- Да, пожалуйста, - буркнул недовольный Маршалл.
   - Скажите, - вновь повернулся к свидетельнице Мейсон, - а накануне вечером, ночью или утром того дня вы ничего подозрительного не видели или не слышали?
   - Я... - свидетельница пыталась вспомнить. - Я вечером как всегда смотрела телевизор, ночью спала... Нет, ничего странного. Вот днем, после предупреждения мистера Деннена я уже старалась обращать внимание - до прихода этого мужчина, который вломился в дверь квартиры Барри - ничего странного я не заметила. Вот когда он подошел...
   - Спасибо, миссис Майден, - улыбнувшись, перебил ее Мейсон. - У меня к вам больше вопросов нет.
   Свидетельница какое-то время так и сидела, открыв на полуслове рот.
   - У вас есть вопросы к свидетельнице? - обратился судья Чивородис к Болдуину Маршаллу.
   - Нет, Ваша Честь, - ответил тот.
   - В таком случае вы свободны, миссис Майден. Вызывайте следующего свидетеля, господин окружной прокурор, - распорядился судья Чивородис.
   К столу Мейсона подошел человек, положил сложенный листок и вновь сел на свое место. Адвокат развернул бумагу и прочитал:
   "Я от мистера Дрейка. Если вам что-либо понадобится, вы только кивните. Я сижу в третьем ряду, второе место с краю."
   Мейсон нашел глазами представителя местного детективного агентства и улыбнулся ему, показывая, что все понял. Неожиданно он заметил в последнем ряду зала Джима Макманамана. Присмотревшись, он увидел рядом Мюррея Хейда, Питера Галлена и Эшли Хоу. Они сидели, так, что осматривая зал в первые разы, Мейсон мог их просто не заметить, но могло случиться и так, что они только что подошли.
   - Моим следующим свидетелем, вызывается офицер полиции Эль-Сентро Тревор Болдер, - объявил Болдуин Маршалл.
   Подтянутый, высокий офицер в аккуратной форме прошел к месту дачи свидетельских показаний и принял присягу.
   В это время к Болдуину Маршаллу подошел один из помощников и что-то прошептал. Окружной прокурор разозлился и от охватившего гнева сломал карандаш в руке. Что-то сказав помощнику, он все-таки взял себя в руки и повернулся к свидетелю. Мейсон с интересом наблюдал эту сцену.
   - Семнадцатого июня текущего года был ли в полиции получен вызов от миссис Ирэн Майден, проживающей в многоквартирном доме "Сомферинг"?
   - задал первый вопрос Болдуин Маршалл.
   - Да, сэр, - ответил свидетель. - В два часа пятнадцать минут дня семнадцатого июня текущего года дежурный принял звонок от миссис Ирэн Майден, проживающей в многоквартирном доме "Сомферинг" в квартире четыреста девять, о том, что в квартиру номер четыреста восемь, расположенной напротив ее собственной, пытается проникнуть не знакомый ей мужчина. Она заявила, что хозяин квартиры мистер Барри Деннен просил ее приглядывать за его входной дверью и именно по этой причине она и позвонила в полицию.
   - Что было предпринято?
   - Мне, патрулирующему район на машине вместе с напарником Крисом Слэйдом, было приказано отправиться по указанному адресу и проверить звонок миссис Майден.
   - И вы отправились в многоквартирный дом "Сомферинг"? - спросил прокурор.
   - Да, сэр.
   - Что вы обнаружили по указанному адресу?
   - Прежде чем звонить, я предварительно подергал дверь квартиры четыреста восемь и она оказалась незаперта. Мы с напарником вошли.
   В квартире оказался страшный беспорядок, все было опрокинуто, из шкафов и тумбочек выдвинуты ящики и все содержимое вывалено на пол. У открытого окна в комнате, повернувшись спиной к входной двери, стоял мужчина, держа руки в карманах. Услышав, что мы вошли, он обернулся.
   Он был явно удивлен, поскольку ждал кого-то другого.
   - Что вы предприняли?
   - Мы представились и спросили кто он, что делает в этой квартире и что все это означает.
   - И что он ответил?
   - Он ответил, что квартиру занимает мистер Барри Деннен, а он сам адвокат Дункан Краудер-младший из городской адвокатской конторы "Краудер и Краудер".
   - Он объяснил, как оказался в квартире и что там произошло?
   - Он ответил, что мистер Деннен сам дал ему ключи и просил осмотреться и подождать его в квартире. Он сказал, что ждет мистера Деннена с минуты на минуту.
   - Что вы предприняли?
   - Мой напарник сходил в квартиру четыреста девять и пригласил миссис Майден, чтобы она опознала - этот ли мужчина вызвал ее подозрения. А я тем временем поднял опрокинутый журнальный столик и попросил мистера Краудера выложить на него все из карманов.
   - Как он отреагировал?
   - Совершенно спокойно. Он вытащил ключи мистера Деннена, прямо указав, что это ключи хозяина квартиры, а также свои предметы. Я проверил его бумажник. Там оказалась лицензия адвоката и водительские права на имя Дункана Краудера-младшего, а так же три тысячи долларов стодолларовыми купюрами.
   - Вы не спрашивали, зачем ему такая сумма денег?
   - Нет, сэр. Я поинтересовался не в этой ли квартире он их взял, на что тот совершенно спокойно ответил, что мы можем проверить в банке, где он снял эти деньги со своего счета совершенно для других целей и просто не успел еще переложить их в свой домашний сейф.
   - Что вы предприняли потом?
   - Мы попросили мистера Краудера отправляться по своим делам. Ключи мистера Деннена я взял себе. Мы закрыли и опечатали квартиру, предупредив миссис Майден, что как только мистер Деннен появится, пусть обратится в полицию и напишет заявление о том, что его квартира подверглась чьему-то нападению.
   - Ничего необычного в квартире вы не увидели?
   - Я же сказал, что был произведен полный погром, что-то явно искали... Ах да, прошу прощения, на комоде стоял металлический поднос на котором лежал разворошенный пепел - кто-то жег какие-то бумаги.
   - Это мог сделать обвиняемый?
   - Вношу протест, - вмешался Мейсон, - поскольку ответ требует выводов свидетеля.
   - Протест принят, - решил судья Чивородис. - Господин обвинитель, сформулируйте вопрос иначе.
   - Хорошо, Ваша Честь, - согласился Маршалл и вновь повернулся к свидетелю: - Как долго мог лежать пепел в подносе? Вы не почувствовали запаха горелого?
   - Нет, сэр, не почувствовал, - чуть ли не виновато ответил свидетель. Но ведь окно в комнате было широко открыто и проветрится помещение могло за какие-то считанные минуты.
   - И обвиняемый стоял у окна, держа руки в карманах?
   - Да, сэр.
   - А когда он доставал документы и ключи вы не обратили внимания, не запачканы ли у него руки?
   - Нет, сэр. То есть не обратил, может и были запачканы, а может - и нет.
   - Хорошо, - кивнул Маршалл. - Я прошу секретаря суда предъявить свидетелю вещественное доказательство номер семь со стороны обвинения.
   Это те ключи, которые вы изъяли у обвиняемого?
   В это мгновение в зале появились Делла Стрит и Пол Дрейк, быстро прошли к столу Мейсона и сели на свои места.
   - У меня все в порядке, шеф, - быстро доложила Делла Стрит. - Кабинет для тебя готов, Барбара просматривает все дела и откладывает мало-мальски подозрительные в сторону. Она готова помогать в чем угодно. Слушай, шеф, прошептала Делла Мейсону в ухо, - я уверена, что она влюблена в Дункана.
   - Я знаю, - кивнул Мейсон. - Больше ничего нового?
   - Я отправила печенье и фрукты мистеру Краудеру в больницу.
   - Молодец, - похвалил Мейсон. - А ты что скажешь, Пол?
   - Мы пытались разыскать мистера Райса, но безуспешно. Он неожиданно ушел с работы, никого ни о чем не предупредив. Он - шеф крупной строительной компании и сам волен распоряжаться своим временем. За четверть часа до нас его спрашивали люди из прокуратуры. А за десять минут до нас очень сильно добивались аудиенции два неких странных типа, не пожелавших представиться. Они утверждали, что мистер Райс им нужен по срочному делу.
   Вполне возможно, что к интересующей нас проблеме эти двое не имеют никакого отношения, а хотели с ним встретиться по каким-нибудь строительным делам.
   - То есть наши конкуренты тоже остались ни с чем? - резюмировал Мейсон.
   - Похоже на то, Перри.
   В это мгновение полицейский офицер протянул вещественное доказательство секретарю суда.
   - Это те самые ключи, которые вы изъяли у обвиняемого? - повторил свой вопрос Болдуин Маршалл.
   - Да, сэр, - ответил свидетель, - здесь стоит моя отметка. Только мы не изъяли их у обвиняемого, он сразу сказал, что это ключи хозяина квартиры, а он адвокат, и ждет его здесь по важному делу. Наверное мистер Деннен...
   - Спасибо, - резко оборвал полицейского Болдуин Маршалл, - выводы мы будем делать сами. К вам я больше вопросов не имею. Проводите, пожалуйста, перекрестный допрос, мистер Мейсон.
   Мейсон встал и улыбнулся свидетелю.
   - Правильно ли я вас понял, мистер Болдер, что вы по вызову миссис Майден прибыли в квартиру мистера Деннена и обнаружили в ней спокойно стоящего у окна моего подзащитного, который ответил на все ваши вопросы и выполнил все ваши требования, утверждая, что он адвокат и дожидается хозяина квартиры, который сам передал ему ключи для осмотра. Правильно ли я передал ваши слова, мистер Болдер?
   - Да, сэр, - улыбнулся в ответ свидетель, предупрежденный, что в любой момент ему следует ожидать коварного вопроса, ставящего в беспросветный тупик.
   - Спасибо, мистер Болдер, - еще раз улыбнулся Мейсон, - больше у меня к вам вопросов нет.
   Судья Чивородис бросил быстрый взгляд на часы и обратился к окружному прокурору:
   - Время вечернего заседания подходит к концу, господа. Я хотел бы выяснить у стороны обвинения, есть ли у них еще свидетели. Если да, то мы заслушаем их показания завтра.
   - Ваша Честь, - с приторной улыбкой встал со своего места Болдуин Маршалл, - у стороны обвинения есть еще свидетели. Но с вашего позволения, я хотел бы обратиться с предложением к Высокому Суду и стороне защите.
   - Пожалуйста, - согласился судья Чивородис, - мы вас слушаем.
   - Нам известно, что уважаемый господин защитник только сегодня прибыл в наш город и не успел в должной мере подготовиться к настоящему процессу. Мы убеждены в стопроцентной достоверности наших доказательств и не хотели бы, чтобы нас потом упрекали, что мы не дали противной стороне как следует вникнуть в курс дела и подготовить собственных свидетелей. Поэтому я вношу предложение отложить слушание на один день с тем, чтобы господин адвокат смог подготовиться.
   - Что вы скажете по этому поводу, мистер Мейсон? - поинтересовался судья Чивородис.
   Мейсон встал, почтительно поклонился судье, затем присяжным заседателя, потом своему оппоненту.
   - Ваша Честь, - с чувством собственного достоинства сказал Мейсон, слова господина окружного прокурора содержат истину. Я действительно не собирался участвовать в этом процессе, а готовил речь для выступления на конгрессе адвокатов в Вашингтоне, которую должен был прочитать сегодня утром. Судьба распорядилась иначе.
   Обвинен в убийстве невинный человек, мой коллега, достойнейший член общества, и я вынужден был бросить все свои дела чтобы предотвратить несправедливость. Если бы я нуждался в отсрочке слушания по этому делу, я бы попросил сам. Но окружной прокурор лукавит, говоря, что им движут исключительно благородные позывы. Дело в том, что стороне обвинения, по всей видимости, стало известно, что мы располагаем данными, которые неопровержимо говорят, что в городе Эль-Сентро за последние девять лет не было ни одного нераскрытого дорожно-транспортного происшествия и, следовательно, мотив убийства, выдвинутый стороной обвинения не имеет под собой никакой почвы и полностью высосан из пальца.
   Мейсон сделал эффектную паузу. В зале раздался словно всеобщий выдох.
   Присяжные заседатели даже дыхание затаили, стараясь не пропустить ни слова.
   - Но простите, сейчас не время для прений! Ваша Честь, господин адвокат, известный своими... - встал было со своего места Болдуин Маршалл, но Мейсон жестом остановил его.
   - Я вас не перебивал, господин окружной прокурор, извольте и вы меня не перебивать.
   - Я так и знал, что этот адвокат из любого поворота процесса сделает театральное представление, - словно про себя пробубнил Маршалл, усаживаясь на место; к тому же его усердно удерживал Майкл Д'Або, пытаясь что-то объяснить.
   И Мейсон решил дожать. Минуту назад он не собирался выкладывать свои козыри, тем более, что никаких козырей на руках не имел, но сейчас решил пойти на отчаянный шаг, чтобы переломить в свою пользу общественное мнение. На жаргоне игроков в покер такие действия называются "ломать карту".
   - Высокий Суд, дамы и господа присяжные, - продолжил адвокат, отсрочка нужна отнюдь не стороне защиты, хотя мы от нее и не отказываемся, а просто требуем справедливой формулировки. Отсрочка нужна стороне обвинения. Что мы увидели из представленных сегодня доказательств? Что Барри Деннен попал в затруднительное положение, кто-то даже вломился в его квартиру. Он обратился к известному своей работоспособностью и порядочностью адвокату, чтобы тот защищал его интересы. Они разговаривали на повышенных тонах? Что ж, как адвокат я заявляю, что это происходит в разговорах с особо нервничающими и нетерпеливыми клиентами довольно часто. Предположим, что мой подзащитный вел дело покойного, и предоставил ему для защиты собственный пистолет и автомобиль, в то время как сам занимался работой по делу и даже отправился осмотреть квартиру, подвергшуюся нападению. Кого ждал в машине покойный, как развивались события? Это мне неизвестно. Но я могу сделать кое-какие выводы. Нам здесь не представлялось свидетельство о найденных на орудии убийства отпечатках пальцев, следовательно, они были вытерты. Стал бы профессиональный адвокат, прекрасно знакомый с тонкостями следствия, стирать отпечатки пальцев с собственного оружия, а затем бросать его в своем автомобиле? Но и это еще не все, дамы и господа присяжные заседатели. Свидетели стороны обвинения показали, что покойного в последний раз видели в двенадцать десять семнадцатого июня. В два пятнадцать мой подзащитный был, опять же по показаниям свидетелей стороны обвинения, у квартиры покойного. Последний свидетель показал, что у обвиняемого была с собой значительная сумма денег, которую он снял со своего счета в промежуток между двенадцатью десятью и двумя пятнадцатью, что легко проверяется в банке. А теперь зададимся вопросом: можно ли было за два часа пять минут совершить преступление, угнать грузовик, отвезти тело за город, поймать попутную машину, заехать в банк, снять деньги и приехать в многоквартирный дом "Сомферинг"? Вот над чем следует задуматься стороне обвинения и вот по этим причинам, как и по причинам выдвижения правдоподобного мотива преступления, им требуется отсрочка в слушаниях. Если будет выдвинута именно такая формулировка, то сторона защиты не имеет возражений против того, чтобы отложить слушания на день или более.
   Мейсон поклонился и сел. В зале даже кто-то захлопал от избытка чувств, но зашиканный соседями, смутился и приник.
   Взбешенный Болдуин Маршалл, буквально багровый от гнева, медленно поднялся со своего места.
   - Ваша Честь, при таком подходе господина защитника, я снимаю свое благородное предложение и...
   Майкл Д'Або что-то быстро зашептал начальству на ухо. Другой его помощник поддакивал заместителю прокурора.
   - Ваша Честь, - через силу выговорил Маршалл, - могу я несколько минут посовещаться со своими помощниками?
   - Пожалуйста, - согласился судья Чивородис, бросив хитрый взгляд в сторону Мейсона, - мы подождем.
   Присяжные заседали с утроенным любопытством смотрели на Мейсона, вся поза которого выражала уверенность в себе и в невиновности его клиента.
   - Шеф, ты просто волшебник, - прошептала Делла Стрит. - У тебя не было совершенно ничего, но столь железобетонные доказательства прокурора дали трещину.
   - Пока я сумел лишь слегка их расшатать, - вздохнул Мейсон.
   Болдуин Маршалл яростно, но вполголоса спорил со своими подчиненными.
   Он явно не хотел уступать Мейсону ни в чем, не соглашаясь даже на временное, чисто тактическое отступление. Но Майкл Д'або все же сумел убедить его. Маршалл лишь устало махнул рукой: делай, как считаешь нужным.
   Майкл Д'Або встал и обратился к судье:
   - Ваша Честь, если сторона защиты не возражает, мы просим прекращения слушания на один день для того, чтобы проверить показания новых свидетелей по неожиданно вскрывшимся в ходе следствия фактам.
   Судья Чивородис с трудом сдержал улыбку от столь дипломатичной формулировки и посмотрел на Мейсона:
   - Господин адвокат, вы согласны с предложением стороны обвинения, чтобы в слушаниях был сделан перерыв на один день?
   - Да, Ваша Честь, - кивнул Мейсон, - сторона защиты возражений не имеет.
   - В таком случае, - постановил судья, - в слушаниях объявляется перерыв до послезавтра, десяти часов утра. Еще раз повторяю, что господа присяжные заседатели не имеют права высказывать свои мнения по слушаемому делу, обсуждать его между собой и позволять, чтобы дело обсуждали в их присутствии. Обвиняемый остается под стражей, в любой момент, в соответствии с законом штата Калифорнии, его адвокату будет предоставлена возможность побеседовать с ним конфиденциально.
   Он встал и удалился в свою комнату.
   Присяжные тоже поднялись с мест. Слова судьи тяжким бременем ложились на плечи многим, если не всем из них, - ведь так хочется поделиться своими мыслями хотя бы с самыми близкими людьми и понять: как адвокату удалось в течение нескольких минут полностью убедить их в невиновности своего клиента. Впрочем, процесс только начался и окружная прокуратура без боя, несомненно, не сдастся. Впереди еще предстоят тяжелые часы слушаний муторных свидетельских показаний, когда до обеда борешься с чувством голода, а после обеда с непреодолимым сном.
   Правда, мистер Мейсон подремать не даст, что, безусловно, к лучшему, а то несолидно как-то.
   Мейсон стал собирать бумаги на своем столе.
   - Мейсон, - неожиданно обратился к нему обвиняемый, до того внешне безучастный к происходящему, - я хочу признаться вам, что...
   - Молчите, - быстро прервал адвокат. - Я ничего не хочу слушать сейчас. Судьба повернулась к нам лицом, мы получили отсрочку, на которую я даже не смел надеяться. Я приду к вам в тюрьму завтра днем.
   А вы, Дункан, тем временем как следует подумайте: разумно ли лгать собственному адвокату? В перерыве между заседаниями я был в больнице у вашего отца и мы обсудили с ним некоторые аспекты дела.
   - Как отец себя чувствует? - с тревогой спросил Краудер. - Ему лучше?
   - Он заявляет, что ему станет лучше, когда с вас снимут все обвинения, - усмехнулся Мейсон.
   - Но я...
   - Молчите. Лучше подумайте, что скажете мне завтра. И знайте, Дункан, какие бы причины не заставляли вас отмалчиваться или даже лгать мне, я не позволю невиновному даже по собственной воле шагнуть в газовую камеру. Особенно, если дело касается вас, моего друга и сына моего учителя.
   - Что вам сказал отец? - с тревогой спросил Краудер. - Он...
   - Дункан, мы поговорим завтра, - улыбнулся Мейсон. - У меня мало времени и много работы. Подумайте над моими словами, Дункан.
   - Ладно, - кивнул Краудер, - желаю вам спокойного вечера и ночи.
   - Лучше пожелайте мне удачи, все остальное я добуду сам, - усмехнулся Мейсон.
   - По-моему, удача еще не разу не отворачивалась от вас.
   - Удача - дама вертлявая, - ответил Мейсон. - До завтра.
   Адвокат сделал знак надзирателю, что обвиняемого можно уводить.
   Едва Мейсон вместе с Деллой Стрит и Дрейком вышел в коридор, их окружила толпа журналистов.
   - Мистер Мейсон, несколько слов для прессы!
   - Мистер Мейсон, как вы полагаете...
   - Мистер Мейсон, вы...
   Адвокат высоко поднял руку.
   - Прошу прощения, господа, - громко сказал он, - но я обещал эксклюзивное интервью мистеру Ридли Фармеру из газеты "Сентинентал", который некогда сильно помог мне в работе над одним делом. Так что всю информацию спрашивайте у него.
   - Один лишь вопрос, мистер Мейсон. Почему после столь блестящей речи вы не потребовали немедленного снятия с мистера Краудера-младшего обвинения и освобождения его из-под стражи?
   - Я не мог этого сделать сейчас, - улыбнулся Мейсон, - поскольку сторона обвинения еще не закончила представления всех своих доказательств, и я не исключаю варианта, что могут вскрыться новые факты. Но я убежден в невиновности своего клиента и смею вас заверить, что рано или поздно это то есть либо сами представители окружной прокуратуры снимут с моего подзащитного обвинения, либо присяжные вынесут оправдательный вердикт произойдет. Честное имя Дункана Краудера-младшего будет восстановлено и его выпустят на свободу. Все, господа, у меня совершенно нет времени.
   Выбравшись из толпы журналистов, которые побежали разыскивать Болдуина Маршалла, Мейсон со спутниками зашагали к выходу из Дворца Правосудия.
   - Извините, вы мистер Мейсон? - подошел к ним мужчина лет сорока, с кепкой в руках.
   - Да, - холодно ответил Мейсон. - Чем могу быть полезен?
   - Понимаете, - быстро заговорил мужчина, - я - Питер Остин, шофер мистера Веббера.
   - Он прислал вас, чтобы вы отвезли нас в его дом? Но, во-первых, у нас сейчас еще много дел в городе, а во-вторых, мы, скорее всего, остановимся в отеле, где уже заказаны номера.
   - Понимаете, - попытался объяснить Остин, - мистер Веббер очень расстроился, что подвел вас. Он снова отложил свой рейс в Сан-Франциско, позвонил мистеру Райсу, вызвал его с работы и сейчас они вдвоем дожидаются вас в отдельном кабинете ресторана "Фолио".
   Понимаете, он просил меня сообщить вам об этом и, если вы захотите поговорить с мистером Райсом, привезти вас на машине в ресторан. Или сообщить ему в случае вашего отказа и он отправится в Сан-Франциско.
   - Мы едем в ресторан немедленно, - отреагировал Мейсон. - Только отправимся вслед за вами на своих машинах. Указывайте дорогу!
   Они поспешили к выходу. Неожиданно Мейсон остановился:
   - Секундочку! Пол, отойдем.
   Они отошли в сторонку.
   - Я слушаю, Перри, вспомнил о чем-нибудь? - спросил детектив.
   - Да, с этими журналистами совсем забыл о главном. Где твой человек?
   - Дожидается меня у выхода в своей машине. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
   - Не вы, а он. Ты поедешь со мной. Пусть твой детектив узнает в каком банке счет у Краудера, отправляется в банк и выяснит у кассира был ли семнадцатого числа там Краудер. Если да, то какую сумму снял и во сколько. Точно, по минутам. В банке должны фиксировать подобные данные, раз сумма крупная. Скорее всего, прокуратура уже занимается этим, но вряд ли они помешают твоим людям. В любом случае пусть твои детективы раздобудут эти сведения. Затем пусть по карте посмотрят где точно на шоссе была брошена машина Краудера и проведут эксперимент: на предельно высоких скоростях от конторы Деннена доедут до того места, затем пусть мчатся в банк, потратят там столько же времени, сколько Краудер, а потом отправятся к многоквартирному дому "Сомферинг", четко фиксируя время. Если они не уложатся в два часа пять минут, то дело против моего подзащитного будет прекращено немедленно.
   - Я тебя понял, Перри, - хитро улыбнулся Дрейк, - хочешь все-таки успеть произнести свою речь на конгрессе адвокатов?
   - Честно говоря, Пол, я на это уже не надеюсь.
   Глава 5
   Официант открыл дверь в отдельную кабину ресторана и Мейсон, пропустив вперед Деллу Стрит, прошел внутрь; Пол Дрейк следовал за ними. Питер Остин поймал одобрительный взгляд хозяина, кивнул и отправился прочь из ресторана, дожидаться в машине.
   Было видно, что мужчины сидели за столом давно - они курили сигары и пили кофе, рядом стояли пустые чашечки из-под мороженого, на середине стола возвышалась на две трети пустая бутылка дорогого коньяка. Поскольку закусок на столе не было, Мейсон догадался, что просто-напросто грязную посуду уже убрали.
   - Извините, Мейсон, за столь неудачный промах с моей стороны, - вскочил с места Веббер. - Но я сумел увести от всех Тима, и даже уговорил его дождаться вас. Он с удовольствием поговорит с вами.
   По лицу загорелого коренастого мужчины в безукоризненно пошитом костюме нельзя было сказать, чтобы он уж с очень большим удовольствием ожидал беседы. Тем не менее он встал и протянул руку адвокату:
   - Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Эндрю мне много раз рассказывал, как вы спасли его от газовой камеры. Эндрю сообщил мне вкратце суть проблемы. Присаживайтесь, пожалуйста. Что вам заказать на обед?
   - Пока только кофе, - ответил Мейсон. - Еда будет отвлекать нас от дела.
   - Мейсон, - вмешался бывший клиент адвоката, - если я вам больше не нужен, то я еще могу успеть на самолет.
   - Да, мистер Веббер, - улыбнулся Мейсон, - я вам очень благодарен за то, что вы организовали мне встречу с мистером Райсом. Не смею вас задерживать.
   - В таком случае, до свидания. Я возьму такси, а Питер пусть отвезет вас ко мне. Вы ведь у меня остановитесь?
   - Пока не знаю, наши вещи в отеле...
   - Мейсон, вы знаете как я к вам отношусь, у меня огромный дом и вы ничуть не стесните! Тем более, что я улетаю на неделю в Сан-Франциско!
   - Благодарю за гостеприимство, мистер Веббер, - улыбнулся Мейсон пожимая ему руку. - Только шоферу нас дожидаться не надо, у меня арендован автомобиль.
   - Как знаете, - пожал плечами Веббер. - Всего хорошего.
   - До свидания, - повторил Мейсон.
   Веббер вышел из кабинета.
   - Я вас слушаю, - предложил начинать разговор Райс, пригубив кофе.
   - Мистер Райс, Веббер сообщил мне, что вас шантажировала шайка вымогателей, одним из которых был Барри Деннен. Вы знаете, что я защищаю клиента, которого обвиняет в убийстве Деннена. Это известный адвокат и...