– Вам далеко ехать? Где вы живете? – спросил он.
   – В Восточном Хокхеме. Двадцать минут на автобусе, – пролепетала Пиппа, не поднимая глаз. Ее охватил ужас: что, если мисс Дэлтон от кого-нибудь узнает, что они с боссом ушли вместе? Тогда жизнь ее не будет стоить и ломаного гроша.
   – Мне в ту же сторону. Я вас подвезу. Моя машина припаркована неподалеку.
   – Нет, право, не надо! – попятившись, испуганно проговорила Пиппа.
   Он насмешливо прищурился.
   – Да не дрожите так! Я не кусаюсь. И приставать к вам не буду.
   – Нет, я не думала... я не хотела сказать... – покраснев до ушей, бормотала Пиппа.
   Вместо ответа он взял ее за локоть и повел за собой.
   – Вы снимаете квартиру или живете в собственном доме?
   Зачем ему это знать? – в смятении спрашивала себя Пиппа. Просто хочет завести разговор? Или... Но девушки говорят, что он ни с кем не заигрывает, что он счастлив в браке. Должно быть, у нее чересчур разыгралось воображение.
   Они вышли из здания и свернули к подземной автостоянке. У Пиппы расширились глаза, когда Рэндал подвел ее к новенькому черному «ягуару». Никогда еще ей не случалось ездить на такой машине!
   Он открыл дверь и усадил ее на переднее сиденье. Пиппа погладила кремовую кожаную обивку, в благоговейном восторге уставилась на панель из полированного ореха, оснащенную всевозможными приборами, даже CD-проигрывателем. Господи, такая машина стоит целое состояние! Должно быть, мистер Хардинг сказочно богат!
   – Где вы работали до того, как поступили к нам? – спросил он, заводя мотор. – И почему оттуда ушли?
   Пиппа назвала прежнюю фирму, прибавив:
   – Компания обанкротилась, и нас всех уволили.
   Он бросил на нее короткий сочувственный взгляд.
   – Не повезло. И долго вам пришлось искать работу?
   – Нет, меня взяли к вам еще до официального увольнения.
   – Большая удача: жить на пособие радости мало. Надеюсь, вам у нас понравилось.
   – Конечно, – ответила Пиппа, подавив мысль о мисс Дэлтон. – Я уже чувствую себя в офисе как дома.
   Он одарил ее короткой улыбкой, яркой, словно вспышка в темноте, и на миг чудесно преобразившей его лицо.
   – Очень хорошо. Кстати, мне понравилась ваша работа сегодня утром. Держите планку – и мы сработаемся.
   Уголком глаза она видела сильные руки с длинными гибкими пальцами на руле, белоснежные манжеты рубашки. Неудивительно, что мисс Дэлтон потеряла голову от босса, – в такого мужчину легко влюбиться! Красота в сочетании с исходящей от него силой и мужественностью делали его просто неотразимым. Пиппа видела в этом человеке и тепло, и обаяние, которого не заметила утром.
   Пиппе оставалось только надеяться, что в дурном настроении он бывает не часто. Интересно, почему сегодня он пришел на работу расстроенным? Может быть, с женой поссорился?
   Машина остановилась возле названного Пиппой дома – у дверей старого викторианского дома, явно нуждающегося в ремонте, с потрескавшимся крыльцом, облупившейся краской на двери и неухоженным, заросшим садом.
   – Вы живете здесь с семьей? – помолчав, спросил он.
   – Нет, снимаю комнату. Это пансион.
   Он поморщился.
   – На вашем месте я поискал бы другое жилье. Держу пари, здесь полно крыс и тараканов.
   – Нет, тараканов нет, и крыс тоже. Правда, у меня в комнате живет мышь, – призналась она, – но я не хочу ее убивать – ей ведь тоже надо где-то жить! Здесь недорого, и комната довольно просторная. Я к ней привыкла, – добавила она, умолчав о том, что лучшего жилья просто не может себе позволить.
   – А где живут ваши родные?
   Пиппа поколебалась – ей не хотелось рассказывать о своем сиротстве, – но все же ответила, гордо вздернув подбородок:
   – У меня нет родных.
   Рэндал бросил на нее острый взгляд.
   – И родителей нет? – В голосе его звучало недоверие.
   – Никого нет.
   Серые глаза так и впились ей в лицо. Пиппа потупилась, чувствуя себя словно в лучах прожектора.
   – И как давно вы одна?
   – Я всегда была одна. – Поколебавшись, она добавила: – Меня младенцем подбросили в больницу. Я даже не знаю, кто мои родители.
   Воцарилось молчание. Наконец он сказал:
   – Простите. Должно быть, несладко вам пришлось. Мои родители давно умерли, но у меня есть сестра, жена и сын. Мне трудно понять, что значит жить совсем без семьи.
   – Да, наверное, – прошептала Пиппа. Она, напротив, слишком хорошо это знала.
   Продолжать разговор ей не хотелось, и она торопливо вышла из машины, сказав на прощание:
   – Большое спасибо, что подвезли меня, мистер Хардинг. Спокойной ночи.
   Он не трогался с места; поднимаясь на крыльцо и открывая дверь, Пиппа не оборачивалась, но чувствовала на себе его пристальный взгляд. Однако тяжелая жизнь приучила ее не давать воли фантазиям. Мистер Хардинг – ее начальник, только и всего. Ничего другого между ними нет и быть не может.
   Однако в тот вечер, сидя в своей унылой комнатушке и слушая приемник, купленный на распродаже (телевизор был ей не по средствам, а радио помогало заглушить тоску одиночества), она то и дело возвращалась мыслями к Рэндалу Хардингу.
   Никогда прежде не случалось, чтобы другой человек так занимал ее мысли. А теперь перед мысленным взором снова и снова вставало сильное, ладное тело Рэндала Хардинга, тепло его улыбки, глубокий и проницательный взгляд серых глаз.
   Ей хотелось знать о нем все. Какой у него дом? Такой же элегантный, роскошный и комфортабельный, как автомобиль? Он не один – у него есть жена и сын... Понимает ли он, как ему повезло?
   Вот так все и началось... В последующие несколько недель Пиппа видела Рэндала почти каждый день – и от каждого его слова, от каждого взгляда ее бросало то в жар, то в холод. Время от времени ей случалось с ним работать; она старалась оставаться спокойной и собранной, хотя каждая его улыбка или случайное прикосновение руки к руке повергало се в смятение.
   Однажды он попросил ее зайти к нему в кабинет, когда мисс Дэлтон обедала с подругами в ресторане. Отмечают чей-то день рождения, доложила Пиппе Джуди. Она была в курсе всех офисных новостей: что происходит, кто куда ходит и с кем встречается.
   – Пирожные там потрясающие! – с завистью рассказывала она. – Шоколадные эклеры, которые так и тают во рту! Я однажды там была и с тех пор мечтаю попасть туда еще раз. Классное местечко конечно, для тех, кто может себе это позволить.
   – Звучит заманчиво, – согласилась Пиппа. Сама она и не мечтала когда-нибудь попасть в дорогой ресторан: такие заведения – не для ее скромного бюджета.
   В этот момент дверь кабинета директора приотворилась.
   – Зайдите ко мне, пожалуйста, – пригласил Пиппу мистер Хардинг.
   Покраснев как мак, Пиппа торопливо вскочила, а Джуди присвистнула ей вслед.
   – Будем надеяться, Дэлтон не скоро вернется! – сказала она вдогонку. – Иначе не сносить тебе головы! Он явно предпочитает работать с тобой. Вот меня почему-то еще ни разу не пригласил!
   Пиппа понимала, что подруга права: в самом деле, Рэндал Хардинг проявляет к ней необычный интерес. Но почему? Может, потому, что она рассказала ему о своем сиротстве и теперь он се жалеет? Пиппа не знала, что и думать.
   Войдя в кабинет директора, она увидела, что Хардинг стоит к ней спиной, устремив взор в безоблачное синее небо за окном. И, как всегда, при виде его сильного тела и длинных мускулистых ног у нее перехватило дыхание. Рэндал обернулся, одарил ее улыбкой – и сердечко Пиппы забилось быстрее.
   – Хочу попросить вас об одном одолжении. Это не связано с работой, так что можете отказаться. К сожалению, у меня сейчас совсем нет времени. Видите ли, моему сынишке сегодня исполняется пять лет, а я не успел купить подарок. Не могли бы пойти в магазин и что-нибудь для него выбрать?
   Застигнутая врасплох такой необычной просьбой, Пиппа смущенно пробормотала:
   – Да, конечно, только... я ведь не знаю, какие игрушки у него уже есть и что он любит...
   – Он любит машинки. Маленьких автомобильчиков у него много, а вот больших совсем нет. Думаю, такой подарок придется ему по душе.
   – Мм... хорошо. Когда мне пойти в магазин?
   – Можете уйти на обед на час раньше. – Он извлек из кармана бумажник, достал толстую пачку банкнот и протянул Пиппе. – Думаю, этого хватит. И еще купите поздравительную открытку, хорошо?
   Руки их соприкоснулись, и у Пиппы голова пошла кругом; однако она совладала с собой, робко улыбнулась и торопливо ушла к себе.
   Во время обеденного перерыва, наскоро перекусив, Пиппа отправилась в крупный магазин игрушек и выбрала там огромную ярко-красную пожарную машину с выдвижными лестницами и фигурками пожарных в желтых шлемах – о такой игрушке любой мальчик может только мечтать! В другом магазине она купила симпатичную поздравительную открытку – с большой цифрой «5», вокруг которой плясали розовые слоники.
   Пиппе удалось вернуться на работу вовремя: мисс Дэлтон была еще на ланче.
   – Она тебя искала, – предупредила Джуди. – Спрашивала, почему ты ушла на обед раньше времени, и кто тебе разрешил. Я притворилась, что знать ничего не знаю. Кстати, где ты была?
   – Ходила по магазинам, – коротко ответила Пиппа, влетела в кабинет мистера Хардинга, положила подарки на стол и быстро шмыгнула на свое место, молясь об одном – чтобы в этот миг в комнату не вошла мисс Дэлтон.
   – Не нравится мне все это, – проговорила Джуди. – Что у вас с Рэндалом происходит?
   – Ничего не происходит! Не говори глупостей! – отрезала Пиппа и с головой ушла в работу.
   Десять минут спустя появилась мисс Дэлтон и, разумеется, первым делом принялась выяснять, почему Пиппа раньше времени ушла на обед.
   – У меня было неотложное дело, – опустив глаза, призналась Пиппа.
   – Ушам своим не верю! И ты ушла, даже никого не предупредив?!
   Пиппа хотела сказать о поручении мистера Хардинга, но поняла, что такое объяснение ей не поможет, и промолчала.
   – Как ты смеешь уходить в рабочее время без разрешения? – отчитывала ее мисс Дэлтон. – Еще один подобный фокус – и вылетишь с работы!
   Пиппа вздрогнула. Найти работу не так-то легко, а существовать на пособие – гиблое дело.
   – Простите, – прошептала она, низко опустив голову.
   – В следующий раз извинениями не отделаешься! – предупредила мегера.
   Едва мисс Дэлтон отвернулась, как Джуди закатила глаза и прошептала:
   – Ну вот, что я говорила!
   В конце рабочего дня мисс Дэлтон подошла к столу Пиппы с толстой пачкой бумаг и бросила на девушку взгляд, полный злобного торжества.
   – Ты, милочка, в последнее время совсем распустилась. Может быть, у тебя слишком много свободного времени? Так это мы исправим. Вот тебе письма – завтра, когда я приду на работу, все они должны быть готовы. Ясно?
   – Да, мисс Дэлтон, – устало ответила Пиппа. В этот миг чудом обретенная работа ее уже не радовала.
   Когда все разошлись, Пиппа низко опустила голову, и на стол закапали слезы. Вот уже несколько недель мисс Дэлтон постоянно придиралась к ней, заваливала ее работой, словно ястреб следила за каждым шагом. Беспрерывное нервное напряжение изматывало Пиппу. Она тосковала по прежней работе, где вес были с ней милы и дружелюбны. Чем все это кончится? Долго она так не выдержит, ей придется уволиться. Должно быть, этого и добивается мисс Дэлтон.
   – Что случилось?
   Знакомый голос заставил ее застыть на месте. Инстинктивно смахнув слезы тыльной стороной ладони, Пиппа выпрямилась.
   – Ничего... простите... просто устала, – пробормотала она, избегая взгляда Рэндала Хардинга.
   Он подошел к ней, властно поднял се голову за подбородок, охватил пристальным взглядом лицо – от огромных зеленых глаз, в которых блестели слезы, до дрожащих губ.
   – Вы плакали.
   – Просто устала, – словно во сне, повторила Пиппа. Стук ее сердца оглушительно отдавался в ушах, лицо мужчины расплывалось перед глазами.
   – Неправда. С вами что-то случилось. Расскажите мне.
   Пиппа покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Кровь, бегущая по ее жилам, словно превратилась в жидкое пламя; никогда еще Пиппа не испытывала такого смятения, ужаса – и вместе с тем такого восторга. Господи, что с ней? Неужели она влюбилась?
   Лицо Рэндала придвинулось ближе. Пристальный взгляд серо-стальных глаз гипнотизировал Пиппу; с усилием она опустила взор чуть ниже – и содрогнулась от сладкого ужаса, заметив, что твердые, мужественные губы чуть приоткрыты.
   Что это? Ей мерещится или... или... он и вправду собирается се поцеловать? В следующий миг губы его уже коснулись ее губ – Пиппа задрожала и закрыла глаза.
   Поцелуй длился всего секунду, но разжег огонь в них обоих. Пиппа не успела опомниться, как Рэндал, обхватив се за талию, поставил на ноги и прижал к себе. Теперь она ощущала мощь его сильного, мускулистого тела под дорогим строгим костюмом, исходящий от кожи жар, страстное биение сердца.
   Никогда прежде Пиппу не обнимали и не целовали – по крайней мере, так. Не зная, что делать, как отвечать на это, она беспомощно обмякла в его руках и зажмурилась, инстинктивно приоткрыв рот, словно в ожидании нового поцелуя.
   Но вот чары рассеялись. Пиппа поняла, что происходит, и густо покраснела от стыда.
   – Как вы можете! Ведь вы женаты! – воскликнула она.
   Рэндал взглянул на нее. На его лице отразилась буря противоречивых чувств. Наконец он издал тихий стон.
   – Верно. Прости, мне не следовало тебя трогать. Я не хотел этого... просто не мог удержаться.
   Он нежно провел пальцами по се губам, и пульс Пиппы снова пустился вскачь.
   – Не надо, – прошептала она.
   – Боже, если бы ты была постарше! – воскликнул он. – Но ты совсем ребенок. Я не вправе к тебе прикасаться. Если бы ты знала, как я сейчас стыжусь себя! Но это сильнее меня. Я не могу не думать о тебе... я так давно мечтал тебя поцеловать...
   – Рэндал! – дрожа, простонала Пиппа. – Нам нельзя... мы не можем... ведь вы женатый человек! И жена у вас красавица, – добавила она, охваченная внезапным приступом ревности. Лицо его потемнело и застыло.
   – Да, она очень красива. Но наш брак – притворство. У нее роман на стороне, она неделями не бывает дома. Почему, ты думаешь, я попросил тебя выбрать подарок для сына? Она, должно быть, и не помнит, что у Джонни сегодня день рождения.
   – О... простите, – пролепетала пораженная Пиппа. – Мне так жаль! Я думала, что вы счастливы в браке, все так говорят... – Вдруг неожиданная мысль пришла ей в голову. – Но я не позволю вам, мистер Хардинг, использовать меня, чтобы отомстить жене или восстановить самоуважение. Я не игрушка для мужчин.
   Он горько скривил губы.
   – Поверь, Пиппа, я и не собирался тебя... использовать. Я поцеловал тебя, потому что не смог совладать с собой, – вот и все. Меня тянуло к тебе с первого дня – как только увидел. И к моей жене это не имеет никакого отношения. Мы с ней давно чужие люди. От нашего брака осталось одно название. За годы нашей совместной жизни у нее уже третий любовник: она меняет мужчин как перчатки, страстно влюбляется и быстро остывает. Я не развожусь с ней только из-за Джонни: жена мне давно безразлична, но я люблю сына и не хочу, чтобы он страдал.
   – Бедный мальчик, как он, должно быть, тоскует по матери, – печально проговорила Пиппа. – Я знаю, что это такое – когда растешь без родителей. Но Джонни повезло больше – у него есть отец, который его любит.
   – Да, я для Джонни – единственный родитель. К отсутствию матери он уже привык.
   – Но ведь она возвращается? – вздохнула Пиппа. – Если вы тоже начнете ей изменять, это делу не поможет.
   Рэндал невесело улыбнулся.
   – А ты старше, чем кажешься. Мудрее. Конечно, ты права. Я не хочу делать ничего такого, что может повредить сыну. – Протянув руку, он отбросил с ее лица спутанную прядь волос. – Или тебе, Пиппа. Я не хочу причинять тебе боль. Но дело в том, что... кажется, я влюблен.
   Тело Пиппы пронизала дрожь.
   – Ты такая милая... такая нежная... – продолжал он. – Я хочу тебя – и ничего не могу с собой поделать.
   Он склонил голову, чтобы снова ее поцеловать, но Пиппа его оттолкнула.
   – Нет! Не надо! – воскликнула она охрипшим от волнения голосом.
   Рэндал взглянул на нее каким-то новым взглядом – взглядом, в котором вспыхнуло торжество.
   – Ты тоже меня хочешь, верно, Пиппа?
   Страстный изгиб его чувственных губ подсказал Пиппе, чего ей следует страшиться. Не его, нет, она должна бояться себя. Она слишком сильно его любит и, если Рэндал не оставит ее в покое, рано или поздно покорится ему. Но сама мысль о том, чтобы сделаться его тайной любовницей, ужасала Пиппу: ей казалось, что позорнее участи для девушки и придумать нельзя.
   И Пиппа приняла решение. В следующую пятницу она подала мисс Дэлтон заявление об увольнении. Та приняла его с торжествующей улыбкой.
   Она воображала, что победила и своей изощренной жестокостью добилась желанной цели. Пиппа не стала ее разубеждать. Какая разница, что думает о ней мисс Дэлтон? Ею владела одна мысль: бежать от Рэндала Хардинга, бежать как можно дальше и как можно скорее. Пока еще не поздно.
   Его не было на месте – днем раньше он улетел на конференцию в США. Когда Рэндал вернулся, Пиппа уже уволилась. Чтобы он не нашел ее, она переехала в Центральный Лондон, поступила на работу в страховую компанию, где работала и сейчас, сняла комнату в Айлингтоне и жила там, пока не накопила достаточно денег, чтобы с помощью фирмы купить дом в Уитстолле. Ни с кем из прежних сослуживцев она не поддерживала связей, опасаясь, что Рэндал может узнать через них, где она теперь живет и работает. Пиппа приняла все меры, чтобы Рэндал ее не разыскал, и жила спокойно – до вчерашнего дня.
   Четыре года мало его изменили: только помрачнел взгляд серых глаз да в усмешке прибавилось горечи. Как он жил эти годы? Что с его женой – по-прежнему не ночует дома? А он – были ли у него любовницы? Наверняка: не мог же он четыре года обходиться без женщины!
   Сама же Пиппа очень изменилась. За четыре года она стала взрослее и куда увереннее в себе.
   – Ты женат, – резко сказала она, – я на следующей неделе выхожу замуж. И говорить нам не о чем!
   – Я больше не женат, – ответил Рэндал.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   Широко распахнув глаза, она изумленно воззрилась на него.
   – Больше не женат? Что это значит?
   Он сухо улыбнулся.
   – Рената ушла два года назад. Сбежала с чемпионом по гольфу – она познакомилась с ним в Шотландии. Рената всегда обожала гольф. Чемпион хорошо зарабатывал, так что на сей раз обычной интрижки Ренате показалось мало. Она решила развестись и, едва формальности были закончены, выскочила за него замуж.
   Пиппа напряженно вглядывалась в его лицо. Она помнила, что Рэндал не хотел развода. Ради сына он готов был терпеть все, что вытворяет жена. Что же он почувствовал, когда она попросила отпустить ее?
   – Я ничего не слышала, – призналась она. – Должно быть, об этом писали в газетах, но я редко читаю колонки светской хроники. А как же твой сын?
   – Сына она оставила мне.
   Это поразило Пиппу. Какой же матерью надо быть, чтобы хладнокровно бросить своего ребенка?! Как это произошло – по ее желанию или Рэндал поставил это условием развода?
   – Рената объявила, что ребенок не вписывается в стиль жизни ее нового мужа, – презрительно добавил Рэндал. – Они ведут активную светскую жизнь, и дети им только помешают. Впрочем, Рената никогда не была любящей матерью.
   Об этом Пиппа помнила.
   – Значит, теперь сын живет с тобой, – проговорила она.
   Рэндал поморщился.
   – Поначалу нам нелегко приходилось. Я все время в разъездах, и Джонни оставался на попечении гувернантки. Но сейчас он в школе-интернате в Букингемшире, и, кажется, ему там нравится.
   – Бедный мальчик, – вздохнула Пиппа. – Как же ему было тяжело!
   Что может быть страшнее для ребенка, чем развод родителей? – подумалось ей.
   Рэндал покачал головой.
   – Не думаю, что он сильно переживал – по крайней мере, из-за матери. Видеть ее меньше он не стал – она и так почти не бывала дома. Зато знал, что я всегда буду рядом и никогда его не брошу. Если бы он предпочел остаться дома, я бы нанял для него гувернантку на полный день, но он сам захотел в интернат. Его друг учился там уже год, и все уши прожужжал Джонни рассказами о том, как там классно. Теперь у него много друзей, есть все, о чем может мечтать мальчишка, – компьютер, спортивные состязания, бассейн. К тому же он хорошо учится. Как ни странно, отчим оказался для него полезным приобретением: все вокруг завидуют парню, который в родстве с чемпионом! Когда Рената с новым мужем навещают Джонни, он становится школьным героем. Я и сам бываю там довольно часто. Собираюсь поехать и на этот уикенд. По выходным родителям разрешают забирать детей домой, и я делаю это не реже раза в месяц.
   – Что ж, передай ему от меня привет, – порозовев, проговорила Пиппа. – Хотя вряд ли он знает обо мне. – Странно, но ведь они с этим мальчиком, о котором она так много знает, никогда не видели друг друга.
   – Ты ведь его не видела, верно? Что ж, настало время вам познакомиться. В эти выходные ты поедешь со мной.
   Пиппа застыла.
   – Мм... я была бы счастлива познакомиться с Джонни, но, ты же знаешь, в субботу у меня свадьба...
   – Ах да, – протянул он. – Свадьба! Я и позабыл. Ты в самом деле, выйдешь замуж за этого страхового агента?
   Насмешливые нотки в его голосе и саркастический изгиб чувственных губ заставили Пиппу взорваться.
   – Вот именно! – густо покраснев, воскликнула она. – Ты совсем не знаешь Тома! Не смей говорить о нем в таком тоне!
   – Я ведь его видел, если помнишь. И понял, что он за человек.
   – Тогда он был расстроен происшествием, – неловко пробормотала Пиппа. Она повернулась к дверям. – Знаешь, мне, в самом деле, пора.
   Пиппа уже направилась к выходу, но в этот миг в дверь постучали, и незнакомый голос громко произнес:
   – Ваш заказ!
   – Входите! – отозвался Рэндал.
   Ключ в дверях повернулся, и в гостиную, катя перед собой сервировочный столик, вошел официант, сияя профессиональной улыбкой.
   – Где накрыть стол, сэр?
   – У окна, – ответил Рэндал.
   Официант подкатил сервировочный столик к столу у окна, ловко расстелил белоснежную скатерть, расставил приборы, пододвинул два стула и начал раскладывать еду по тарелкам.
   – Спасибо, не надо. Мы сами управимся, – остановил его Рэндал.
   – Будьте добры подписать, сэр, – попросил официант, протягивая ему ручку и счет.
   Рэндал подписал счет, дал чаевые, и официант вышел. Пиппа попыталась было проскользнуть за ним следом, но сильная рука Рэндала крепко сжала ее плечо.
   – Ты никуда не уйдешь. Мы еще не договорили.
   – Нам не о чем говорить!
   – Я больше не женат, – напомнил он, по-прежнему сжимая ее плечо длинными жилистыми пальцами. Пиппа понимала: вряд ли ей удастся вырваться.
   – Меня это не касается! – возразила она, тщетно стараясь сохранять холодное спокойствие. – Пожалуйста, отпусти меня!
   Вместо этого он развернул ее лицом к себе – ноги их соприкоснулись.
   – В двадцать лет ты была очаровательна, – проговорил он, лаская ее неторопливым, невыносимо чувственным взглядом серых глаз, – но сейчас... сейчас ты великолепна. Что станет делать с тобой этот страховой агент? Как он справится с этим пламенем?
   Пиппа вздрогнула. Ей неприятно было слышать столь интимные вопросы – особенно касающиеся ее отношений с Томом.
   Чтобы перевести разговор на другое, она высвободилась из его рук и села за стол.
   – Выглядит аппетитно. Что будешь – говядину или сыр?
   Он мягко рассмеялся.
   – Хочешь меня отвлечь, Пиппа? – Склонившись, он коснулся губами изгиба шеи – и по телу ее пробежала огненная дрожь. – Знаешь, понять, что у тебя на уме, довольно легко.
   Неужели? Это замечание встревожило Пиппу. Следует лучше скрывать свои мысли – иначе он может догадаться, что... Она устало прикрыла глаза, полная отвращения к собственным запретным мыслям и желаниям.
   Несколько мгновений он молча всматривался в ее профиль, словно пытался заглянуть ей в душу; затем сел напротив.
   – Бери себе, что хочешь, а я посмотрю, что нам тут еще принесли.
   Не поднимая глаз, все еще дрожа от запаха его тела и прикосновения сильных чувственных губ, она положила себе немного салата, цыплячью грудку с майонезом, сыр и кусок хлеба. Затем передала блюдо с салатом Рэндалу, и тот взял, заметив:
   – Я с утра ничего не ел. А на завтрак пил только кофе и апельсиновый сок.
   – Ты разыскивал меня с самого утра? – удивилась Пиппа.
   – Нет, с утра я был на конференции. – Он положил себе горчицы. – В последнее время я вообще мало бываю дома.
   – Ты живешь там же, где и прежде? – вежливо спросила Пиппа.
   Светский разговор ни о чем, думалось ей, поможет снять напряжение и успокоит ее нервы. В конце концов, чего она так боится? Рэндал Хардинг не опасен. Если начнет приставать, все, что от нее требуется, – дать ему от ворот поворот. Он не из тех людей, что будут добиваться своего силой.
   Или?..
   Что ей о нем известно? Она работала с ним всего несколько недель, и было это пять лет назад. Откуда ей знать, что он за человек?
   – Нет, переехал на квартиру. Там жить проще. Два раза в неделю ко мне приходит прислуга. Ем я в основном в ресторанах, иногда готовлю салат или яичницу – что-нибудь несложное. У Джонни, разумеется, есть своя комната, но он бывает дома только на каникулах. Кажется, ему нравится.
   – Кажется? – удивилась Пиппа. – И ты не спрашивал, хочет ли он переезжать?
   – Нет, не спрашивал, – сухо ответил он. – А, по-твоему, должен был спросить?