Страница:
- И какие именно обстоятельства? - спросил Мейсон, увидев что Краудер замолчал.
- Случайно ее встретил в отеле этот самый Барри Деннен. Понимаете, ей было очень тяжело мне во всем признаваться, она боялась, что я отвергну ее. Глупышка, да разве я способен на предательство?
- Кто не способен на предательство, может быть способен на глупость, тихо проворчал Мейсон себе под нос.
- Что вы говорите?
- Ничего, Дункан. Продолжайте, я вас слушаю.
- Оказалось, что когда Маделин была совсем юной девушкой, она вышла замуж за этого самого Барри Деннена, не знаю уж чем он закружил ей голову. Он оказался подлецом и скрылся вместе со значительной суммой денег, доставшейся Маделин от умершей матери. Я сильно подозреваю, что не с одной Маделин он проделал подобный фокус...
- Да, такой тип аферистов мне очень хорошо известен, - кивнул Мейсон, приходилось сталкиваться.
- Так вот, он встретил ее сейчас, почти через пятнадцать лет, и предъявил ей старое брачное свидетельство. Она не могла выходить замуж за Белла, поскольку развод с Денненом не был оформлен. Она тогда, давно, даже не задумывалась об этом, поскольку вместе с Денненом она не прожила и недели. Это нам с вами хорошо известны все юридические тонкости, а ей это даже в голову не приходило. Почти через десять лет она вышла замуж за богатого землевладельца и скотовода, недавно унаследовав все его состояние, на которое, оказывается, теперь не имеет прав. Но ее больше пугала не потеря наследства, а позор. Деннен шантажировал ее, обещая придать огласке всю эту историю. И она пришла посоветоваться ко мне. Больше ей идти было не к кому.
- Что сделали вы?
- Я психанул, Мейсон. Второй раз моему ребенку угрожает какой-то мерзавец. Я просто вышел из себя. Я сказал ей, что сам найду его и поговорю, что, на крайний случай, у меня есть пистолет - отличный аргумент для уговоров таких беспринципных типов, как Деннен. Она испугалась. Она умоляла меня не вмешиваться, а просто посоветовать, что ей делать...
- Но ведь можно было обратиться в суд и признать брак незаконным.
- На это требуется время. А он мог покрыть ее позором немедленно.
- Как поступили вы?
- Я сказал, что разберусь с мерзавцем. Она умоляла не делать этого. А потом потребовала, чтобы я отдал ей мой пистолет.
- Зачем?
- Она сказала: чтобы я не наделал глупостей.
- И вы отдали?
- Да и это больше всего беспокоит меня, Перри.
- Хорошо, вы разговаривали с Денненом?
- Я искал его целую неделю. Никак не мог найти. Маделин звонила мне в слезах, отказывалась от встреч - она плохо чувствовала себя от волнения и почти не вставала с постели.
- Вы звонили в контору Деннена?
- Конечно. Я искал его.
- И все-таки нашли?
- В то утро Маделин позвонила мне и сказала, что уговорила Деннена встретиться с ее адвокатом, то есть со мной. Она сказала, что он ждет меня в конторе в полдень.
- Это было семнадцатого июня?
- Да, - кивнул Краудер.
- Продолжайте, - попросил Мейсон.
- Я отправился к нему в контору и спросил, что он себе позволяет.
- Вы разговаривали на повышенных тонах?
- Не помню. Я был слишком взбешен. Наверное.
- Что он вам ответил?
- Он сам набросился на меня с обвинением, что я залез в его квартиру, когда его не было, и перевернул там все в верх дном в поисках брачного свидетельства.
- Это не вы сделали?
- Конечно, нет, Мейсон. Я никогда не пойду на незаконные действия, тем более - на вульгарный взлом.
- Хорошо, о чем вы разговаривали с Денненом?
- Мы начали кричать друг на друга, когда пришел этот... Забыл как зовут, его компаньон.
- Пол Райвен, - подсказал Мейсон.
- Да, он. И Деннен предложил мне прогуляться. Мы оба успокоились и стали разговаривать нормально. Он немного поломался для вида, а потом заявил, что согласен исчезнуть из жизни Маделин навсегда и отдать брачное свидетельство всего за три тысячи долларов. Якобы именно эти деньги ему немедленно необходимы для заключения какой-то очень выгодной сделки и именно поэтому он соглашается. Сумма показалась мне разумной. Я довольно обеспечен, Мейсон, дела конторы идут хорошо и я вполне могу снять с собственного счета такую сумму, не ставя в известность своего отца.
- Вы согласились?
- Да. Немного подумав, я согласился.
- И как вы договорились с Денненом? Что произошло дальше?
- Он спросил, могу ли я подвезти деньги в двум часам ему на квартиру.
Я согласился. Он дал мне ключ от квартиры и сказал, что раз ему будут выплачены три тысячи, то он сумеет съездить и договориться, чтобы сделка состоялась, иначе ему могут отказать. Он сказал, что его машина в ремонте и попросил одолжить ему на время мою.
- Но ведь он не умел водить машину и не имел собственной! - не удержался от восклицания Мейсон.
- Да, как выяснилось, - согласился Краудер. - Но ведь в тот момент я об этом не знал.
- И вы разрешили ему воспользоваться вашим автомобилем?
- Да. Мы уже довольно далеко ушли от его конторы и находились не очень далеко от отеля, где живет Маделин. Я отдал ему ключи и мы договорились встретиться в четверть третьего у него на квартире. Он еще сказал, что может немного опоздать и попросил подождать его.
- Что вы предприняли дальше? Рассказывайте по минутам, мне важно знать, что вы делали?
- Вы хотите подтвердить мое алиби? - невесело улыбнулся Краудер. - Вряд ли у вас получится.
- Так что вы делали?
- Я пошел к ближайшему телефону-автомату. Он оказался в городском парке. Сперва я позвонил в банк и попросил подготовить мне три тысячи в сотенных бумажках.
- Так просил Деннен?
- Да.
- Странно, шантажисты обычно не любят крупные банкноты, они предпочитают десятки и двадцатки.
- Да, я тоже удивился этому обстоятельству, но он так и сказал:
тридцать сотенных. Это я вам сообщил о трех тысячах, на нормальном языке. Повторять его жаргон я вовсе не собираюсь.
- Ладно, вернемся к вам. Что вы сделали после звонка в банк?
- Я решил позвонить Маделин, чтобы сообщить ей, что договорился с Денненом и вечером принесу ей брачное свидетельство, которое она сама сможет уничтожить.
- Вы дозвонились ей?
- В том-то и дело, что нет. Она не снимала трубку. Я позвонил в регистратуру отеля, а мне сказали, что она не покидала номер. Я решил, что она заснула от волненья, и подумал, что позвоню позже.
- И куда вы отправились?
- Никуда, - ответил Краудер. - Я гулял по парку, стараясь привести свои мысли в порядок. Через каждые четверть часа я звонил Маделин, но она не снимала трубку. Я не желал тревожить ее личным появлением в отеле, тем более, что она не хотела, чтобы я компрометировал ее своим появлением там. До поры до времени мы решили скрывать свои отношения от всех, пока не поженимся.
- Это была ее инициатива?
- Конечно. Ведь она носила траур по умершему мужу. Я прекрасно понимаю ее чувства.
Мейсон хотел что-то сказать, но воздержался.
- И что было дальше?
- Я так и не дозвонился до Маделин. Подошло время, когда с обеда открывался банк и я отправился туда, чтобы не опоздать на встречу с Денненом.
- А дальше?
- Дальше вы все знаете. Как говорили свидетели, так оно и было.
- Вы не искали брачное свидетельство, не жгли его?
- Нет, я там ни к чему не притрагивался. Я понятия не имею, кто устроил погром, но он произошел ночью или утром, поскольку сам Деннен обвинял в нем меня.
- Хорошо. И как вы полагаете развивались события?
- Я не знаю, - честно ответил Краудер. - Я много думал об этом и знаю только одно: пистолет был у Маделин. Значит, не ведая, что мы договорились, она, доведенная до полного отчаяния из-за этих событий, застрелила бывшего мужа. Он действительно мерзавец редкостный, послушали бы вы только его речь. Я не знаю как все было, но могу предполагать, что Маделин, как любой нормальный человек, не погрязший в преступности, растерялась и испугалась содеянного. Она полагала, что если заметет следы, никто ее не заподозрит. К сожалению, она сделала это неумело. Но я не могу допустить, Мейсон, чтобы ее осудили. Вы понимаете, что в ней бьется моя жизнь? Моя жизнь! И если ее осудят, мне незачем жить. Я покончу с собой, Мейсон, клянусь вам в этом.
Мейсон сидел за столом весь бледный, мало кто видел известного адвоката в таком состоянии. Он закурил и в руках его нервно плясал огонек зажигалки.
- После этого вы видели Маделин или разговаривали с ней? - наконец спросил он.
- Нет.
- Беременных женщин редко осуждают на смертную казнь. Тем более, что можно найти множество смягчающих обстоятельств.
- Я не желаю рисковать, Мейсон. Второй раз мой ребенок не должен погибнуть. Пусть остается так как есть. Я специально вам все рассказал. Я прошу вас, не раскрывать истины никому. Я не могу позволить, чтобы имя Маделин даже упомянули в суде. Если вы сможете добиться для меня замены газовой камеры пожизненным заключением, я буду счастлив. Я буду счастлив за решеткой знать о том, что у меня растет сын. Или дочь, мне, в общем-то нет большой разницы. Вы обещаете мне сделать все, чтобы имя Маделин даже не упоминалось?
Мейсон хотел сказать, что возлюбленная Краудера наслаждается жизнью в Лас-Вегасе с другим мужчиной, но промолчал. Он не знал кто этот пожилой человек - вполне возможно отец или старший брат, опекающий ее от нервных потрясений.
Мейсон встал.
- Я сделаю все, что смогу, Дункан, - только и сумел сказать он и быстрым шагом покинул помещение для свиданий.
- Мейсон, я хочу, чтобы мой ребенок жил! - услышал он вслед крик души Дункана Краудера-младшего.
Глава 8
Мейсон молча расхаживал из угла в угол по кабинету Дункана Краудера-старшего. Делла Стрит и Пол Дрейк с тревогой следили за ним.
Только что он поведал своим друзьям то, что услышал от подзащитного.
Барбара Кей находилась в приемной, ожидая когда ее позовут - Мейсон не счел нужным посвящать ее в рассказ Дункана.
В глазах Деллы Стрит стояли слезы.
- И что ты теперь собираешься делать, шеф? - спросила она.
Мейсон взял со стола фотографии Маделин, сделанные с негативов Мей Джордан. Всмотрелся еще раз в снимок и бросил на стол.
- Красивая... - сказал он. - Не знаю, Делла. В моей практике подобное встречается впервые. Этический тупик. Вытащишь невинного из газовой камеры и он сам наложит на себя руки.
- Может быть и не наложит, - заметил Пол Дрейк.
- По его голосу я понял, что он сделает это, - ответил Мейсон. Правда, у нас еще остается одна надежда на выход из этого тупика.
- Какая? - подняла голову Делла Стрит.
- Что Маделин Белл тоже не убивала Деннена.
- Но ведь Дункан отдал пистолет ей! - удивленно воскликнул Дрейк.
- Она вполне могла угрожать им Деннену, - пожал плечами Мейсон. - И не обязательно даже семнадцатого июня, а и накануне, а то и за несколько дней. Но она - женщина. Вряд ли она могла оказать серьезное сопротивление грубой мужской силе. Предположим, Деннен отобрал у нее револьвер и оставил у себя. А преступники, настоящие преступники, узнали об этом, выкрали пистолет и подставили Дункана.
- Что ж, такое могло произойти, - медленно ответил Дрейк. - Но чей изощренный ум мог придумать такой коварный план? И ведь тогда получается, что за Дунканом следили?
- Конечно, - кивнул Мейсон. - Ведь мальчик-посыльный с липовым письмом не случайно позвонил в дверь миссис Майден за минуту до прихода Краудера.
- Ты предполагаешь, что был заговор и действовала группа?
- Конечно, - ответила за шефа Делла Стрит. - Группа шантажистов, которые почему-то решили избавиться от Деннена. И ведь Райс сказал, что возглавляет ее некий хитрый адвокат со связями в уголовном мире и полиции.
- И в окружной прокуратуре, возможно, - добавил Мейсон.
- Почему ты так решил?
- Простым сопоставлением фактов.
- Объясни.
- Хорошо, - вздохнул адвокат. - О рассказе Веббера на пороге Дворца правосудия знали четыре адвоката и в прокуратуре. Значит, подозреваются четверо, если отбросить утечку информации у окружного прокурора. Причем немедленную.
- Но ведь...
- Утечка произошла сразу после получения прокуратурой информации, уверенно перебил друга Мейсон. - Вспомни в какое время дня ударились в бега Алекс Симонс и Дон Холлидер. Они наверняка получили команду.
- Точно! - воскликнул Дрейк. - Я и сам мог бы догадаться.
Следовательно, этот адвокат-шантажист - один из твоих четверых спутников. Надо тщательно проверить каждого!
- Надо, - со вздохом согласился Мейсон. - Но и утечку информации исключать нельзя. Подготовь мне списки всех адвокатов Эль-Сентро, в том числе и уже не практикующихся. Кстати, есть новые сведения?
Дрейк смутился.
- Сейчас позвоню узнаю. На тебя работают десятки человек, Перри. Бог создал мир за семь дней, а ты хочешь, чтобы мы выдали тебе всю информацию за считанные часы. Я работаю, как вол.
- Знаю, знаю. Меня интересует информация из Лас-Вегаса. Ошиблась Мей Джордан, или она действительно видела Маделин?
- Во всяком случае, Маделин Белл выписалась из отеля восемнадцатого числа, это проверено, - ответил Дрейк.
- Хорошо. Пол, свяжись с детективным агентством из кабинета Дункана, попросил Мейсон. - А ты, Делла, позвони в больницу и спроси могу ли я навестить Краудера-старшего. Хочу обсудить с ним кое-какие вопросы.
Дрейк вышел из кабинета. Делла набрала номер больницы.
Через несколько минут секретарша повесила трубку и сообщила:
- Врач говорит, что состояние больного несколько ухудшилось.
Опасности для жизни нет, но посещать его сегодня не рекомендуется.
Мейсон задумчиво кивнул, закурил сигарету и вновь принялся расхаживать из угла в угол.
Дрейк отсутствовал полчаса. Когда он вернулся со стопкой исписанных листков в руках, Мейсон резко повернулся в его сторону:
- Что, Пол, богатый урожай информации?
- Сеем не мы, - усмехнулся Дрейк, - но собирать умеем.
Мейсон усмехнулся.
- Ладно, хлебороб, отчитывайся.
- В каком порядке начинать?
- В любом.
- Значит так, - Дрейк уселся за стол и разложил перед собой листки с заметками. - Сперва из Невады. Мои парни проверили по фотографиям.
Под именем Анна Крански действительно живет Маделин Белл.
Зарегистрирована в одном бунгало с Германом Крански, якобы - с отцом. Бунгало двухкомнатное. Ведут тихий образ жизни, изредка посещают казино или варьете. Обедают в недорогом ресторане.
- Есть описание ее спутника? - спросил Мейсон.
- Да. Пожилой, лет пятьдесят - пятьдесят пять. В общем-то на роль отца может и подойти. Полный. Рост пять футов шесть дюймов, вес примерно сто восемьдесят - сто восемьдесят пять фунтов. Брюнет, без единой проседи. Волосы, по всей видимости, крашеные. Плохое зрение, носит очки. На руках какая-то экзема, поэтому перчатки не снимает даже за обедом. Особых примет нет.
- Кстати, в Сан-Бернардино наводили справки о Маделин?
- Обижаешь, Перри, конечно. Мартин Белл, крупный землевладелец и скотовод умер двадцать шестого августа прошлого года. Единственная наследница - жена, других родственников нет. Общее состояние около полутора миллионов долларов.
- Фотографию Маделин показывали там?
- Зачем? - удивился Дрейк. - И так все сходится...
- Не уподобляйся нашему общему другу Гамильтону Бергеру, - усмехнулся Мейсон, - это он удовлетворяется, когда все сходится и других вариантов не видит.
- А ты видишь здесь варианты? - с подозрением спросил Дрейк.
- В общем, нет, - поджал плечами Мейсон, - но работать надо качественно.
- Сам бери и работай, - обиделся Дрейк. - Мы и так опросили черт знает сколько людей, наездили на машинах сотни миль, а ты еще учишь меня работать!
- Не сердись, Пол, - примиряюще улыбнулся Мейсон, - я не хотел тебя обидеть. Посмотрим на остальные результаты вашей столь активной деятельности. Что вы выяснили о Барри Деннене?
- О! - расплылся в улыбке Дрейк, - здесь много всего. С тебя причитается хороший ужин.
- Ты его съел вчера, авансом, - заметил Мейсон.
- Черт! - выругался Дрейк, - надо было требовать три хороших ужина. Итак: Барри Деннен, пятьдесят два года, уроженец Виржинии. В Эль-Сентро занимался торговлей с недвижимостью, но дела шли ни шатко-ни валко, несколько мало-мальски значительных сделок в год и все. Дамский угодник и пьяница, частенько его видели в самых скандальных ресторанах города.
- Я и так догадывался об этом, - заметил Мейсон, - после выступления его закадычного дружка Пола Райвена.
- Не знаю будет ли тебе интересен такой факт или нет, - ехидно сказал Дрейк, - но прокуратура явно проскочила мимо него.
- Какой еще факт? - насторожился Мейсон.
- Утром семнадцатого числа, сразу после открытия банка, он взял кредит в десять тысяч наличными. О кредите договорился за три дня до этого, представив все требуемые бумаги.
- Интересно, интересно, - пробормотал Мейсон. - Молодец, Пол!
Данные, надеюсь, проверенные?
- И перепроверенные, - заверил Дрейк. - Но и это еще не все.
- Подожди, подожди. Насколько я понял, этих денег не нашли?
- Нет.
- Так... - задумчиво протянул Мейсон. - Вот окружному прокурору и достаточно веский мотивчик убийства. Только к нашему клиенту его никак не примеришь. Отлично. Что там у тебя еще по Деннену?
- Соседи и Райвен утверждают, что он частенько ездил в командировки.
Оказалось, в Лос-Анджелесе у него собственный дом, да еще какой - на семнадцать комнат, участок на два с половиной гектара, да еще в престижном районе.
- Ого! - не удержался Мейсон от восклицания. - И каким образом вы это выяснили?
- Ну, Перри, заставляешь раскрывать профессиональные тайны, таинственно улыбнулся детектив. И объяснил: - Все очень просто. Мы перво-наперво проверили адресную книгу и обнаружили там Барри Деннена.
Он держал дом на свое настоящее имя.
- Проверили, может, однофамилец?
- Проверили. Показали соседям фотографии. Он самый. Представлялся богатым горнопромышленником и якобы часто ездил на рудники. Грубо говоря, вел двойной образ жизни. Но и это не самое интересное. В его доме проживает, и даже в телефонной книге зарегистрирована под тем же номером, что и Деннен, некая Ивонна Эллиман. Тебе ничего не говорит это имя?
- Черт, с этого надо было начинать! - воскликнул Мейсон.
- Ты сам сказал, что порядок тебя не интересует. Все равно ведь выслушаешь все.
- Да, - успокоился Мейсон, - продолжай.
- Красотку, что задержали в твоей постели, - Дрейк лукаво посмотрел на друга, - зовут Элен Стрейти. Давно числится на учете в полиции нравов. Утверждает, что неизвестный ей мужчина от имени Перри Мейсона нанял ее, заплатил сто баксов и вручил ключ. Ключ оказался украденным из запасных у дежурного. Естественно, никаких следов. Описания мужчины она тоже дать не в состоянии - в костюме говорит и все, больше ничего не запомнила, было уже темно.
- Что еще?
- Райса продержали в прокуратуре полтора часа и вручили повестку в суд. У его дома дежурит полицейский - охраняет, как важного свидетеля, чтобы не сбежал.
- О бросившихся в бега шантажистах ничего не слышно?
- Ничего, Перри. Словно в пустыне превратились в песок.
- Еще что-нибудь есть?
Дрейк проглядел свои заметки.
- Да нет, серьезного больше ничего.
Мейсон засунул в проймы жилета большие пальцы рук и, расхаживая, принялся обдумывать услышанное.
- Так, - наконец сказал он, - мне очень необходимо поговорить с одним человеком.
- С кем именно? - поинтересовалась Делла Стрит.
- С Маделин Белл, - ответил Мейсон. - Делла, позвони в местную авиакомпанию и арендуй самолет с пилотом до завтрашнего утра.
- А зачем до утра? - не поняла секретарша.
- Потому что мы с Полом сперва отправляемся в Лос-Анджелес кое с кем кое о чем договориться. Ты, Делла, останешься здесь держать оборону.
- На случай, если позвонит Болдуин Маршалл?
- Да. Добейся, чтобы он пригласил тебя на ужин и танцуй с ним до тех пор, пока у него от кружения мозги не расплавятся, - пошутил Мейсон.
- Если, конечно, они у него есть, - улыбнулась в ответ Делла.
В это мгновение зазвонил телефон.
Делла сняла трубку и, послушав, протянула ее Дрейку:
- Это тебя, Пол.
Дрейк несколько минут слушал донесение своего агента, затем сказал:
- Хорошо, в случае появления новой информации звоните прямо сюда и диктуйте мисс Делле Стрит, запомнили? Я улетаю в Лос-Анджелес, буду по возможности звонить.
Он повесил трубку.
- Что-нибудь случилось? - с беспокойством спросил Мейсон.
- В общем-то ничего важного.
- А неважного?
- Арестовали Алекса Симонса, сейчас его допрашивает сам Болдуин Маршалл.
- И что?
- Спроси у Болдуина Маршалла, - мрачно ответил Дрейк.
- Он сам расскажет, - заметила Делла Стрит. - Завтра на суде.
Глава 9
Приземлившись в аэропорту Лос-Анджелеса, Мейсон приказал пилоту чартерного самолета заправить баки и ждать их для отправления в Лас-Вегас, а уж оттуда они полетят в Эль-Сентро.
Миновав здание аэропорта, адвокат и детектив прошли до платной автомобильной стоянки, где Мейсон оставил перед отлетом в Вашингтон свою машину.
Через четверть часа они остановились у дома, принадлежавшего Барри Деннену. Мейсон задумчиво прикурил сигарету.
- В окнах с правой стороны горит свет, - заметил Дрейк. - Что будешь делать?
- Сходи, проверь обстановку, - попросил Мейсон. - Посмотри на эту Ивонну Эллиман. Представься ей каким-нибудь страховым агентом или еще что-нибудь. Вернешься и опишешь мне, потом пойду я сам.
- Как скажешь, Перри, - согласился Дрейк, открывая дверцу машины. - Ты платишь, ты и заказываешь музыку.
Детектив вернулся через десять минут.
- Перри, - взволнованно сообщил он, - на звонок никто не откликается. Я попытался заглянуть в окно. Через щель в занавесках я смог разглядеть лишь голую ногу на полу!
- Мужскую или женскую? - спросил адвокат.
- Не знаю, - растерянно ответил Дрейк. - Виден лишь небольшой участок ноги между щиколоткой и до коленом. Не разобрать чья нога.
- Пойдем, посмотрим, - решил адвокат. - Ты сможешь открыть дверной замок?
- Да ты что, Перри! - испугался детектив. - Ведь это же убийство!
Надо сообщить в полицию и сматываться отсюда, пока нас не заметили.
- Откуда ты знаешь, что это убийство? - серьезно спросил Мейсон.
- Как откуда? По положению ноги.
- А может человек еще жив и ему требуется срочная помощь? - возразил Мейсон. - И с чего ты решил, что произошло именно убийство?
Может, этой Ивонне стало плохо с сердцем? Или она просто-напросто напилась. Вот тогда лейтенант Трэгг поблагодарит тебя за лишние хлопоты. Нечего терять время на разговоры, пошли, проверим.
Дрейк с крайней неохотой направился вслед за адвокатом.
Мейсон для страховки подержал с минуту палец на дверном звонке. Они слышали, как он дребезжит где-то в утробах огромного дома.
- Открывай дверь, Пол, - распорядился адвокат.
- Перри, может быть, все-таки вызовем полицию?
- Держи в доме руки в карманах и все будет в порядке, - посоветовал адвокат.
Пол Дрейк быстро и ловко открыл дверь. Они вошли в огромный холл, погруженный в темноту.
- Туда, - указал Мейсон на полуоткрытую справа дверь, из которой лился свет.
Они не мешкая прошли в комнату. Посредине на ковре лежал труп мужчины в луже крови. В области сердца было видно пулевое отверстие. Труп был одет лишь в роскошный халат, в пальцах была зажата потухшая сигара.
- Мертв, - не подходя к нему резюмировал Дрейк.
Мейсон согласно кивнул.
- Интересно, кто это? - задал он вопрос в пустоту.
- Хочешь ответ? - спросил Дрейк.
- А ты умеешь гадать? - усмехнулся Мейсон.
- Зачем гадать? Работать надо, - парировал детектив. Он достал из внутреннего кармана несколько фотографий, перебрал их, отобрал нужную и показал Мейсону.
- Да, ты прав. И кто это?
- Дон Холлидер, - ответил Дрейк. - Благополучно сбежавший от полиции Эль-Сентро. Все, уходим отсюда, Перри. Надо сообщить в полицию.
Мейсон достал носовой платок.
- Раз уж мы оказались здесь, я хочу осмотреться, - сказал он.
- Ты что, Перри, с ума сошел? Надо уходить как можно быстрее!
Мейсон, не слушая друга, толкнул дверь в следующую комнату. Носовым платком он нащупал выключатель и зажег свет. Дрейк с убитым видом последовал за ним. Минут пятнадцать они ходили по дому, стараясь нигде не оставлять отпечатков пальцев.
- Все, - неожиданно сказал Мейсон, указывая Дрейку на что-то на прикроватной тумбочке в спальне. - Я нашел то, что искал.
Дрейк посмотрел в указанную сторону и присвистнул.
- Уходим, - решил адвокат, - здесь нам больше делать нечего. Зато есть о чем поторговаться с лейтенантом Трэггом.
- Ты хочешь позвонить отсюда?
- Ни в коем случае. Ни один отпечаток, если он, конечно, есть, не должен быть поврежден. В трех минутах езды отсюда я видел кафе.
Позвоним оттуда.
Они быстро вышли из дома, захлопнув за собой дверь. Дрейк, оказавшись на свежем воздухе, даже не пытался скрыть вздох облегчения.
Они доехали на машине до кафе и вместе зашли внутрь. Мейсон набрал номер Управления полиции.
- Будьте любезны лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств, если он еще на месте, - попросил он и добавил: - Говорит Перри Мейсон.
Через две минуты адвокат услышал в трубке голос Трэгга:
- Мейсон, давненько вас не слышал. Вам повезло, я уже собирался уходить домой. Что новенького, снова обнаружили труп?
- Не я, - ответил Мейсон, - мистер Дрейк.
- Случайно ее встретил в отеле этот самый Барри Деннен. Понимаете, ей было очень тяжело мне во всем признаваться, она боялась, что я отвергну ее. Глупышка, да разве я способен на предательство?
- Кто не способен на предательство, может быть способен на глупость, тихо проворчал Мейсон себе под нос.
- Что вы говорите?
- Ничего, Дункан. Продолжайте, я вас слушаю.
- Оказалось, что когда Маделин была совсем юной девушкой, она вышла замуж за этого самого Барри Деннена, не знаю уж чем он закружил ей голову. Он оказался подлецом и скрылся вместе со значительной суммой денег, доставшейся Маделин от умершей матери. Я сильно подозреваю, что не с одной Маделин он проделал подобный фокус...
- Да, такой тип аферистов мне очень хорошо известен, - кивнул Мейсон, приходилось сталкиваться.
- Так вот, он встретил ее сейчас, почти через пятнадцать лет, и предъявил ей старое брачное свидетельство. Она не могла выходить замуж за Белла, поскольку развод с Денненом не был оформлен. Она тогда, давно, даже не задумывалась об этом, поскольку вместе с Денненом она не прожила и недели. Это нам с вами хорошо известны все юридические тонкости, а ей это даже в голову не приходило. Почти через десять лет она вышла замуж за богатого землевладельца и скотовода, недавно унаследовав все его состояние, на которое, оказывается, теперь не имеет прав. Но ее больше пугала не потеря наследства, а позор. Деннен шантажировал ее, обещая придать огласке всю эту историю. И она пришла посоветоваться ко мне. Больше ей идти было не к кому.
- Что сделали вы?
- Я психанул, Мейсон. Второй раз моему ребенку угрожает какой-то мерзавец. Я просто вышел из себя. Я сказал ей, что сам найду его и поговорю, что, на крайний случай, у меня есть пистолет - отличный аргумент для уговоров таких беспринципных типов, как Деннен. Она испугалась. Она умоляла меня не вмешиваться, а просто посоветовать, что ей делать...
- Но ведь можно было обратиться в суд и признать брак незаконным.
- На это требуется время. А он мог покрыть ее позором немедленно.
- Как поступили вы?
- Я сказал, что разберусь с мерзавцем. Она умоляла не делать этого. А потом потребовала, чтобы я отдал ей мой пистолет.
- Зачем?
- Она сказала: чтобы я не наделал глупостей.
- И вы отдали?
- Да и это больше всего беспокоит меня, Перри.
- Хорошо, вы разговаривали с Денненом?
- Я искал его целую неделю. Никак не мог найти. Маделин звонила мне в слезах, отказывалась от встреч - она плохо чувствовала себя от волнения и почти не вставала с постели.
- Вы звонили в контору Деннена?
- Конечно. Я искал его.
- И все-таки нашли?
- В то утро Маделин позвонила мне и сказала, что уговорила Деннена встретиться с ее адвокатом, то есть со мной. Она сказала, что он ждет меня в конторе в полдень.
- Это было семнадцатого июня?
- Да, - кивнул Краудер.
- Продолжайте, - попросил Мейсон.
- Я отправился к нему в контору и спросил, что он себе позволяет.
- Вы разговаривали на повышенных тонах?
- Не помню. Я был слишком взбешен. Наверное.
- Что он вам ответил?
- Он сам набросился на меня с обвинением, что я залез в его квартиру, когда его не было, и перевернул там все в верх дном в поисках брачного свидетельства.
- Это не вы сделали?
- Конечно, нет, Мейсон. Я никогда не пойду на незаконные действия, тем более - на вульгарный взлом.
- Хорошо, о чем вы разговаривали с Денненом?
- Мы начали кричать друг на друга, когда пришел этот... Забыл как зовут, его компаньон.
- Пол Райвен, - подсказал Мейсон.
- Да, он. И Деннен предложил мне прогуляться. Мы оба успокоились и стали разговаривать нормально. Он немного поломался для вида, а потом заявил, что согласен исчезнуть из жизни Маделин навсегда и отдать брачное свидетельство всего за три тысячи долларов. Якобы именно эти деньги ему немедленно необходимы для заключения какой-то очень выгодной сделки и именно поэтому он соглашается. Сумма показалась мне разумной. Я довольно обеспечен, Мейсон, дела конторы идут хорошо и я вполне могу снять с собственного счета такую сумму, не ставя в известность своего отца.
- Вы согласились?
- Да. Немного подумав, я согласился.
- И как вы договорились с Денненом? Что произошло дальше?
- Он спросил, могу ли я подвезти деньги в двум часам ему на квартиру.
Я согласился. Он дал мне ключ от квартиры и сказал, что раз ему будут выплачены три тысячи, то он сумеет съездить и договориться, чтобы сделка состоялась, иначе ему могут отказать. Он сказал, что его машина в ремонте и попросил одолжить ему на время мою.
- Но ведь он не умел водить машину и не имел собственной! - не удержался от восклицания Мейсон.
- Да, как выяснилось, - согласился Краудер. - Но ведь в тот момент я об этом не знал.
- И вы разрешили ему воспользоваться вашим автомобилем?
- Да. Мы уже довольно далеко ушли от его конторы и находились не очень далеко от отеля, где живет Маделин. Я отдал ему ключи и мы договорились встретиться в четверть третьего у него на квартире. Он еще сказал, что может немного опоздать и попросил подождать его.
- Что вы предприняли дальше? Рассказывайте по минутам, мне важно знать, что вы делали?
- Вы хотите подтвердить мое алиби? - невесело улыбнулся Краудер. - Вряд ли у вас получится.
- Так что вы делали?
- Я пошел к ближайшему телефону-автомату. Он оказался в городском парке. Сперва я позвонил в банк и попросил подготовить мне три тысячи в сотенных бумажках.
- Так просил Деннен?
- Да.
- Странно, шантажисты обычно не любят крупные банкноты, они предпочитают десятки и двадцатки.
- Да, я тоже удивился этому обстоятельству, но он так и сказал:
тридцать сотенных. Это я вам сообщил о трех тысячах, на нормальном языке. Повторять его жаргон я вовсе не собираюсь.
- Ладно, вернемся к вам. Что вы сделали после звонка в банк?
- Я решил позвонить Маделин, чтобы сообщить ей, что договорился с Денненом и вечером принесу ей брачное свидетельство, которое она сама сможет уничтожить.
- Вы дозвонились ей?
- В том-то и дело, что нет. Она не снимала трубку. Я позвонил в регистратуру отеля, а мне сказали, что она не покидала номер. Я решил, что она заснула от волненья, и подумал, что позвоню позже.
- И куда вы отправились?
- Никуда, - ответил Краудер. - Я гулял по парку, стараясь привести свои мысли в порядок. Через каждые четверть часа я звонил Маделин, но она не снимала трубку. Я не желал тревожить ее личным появлением в отеле, тем более, что она не хотела, чтобы я компрометировал ее своим появлением там. До поры до времени мы решили скрывать свои отношения от всех, пока не поженимся.
- Это была ее инициатива?
- Конечно. Ведь она носила траур по умершему мужу. Я прекрасно понимаю ее чувства.
Мейсон хотел что-то сказать, но воздержался.
- И что было дальше?
- Я так и не дозвонился до Маделин. Подошло время, когда с обеда открывался банк и я отправился туда, чтобы не опоздать на встречу с Денненом.
- А дальше?
- Дальше вы все знаете. Как говорили свидетели, так оно и было.
- Вы не искали брачное свидетельство, не жгли его?
- Нет, я там ни к чему не притрагивался. Я понятия не имею, кто устроил погром, но он произошел ночью или утром, поскольку сам Деннен обвинял в нем меня.
- Хорошо. И как вы полагаете развивались события?
- Я не знаю, - честно ответил Краудер. - Я много думал об этом и знаю только одно: пистолет был у Маделин. Значит, не ведая, что мы договорились, она, доведенная до полного отчаяния из-за этих событий, застрелила бывшего мужа. Он действительно мерзавец редкостный, послушали бы вы только его речь. Я не знаю как все было, но могу предполагать, что Маделин, как любой нормальный человек, не погрязший в преступности, растерялась и испугалась содеянного. Она полагала, что если заметет следы, никто ее не заподозрит. К сожалению, она сделала это неумело. Но я не могу допустить, Мейсон, чтобы ее осудили. Вы понимаете, что в ней бьется моя жизнь? Моя жизнь! И если ее осудят, мне незачем жить. Я покончу с собой, Мейсон, клянусь вам в этом.
Мейсон сидел за столом весь бледный, мало кто видел известного адвоката в таком состоянии. Он закурил и в руках его нервно плясал огонек зажигалки.
- После этого вы видели Маделин или разговаривали с ней? - наконец спросил он.
- Нет.
- Беременных женщин редко осуждают на смертную казнь. Тем более, что можно найти множество смягчающих обстоятельств.
- Я не желаю рисковать, Мейсон. Второй раз мой ребенок не должен погибнуть. Пусть остается так как есть. Я специально вам все рассказал. Я прошу вас, не раскрывать истины никому. Я не могу позволить, чтобы имя Маделин даже упомянули в суде. Если вы сможете добиться для меня замены газовой камеры пожизненным заключением, я буду счастлив. Я буду счастлив за решеткой знать о том, что у меня растет сын. Или дочь, мне, в общем-то нет большой разницы. Вы обещаете мне сделать все, чтобы имя Маделин даже не упоминалось?
Мейсон хотел сказать, что возлюбленная Краудера наслаждается жизнью в Лас-Вегасе с другим мужчиной, но промолчал. Он не знал кто этот пожилой человек - вполне возможно отец или старший брат, опекающий ее от нервных потрясений.
Мейсон встал.
- Я сделаю все, что смогу, Дункан, - только и сумел сказать он и быстрым шагом покинул помещение для свиданий.
- Мейсон, я хочу, чтобы мой ребенок жил! - услышал он вслед крик души Дункана Краудера-младшего.
Глава 8
Мейсон молча расхаживал из угла в угол по кабинету Дункана Краудера-старшего. Делла Стрит и Пол Дрейк с тревогой следили за ним.
Только что он поведал своим друзьям то, что услышал от подзащитного.
Барбара Кей находилась в приемной, ожидая когда ее позовут - Мейсон не счел нужным посвящать ее в рассказ Дункана.
В глазах Деллы Стрит стояли слезы.
- И что ты теперь собираешься делать, шеф? - спросила она.
Мейсон взял со стола фотографии Маделин, сделанные с негативов Мей Джордан. Всмотрелся еще раз в снимок и бросил на стол.
- Красивая... - сказал он. - Не знаю, Делла. В моей практике подобное встречается впервые. Этический тупик. Вытащишь невинного из газовой камеры и он сам наложит на себя руки.
- Может быть и не наложит, - заметил Пол Дрейк.
- По его голосу я понял, что он сделает это, - ответил Мейсон. Правда, у нас еще остается одна надежда на выход из этого тупика.
- Какая? - подняла голову Делла Стрит.
- Что Маделин Белл тоже не убивала Деннена.
- Но ведь Дункан отдал пистолет ей! - удивленно воскликнул Дрейк.
- Она вполне могла угрожать им Деннену, - пожал плечами Мейсон. - И не обязательно даже семнадцатого июня, а и накануне, а то и за несколько дней. Но она - женщина. Вряд ли она могла оказать серьезное сопротивление грубой мужской силе. Предположим, Деннен отобрал у нее револьвер и оставил у себя. А преступники, настоящие преступники, узнали об этом, выкрали пистолет и подставили Дункана.
- Что ж, такое могло произойти, - медленно ответил Дрейк. - Но чей изощренный ум мог придумать такой коварный план? И ведь тогда получается, что за Дунканом следили?
- Конечно, - кивнул Мейсон. - Ведь мальчик-посыльный с липовым письмом не случайно позвонил в дверь миссис Майден за минуту до прихода Краудера.
- Ты предполагаешь, что был заговор и действовала группа?
- Конечно, - ответила за шефа Делла Стрит. - Группа шантажистов, которые почему-то решили избавиться от Деннена. И ведь Райс сказал, что возглавляет ее некий хитрый адвокат со связями в уголовном мире и полиции.
- И в окружной прокуратуре, возможно, - добавил Мейсон.
- Почему ты так решил?
- Простым сопоставлением фактов.
- Объясни.
- Хорошо, - вздохнул адвокат. - О рассказе Веббера на пороге Дворца правосудия знали четыре адвоката и в прокуратуре. Значит, подозреваются четверо, если отбросить утечку информации у окружного прокурора. Причем немедленную.
- Но ведь...
- Утечка произошла сразу после получения прокуратурой информации, уверенно перебил друга Мейсон. - Вспомни в какое время дня ударились в бега Алекс Симонс и Дон Холлидер. Они наверняка получили команду.
- Точно! - воскликнул Дрейк. - Я и сам мог бы догадаться.
Следовательно, этот адвокат-шантажист - один из твоих четверых спутников. Надо тщательно проверить каждого!
- Надо, - со вздохом согласился Мейсон. - Но и утечку информации исключать нельзя. Подготовь мне списки всех адвокатов Эль-Сентро, в том числе и уже не практикующихся. Кстати, есть новые сведения?
Дрейк смутился.
- Сейчас позвоню узнаю. На тебя работают десятки человек, Перри. Бог создал мир за семь дней, а ты хочешь, чтобы мы выдали тебе всю информацию за считанные часы. Я работаю, как вол.
- Знаю, знаю. Меня интересует информация из Лас-Вегаса. Ошиблась Мей Джордан, или она действительно видела Маделин?
- Во всяком случае, Маделин Белл выписалась из отеля восемнадцатого числа, это проверено, - ответил Дрейк.
- Хорошо. Пол, свяжись с детективным агентством из кабинета Дункана, попросил Мейсон. - А ты, Делла, позвони в больницу и спроси могу ли я навестить Краудера-старшего. Хочу обсудить с ним кое-какие вопросы.
Дрейк вышел из кабинета. Делла набрала номер больницы.
Через несколько минут секретарша повесила трубку и сообщила:
- Врач говорит, что состояние больного несколько ухудшилось.
Опасности для жизни нет, но посещать его сегодня не рекомендуется.
Мейсон задумчиво кивнул, закурил сигарету и вновь принялся расхаживать из угла в угол.
Дрейк отсутствовал полчаса. Когда он вернулся со стопкой исписанных листков в руках, Мейсон резко повернулся в его сторону:
- Что, Пол, богатый урожай информации?
- Сеем не мы, - усмехнулся Дрейк, - но собирать умеем.
Мейсон усмехнулся.
- Ладно, хлебороб, отчитывайся.
- В каком порядке начинать?
- В любом.
- Значит так, - Дрейк уселся за стол и разложил перед собой листки с заметками. - Сперва из Невады. Мои парни проверили по фотографиям.
Под именем Анна Крански действительно живет Маделин Белл.
Зарегистрирована в одном бунгало с Германом Крански, якобы - с отцом. Бунгало двухкомнатное. Ведут тихий образ жизни, изредка посещают казино или варьете. Обедают в недорогом ресторане.
- Есть описание ее спутника? - спросил Мейсон.
- Да. Пожилой, лет пятьдесят - пятьдесят пять. В общем-то на роль отца может и подойти. Полный. Рост пять футов шесть дюймов, вес примерно сто восемьдесят - сто восемьдесят пять фунтов. Брюнет, без единой проседи. Волосы, по всей видимости, крашеные. Плохое зрение, носит очки. На руках какая-то экзема, поэтому перчатки не снимает даже за обедом. Особых примет нет.
- Кстати, в Сан-Бернардино наводили справки о Маделин?
- Обижаешь, Перри, конечно. Мартин Белл, крупный землевладелец и скотовод умер двадцать шестого августа прошлого года. Единственная наследница - жена, других родственников нет. Общее состояние около полутора миллионов долларов.
- Фотографию Маделин показывали там?
- Зачем? - удивился Дрейк. - И так все сходится...
- Не уподобляйся нашему общему другу Гамильтону Бергеру, - усмехнулся Мейсон, - это он удовлетворяется, когда все сходится и других вариантов не видит.
- А ты видишь здесь варианты? - с подозрением спросил Дрейк.
- В общем, нет, - поджал плечами Мейсон, - но работать надо качественно.
- Сам бери и работай, - обиделся Дрейк. - Мы и так опросили черт знает сколько людей, наездили на машинах сотни миль, а ты еще учишь меня работать!
- Не сердись, Пол, - примиряюще улыбнулся Мейсон, - я не хотел тебя обидеть. Посмотрим на остальные результаты вашей столь активной деятельности. Что вы выяснили о Барри Деннене?
- О! - расплылся в улыбке Дрейк, - здесь много всего. С тебя причитается хороший ужин.
- Ты его съел вчера, авансом, - заметил Мейсон.
- Черт! - выругался Дрейк, - надо было требовать три хороших ужина. Итак: Барри Деннен, пятьдесят два года, уроженец Виржинии. В Эль-Сентро занимался торговлей с недвижимостью, но дела шли ни шатко-ни валко, несколько мало-мальски значительных сделок в год и все. Дамский угодник и пьяница, частенько его видели в самых скандальных ресторанах города.
- Я и так догадывался об этом, - заметил Мейсон, - после выступления его закадычного дружка Пола Райвена.
- Не знаю будет ли тебе интересен такой факт или нет, - ехидно сказал Дрейк, - но прокуратура явно проскочила мимо него.
- Какой еще факт? - насторожился Мейсон.
- Утром семнадцатого числа, сразу после открытия банка, он взял кредит в десять тысяч наличными. О кредите договорился за три дня до этого, представив все требуемые бумаги.
- Интересно, интересно, - пробормотал Мейсон. - Молодец, Пол!
Данные, надеюсь, проверенные?
- И перепроверенные, - заверил Дрейк. - Но и это еще не все.
- Подожди, подожди. Насколько я понял, этих денег не нашли?
- Нет.
- Так... - задумчиво протянул Мейсон. - Вот окружному прокурору и достаточно веский мотивчик убийства. Только к нашему клиенту его никак не примеришь. Отлично. Что там у тебя еще по Деннену?
- Соседи и Райвен утверждают, что он частенько ездил в командировки.
Оказалось, в Лос-Анджелесе у него собственный дом, да еще какой - на семнадцать комнат, участок на два с половиной гектара, да еще в престижном районе.
- Ого! - не удержался Мейсон от восклицания. - И каким образом вы это выяснили?
- Ну, Перри, заставляешь раскрывать профессиональные тайны, таинственно улыбнулся детектив. И объяснил: - Все очень просто. Мы перво-наперво проверили адресную книгу и обнаружили там Барри Деннена.
Он держал дом на свое настоящее имя.
- Проверили, может, однофамилец?
- Проверили. Показали соседям фотографии. Он самый. Представлялся богатым горнопромышленником и якобы часто ездил на рудники. Грубо говоря, вел двойной образ жизни. Но и это не самое интересное. В его доме проживает, и даже в телефонной книге зарегистрирована под тем же номером, что и Деннен, некая Ивонна Эллиман. Тебе ничего не говорит это имя?
- Черт, с этого надо было начинать! - воскликнул Мейсон.
- Ты сам сказал, что порядок тебя не интересует. Все равно ведь выслушаешь все.
- Да, - успокоился Мейсон, - продолжай.
- Красотку, что задержали в твоей постели, - Дрейк лукаво посмотрел на друга, - зовут Элен Стрейти. Давно числится на учете в полиции нравов. Утверждает, что неизвестный ей мужчина от имени Перри Мейсона нанял ее, заплатил сто баксов и вручил ключ. Ключ оказался украденным из запасных у дежурного. Естественно, никаких следов. Описания мужчины она тоже дать не в состоянии - в костюме говорит и все, больше ничего не запомнила, было уже темно.
- Что еще?
- Райса продержали в прокуратуре полтора часа и вручили повестку в суд. У его дома дежурит полицейский - охраняет, как важного свидетеля, чтобы не сбежал.
- О бросившихся в бега шантажистах ничего не слышно?
- Ничего, Перри. Словно в пустыне превратились в песок.
- Еще что-нибудь есть?
Дрейк проглядел свои заметки.
- Да нет, серьезного больше ничего.
Мейсон засунул в проймы жилета большие пальцы рук и, расхаживая, принялся обдумывать услышанное.
- Так, - наконец сказал он, - мне очень необходимо поговорить с одним человеком.
- С кем именно? - поинтересовалась Делла Стрит.
- С Маделин Белл, - ответил Мейсон. - Делла, позвони в местную авиакомпанию и арендуй самолет с пилотом до завтрашнего утра.
- А зачем до утра? - не поняла секретарша.
- Потому что мы с Полом сперва отправляемся в Лос-Анджелес кое с кем кое о чем договориться. Ты, Делла, останешься здесь держать оборону.
- На случай, если позвонит Болдуин Маршалл?
- Да. Добейся, чтобы он пригласил тебя на ужин и танцуй с ним до тех пор, пока у него от кружения мозги не расплавятся, - пошутил Мейсон.
- Если, конечно, они у него есть, - улыбнулась в ответ Делла.
В это мгновение зазвонил телефон.
Делла сняла трубку и, послушав, протянула ее Дрейку:
- Это тебя, Пол.
Дрейк несколько минут слушал донесение своего агента, затем сказал:
- Хорошо, в случае появления новой информации звоните прямо сюда и диктуйте мисс Делле Стрит, запомнили? Я улетаю в Лос-Анджелес, буду по возможности звонить.
Он повесил трубку.
- Что-нибудь случилось? - с беспокойством спросил Мейсон.
- В общем-то ничего важного.
- А неважного?
- Арестовали Алекса Симонса, сейчас его допрашивает сам Болдуин Маршалл.
- И что?
- Спроси у Болдуина Маршалла, - мрачно ответил Дрейк.
- Он сам расскажет, - заметила Делла Стрит. - Завтра на суде.
Глава 9
Приземлившись в аэропорту Лос-Анджелеса, Мейсон приказал пилоту чартерного самолета заправить баки и ждать их для отправления в Лас-Вегас, а уж оттуда они полетят в Эль-Сентро.
Миновав здание аэропорта, адвокат и детектив прошли до платной автомобильной стоянки, где Мейсон оставил перед отлетом в Вашингтон свою машину.
Через четверть часа они остановились у дома, принадлежавшего Барри Деннену. Мейсон задумчиво прикурил сигарету.
- В окнах с правой стороны горит свет, - заметил Дрейк. - Что будешь делать?
- Сходи, проверь обстановку, - попросил Мейсон. - Посмотри на эту Ивонну Эллиман. Представься ей каким-нибудь страховым агентом или еще что-нибудь. Вернешься и опишешь мне, потом пойду я сам.
- Как скажешь, Перри, - согласился Дрейк, открывая дверцу машины. - Ты платишь, ты и заказываешь музыку.
Детектив вернулся через десять минут.
- Перри, - взволнованно сообщил он, - на звонок никто не откликается. Я попытался заглянуть в окно. Через щель в занавесках я смог разглядеть лишь голую ногу на полу!
- Мужскую или женскую? - спросил адвокат.
- Не знаю, - растерянно ответил Дрейк. - Виден лишь небольшой участок ноги между щиколоткой и до коленом. Не разобрать чья нога.
- Пойдем, посмотрим, - решил адвокат. - Ты сможешь открыть дверной замок?
- Да ты что, Перри! - испугался детектив. - Ведь это же убийство!
Надо сообщить в полицию и сматываться отсюда, пока нас не заметили.
- Откуда ты знаешь, что это убийство? - серьезно спросил Мейсон.
- Как откуда? По положению ноги.
- А может человек еще жив и ему требуется срочная помощь? - возразил Мейсон. - И с чего ты решил, что произошло именно убийство?
Может, этой Ивонне стало плохо с сердцем? Или она просто-напросто напилась. Вот тогда лейтенант Трэгг поблагодарит тебя за лишние хлопоты. Нечего терять время на разговоры, пошли, проверим.
Дрейк с крайней неохотой направился вслед за адвокатом.
Мейсон для страховки подержал с минуту палец на дверном звонке. Они слышали, как он дребезжит где-то в утробах огромного дома.
- Открывай дверь, Пол, - распорядился адвокат.
- Перри, может быть, все-таки вызовем полицию?
- Держи в доме руки в карманах и все будет в порядке, - посоветовал адвокат.
Пол Дрейк быстро и ловко открыл дверь. Они вошли в огромный холл, погруженный в темноту.
- Туда, - указал Мейсон на полуоткрытую справа дверь, из которой лился свет.
Они не мешкая прошли в комнату. Посредине на ковре лежал труп мужчины в луже крови. В области сердца было видно пулевое отверстие. Труп был одет лишь в роскошный халат, в пальцах была зажата потухшая сигара.
- Мертв, - не подходя к нему резюмировал Дрейк.
Мейсон согласно кивнул.
- Интересно, кто это? - задал он вопрос в пустоту.
- Хочешь ответ? - спросил Дрейк.
- А ты умеешь гадать? - усмехнулся Мейсон.
- Зачем гадать? Работать надо, - парировал детектив. Он достал из внутреннего кармана несколько фотографий, перебрал их, отобрал нужную и показал Мейсону.
- Да, ты прав. И кто это?
- Дон Холлидер, - ответил Дрейк. - Благополучно сбежавший от полиции Эль-Сентро. Все, уходим отсюда, Перри. Надо сообщить в полицию.
Мейсон достал носовой платок.
- Раз уж мы оказались здесь, я хочу осмотреться, - сказал он.
- Ты что, Перри, с ума сошел? Надо уходить как можно быстрее!
Мейсон, не слушая друга, толкнул дверь в следующую комнату. Носовым платком он нащупал выключатель и зажег свет. Дрейк с убитым видом последовал за ним. Минут пятнадцать они ходили по дому, стараясь нигде не оставлять отпечатков пальцев.
- Все, - неожиданно сказал Мейсон, указывая Дрейку на что-то на прикроватной тумбочке в спальне. - Я нашел то, что искал.
Дрейк посмотрел в указанную сторону и присвистнул.
- Уходим, - решил адвокат, - здесь нам больше делать нечего. Зато есть о чем поторговаться с лейтенантом Трэггом.
- Ты хочешь позвонить отсюда?
- Ни в коем случае. Ни один отпечаток, если он, конечно, есть, не должен быть поврежден. В трех минутах езды отсюда я видел кафе.
Позвоним оттуда.
Они быстро вышли из дома, захлопнув за собой дверь. Дрейк, оказавшись на свежем воздухе, даже не пытался скрыть вздох облегчения.
Они доехали на машине до кафе и вместе зашли внутрь. Мейсон набрал номер Управления полиции.
- Будьте любезны лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств, если он еще на месте, - попросил он и добавил: - Говорит Перри Мейсон.
Через две минуты адвокат услышал в трубке голос Трэгга:
- Мейсон, давненько вас не слышал. Вам повезло, я уже собирался уходить домой. Что новенького, снова обнаружили труп?
- Не я, - ответил Мейсон, - мистер Дрейк.