту сторону улицы к Дэю и Питу. Крикни остальных, и пусть они отступают к каньону у подножия Желтого холма, хотя это и опасно.
   Он сделал шаг назад и взглянул на люк, ведущий на крышу. Бармен понял его намерение и покачал головой:
   — Не сможешь этого сделать, парень. Они подстрелят тебя.
   — Я попробую. Думаю, они еще слишком далеко. Если я вас прикрою, вы успеете.
   — А ты сам? — требовательно спросил Шэд.
   — За меня не беспокойтесь. Ступайте!
   Ларедо повернулся и кинулся к дверям, немного помедлил у выхода и перебежал улицу. Бармен, поколебавшись, последовал за ним. Кедрик схватил бутылку виски сунул ее за пазуху, потом бросился к люку, уцепился за край, подтянулся и оказался на маленьком чердаке.
   Стреляли из оврага, это было уже очевидно. Том приподнялся и внимательно осмотрел из чердачного окна груду валунов. Внезапно он заметил, как что-то движется, и понял: то, что он сначала принял за серый камень, на самом деле было серой рубашкой. Он тщательно прицелился из винчестера и выстрелил. Человек в серой рубашке дернулся, безвольно взмахнув рукой. Тут же прозвучал ответный выстрел, и пуля отломила кусочек крыши около самого лица Тома и осыпала его щепками. Кедрик пригнулся. Потом, заметив знак из окна на другой стороне улицы, он осторожно высунул револьвер и снова приподнялся, сделав четыре быстрых выстрела, а потом еще два.
   Пригнув голову, он перезарядил винчестер. Следующая пуля ударила над головой. Потом начали стрелять наугад, пули прошили крышу в трех-четырех футах ниже верхушки.
   Кедрик пошел к люку. У самого спуска он задержался и, увидев в отдалении человека, пытающегося зайти в тыл уходящим людям, выстрелил. Человек был ярдах в пятистах от него, и прицелиться можно было лишь приблизительно.
   Пуля взметнула столбик песка рядом с целью. Он понял, что промахнулся, однако у снайпера тотчас же пропала охота к преследованию, и он исчез из вида. Кедрик снова спустился к чердачному люку и спрыгнул в салун. Он с сожалением взглянул на запасы виски, потом выбрал две бутылки и сунул в карманы.
   Задержавшись на мгновенье, Том поспешил на улицу, чтобы спрятаться в доме напротив. Затаившийся снайпер только и дожидался этого момента — прозвучал выстрел. Пуля попала в него, он качнулся, но продолжал идти, чувствуя, как жидкость течет по животу и ногам. Пуля разбила бутылку у него за пазухой, и в воздухе разлился аромат доброго виски. Выкинув осколки, Том бросился к конюшне и вскочил на своего мустанга.
   Снайпер стрелял ему вслед, но пули пролетали мимо. Тома приветствовали громкими возгласами, когда он сломя голову влетел в каньон и спрыгнул на землю.
   — Плохо, — сказал Лэйн. — Они могут нас выследить.
   Оба снайпера вышли из оврага и продвигались от валуна к валуну. Кедрик огляделся. В городе было всего четырнадцать мужчин и женщин. У одного была раздроблена кисть, другие почти не пострадали.
   Том показал, в каком направлении они должны отступать. Люди начали двигаться вглубь, а Дэй и Шэд прикрывали их у входа в каньон.
   Том Кедрик придирчиво оценивал свой отряд. Насчет Ларедо, Дэя и Лэйна он не сомневался. В остальных же не был уверен. Они, конечно, были крепкие ребята, но по-настоящему боеспособных было двое. Однако никто не жаловался, мужчина с бледным лицом взял у раненого ружье и подставил свое плечо, чтобы тот мог опереться. Кедрик провел их к трещине и спустился в нее.
   Жители Йеллоу-Батт удивленно осматривались вокруг.
   — Надо же? — хмыкнул бармен. — Живу здесь почти семь лет и никогда не знал об этом месте!
   У отступавших было четыре лошади, всех они провели в пещеру. Кто-то начал жаловаться на тесноту, но Кедрик объяснил:
   — Вода здесь есть, но может случиться так, что мы будем рады даже конине.
   Человек осекся и виновато посмотрел на него.
   Лэйн указал на рубашку Кедрика.
   — Смотри-ка, ты весь в крови!
   Кедрик усмехнулся:
   — Это не кровь, это виски. Они разбили одну из бутылок, которые я прихватил с собой.
   Пит хмыкнул.
   — По мне, лучше бы это была кровь, — сказал он. — Славное винцо пропало.
   Боеспособные мужчины собрались около выхода из трещины. Кто-то из них спросил Кедрика:
   — Как это ты так быстро сюда добрался? Есть еще какой-нибудь путь?
   Кедрик покачал головой:
   — Если и есть, то я его не знаю. Я подождал и проскочил в каньон, пока меня не видели.
   Лицо Лэйна посерьезнело.
   — Боюсь, мы можем надолго здесь застрять, — сказал он озабоченно.
   Кедрик кивнул.
   — Я возьму еще одну флягу и немного еды, поднимусь на вершину холма и присоединюсь к Барту. Хорошо, если пойдет еще кто-нибудь. Думаю, наверху мы сможем их задержать.
   — Я пойду с тобой, — отозвался Ларедо. — Подожди, я соберусь.
   Подошел Дэй Рейд.
   — Они приближаются, — сказал он и взглянул на Кедрика. — Там лежит один в валунах мертвый. Я разглядел его в подзорную трубу. Это Элф Старрет. А вторым был Пойнсетт.
   — Старрет был скунс, — сказал Барнет, один из поселенцев. — Поганый скунс. Он как-то убил человека на дороге в Канзас, и еще парень из его же компании пропал, думают, что это то же дело рук Элфа.
   Кедрик повернулся к Питу Лэйну.
   — Похоже, тут раскроются все карты, многое станет известно, — сказал он. — Не стреляй без необходимости. Мы будем наверху.
   Он первым вышел из трещины. Нападающих не было видно, и он предположил, что они прячутся, дожидаясь прибытия подкрепления.
   Том посмотрел на холм. Он возвышался над ними футов на полтораста, и большая его часть была совершенно голой. Высоко над ними раздался выстрел, и в устье каньона взметнулось облачко пыли. Это обнаружил себя Барт Вильямс.
   Первые же их шаги к холму вызвали огонь, и Ларедо отступил.
   — Ничего не получится. Придется дождаться вечера. Думаешь, они успеют напасть на нас до темноты?
   — Если и нападут, то далеко им не пройти. — Том сидел скорчившись среди обломков скалы у подножия холма. — У нас тут хорошая огневая точка. — Он свернул самокрутку и закурил. — А что ты собираешься делать, когда все это закончится, Шэд? Останешься здесь?
   Техасец пожал плечами.
   — Еще не думал. Само собой решится. А ты?
   — Знаешь Моголлон на юго-западе отсюда? Я бы осел там и построил себе ранчо. — Он задумчиво затянулся. — Еще до моего приезда на Запад в Восточный Техас приехал один парень по имени Икард. Он привез с собой коров с белыми головами. Видел бы ты их! В одной их несчастной грудинке больше мяса, чем у трех длиннорогих. Можно завести еще несколько быков и начать разводить стадо. А можно купить пятьдесят или шестьдесят голов сразу, и пусть себе смешиваются с длиннорогими.
   — Я бы тоже так сделал, — сказал Ларедо. — Мне всегда хотелось иметь ранчо. На самом деле! Я однажды даже завел, но потом пришлось продать.
   Он посмотрел на устье каньона, опустив револьвер. Не глядя на Кедрика, он сказал:
   — Нам очень нужна удача, кэп.
   — Да, — согласился Кедрик. — А кто там на часах у каньона?
   — Говорят, какой-то Хест. Тип с желтым лицом.
   — Надо бы с ним поговорить. Он внизу?
   — Кажется, нет. Может, он спрятался?
   — Или продался. Помнишь Сингера? Вряд ли он один был такой.
   Ларедо растоптал окурок.
   — Скоро они начнут свою игру. Знаешь, Кедрик, я бы сейчас взял пару лошадей и отправился в Мустанг. А там мы бы захватили Кейта и этого грязнулю Бурвика.
   Кедрик кивнул в знак согласия, думая о. людях, оставшихся внизу. Там было четверо крепких ребят, это кроме Шэда, Лэйна и Дэя Рейда. Боевое мастерство и численное преимущество были на стороне врага, в начале сражения у них было по крайней мере двенадцать человек, а потеряли они только Старрета. Получалось одиннадцать против восьми. А компания может ввести и дополнительные резервы, это вполне вероятно. Безусловно, враг ожидал обороны. А если попробовать напасть первыми?..
   Кедрик раздумывал. Вдруг на краю каньона в полутораста ярдах от них появилась темная фигура. Человек направил револьвер в выстрелил как раз тогда, когда Шэд и Кедрик одновременно выхватили оружие и выстрелили в ответ. Человек исчез, но попали они в него или нет, понять было трудно.
   Началась отрывистая стрельба. Время от времени как будто из-под земли вырастали люди, наступавшие из устья каньона, но они исчезали слишком быстро, чтобы можно было успеть выстрелить. Приближался вечер, и солнце светило в лица оборонявшимся, они целились неуверенно и двигались нерешительно. Несколько выстрелов Шэда и Кедрика лишь осыпали пылью нападающих, не удалось сделать ни одного удачного выстрела. Дважды стреляли с вершины холма, и донесся крик человека: наверное, в него попали.
   — Знаешь, Ларедо, — вдруг сказал Кедрик, — эти койоты так просто не отступят. Пойду-ка я отнесу Барту еды. Когда вернусь, мы спустимся в каньон и поглядим, есть ли у них аппетит для хорошей драки.
   Шэд усмехнулся:
   — Вот это мне по душе. Никогда не умел отсиживаться в стороне. Главное, женщины в безопасности.
   — Все, кроме одной, — сказал Кедрик. — Кроме миссис Таггарт, которая живет в крайнем доме. Ее мужа убили, и она не смогла уйти.
   — Да, я что-то слышал о ней. У Таггарта не было шансов спастись. Эти двое — очень крутые ребята.
 
   Полковник Лорен Кейт мрачно смотрел на возвышающуюся перед ним громаду Желтого холма. Этот человек на вершине связал их по рукам и ногам. Если бы можно было туда подняться! Он вспомнил людей, которыми командовал раньше, и сравнил с теперешним. Банда убийц. И как это его угораздило? Если бы можно было, делая шаг, знать, куда он приведет. А ведь сначала казалось, что это так легко — взять и разогнать кучку голодранцев.
   Богатство! Ему всегда хотелось разбогатеть и проложить путь в желанное общество. Но богатство как-то ускользало, и нынешняя сделка представлялась чудесной возможностью все же получить его. Он с тоской смотрел на холм и вспоминал Бурвика,. засаленный воротник его рубашки и злобу в глазах, Бурвика, который использовал людей, пока они были ему необходимы, и избавлялся, когда больше нужды в них не было.