– Давай, Кирк, – крикнул он.

Бледный как смерть, Кирк протянул руку над дрожащей рукой Мак-Грегор и повернул основной выключатель. Стальные и медные пластины Туннеля засверкали ещё ярче. Затем внезапно Дуг исчез. Туннель был пуст…

…Тони сидел в камере. Уровень воды в озере, в нескольких милях от него, от того места где он находился, опять поднялся, грозя гибелью Джонстауну. И Тони, и, конечно, Дугу. Никто не заметил, как один конец плотины начало подмывать. Люди так же размеренно таскали мешки с песком, укрепляя её центр.

Однако по дороге от плотины к городу скакал ещё один всадник, второй за сегодняшний день. Подъезжая к дому, всадник громко закричал. Он закричал ещё раз проезжая дом, и ещё раз, когда уже проехал его. Он кричал то же, что и Тони всего получасом раньше, но этот человек был одет достаточно респектабельно, чтобы вызвать доверие. Костюм его был костюмом учёного девятнадцатого века. На нём была шляпа дерби. Правда, его брюки были по колено в грязи, но только потому, что он помогал рабочим открывать отводную трубу. Но у них ничего не получилось. Не помог даже лом. Он приказал рабочим продолжать работу. Он не мог предотвратить, но они могли, по крайней мере, задержать наводнение. И сейчас он, рискуя собственной жизнью, спешил предупредить о грозящей опасности. И его ждал больший успех, чем Тони. Ему верили, потому что он был одет как человек, которому можно верить. Даже его усы – и те говорили о многом.

Его звали Парк. Он был инженером, которого послали обследовать плотину. Он прибыл слишком поздно и был поставлен перед фактом, который не разрешил ему успеть вовремя помочь. Положение было безнадёжно. Он попытался как-то исправить его и, убедившись в том, что ничего не выйдет, нашёл единственно правильный способ – ставя свою жизнь на карту, он поспешил предупредить людей. Такой человек заслуживал, чтобы его помнили.

Он бешено скакал к долине, крича всем, кто попадался на его пути. Немногие – никто не знал, сколько их было – послушались этого второго предупреждения и забрались повыше, на то место, которое, по их мнению, наводнение не могло затронуть.

В самом Джонстауне – в тускло освещённом помещении полицейского управления – неизвестно откуда внезапно появился Дуг Филипс. По понятиям того времени он был одет эксцентрично и выглядел очень угрюмо и очень куда-то торопился. Он понятия не имел, где был Тони. Он не знал, где была упряжка, которую сняли с него. Дугу даже нечем было взломать дверь камеры. И, кроме того, без упряжки нечего было и думать вызволить Ньюмена из этого времени. Когда Мак-Грегор сядет за пульт управления, необходимо, чтобы упряжки были на обоих. В том, что за пультом окажется именно она, Дуг не сомневался, так как сейчас он оказался точно в том же положении, что и Тони, а лучше, чем она, никто не умел управлять полем.

Снаружи полицейского управления, на улице, ярко сверкало солнце. Над городом не было ни облачка. Стояла прекрасная погода. Женщины в длинных платьях нежными ручками придерживали подолы, ступая с тротуара на мостовую. Когда они это делали, внимательный наблюдатель иногда мог заметить подшитую под край платья полосу. Цель этой полоски – тащится вслед за своей хозяйкой по тротуару и собирать на себя всю грязь, пыль, сплюнутый жевательный табак и прочие отбросы. Это было одной из наименее приятных обязанностей респектабельных женщин того времени: спарывать одну и пришивать другую полоску после каждой прогулки по городу.

На улицах Джонстауна играли дети. Некоторые солидно вышагивали вперёд, держась за руку матери. У девочек волосы были заплетены в косы, а на многих были ботинки до колен. Мальчики носили большие широкополые шляпы, завязанные под подбородком, чтобы их не сдул ветер.

Повсюду разъезжали в конных экипажах. Было несколько велосипедистов, но на велосипедный спорт всё ещё смотрели как на своего рода упражнения, а не как на способ передвижения из одного места в другое. По тротуарам шли прохожие, магазины были открыты – город вёл нормальную будничную жизнь. Никто ничего не боялся. Но в восемнадцати милях от города, где лежало озеро – собственность клуба охотников-рыболовов – вода ещё больше поднялась и напор её на плотину усилился. На сей раз это увидел один из рабочих. Он бросил свою тачку и уставился на трещину. Остальные рабочие тоже побросали тачки. Раздался треск и потекла желтая вода, грязная от глины.

Рабочие разбежались…

Недалеко от города, в пригороде Вудвиль, всё было тихо. Играли дети. Хозяйственные женщины наводили чистоту и порядок в своих домах.

Округ Франклина, ближайший к Джонстауну, продолжал жить своей повседневной жизнью.

В новых окраинах города, Кернвилле и Глендале, жены планировали вечеринки и обсуждали каждая свой вклад в церковный ужин, который должен был состояться в ближайшую среду.

В полицейском управлении Джонстауна Дуг Филипс подошёл к сержанту, сидевшему за барьером у стола. Для сержанта костюм его выглядел странно, даже абсурдно. Поэтому Дуг объяснил резким голосом, что он – доктор Филипс, и что у него есть все основания полагать, что его пациент находится сейчас в полицейском управлении. Как врач он уверил сержанта, что молодой человек абсолютно безвреден. Исключительно богатые родители пациента поручили ему, Дугу, испробовать новый метод лечения умственного расстройства. Он завоевал доверие бедного молодого человека, даже одеваясь в точности так же, как фантазировал его пациент. Этот пациент, сказал Дуг, верил, что он живёт в будущем и что он вернулся в прошлое на сто лет назад, причём в костюме эпохи будущего века, и он, Дуг, тоже сшил себе такой костюм, чтобы в конце концов доказать своему пациенту, что тот ошибается, но чтобы в настоящий момент бедный молодой человек чувствовал, что может испытать доверие к своему врачу. Его пациент наверняка будет давать советы, как избежать грозящего бедствия о котором он знает из будущего. Но в остальном он безвреден. Если его освободят…

Такое объяснение, казалось, было подтверждено словами самого арестованного, который, когда его вывели из камеры, закричал:

– Дуг! Зачем ты здесь? Разве ты не знаешь, что с минуты на минуту должно прорвать плотину?

Филипс многозначительно кивнул сержанту. Было совершенно ясно, что Тони несколько ненормальный, но абсолютно порядочный сын богатых родителей. Его, конечно, можно освободить. Его освободят. И даже отдадут эти странные ремни, похожие на упряжку. Конечно, это сможет успокоить его. Да…

А в восемнадцати милях от города целая секция земляной плотины, сто футов в высоту и девяносто в ширину, – триста футов плотины двинулись внезапно вперёд монолитной массой, как будто на колёсах. Плотину стало размывать с самого дна, образовался слой грязи, сквозь который начала проникать вода. Эта грязь и оказалась великолепной смазкой. Давление воды на плотину менялось от полуфунта на квадратный дюйм у поверхности до пятидесяти фунтов у дна. Последняя цифра означала семь тысяч фунтов, давящих, как пресс, на каждый квадратный фунт плотины, которые неумолимо толкали её вперёд.

И трёхсотфунтовая махина сдвинулась, катясь, как на роликах! Остальная часть плотины не выдержала. Она просто исчезла, когда хлынула вода, была просто стёрта порошок, когда об неё ударилась земляная волна ста метров высоты. Воды озера, площадью в пять квадратных миль, вырвались на свободу.

Громовой удар поднялся к небу. Ужасная, катящаяся стена разрушения прогрохотала в долину. Даже самые большие деревья были сметены, как пушинки, с её пути. Ничто не могло противостоять ей. Ничто! Сначала она, казалось, не торопилась. Подобно змее, вползала она в долину, набирая скорость и неся с собой разруху и опустошение.

От плотины до начала Конемагской долины было около шести миль. Поток прошёл это расстояние за три минуты с небольшим, смахнув по пути железнодорожный мост через Пенсильванский канал, как паутинку, и уверенно пробираясь дальше. Это не была обычная вода, постепенно замедляющая свой бег. Это были воды озера в несколько сот акров, глубиной от пятидесяти до ста футов. Это было пятьдесят миллионов кубических футов воды. Её было так много, что даже после того, как плотины не стало, дно озера обнажилось не раньше, чем через час. И это было всё ещё в двенадцати милях от того места, где освобождённого Тони Ньюмена выпустили под ответственность доктора Филипса.

– Надевай упряжку Тони, – приказал Дуг, как только они выбрались из полицейского управления.

Пока ещё ничего не было слышно, кроме стука копыт, голосов и звонка на двери какой-то лавки.

– Благо ты лунатик, то надевай её прямо на улице и не обращай ни на кого внимания! Только выгляди поглупее! – Он вытащил из кармана факсимиле, переданные ему Кларком и начал внимательно изучать их, одно за другим.

Внезапно он остановился и указал Тони на один из снимков.

– Это заснято после наводнения, – сказал он угрюмо. – Вот магазин Хорошего тона, Л. Кохен и К., рядом с шорной мастерской. У мастерской отломан угол, но Хороший тон стоит цел и невредим. Если бы могли заставить хоть несколько человек пройти туда… Но тогда нас обоих арестуют, как лунатиков! Их уже предупреждали раньше и слишком много раз! Как мальчик, кричащий: «Волк, волк!», им уже кричали: «Наводнение, наводнение!» Они больше не верят в это… Как твоя упряжка?

Тони застёгивал последний ремень.

– Сейчас нам надо найти какое-нибудь безопасное место, где никто не увидит как мы исчезнем, – сказал Дуг. – Кое-кто здесь выживет. И совершенно ни к чему, чтобы хоть один из них упомянул о двух людях, которые исчезли сразу же перед наводнением… Это основное положение проекта Тик-Ток: нельзя даже упоминать о нём в прошлом, чтобы не изменить историю.

Тони глубоко вздохнул. Несколько человек, проходя мимо, с любопытством оглядели их. Но люди в городе привыкли ко многому и предпочитали каждый заниматься своими делами. И только сейчас, стоя на главной улице города, Тони понял, насколько безнадёжной была его попытка предупредить людей. Они были людьми, и они были недоверчивыми. Даже если речь шла об их жизнях.

А в двенадцати милях от Джонстауна чудовищная стена воды двигалась по Конемагской долине. Она смела ещё один железнодорожный мост через канал, как соломинку. Она ударила по Восточной железнодорожной станции, которую Тони не видел из-за деревьев. На станции стояли локомотивы и вагоны, ожидая на запасном пути своей очереди отправиться в путешествие.

Поток ударил по ним. От станции не осталось ни щепки. Он поднял вверх вагоны и локомотивы, как пушинки. А в те времена паровозы были огромными, и каждый из них весил не менее двадцати пяти тонн. Но вода подняла их и двинула на дома, на фургоны, на деревья и мечущихся лошадей. Она использовала их, как своё оружие. И вместо того, чтобы уменьшить скорость, она понеслась ещё быстрее.

Это была даже не волна, а стена воды, несущая впереди себя огромные деревья, локомотивы, фургоны, лошадей и даже целые дома с живущими в них людьми. Может быть, эти люди уже утонули, может быть – нет.

Как уже говорилось, до Конемагской долины поток донёсся за три минуты и несколько секунд. Последние двенадцать миль до Джонстауна он проделал ещё за семь минут.

В течение этих семи минут Дуг и Тони растерянно блуждали по ничего не подозревающему городу. Это было невыносимо страшно: видеть людей, спешащих по своим делам, когда скоро огромные волны будут ломать их дома, сметать прохожих и лошадей с мостовых и тротуаров когда скоро весь город будет поглощён водой выше самых высоких зданий его. Но они не могли ничего с этим поделать.

Тем временем Дуг тихо разговаривал о чём-то с залом Туннеля.

– Тони, – в конце концов сказал он. – Кирк говорит, что твоя упряжка не включена. Быстро включи её и молись, чтобы она не была повреждена, когда её у тебя забрали.

– Сейчас мне это безразлично, – хрипло ответил Тони. Но он, тем не менее, повернул выключатель, который, по всей видимости, случайно выключил полицейский, когда возвращал упряжку Тони.

– Тони! Скажите что-нибудь! – раздался взволнованный голос Кирка.

– Что? – слабо отозвался Тони. – Я сейчас смотрю на мертвецов, разгуливающих по улицам. Они ещё не знают, что они покойники. Что тут говорить?

– Мы всё видим на телеэкране, – хмуро сказал Кирк. – Энн сейчас у пульта и пытается вернуть вас обоих одновременно. Она не уверена, что ей удастся перенести вас именно в наше время с первой попытки.

Ньюмен не ответил. Но стоящий рядом с ним Дуг внезапно воскликнул.

– Слушай!

В воздухе слышался какой-то звук. Он был глубокий, глухой, угрожающий, но он слышался издалека. Пока они вслушивались, он стал громче. Он приближался со скоростью примерно две мили в минуту.

Полисмен, который отводил Тони в управление, вдруг увидел его на свободе рядом с Дугом. Он не слышал приближающегося шума. Он оглядел Дуга.

– Это ваш друг…

– Это – мой пациент, – нетерпеливо ответил Дуг. – Я одет точно так же, чтобы он не волновался. Я его уже успокоил. Пожалуйста!

– Вы лучше прислушайтесь, – сказал Тони.

Глухой звук стал громче. Он всё усиливался и становился громче и мощнее. Люди на тротуарах начали останавливаться и вслушиваться, раздался женский визг, и какой-то экипаж помчался в сторону более высокой части Джонстауна. Кучер нахлёстывал лошадь.

Закричала ещё одна женщина. До неё дошло, что мог означать этот всё нарастающий рёв. Она стояла и кричала, не в силах, как в параличе, сдвинуться с места. Люди куда-то побежали. Началась суматоха. Полицейский исчез. Люди метались, не зная куда им деться, понимая только, что из долины к ним приближается смерть. Началась паника. Многие стремились забраться повыше Некоторые это смогли сделать.

– Кирк, – послышался рядом с Тони голос Дуга, – самое время вытащить нас отсюда.

Голос Кирка расслышали и Тони, и Дуг.

– Поле Туннеля необходимо настроить на обоих. Если перемещать вас по отдельности, с разными весами и массами, вы не попадёте в одно и то же время. Если мы сможем вернуть…

По главной улице города хлынул поток мужчин, женщин и детей. Мужчины бежали быстрее. Упал ребёнок, и женщина дёрнула его за руку, поднимая и продолжая бежать дальше. Упал мужчина. Другие пробежали мимо. Экипаж, в который была впряжена четверка лошадей, промчался мимо. Улица была полна бегущими людьми. Некоторые женщины кричали.

Но пока ещё ничто не указывало на то, из-за чего поднялась паника. Солнце ярко сверкало. По голубому небу плыли лёгкие облачка. Слышался только рёв и непонятный грохот, приближающийся с каждой секундой. Этот рёв заглушал крики, которых становилось всё больше и больше.

Вскоре рёв превратился в оглушающий гром, заполнивший всё небо. Затем Тони увидел солнечный свет, отражающийся от огромной волны, выше домов, приближающейся к ним. Но это была не вода. Там качались огромные деревья, стальные локомотивы, деревянные дома, безжалостно брошенные вперёд. Откуда-то эта волна подхватила бухту стального троса и размотала её, перепутав в деревьях и паровозах, во всём том, что она смогла захватить с собой, двигаясь со скоростью более двух миль в минуту. Когда этот грандиозный вал достиг города, он был пятидесяти футов в высоту и полмили в ширину, и он упал на город со скоростью, с которой обычно падают предметы в первую секунду своего падения.

8

Это был сплошной вал, но он ударил по городу в двух местах. Нижняя часть Джонстауна, которую уже размывали дожди, была полностью затоплена. Второй удар пришёлся по самому центру города, и грохот воды смешался с грохотом рушащихся зданий, стонами и криками жертв.

Вода, казалось, обладала демоническим бешенством.

В ней отражался солнечный свет. Локомотивы уничтожали всё на своём пути, предоставляя воде доделывать остальное.

Во всём городе только одна постройка приняла на себя полный удар и при этом выдержала. Это был железнодорожный мост Пенсильванской железной дороги, построенный так прочно, что даже тысячи обломков и сотни тысяч тонн воды ничего не смогли с ним поделать.

Когда вал ударил о мост, арки его, естественно, прогнулись. Но в них застряли те предметы, которые этот вал так долго нёс с собой: и локомотивы, и деревья, и даже дома. Наткнувшись на непреодолимое препятствие, вал изменил своё направление и ударил по другой части города, что завершило уничтожение Кернвиля и Глендаля. И всю свою оставшуюся силу он обрушил на центр Джонстауна.

То, что ещё не было разрушено, вал растащил по кускам. Жидкое чудовище играло городом, как игрушечным.

Тони и Дуг не присоединились к бегущей и кричащей толпе. Они стояли почти на том же самом месте, где их и настиг приближающийся рёв и грохот.

– Кирк, – позвал Дуг. Он казался скорее раздражённым, чем взволнованным. – Кирк! Мы не можем стоять на месте! Через несколько минут мы просто утонем!

– Вы сдвинулись! – напряжённым голосом сказал Кирк. – Стойте спокойно! Не двигайтесь ни на дюйм! Энн почти уже захватила вас полем, но вы сдвинулись! Она сейчас попытается ещё раз.

Тони молчал. Он наблюдал невероятную картину, даже более чем невероятную картину. Дома, которые принесла вода, – внезапно загорелись. Пламя и дым взметнулись в небо. И если там ещё и оставался кто-нибудь живой, то сейчас всё кончено.

Казалось, что всякая надежда потеряна и для Тони с Дугом. Они стояли на совершенно пустынной улице, которую до сих пор вода даже не замочила. Но вокруг них вал расчищал для себя путь. Теперь он двигался, вращаясь, с воронкой в самом центре и уже начинал терять свою скорость. Но он ещё сокрушал здания. В некоторых из них были люди.

Из окна одного из домов какой-то мужчина выпрыгнул прямо в воду. Волна опустила его и ударила о тот самый дом, в котором он уже не искал спасения. Мужчина скрылся из виду.

Кто-то полз по наклонившемуся зданию, перебираясь в другой дом, на который оно опиралось. За ним последовал второй человек. Первый оглянулся и помог ему. Затем они помогли переправиться ещё ребёнку и женщине, за которыми следовал ещё один мужчина.

– Если они доберутся туда, – сказал Дуг, – они спасены. На фотографии магазин Хорошего тона сохранился.

Их ноги были уже в воде и она поднималась. Тем же глухим голосом Дуг сказал:

– Кирк, у нас совсем не осталось времени.

Голос Кирка прозвучал у Тони прямо в ушах.

– Мы почти что кончили! Энн уже кончает!

Из двери дома появился мужчина. Вода была всего три фута глубиной, но уровень её быстро поднимался. Мужчина обернулся и протянул руку. Тони резко дёрнулся и побежал на помощь. Дуг поджал губы. Там, в Туннеле Времени, Кирк нетерпеливо ожидает, когда Мак-Грегор скажет, что оба они, и Дуг и Тони, заключены в силовое поле, которое перенесло их сюда и сможет перенести обратно.

Кларк нетерпеливо меряет шагами зал Туннеля. Он в бешенстве. Он не допускает мысли, что попытка спасти их не приведёт к успеху и что Тони и Дуга оставят в прошлом, где они погибнут.

Мак-Грегор работает у пульта дрожащими руками и с отчаянной решимостью. Но Тони ушёл сейчас с того места, на котором концентрировалось силовое поле. Теперь, когда поле настроено на двоих, нельзя и пытаться перенести обратно одного. Но Дуг остался стоять на месте, и поэтому, если бы Тони вернулся назад, на то же место, то ничего бы не изменилось.

Вода продолжала подниматься. Течение стало сильным. Мужчина осторожно пробирался к зданию, в которое он хотел проникнуть с четырьмя остальными. Он боролся с сильным течением. Тони схватился за металлическую скобу, торчащую из магазина Хорошего тона. Он поднял руку. С трудом к нему пробились двое мужчин и женщина с ребёнком.

– Сюда! – крикнул Тони. – Вода сюда не дойдёт!

Первый мужчина осторожно попытался пройти вперёд. Вода уже скрывала его колени, он отчаянно пытался схватиться за руку Тони. Затем, отчаявшись, он уже не пытался спастись. Вместо этого, он отпрянул назад. Второй мужчина пробирался уже по пояс в воде к тому месту, где он мог схватиться за протянутую назад руку первого. Он нёс ребёнка, голова которого находилась над водой.

Дуг выругался и тоже побежал на помощь. Стоя в воде, доходившей ему до груди, он протянул к маленькой девочке руки. Девочку передали по цепочке, от первого мужчины ко второму и потом к Дугу. Она была напугана, но держалась храбро. Дуг пробрался к магазину, обернулся и закричал.

Трое мужчин пытались провести женщину во всё прибывающей воде. Её одежда – множество юбок, которые носили в те времена, – делала их задачу почти невыполнимой. Но Дуг закричал не поэтому. Четырёхэтажное здание напротив рухнуло, и волна, поднятая его падением, захлестнула улицу.

Человек, чью руку держал Тони, был смыт. Тони сам едва не захлебнулся. Когда волна поднималась, он на секунду увидел женщину. Затем она исчезла. Мужчин тоже не было видно. Течение унесло их прочь. Придерживаясь за скобу и дождавшись, когда волна схлынет прочь, Тони пробрался в магазин. Дуг уже был внутри. Из пореза на щеке у него текла кровь. Но он крепко прижимал к себе девочку. Весь первый этаж магазина был уже залит водой.

– Наверх! – прохрипел Тони. – Я не верю, что этот дом выдержит… хотя… ты говоришь, что на фотографии он цел…

Они нашли лестницу, покрытую ковром. В магазине в 1889 году лифтов, конечно, не было. А если бы они и были, то не смогли бы работать. Они пошли по лестнице вверх. В воздухе стоял странный запах одежды. На втором этаже были расположены примерочные. Третий этаж был забит различными коробками с бельём и платьями.

Вода всё ещё бушевала и ревела где-то внизу, но уже не так громко, как раньше. Она хрипела и завывала, как будто жертв, принесённых ей, было недостаточно, и она требовала ещё и спасённую девочку.

– Не беспокойся, уже всё в порядке, – успокаивающе сказал Тони девочке. Она вздохнула.

– Тётя Грация…

– Не бойся, девочка, всё будет хорошо. Мы найдём тётю Грацию позже.

Он услышал голос Дуга, который что-то говорил в микрофон. Он пытался приблизительно определить расстояние от того места, где они стояли раньше и где было локализовано поле Туннеля до их теперешнего местоположения. Это могло помочь более точной настройке и, может быть, – кто знает? – им сразу же удастся вернуться в их подземный город, скрытый в пустыне.

Тони пришло в голову, что сейчас они сделали в прошлом то, что могло изменить будущее. Они спасли жизнь восьмилетней девочке за семьдесят пять лет до того, как был построен Туннель Времени. Если опасения сенатора Кларка имели под собой хоть какую-то основу, то мир, который они знали, уже должен хоть немного измениться. Всё! Но…

– Как тебя зовут? – спросил он девочку.

– Юля, – ответила девочка. – Юля Боуэн.

Она взволнованно на него посмотрела.

– Как вы думаете, с тётей Грацией ничего не случилось?

– Надеюсь, что нет, – честно признался Тони. – Но я не уверен.

Дуг всё ещё продолжал шептать в микрофон, который был частью упряжки, связывающей Туннель с её силовым полем. Внезапно он поднял голову.

– Тони, всё в порядке. Энн включила нас обоих в поле. Ты готов?

– Секунду, – сказал Тони. Он обернулся и посмотрел на девочку.

– Нам надо идти, – сказал он. – Но ты не бойся. Не надо бояться. Скоро вся вода исчезнет. Ты просто стой здесь и смотри в окно, а когда увидишь, что по улицам ходят люди, можешь спуститься вниз. Ты скажешь им своё имя и они отправят тебя к тёте Грации. Ты поняла?

Она торжественно на него взглянула и кивнула головой.

– Ты умеешь считать? – спросил Тони. Она опять кивнула.

– Тогда, когда я скажу «начали», ты закроешь глаза и будешь считать до десяти. Затем можешь открыть их. Нас уже не будет. Затем ты будешь ждать, пока на улицах не появятся люди, сойдёшь вниз и скажешь им, как тебя зовут. Хорошо?

Девочка кивнула ещё раз. Она никак не могла решить: то ли ей испугаться, то ли считать всё это за новую и интересную игру, только какую-то не очень понятную. Она молчала и торжественно ждала.

– Всё в порядке, Кирк? – спросил Тони.

– Мы готовы, – послышался ответ.

– Тогда – «начали»!

Он увидел, как глаза ребёнка послушно закрылись. Она начала считать.

Тони охватила вялость. Потом он опять на мгновение почувствовал, что его разрывают на тысячу кусков…

Потом…

…Была тёмная ночь. Над ними – звёздное небо, вокруг – воздух, которым можно дышать. Под ногами чувствовалась мягкая трава… Дуга поблизости не было.

Тони совершенно ясно понял, что он больше не в Джонстауне, да и год вряд ли был 1889. Но он был и не в Туннеле Времени…

9

Над его головой сверкали бесчисленные звёзды, хотя прошло всего несколько секунд по собственному времени Тони, как он оставил солнечный Джонстаун, захлебнувшийся наводнением. И он был не в городе. Следов разрухи не было видно. И никакого света, кроме звёзд. Вокруг стояла чёрная ночь и тишина, а под ногами Тони чувствовал траву. Но как известно, тишина – это не отсутствие звуков, а отсутствие звуков, имеющих значение.

Такая тишина и стояла вокруг. Шелест, например, слышался отовсюду. Это был не шелест ветра в деревьях. Что-то другое, Тони не знал, что это такое, но он раньше и не был никогда в прериях, на травянистой равнине, на которой дул мягкий ночной ветер.

Крохотные шумы производили и насекомые. Потом он услышал вой, причём выла явно не собака. Он не знал, кто это мог быть, потому что никогда раньше не слышал койота.

Он наклонился к отвороту пиджака и заговорил в спрятанный микрофон.

– Я нахожусь где-то в другом времени, но не имею представления, где именно. Здесь темно, и Дуга не видно. Где он, вы знаете?