— Мой царь, — вдруг пришел в себя юноша, — но почему вы с Брулом в таком обличье и здесь, среди купцов и бродяг, а не в царском зале? И вы же отправились в Верулию! Я ехал туда за вами по приказу Тулсы Дуума!
   — Тише, — усмехнулся Кулл. — Меня сейчас зовут Торнел, а его — Гларн. Мы едем в Грелиманус и совсем не хотим быть узнанными раньше времени. Мы должны узнать, что там, семь дьяволов побери, происходит! И ты поможешь нам в этом.
   — Я сделаю все, что скажете, мой…
   — Торнел, — оборвал его царь.
   — Да, Торнел, — кивнул Хеерст. — Прошу прощения… Я не могу сидеть спокойно, когда там… — он заметил насупленный взгляд Кулла. — Все, все, я расскажу с самого начала. Я вспомнил.
   Брул вновь наполнил его кубок вином, чтобы успокоился и говорил спокойно.
   — Я примчался в Грелиманус и отправился сразу в дом деда моей невесты. Меня тогда поразило странное выражение его лица, как сейчас на ней, — Хеерст кивнул на Вапру, — но я не придал этому значения. Приер гора-Марин, сказал, что Фейра с охранниками отправилась погулять за город и предложил мне отобедать с ним. За столом я рассказал о событиях, происшедшем в вашем зале в праздник великого Хотата. Гора-Марин сказал, что мы отправляемся в гости и там я снова расскажу об этих последних столичных новостях и о смерти семи известных всему Грелиманусу аристократов. И мы отправились в дом тора-Хаеца… Видно там и опоили меня колдовской отравой — все остальное я помню, как в тумане, я перестал быть собой. Я видел Фейру, которую держали в заточении, в ожидании праздника Змея, чтобы принести ее в жертву. И этот праздник — завтра на рассвете…
   Он судорожно вздохнул, но взял себя в руки и продолжил:
   — Я ходил в их подземный храм, Тулса Дуум и великий Змей околдовали всех жителей Грелимануса. Всех, кроме Фейры, она должна умереть с незамутненным рассудком…
   Он закрыл лицо руками, плечи его затряслись.
   Кулл положил руку ему на плечо.
   — А куда ты направлялся сейчас и кто твой спутник в шлеме с закрытым забралом? — спросил царь.
   — Я? — юноша влажными глазами посмотрел на атланта. — Я ехал за вами в Верулию, чтобы якобы доложить вам о том, что в Грелиманусе все в порядке и, пользуясь вашим благорасположением, заколоть кинжалом! О, Валка великий, какое счастье, что вы не позволили мне этого сделать!
   — Кто твой спутник? — настаивал Кулл.
   — Спутник? — переспросил Хеерст, думавший в это мгновение совсем о другом. — Это — Тулса Дуум. Когда шпионы доложили, что вы со всей свитой и советниками отправились в Верулию и уже достигли Дапреза, Тулса Дуум решил поехать в Хрустальный Город, чтобы в ваше отсутствие склонить на свою сторону как можно больше аристократов. Скорее всего, он собирался и их тоже опоить своим колдовским зельем.
   — Так Тулса Дуум сейчас здесь? — спросил Кулл.
   В глазах царя зажегся мстительный огонек.
   Однажды, Тулса Дуум чуть не погубил его, представившись рабом Кутулусом и за древнюю кошку Саремис чревовещал, что якобы Брул, купаясь в Запретном Озере, был утащен водным чудовищем. Брул и не подозревал об этом, охотясь в лесах за оленем, а Кулл помчался к Запретному Озеру и чуть было не погиб в нем. Вернувшись во дворец, царь схватил чародея и подоспевший Брул вонзил ему меч между ребер так, что клинок вышел из спины. Но он не смог убить злого колдуна, который погиб человеческой смертью тысячи лет назад. Тулса Дуум тогда, пообещав еще вернуться и отомстить, прошел сквозь стены дворца и исчез.
   Вот Валка и свел их снова.
   — Да, — кивнул Хеерст. — Тулса Дуум сейчас здесь. Мы с ним остановились в одной комнате. Он не нуждается в приеме пищи и отправил меня ужинать одного. Но я не хочу есть. Отпустите меня, мне нужно спешить в Грелиманус!
   — Туда мы отправимся вместе, — повторил Кулл. — Вапра, иди во двор, запрягай наши фургоны. А мы, — он посмотрел на Брула, — навестим нашего старого знакомого. — Веди нас, Хеерст.
   Брул расплатился и догнал их уже на пороге здания, где ночевали знатные путешественники. Хеерст остановился перед одной из дверей и кивнул Куллу. Кулл жестом показал, чтобы юноша постучал в дверь.
   — Кто там? — донесся в ответ на стук голос, словно исходивший из мрачных глубин небытия.
   Кулл с Брулом уже слышали однажды этот голос, но вновь непроизвольно вздрогнули.
   — Это я, Хеерст, — по знаку атланта сказал юноша.
   Скрипнула отодвигаемая задвижка, дверь медленно растворились и друзья увидели, что Тулса Дуум, уже без доспехов, лежит на постели, силой взгляда (или другой магией) распахнув дверь.
   — Что за бродяги с тобой, Хеерст? — спросил умерший столетия назад смертью человека, но не нашедший успокоения, поскольку злоба его была слишком велика, могущественный чародей. — Зачем ты их привел ко мне?
   Кулл рукой отстранил юношу и сделал шаг вперед.
   — Неужели ты не узнаешь меня, Тулса Дуум? — с усмешкой спросил царь Валузии. — Своего главного врага из всех ныне живущих?
   Мгновение — и Тулса Дуум уже стоял у кровати — как он это сделал друзья не увидели.
   — Кулл? Ты должен быть уже в Верулии…
   — Но я здесь, — усмехнулся царь. — И я убью тебя, чтобы ты не осквернял своим мерзким дыханием и своими пакостными интригами мою страну. Возьми меч и прими бой, как подобает воину, раз ты вырядился в рыцарские доспехи.
   — Я ненавижу тебя, но не могу убить собственными руками. Хеерст — убей его!
   — Я больше не в твоей власти, паскудный колдун! — запальчиво воскликнул юный аристократ. — Я готов жизнь отдать за моего царя!
   — Я пронзил тебя в сердце однажды, — процедил Брул, — но это не было твоим уязвимым местом. Может, так получится?
   Он выхватил свой изогнутый меч, какие делают только на пиктских островах, и, подскочив к чародею, молниеносным движением снес ему голову.
   Обезглавленный колдун так и остался стоять, его мертвая голова с живыми, горящими адским пламенем глазами, откатилась на три шага, остановилась на боку и расхохоталась.
   — Неужели, глупцы, вы думаете, что меня можно убить мечом? — произнесла отрубленная голова. — Много лет назад меня уже убили, но ничего не достигли. Где тот поганый чародей Раама, что обрек меня скитаться в мертвом теле? Нет его. А я — есть. И буду всегда, пока не пробьет мой час, но никто в мире не знает, когда это случится.
   Зрелище было довольно жуткое, Хеерст не выдержал, отвернулся к стене, его стало тошнить.
   Обезглавленное тело начало двигаться к своей голове.
   — Сделай же что-нибудь, Кулл! — воскликнул Брул и взглянул на идеально чистый — без каких-либо следов крови — меч в своей руке. — Может, разрубим его на маленькие кусочки и разбросаем вдоль всей дороги?
   Голова вновь расхохоталась:
   — Мне даже интересно послушать, что вы сможете придумать еще с вашими ослиными мозгами! Какая досада, что я не могу убить вас лично, но очень скоро это случится. Змей выйдет из укрытия и убьет тебя, Кулл из Атлантиды! И даже памяти о тебе не останется в Валузии, потому что некому будет помнить. Змеелюди вновь станут править миром!
   — Я для этого и еду сейчас в Грелиманус, чтобы разворошить поганое гнездо! — процедил Кулл. Тело почти подошло к голове. — А что делать с тобой — я знаю!
   Он быстро сорвал флягу с Вином Жизни, откупорил ее и брызнул на обезглавленное тело живого мертвеца.
   — Нет! — закричала голова, когда первые брызги оставили огромные обожженные дыры в теле. — Нет!!!
   — Твой час пробил, — мрачно сказал Кулл, сделал два быстрых шага к валявшейся голове и щедро полил ее из фляги.
   Череп лопнул, как гнилая тыква — внутри он оказался пустым, поросшим по стенкам какой-то гадостью вроде длинного спутанного мха.
   — Нет! — еще бился по стенам жуткий крик мертвеца, а череп растаял под каплями волшебного Вина Жизни, и превратился в лужицу грязи, напомнившую ту мразь, в которую превратились разбойники в южных горах.
   — Тулсы Дуума больше нет, — с каким-то даже вздохом сожаления, произнес Кулл. — Нам надо спешить, чтобы до рассвета успеть в Грелиманус.
   — Эх, знал бы раньше, что Вино Жизни не только голову пьянит, но и такие чудеса вытворяет, — вздохнул Брул, — не поленился бы бочку на своих плечах к пещере Раамы затащить, а потом полную хоть до куда нести…
   Фургоны уже стояли на дороге, готовые к отправлению в ночь. Вапра с безразличным видом сидела на месте возницы первого фургона.
   — Отправляемся? — спросил Брул у Кулла.
   — У меня возникла одна идея, — задумчиво произнес царь. — Пошли-ка со мной. Хеерст, посиди рядом с ней, мы скоро вернемся.

Глава 8. ПОВЕЛИТЕЛЬ ЗМЕЙ

   Четверки лошадей, что были запряжены в фургоны, груженые бочками с магическим вином и сундуками с землей из подвала Храма Мертвых Богов, никогда в жизни, наверное, так быстро не бегали.
   Брул, сидящий рядом с Куллом на первом фургоне, работал кнутом без передыха. Кулл, с горящим факелом в руках, время от времени поглядывал назад — не отстал ли второй фургон, который прекрасно был виден в лунном свете.
   И громада Грелимануса выросла перед ними задолго до того, как должны были прорезаться робкие первые приметы рассвета. Они успели вовремя.
   Как и было условлено, Вапра и Хеерст переоделись в одежды толстяков-купцов, нацепив на себя густые накладные усы и бороды. Они уселись на козлы фургонов, Брул и Кулл вновь сели в седла своих коней, изображая из себя охранников маленького каравана.
   Подъехав к воротам, Вапра стала громко кричать, вызывая караульного.
   Наконец появился заспанный недовольный стражник и Вапра крикнула ему пароль. Караульный хотел было сказать, что могут подождать и до утра, но имя тора-Хаеца заставило его спуститься и вместе с напарником растворить ворота.
   Кулл достиг цели своего необычного путешествия — он был в городе, захваченном повелителем змей. И по лицам стражников он понял, что все горожане опоены магическим зельем.
   Может, злоумышленники выкатили на главную площадь города бочки с разбавленным кровью Мертвых Богов вином, а может, что скорее всего, вылили по кувшину отравы прямо в колодцы, а глашатаи выкрикивали заранее приготовленный текст, поминая имя тора-Хаеца, которому впоследствии подчинятся все, отведавшие зелья — даже младенцы.
   Но, как бы там ни было, тора-Хаец — пешка в чужих руках, вполне вероятно, тоже отведавший отравленной водицы. Но, может, он прельстился и на посулы, кто знает… Слабых, жадных и честолюбивых людей, готовых изменить присяге ради денег, славы и удовольствий всегда было предостаточно в древней Валузии.
   Вапра ловко управляла упряжью, проводя громоздкий фургон по довольно узким улочкам и менее чем через четверть часа они были уже на улице Птичьих Хвостов, перед домом, в котором, как уже знал Кулл из рассказа Хеерста, был устроен огромный подземный храм, где и обитал, выползший из бездн забвения, великий Змей.
   Не смотря на глухую ночь — рассвет даже не забрезжил, город жил какой-то своей, странной жизнью. Тут и там к дворцу тора-Хаеца шли темные фигуры, закутанные в плащи, кто с факелом в руке и в сопровождении охранников, кто держал в руке фонарь, а кто просто шагал по булыжным мостовым в лунном свете.
   Все эти люди спешили к парадному входу дворца, в то время как Вапра подогнала фургон к воротам заднего двора.
   Кулл подумал было, не пойти ли им вдвоем с Брулом к парадному входу, не подслушать ли пароль (а то и захватить в глухом переулке языка и напоить живой водой), но решил не рисковать.
   Вапра постучала в калитку в воротах, стражник вышел сразу же. Она произнесла пароль и словно по мановению волшебной палочки мгновенно из ворот вышел другой человек, который ответил отзыв. Миссия Вапры закончилась — она передала свой драгоценный груз и больше за него не отвечала.
   — Почему ночью? — поинтересовался человек, назвавший отзыв.
   — По дороге встретили подданного великого Змея, с которым познакомились здесь в прошлый раз, — произнесла Вапра заранее придуманный ответ. — Он сказал, что на рассвете здесь сегодня состоится очень большой праздник. Мы скакали всю ночь, чтобы успеть. Нас не обманули?
   — Нет, вы приехали вовремя. И очень кстати, у нас кончились все запасы Крови Мертвых Богов, остались считанные капли. Ваш приезд перед церемонией порадует хозяина.
   — Одна бочка раскупорена, — сообщила Вапра. — На нас в Южных горах напала шайка некоего Харкла-Паука, пришлось угостить их винцом.
   — Правильно, лучше пожертвовать малым, чем потерять все, — согласился мужчина. — Совсем обнаглели эти разбойники, хваленый царь Кулл не может навести порядок в собственной стране! Ничего, скоро придет время Змея и от этих грабителей на больших дорогах лишь пыль останется.
   Кулл в темноте не видел выражения лица встретившего их мужчины. Но поскольку доверенный тора-Хаеца не заметил отрешенности Вапры, можно было сделать вывод, что и он в свое время изведал волшебного напитка, подминающего волю.
   — Пусть ваша сестра и охранники, отправляются сразу в зал, — сказал он Вапре, сильно порадовав этими словами атланта, — а мы примем бочки.
   Вапра, как было приказано заранее, обнажила грудь и облизнула губы:
   — Хочешь? — спросила она мужчину. — А то с этими охранниками…
   Мужчина, несмотря на замутненный Кровью Мертвых Богов рассудок, хотел. Даже в голосе его проснулись какие-то интонации.
   — Сперва надо разгрузить и сосчитать драгоценный груз, — произнес он. — Эй, Укар, — позвал он кого-то, — проводи этих людей, — он кивнул подбежавшему слуге на Кулла, Брула и одетого в одежды толстого купца, меняющие внешность до неузнаваемости, Хеерста, — в храм. — И добавил: — На второй ярус, конечно.
   Кулл со спутниками отправился вслед за слугой, который с масляным фонарем в руке пошел во мрак обширного двора.
   Мужчина, встретивший их, положил руку Вапре на талию, бросив жадный взгляд в распахнутый ворот ее одежды, и направился вместе с ней к фургонам. Его дальнейшая судьба Кулла не интересовала, хотя можно было догадаться, чем закончится его внезапно вспыхнувшая страсть.
   Кулл со спутниками вошли в какой-то сарай, слуга плотно прикрыл дверь и подошел к дальней, каменной стене. В свете фонаря она казалась сплошной, но их проводник на что-то нажал и им открылся вход на узкую винтовую лестницу.
   Кулл молча покачал головой — никто и не думал отбирать у них оружие, провожая в святая святых заговорщиков. Или, им устроена здесь ловушка?
   Спустившись по неудобной и очень длинной лестнице — Кулл прикинул, что шахта идет вглубь не менее чем на дюжины полторы ярдов — они оказались в мрачном коридоре, по обе стороны которого виднелись дубовые, плотно прикрытые двери.
   «Уж не прямо ли в пытошную нас ведут?»— подумал Кулл. Пальцы непроизвольно легли на рукоять меча.
   Но слуга, не обращая на приезжих внимания, шел прямо в конец коридора, который под прямым углом упирался в другой, не мене длинный, насколько позволял судить тусклый свет фонаря, коридор. Они свернули налево, коридор поворачивал по дуге и, наконец, они вышли в храм, освещенный сотнями факелов.
   Зрелище было настолько захватывающим, что Кулл подошел к поребрику и замер.
   Они стояли на балконе, огибающим огромный овальный зал, один конец которого был словно отрублен стеной. В этой стене были проделаны гигантские — людских ростов в шесть — ворота, отделанные золотом и самоцветами. С двух сторон стояли величественные монументы змей, свернувшихся кольцами и вытянувшими на треть тела вверх, направляя раздвоенные языки в сторону зрителей. По обе стороны ворот, за изваяниями, возвышались трибуны, на которых в красочных одеяниях, держа в руках длинные шесты наверху которых были факела, стояли люди, но с головами змей.
   Змеелюди, древняя раса, вытесненная человечеством с территории Семи Империй тысячи лет назад.
   Вдоль всего балкона по стенам, на расстоянии двух-трех шагов, в стены были вделаны жирандоли с пылающими факелами. С овальной стороны и с двух боков с балкона вниз вели довольно широкие лестницы. И все пространство у стен до низу занимали трибуны со скамьями (ну точно, как в гладиаторском цирке), уже почти заполненные горожанами Грелимануса.
   «Они, что весь город здесь собирают?» — мелькнуло в голове у царя.
   На середине площадки перед воротами стояли то ли маленькие ворота, то ли два толстых столба — сейчас они были накрыты материей, расшитой странными диковинными узорами — сотни переплетенных причудливом образом змей. Эти закрытые до поры до времени малые ворота с четырех сторон на расстоянии дюжины шагов окружали огромные каменные чаши, наполненные чем-то горючим — в них полыхали огромные костры.
   — Стойте и смотрите здесь, — сказал Куллу со спутниками слуга, приведший их сюда. — Вниз вам нельзя.
   Он повернулся и ушел обратно. На балконе, с обеих сторон ближе к воротам, толпились люди. Тоже, наверное, те, кому вниз нельзя. Непосвященные в сан, зрители.
   Церемония еще не начиналась, до рассвета, по прикидкам Кулла было еще долго. Все больше и больше людей появлялись в храме и усаживались на трибунах. Было скучно, но Кулл и Брул умели ждать сколь угодно долго — одно из самых необходимых умений настоящего бойца: не терять ни мгновения во время боя, и не выходить из себя раньше времени, до боя сохраняя спокойствие.
   — Сколько же здесь людей? — на ухо атланту прошептал Брул. — Весь город что ли?
   — Я тоже об этом подумал, — усмехнулся Кулл.
   — И все — твои заклятые враги, — заметил пикт. — Мы выяснили все, что хотели, Кулл, надо убираться отсюда. Здесь работа для целой армии, а не для двоих. Мы сейчас ничего не сможем сделать, надо выбраться живыми.
   — Да, — согласился царь. — Но мы не можем оставить здесь Хеерста. Его возлюбленная в опасности.
   — А где ее найти? — грустно спросил пикт. — В этом подземелье, наверняка, столько переходов, что без знаний, или хотя бы карты, просто ничего не найдешь. Видел, сколько дверей было хотя бы в том коридоре, где…
   — Что-то начинается, — перебил друга Кулл.
   Народу в подземном храме было уже битком — все места на трибунах заняты, на балконе, особенно ближе к воротам, тоже было не протолкнуться. Сидели даже на лестницах, ведущих с балкона вниз.
   Действительно, во время краткого диалога Кулла с другом, по храму прошел взволнованный гул и все замерли. У малых ворот, накрытых материей, стоял рослый человек в разноцветной материи, обернутой вокруг бедер, но скрывающей колени, с обнаженным торсом, разрисованным разноцветной краской в диковинные узоры и с огромной — в два раза больше головы — маской на лице. Маска изображала какую-то рогатую змею.
   Кулл вспомнил свой сон в фургоне, после посещения волшебной пещеры старого мудреца Раамы. Змеи, обвивавшие колонны во сне, очень напоминали маску человека, стоявшего между полыхающих в каменных чашах костров. Кулл не удивился бы, если б сам великий Змей оказался тем самым человеком-чудовищем из сна, со змеями вместо рук.
   Тем временем мужчина в маске подошел к малым воротам, что-то крича — с балкона было не разобрать слов, тонущих в рукоплесканиях собравшейся толпы — и сорвал материю.
   — Фейра! — истошно закричал стоявший рядом с атлантом юноша, в купеческих одеяниях.
   Кулл наступил ему на ногу, но было поздно.
   — Фейра! — не мог остановиться потерявший голову Хеерст.
   Материя с узорами змей действительно скрывала два толстых каменных столба. Между них стояла прикованная за руки обнаженная девушка с длинными волнистыми волосами, спадавшими до самой поясницы. Лишь две узкие полоски золотистый ткани, почти сливающейся с телом, прикрывали ее бедра и грудь.
   — Да замолчи ты, дурак! — прошипел на Хеерста Брул, но было поздно.
   Стоявшие вокруг люди повернулись в их сторону.
   — Да ведь это — царь Кулл, — закричал один из них. — Я четыре года служил в его дворце и не могу ошибиться! Только бороду сбрил!
   — Кулл! — разнеслось мгновенно по всему храму. — Изверг здесь! Сам пришел! Убить его, убить!
   Кулл и Брул мгновенно выхватили мечи, люди, желавшие растерзать их голыми руками, при блеске оружие отступили на шаг. Это были простые горожане, на трибуны не допущенные. Смелыми они оказались лишь на словах.
   Но тревога объявлена и сейчас здесь наверняка появятся опытные и вооруженные бойцы. А Куллу необходимо было сейчас не погибнуть геройски, а любой ценой вернуться в столицу, чтобы идти войной на это гнездо зла, где тысячи людей собрались посмотреть на то, как чудовище будет пожирать юную красивую девушку.
   — В коридор! — крикнул Кулл, хватая за локоть Хеерста и увлекая его за собой. — Это единственная надежда!
   — Фейра! — только и мог вымолвить Хеерст, по щекам его потекли слезы.
   Куллу было неприятно видеть это проявление слабости у человека, который во время последней битвы сражался рядом с ним мужественно и отчаянно.
   До спасительного коридора было несколько шагов и они вбежали в него. Брул прикрывал отступление.
   — Бегом! — скомандовал царь юноше. — Твою возлюбленную нам не спасти, но мы отомстим за нее!
   — Тогда лучше смерть вместе с ней! — заявил Хеерст.
   — Да, мы умрем, а они будут и дальше пожирать юных невинных девушек? — зло выкрикнул царь. — Вперед, прочь отсюда!
   Хеерст смирился и они в полную силу побежали по коридору.
   Но дорогу им преградил отряд воинов с длинными копьями.
   Их было не менее дюжины человек — бой принимать глупо. Кулл обернулся. Сзади слышался топот множества ног и через мгновения отход им преградили еще с десяток охранников. Все — и те, что спереди и сзади, были в одинаковых одеждах с двумя переплетенными змеями на груди.
   — Сдаемся, — прошептал Кулл Брулу по-пиктски. — Если убьют сейчас, то Валузию никто уже не спасет. Вдруг сразу не убьют и появится шанс?
   Брул кивнул. Надо сражаться до конца, а не искать геройской смерти с противником, в десять раз превосходящим по силам.
   Они бросили мечи на каменный пол и подняли вверх руки.
   — Мы сдаемся! — громко сказал Кулл ощетинившимся копьями воинам.
   Вперед вышел старший отряда, подобрал их мечи, ощупал, вытащил кинжалы из-поясов у обоих, осмотрел Хеерста, сорвал с него одежды толстяка, под которыми были настоящие одежды юноши, и отобрал у него оружие. Затем сказал:
   — Идите за мной. Любое неверное движение и вы будете сразу убиты!
   Кулл кивнул в знак согласия и они пошли за ним обратно в храм.
   По три копья смотрели каждому в затылок.
   Они под прицелами тысяч глаз спустились по лестнице вниз — люди расступались перед ним, лишь злобное шипение и крики ненависти доносились со всех сторон.
   Они подошли к столбам, где стояла прикованная девушка, и их подвели к человеку в маске. Девушка подняла голову, увидела плененного возлюбленного и прошептала:
   — Хеерст! Я знала, что ты придешь за мной… — И снова бессильно уронила голову на грудь.
   Человек в маске посмотрел на царя Валузии, злорадно усмехнулся и поднял вверх руку, призывая собравшихся к тишине. Дождавшись, пока воцарится молчание, он прокричал:
   — Братья! Победа сама пришла к нам в руки! Наш главный враг — царь Валузии Кулл, сам пришел к нам! Значителен и счастлив для нас сегодняшний день, братья, хвала повелителю нашему великому Змею! Сейчас, пока еще не вышел наш повелитель, мы увидим смерть ненавистного врага.
   Трибуны взорвались восторгом от этих слов.
   — Смерть тирану!
   — Проклятый варвар-узурпатор!
   — Смерть ему, смерть! — неслось отовсюду.
   Человек в маске снова поднял руку, призывая к тишине.
   — Будем великодушны в честь великого праздника, братья! — проорал он. — Мы предоставим Куллу и его ставленнику, отвратительному пикту Брулу, погубившему всеми нами любимого лорда Сан-сана и еще шестерых лучших наших братьев, самим выбрать себе смерть! Либо они будут долго и мучительно умирать, вывешенные ногами вверх, как это делал благородный царь Борна, на крепостной стене Грелимануса. Либо… — он сделал эффектную паузу, чтобы до всех дошел смысл его слов, — они прямо сейчас выпьют по полному кубку неразбавленной Крови Мертвых Богов, наших покровителей. Целый фургон с чудодейственным напитком только что доставили в храм. Что вы выбираете, варвары Кулл и Брул?
   — Кровь Мертвых Богов, — спокойно сказал Кулл. Он стоял, гордо подняв голову, под прицелом трех дюжин копий. Хорошо еще, что хоть не связали руки.
   — Братья! — прокричал мужчина в маске. — Они желают испить Кровь Мертвых Богов! Все вы сейчас убедитесь, что делает этот волшебный напиток. И каждый из вас возьмет флягу и вы завтра же отправитесь по городам Валузии и будете выливать Кровь Мертвых Богов в колодцы и проповедовать слово повелителя нашего великого Змея!
   Новый взрыв ликования потряс подземный храм.
   Как-то очень быстро прикатили знакомую друзьям бочку — экономии ради, что ли, ту самую, попорченную, которую неаккуратно вскрыли разбойники Харкла-Паука.
   Мужчина в маске протянул пленникам три огромных кубка, с выгравированными на них переплетенными змеями.
   — Черпайте кубки и пейте! До дна, до последней капли и пусть обрушиться на вас кара наших древних покровителей!
   В огромном храме наступила мертвая тишина. Казалось, все присутствующие боялись пошевелиться. С возвышений возле статуй на царя, усмехаясь отвратительными мордами, смотрели змеелюди с факелами в руках.
   Царь и его спутники зачерпнули по полному кубку красного напитка.
   Кулл поднял кубок перед собой.
   — Царь должен умереть достойно, — громко, чтобы его слышали как можно больше людей, произнес он, понимая, что до балкона его голос не донесется. — Этот тост я посвящаю великим Валке и Хотату, покровителям Валузии и врагам повелителя змей! Вчера вечером я убил вашего союзника — чародея Тулсу Дуума…