Мейсон, открыл дверцу автомобиля и помог Делле сесть.
   - Наконец-то мы избавились от всех, - вздохнула Делла Стрит. - Даже не верится.
   Мейсон уселся за руль и вставил ключ зажигания. В это мгновение впереди них к тротуару подъехала знакомая машина и из нее вышел высокий нескладный мужчина со слегка на выкате глазами и отсутствующим выражением на лице.
   - Ну наконец-то, - с облегчением вздохнул Мейсон, - теперь я получу все карты с раздачи. Привет, Пол!
   - Привет, Перри! Привет, красотка! Как дела?
   - Почему ты приехал на автомобиле, а не сел на самолет, Пол? Экономишь?
   - Мне-то что, платишь ты. Просто я посчитал, что без автомобиля в чужом городе будет несколько затруднительно, а брать напрокат машину, в которой неизвестно когда и что сломается... Лучше уж на своей старушке - на вид неказиста, но для меня нет ее прекрасней. Что у нас плохого?
   - Пока ничего хорошего, - усмехнулся Мейсон.
   - Уж не на обед ли вы собрались? Это было бы как нельзя кстати после трех часов гонки по дороге, где в качестве приза я ожидал засаленный гамбургер.
   - Знаешь, мне сейчас не до обеда, Пол, но ты бери Деллу и отправляйся с ней в самый лучший ресторан и закажи по сочному бифштексу. Съешь порцию и за меня, я на обратном пути во Дворец Правосудия перекушу гамбургером. По дороге сформулирую для тебя задание. Кроме самых общих вопросов, проявляются уже и конкретные, работы хватит.
   - Ты говоришь серьезно, Перри? - удивился Дрейк. - Идет работа по делу, а ты позволяешь мне наслаждаться обедом, в то время как сам собираешься есть гамбургеры? Даже странно, я так привык, что обычно все происходит наоборот...
   - Успокойся, Пол, - улыбнулась Делла Стрит, - уже вечером тебе будет некогда сходить в ресторан, ты же знаешь шефа.
   - Знаю, потому и удивляюсь, что он отправляет нас на обед вместо того, чтобы усадить за телефоны.
   - Успеешь еще посидеть на диете, - проворчал Мейсон, - таблетки от желудка у тебя с собой?
   - Когда я имею дело с тобой, Перри, - уныло ответил детектив, - то беру несколько упаковок.
   - Все, мне пора отправляться, - сказал Мейсон. - Я буду ждать вас в зале суда к трем часам.
   Делла Стрит пересела в машину Дрейка и они разъехались в разные стороны.
   Глава 2
   Шаги гулко раздавались в больничном коридоре. Врач Центрального госпиталя Эль-Сентро вел Мейсона в палату Дункана Краудера-старшего.
   В больнице начинался тихий час, сестры уносили пустую посуду после обеда, уборщицы уже мыли полы в операционных. Посетителей в этот час к больным категорически не пускали. Но Мейсон, в случае необходимости, мог убедить кого угодно в чем угодно.
   - Я вас пускаю к больному только потому, мистер Мейсон, что много читал о вас и знаю, как тяжело переживает случившееся мистер Краудер.
   Он находится в очень тяжелом состоянии, и три дня мы вообще никого к нему не пускали, но сегодня ему лучше.
   При этих словах Мейсон несколько странно посмотрел на доктора, но ничего не спросил.
   - Сегодня мы перевели его из реанимационного отделения, - продолжал врач, - и, вообще-то, посетители для него желательны. Не во время послеобеденного отдыха, конечно, но для вас мы сделаем исключение, так и быть. К тому же родственников у него, кроме сына, нет и навещает пациента лишь его секретарша, симпатичная такая, миниатюрная... Вот мы и пришли. В вашем распоряжении двадцать минут, мистер Мейсон. В случае, если состояние больного ухудшится, над кроватью есть кнопка. Я буду поблизости. Вы уверены, что хотите говорить с мистером Краудером наедине?
   - Извините, доктор, - мягко улыбнулся Мейсон, - но это не прихоть с моей стороны. В случае, если вы будете присутствовать, то мой разговор с мистером Краудером не будет являться конфиденциальной беседой адвоката с клиентом. А я не знаю, что могу услышать от него. Еще раз приношу свои извинения, доктор.
   - Что ж, я понимаю вас, мистер Мейсон. Я много о вас читал и знаю вашу репутацию. Я буду теперь с особым вниманием следить за процессом.
   Я желаю вам удачи. К тому же, обоих Краудеров я знаю много лет и мне симпатичен Дункан... то есть, сын мистера Краудера-старшего.
   Подождите здесь минуточку, я предупрежу о вашем визите больного.
   Мейсон согласно кивнул. Через минуту доктор приглашающе открыл дверь:
   - Прошу вас.
   Мейсон зашел в больничную палату и плотно прикрыл за собой дверь.
   - Здравствуй, Дункан, - обратился он к своему старому другу, которого не видел много лет.
   - Мейсон? - старик едва повернул голову в сторону гостя. - Как я рад тебя видеть, Перри! У нас такое горе...
   По морщинистой щеке покатилась одинокая слеза. Больной закрыл глаза, не в силах продолжать.
   С правой стороны от него громоздились медицинские аппараты и приборы, но ничего, кроме капельницы, по прозрачной трубке которой текла прозрачная же жидкость, к больному подсоединено не было. С левой стороны, у окна, через которое пробивались веселые солнечные лучи, на тумбочке, в стеклянной вазочке, стоял букет простых цветов. Рядом, в декоративной пластмассовой тарелке, горкой было насыпано хрустящее печенье. Мейсон вспомнил, что со вчерашнего вечера ничего не ел.
   - Да, Перри, мне совсем уж немного осталось... - сказал Краудер-старший. - Я рад увидеть тебя перед смертью...
   - Ты рано себя хоронишь, Дункан, - ответил Мейсон. - Не ты ли учил меня, что всегда надо бороться до последнего...
   - Я исчерпал свой резерв, стою на рубеже. Одной ногой, считай, в могиле. А тут еще такое случилось с Дунканом. Ты в курсе?
   Мейсон кивнул.
   - Я пытался сам разобраться, но он не пожелал со мной говорить. Со мной, Перри, с отцом! Но он не убивал, я хорошо знаю своего мальчика... Но есть что-то, что заставляет его молчать. Я бы разобрался во всем, но... силы не те, Перри, увы. Мне надо было самому вспомнить о тебе и позвать на помощь, но видно от старости мозги размягчились. Спасибо, что приехал навестить меня перед смертью. Ты из газет узнал о происшедшем, Перри?
   - Дункан, - стараясь не волновать больного, проникновенным тоном сказал Мейсон, - я ничего не знал. Я был на конгрессе адвокатов в Вашингтоне и сегодня утром готовился произнести речь. Ночью я получил телеграмму, подписанную твоим именем, бросил все дела и все утро провел в зале суда, защищая твоего сына...
   - Перри, ты...
   - Неужели ты думаешь, что я мог бы поступить иначе? - улыбнулся Мейсон. - После того, что ты когда-то сделал для меня? Ведь именно ты открыл мне дорогу в адвокатуру, когда я мальчишкой закончил юридический факультет и ничего не знал о жизни. Дункан, я сделаю для тебя все, не говоря о том, что мне симпатичен твой сын и я так же убежден, что он не способен на убийство кого-бы то ни было. Но у меня нет информации, я сидел на утреннем заседании, как полный истукан.
   - Перри, я не посылал тебе никаких телеграмм, - с трудом выговорил старик. - Я три дня был практически без сознания.
   - Та-ак, - сказал Мейсон и достал из внутреннего кармана сложенный пополам бланк. - Здесь написано:
   ДУНКАН КРАУДЕР-МЛАДШИЙ ПОПАЛ БЕДУ ТЧК СУД НАЧИНАЕТСЯ ЗАВТРА ДЕСЯТЬ ЧАСОВ ЭЛЬ-СЕНТРО ТЧК СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ ВАШЕ УЧАСТИЕ ТЧК ЗАЯВКА СЕКРЕТАРИАТ СУДА ВНЕСЕНА ТЧК РАЗМЕРЫ ГОНОРАРА ЗПТ АВАНС ДОГОВОР ПО ПРИБЫТИИ. АДВОКАТСКАЯ КОНТОРА "КРАУДЕР КРАУДЕР".
   - Хм, - задумчиво произнес Мейсон, - здесь действительно не подписано твоим именем... Неужели это Болдуин Маршалл настолько уверен в своей победе, что решил вытащить меня, чтобы заодно и мне отомстить?
   Что, черт возьми, припрятано у него в рукаве, какие козырные тузы? А я попался, как... Нет, Дункан, я не жалею, что приехал сюда, злее буду, но Маршалл...
   - Успокойся, Перри, - неожиданно улыбнулся старик, - я, кажется, догадываюсь, кто послал тебе телеграмму.
   - И кто же?
   Больной с трудом повернул голову и многозначительно посмотрел на букет цветов и печенье на тумбочке у окна.
   - Тот же человек, кто приходит ко мне каждый день. Садись, Перри, я хочу обсудить с тобой это дело.
   Мейсон взял стул, поставил его ближе к кровати и сел.
   - Печенье хочешь? Угощайся, а то у меня совсем аппетит пропал, а она обидится, что я не ем.
   - Да, спасибо. Признаться честно, я сегодня не ел ничего, - сказал Мейсон и взял печенину.
   - Перри, надежда вновь просыпается во мне. Ты защищаешь моего сына и теперь все будет хорошо..
   - Конечно, Дункан, я сделаю все, что смогу...
   - Даже без твоих слов я знаю, что ты сделаешь не то что сможешь, а то, что окажется необходимым. Ты вывернешься наизнанку, но сделаешь. И я прошу, просто умоляю тебя об этом. Любой гонорар за...
   - Дункан, мы достаточно давно знакомы, чтобы терять драгоценное время на финансовые вопросы. Так кто послал телеграмму, если не Маршалл?
   - Барби, - улыбнулся больной. - Это наша секретарша...
   - Да? Я видел ее сегодня. Она производит впечатление девушки, которая...
   - Она необычайно сильный человек, Перри. И она влюблена в моего сына, я вижу. И он тоже, но боится признаться в этом сам себе.
   - Ты уверен, что именно Барбара послала телеграмму? - на всякий случай переспросил Мейсон.
   - Да, Перри. Кто еще сейчас может от нашей конторы послать? Наверное, я в бреду вчера вспомнил тебя или она сама догадалась. У нее спросишь.
   Да ты бери, печенье, не стесняйся.
   - Хорошо, перейдем к делу. Врач дал мне всего двадцать минут, да и вечернее заседание скоро уже начнется. Кстати, ты как себя чувствуешь, Дункан?
   - Теперь, когда ты взял дело в свои руки, гораздо лучше. Я сам хотел защищать сына, но я уже стар... Контора носит прежнее название, но я там почти не появляюсь - Дункан прекрасно справляется один. А я, Перри, купил себе небольшое ранчо... Конечно, какое это ранчо - два десятка кур и три козы, но мне нравится. Если я выйду отсюда, Перри, мы обязательно съездим. Там есть милое озерцо неподалеку и такая рыбалка... Да, Перри, обязательно съездим... Но сначала ты должен спасти моего сына, Перри.
   - Все будет хорошо, Дункан. В крайнем случае, зародить обоснованные сомнения у присяжных я всегда сумею. Но если он не виновен, то я полностью оправдаю его, даю тебе слово.
   - Хорошо, Перри, дай мне попить вон из того графина, - попросил Краудер. - Говорить немного трудно.
   Мейсон встал, налил стакан воды и протянул больному. Старик пил долго, но Мейсон не торопил.
   - Я пытался работать над делом, - наконец начал старик, - но годы не те. Я ездил в тюрьму к сыну, но он замкнулся в себе, словно устрица в раковине и даже со мной не стал говорить о деле. Я долго думал, Перри. Я вижу три варианта.
   - Какие именно?
   - Первый вариант, что убил этого, как его...
   - Барри Деннена, - подсказал Мейсон, протягивая руку за очередным печеньем.
   - Да, Барри Деннена. Так вот первый вариант напрашивается: на самом деле Деннена убил Дункан. Об этом я даже думать не хочу, но все же...
   Да нет, не проходит. Мой сын спокойный, сдержанный человек, иначе он не смог бы вести адвокатскую деятельность все эти годы. Он все делает добротно и основательно. И если бы ему понадобилось бы избавиться от чьих-то домогательств, он нашел бы весьма разумный способ в рамках закона. Да и чем мог ему досадить какой-то торговец недвижимостью?
   - На суде, в качестве мотива, обвинение выдвинуло версию о шантаже.
   Якобы несколько лет назад Дункан в нетрезвом виде сбил насмерть пешехода, а Деннен оказался единственным свидетелем.
   - Чушь! Перри, Дункан никогда не сядет за руль даже после одного коктейля. К тому же я вообще никогда не слышал, чтобы он напивался.
   Перри, я хотел проверить все дорожные происшествия в нашем городе, кончившиеся трагическим исходом, но силы покинули меня...
   - Да, Дункан, я и сам собирался провентилировать этот вопрос, - кивнул Мейсон.
   - Проверь, чтобы разбить версию обвинения.
   - А каков второй вариант?
   - Тут сложнее. Ты говорил с Дунканом?
   - Пытался. Он не хочет обсуждать дело, - ответил Мейсон.
   - Вот, Перри, в этом-то вся и загвоздка. Почему он молчит передо мной или тобой? То есть, по всей видимости, он знает кто убийца и не говорит.
   - Ты можешь что-то предположить?
   - После смерти Линды... Ах да, Перри, ты не знаешь. Как давно это было, как давно я не видел тебя... Разошлись наши дорожки, чтобы встретиться сейчас... Так вот, Дункан был женат на прекрасной женщине и она ждала ребенка. У Дункана было много работы, я тогда еще не совсем отошел от дел, но все больше и больше обязанностей падало на Дункана. Как-то вечером Линда позвонила Дункану и просила приехать пораньше домой. Он не смог. Оказалось, что Линде звонил ее старый дружок, только что вышедший из тюрьмы, и угрожал ей. Эх, почему Линда прямо не рассказала все Дункану, он бросил бы все дела! Когда Дункан вернулся, этот подонок уже побывал у Линды и избил ее до полусмерти. У нее начались преждевременные роды и она умерла в больнице. Ни ее, ни ребенка спасти не удалось. Во всем мой сын обвинял только себя. С тех пор Дункан жил словно робот, одной работой, растопить его сердце, казалось, было невозможно. Мне в какой-то момент подумалось, что это удастся Барби, но, видно, совесть мучила Дункана за Линду, он не смотрел на женщин. Он переживал. Он боялся повторения. Но несколько месяцев назад с ним произошла перемена. Я не могу, Перри, объяснить в чем она заключалась. Да и виделся в последнее время с сыном я не так часто... Я почти не вылезал со своего ранчо... Так вот, Перри, второй вариант, что он кого-то выгораживает. Возможно, женщину.
   - Я думал над такой возможностью, - согласился Мейсон. - Но у меня нет никаких зацепок. Мне сейчас необходимо отправляться на вечернее заседание, может узнаю что-нибудь там. Вечером обязательно поговорю с Барбарой и с кем еще получится. Детективное агентство Дрейка начнет работу немедленно. Все, что я смогу узнать, я узнаю. Ты говорил еще о каком-то третьем варианте?
   - Да, Перри. Ты бери печенье, бери. Так вот... У меня много врагов.
   Как, впрочем, и у тебя, наверняка, тоже. Наверное, и у сына их хватает. Его могли заманить в такую дьявольскую ловушку, что он молчит, понимая, что запутается еще больше. Не мне тебя учить, Перри, что правда, зачастую, намного невероятнее хорошо продуманной лжи.
   - Как раз об этом, в частности, я готовил речь, которую должен был произнести сегодня, - грустно усмехнулся Мейсон. - Что ж, надо просмотреть все дела, которые Дункан вел в последнее время. Зацепка может оказаться там. Мне необходимо твое разрешение на это.
   - Разумеется, Перри. К тому же, тебе надо где-то работать. Моя контора в твоем полном распоряжении. Лучше выбери себе мой кабинет, он просторнее... Ведь тебе для размышлений надо расхаживать взад-вперед, я помню, - усмехнулся старик. - Скажи Барби, она передаст тебе ключи.
   - Спасибо, Дункан, это как нельзя кстати.
   - И Барби тоже используй как можешь. Случайностей в этом деле быть не должно, Перри. Спаси моего сына. Пусть Барби оформит договор с тобой и выпишет чек на аванс, я подпишу...
   Мейсон попытался что-то сказать, но Краудер жестом остановил его.
   - Нет, Перри, все должно быть официально. Пусть Барби заедет ко мне, пока идет вечернее заседание. Я проинструктирую ее пока... пока чувствую себя нормально.
   - Врач говорит, что дела у тебя идут на поправку и скоро ты вернешься на свое ранчо, - без колебаний соврал Мейсон.
   - Мои дела пойдут на поправку только когда с Дункана снимут все обвинения.
   Мейсон встал и поставил стул на прежнее место. На тарелке одиноко оставалось одно печенье. Мейсон почему-то испытал чувство стыда, зато голод пропал.
   - Я обещаю тебе, Дункан, что твой сын выйдет на свободу, - заверил он больного.
   - Перри, я верю тебе. Ведь ты лучший адвокат в стране. Не сможешь ты значит, не сможет никто.
   - Ну уж лучший, - улыбнулся Мейсон. - Не забывай, кто был моим учителем.
   - Не зря существует поговорка: ученик превзошел учителя, - с трудом усмехнулся старик. - В данном случае она подходит как нельзя лучше.
   В это мгновение открылась дверь и на пороге появился врач.
   - Ваше время истекло, мистер Мейсон.
   - Все, Перри, отправляйся в суд, - сказал на прощанье больной. - Я верю в тебя.
   - Я не подведу, Дункан, обещаю, - серьезно, словно святую клятву, произнес Мейсон и вышел из палаты.
   Глава 3
   Мейсон нашел место для парковки перед зданием Дворца Правосудия и выключил мотор. В это мгновение с другой стороны улицы показалась машина Пола Дрейка. Заметив автомобиль друга, детектив развернул машину и припарковался рядом. Мейсон захлопнул дверцу и направился к Дрейку.
   - Как бифштекс? - спросил адвокат, открывая дверцу автомобиля Дрейка.
   - Не сказал бы, что очень сочный, зато наелся, - ответил детектив.
   - Он тебя злостно обманывает, шеф, - рассмеялась Делла Стрит. - Он съел две порции и, если бы в него влезло, съел бы еще две.
   - В прок, - отмахнулся Дрейк. - Где гарантии, что в ближайшее время мне удастся по-человечески пообедать?
   Мейсон бросил быстрый взгляд на часы.
   - До начала заседания осталось семнадцать минут, - сказал он. - Делла, пересядь на заднее сиденье, я дам вам указания на сегодняшний день.
   - Почему бы не пройти в зал заседаний и не поговорить прямо там? удивился Дрейк. - Тогда точно не опоздаешь.
   - Он не хочет никого видеть, - сказала Делла, вылезая из машины и опираясь на протянутую Мейсоном руку. - Он боится, что его замучают поклонники и журналисты, ведь каждый хочет сфотографироваться со знаменитым Перри Мейсоном, коснуться его пиджака и оторвать пуговицу на память о встрече с заезжей звездой.
   - Ладно, - отмахнулся адвокат, - шутки в сторону. Слушай внимательно, Пол, а еще лучше, записывай.
   - Я весь - одно большое ухо, - откликнулся детектив.
   - Шеф, ты обедал? - поинтересовалась Делла Стрит. - Вон там я вижу кафе, может принести тебе пирожков?
   - Я перекусил, - недовольно ответил Мейсон, вспомнив об одиноком печеньице в огромной тарелке.
   - Кстати, как чувствует себя мистер-Краудер старший? - запоздало спросила Делла.
   - Не слишком хорошо, - ответил адвокат. - Но разговаривает здраво.
   - Тебе что-нибудь дала беседа с ним?
   - Еще не знаю, - улыбнулся Мейсон. - Или слишком мало, или слишком много.
   Переходим к делу. Сперва задание тебе, Делла. Как можно скорее найдешь Барбару Кей, и попросишь ее съездить в больницу к Краудеру.
   Он даст ей указания. Потом вместе с ней отправишься в контору Краудеров, там будет наш штаб. Дункан-старший отдает мне в аренду свой кабинет, посмотришь, что там к чему. Вместе с Барбарой просмотришь все дела конторы за последний год. Любое мало-мальски интересное дело откладывай в сторону.
   - Ты предполагаешь, что Дункану кто-то мстит? - спросила секретарша, схватывающая все на лету.
   - Дурак предполагает, - ответил Мейсон, - а умный отрабатывает все возможные версии. Так, ты все поняла?
   - Да, шеф.
   - Отправляйся. Постарайся вернуться в зал до конца вечернего заседания. Да, забеги в магазин купи от меня что-нибудь мистеру Краудеру, печенья там, фруктов... Сама сообразишь.
   - Хорошо, шеф, - сказала Делла, вылезая из автомобиля. - Я все сделаю. До встречи.
   Мейсон повернулся к скучающему за рулем Дрейку.
   - Теперь инструкции для тебя, Пол.
   - Перри, у тебя есть сигареты? - поинтересовался детектив. - А то мои по дороге кончились, забыл купить.
   Мейсон усмехнулся и достал из кармана пачку сигарет. Они оба закурили.
   - Так, - наконец прервал молчание Мейсон, - времени осталось мало, поэтому старайся не перебивать и не переспрашивать.
   - У меня уже уши окоченели от напряжения, - усмехнулся Дрейк.
   - У тебя есть здесь детективное агентство, с которым ты сотрудничаешь?
   - Конечно, это...
   - Меня не интересует, кто это конкретно, - перебил Мейсон. - Меня интересует, чтобы мое задание было выполнено.
   - Платить тебе, Перри, - пожал плечами Дрейк.
   - В расходах не стесняться, - распорядился Мейсон, - меня интересуют лишь результаты, а не твои счета. Затронута моя честь и над моим другом висит серьезная опасность отправиться в газовую камеру.
   - Какие конкретно результаты тебя интересуют? - усмехнулся Дрейк.
   - Первое, - начал адвокат. - Проверишь все случае наездов автомобиля на пешехода со смертельным исходом, происшедшие в Эль-Сентро за период от трех лет до года назад, более свежие не интересуют. Проверишь так же те, где пострадавший получил тяжелые травмы, сделавшие его пожизненным инвалидом, или умер в больнице в течение месяца. Постарайся в каждом случае проверить, где в это время находился Дункан Краудер-младший, хотя после такого срока вряд ли что удастся выяснить. Да, и какой марки в тот момент у него был автомобиль. Данные должны быть у меня к вечеру.
   - Понятно, - сделал пометку в блокноте детектив. - Что еще?
   - Пусть твои парни очень вежливо и аккуратно поговорят с окружением Дункана, выяснят круг его знакомых. Наверняка он общался с коллегами, посещал какие-нибудь клубы. Меня интересуют два вопроса: не было ли у Дункана недоброжелателей и...
   - И что еще?
   - Не видел ли кто-либо его с женщиной. Здесь опрашивай соседей и официантов ресторанов где он мог потенциально бывать. Повторяю, на расходы не скупиться. Если выяснится, что его хоть раз видели вместе с дамой, я хочу чтобы ты нашел ее и разузнал о ней все, что только возможно.
   Особенно тщательно необходимо проверить ее поведение в день убийства.
   В контакт пока не вступать, я сам поговорю с ней.
   - Ты так уверенно говоришь об этой женщине...
   - Это пока лишь гипотеза, - невесело усмехнулся Мейсон, - но у меня такое чувство, что эта версия подтвердиться. Я практически убежден в этом.
   - Ну-ну. Хорошо, еще что-нибудь требуется?
   - Постарайся раскопать всю информацию о преступлении, как обычно.
   Твои люди здесь имеют контакты с местной полицией и прессой?
   - Ты представляешь хоть одно детективное агентство, которое могло бы нормально функционировать без подобных контактов? - вопросом на вопрос ответил Дрейк.
   - Вот и прекрасно. Пока все. Наверняка к вечеру возникнут еще вопросы. Постарайся выяснить все до окончания вечернего заседания. Я пошел.
   Мейсон вышел из автомобиля и захлопнул дверцу. Дрейк загасил окурок, завел двигатель и тронул машину с места.
   Не успел Мейсон шагнуть на лестницу перед Дворцом Правосудия, как его окликнули. Адвокат бросил взгляд на часы - до начала вечернего заседания оставалось еще около десяти минут.
   К нему спешили улыбающие Джим Макманаман и Мюррей Хейд и еще два человека, по внешнему виду которых Мейсон сразу догадался, что это так же его коллеги.
   - Вот, Мейсон, мы все-таки решили отложить все свои дела, чтобы присутствовать на сражении гладиаторов, где вам предстоит играть главную роль, - сообщил Макманаман, присоединяясь к Мейсону. - Позволь представить тебе еще двух известных адвокатов нашего города - мистера Питера Галлена и мистера Эшли Хоу.
   - Очень приятно познакомиться с адвокатом, которого ставят всем в пример, - протянул руку приветливо улыбающийся Эшли Хоу.
   - Мы знакомы с мистером Мейсоном, - неожиданно произнес пожилой мрачный Питер Галлен. - Вы помните меня?
   - Конечно, - не моргнув глазом ответил Мейсон и тут же вспомнил: - Если мне не изменяет память в пору моей безумной юности вы были компаньоном мистера Краудера-старшего?
   - Именно так, - ответил Питер Галлен своим хриплым голосом. - Вполне понятно, что мне не безразлична судьба его сына, хотя наши пути-дороги с Дунканом и разошлись в свое время...
   - Можете не сомневаться, - рассмеялся Джим Макманаман, - судьба обвиняемого сейчас в надежных руках. Не зря же мы отложили все дела, чтобы присутствовать на этом процессе. Ставлю на Мейсона десять долларов против одного.
   - Знаете, - встрял Эшли Хоу, - по-моему среди адвокатов дураки попадаются очень редко. Во всяком случае я не из них, чтобы выбросить на ветер свой доллар.
   Адвокаты не спеша двинулись ко входу во Дворец Правосудия.
   Опирающийся на толстую трость Галлен следовал последним.
   - Польщен, - улыбнулся Мейсон. - Надеюсь, что не разочарую вас.
   - Каждый адвокат должен быть хорошим актером, - заметил Мюррей Хейд, но вашему искусству просто позавидуешь. По вам ни за что не скажешь, что вы расстроены. А я прекрасно представляю, что творится у вас внутри. При таких-то уликах!..
   - А что особенного вы обнаружили в уликах? - искренне удивился Мейсон. - Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях.
   - И что? - с интересом спросил Мюррей Хейд.
   - Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, - с иронией ответил Мейсон. И добавил: - Из газет.
   - Да уж, - рассмеялся Макманаман, - такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию?
   - В общем-то, я не удивлен, -заметил Мейсон. - Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам?
   - Откуда мне знать, я же не репортер, - пожал плечами Макманаман.
   - Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу?
   - Конечно, правда, - ответил Мейсон, - а почему вас это интересует?
   - Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться?
   - С кем?
   - С Дьяволом, - серьезно ответил Макманаман.
   Мейсон весело рассмеялся.
   - Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока.
   - Боюсь, - вмешался Питер Галлен, - что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить.
   - Это его работа, - пожал плечами Мейсон.
   От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам:
   - Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня?