Вернувшись в салун, Коул увидел, что в зале нет свободных мест, поэтому присел к барной стойке.
   – Как обычно? – спросил Вик.
   – И оставь бутылку, – добавил Коул.
   – Что, обед не удался? – спросил Вик, ставя перед Коулом бутылку виски.
   Проследив взглядом за барменом, Коул впал в мрачные раздумья. Сначала его гнев обратился на Вика: «Какого черта этот болван так петушится передо мной? Можно подумать, он никогда не напивается». Затем мысли перекинулись на Мэгги: «Какого черта я позволил девчонке настоять на своем и не продал фирму?» И наконец, он вспомнил, что по субботним вечерам клиентов в салуне развлекают девочки. «Вот я и стал сутенером, кто бы мог подумать!» – мрачно усмехнулся он, открывая бутылку виски.

Глава 7

   Уже после второго глотка Коул понял, что совсем не хочет сегодня напиваться. Да, у него полно проблем, но бутылка не выход. Все, чего он добьется, – головная боль поутру, а проблемы никуда не денутся. Поэтому он распрощался с барменом и пошел домой.
   Улегшись в постель, он никак не мог заснуть. В конце концов он натянул джинсы и проскользнул в кухню чего-нибудь перекусить. Свет, оставленный в гостиной, говорил о том, что Мэгги еще не вернулась со свидания. Какого черта она среди ночи разгуливает с Лоуфордом?
   Коул выключил лампу и остался сидеть в темноте гостиной. Легкий летний ветерок из открытого окна нежно ласкал кожу. Из сада наполнял комнату аромат роз. Коул почувствовал, что может наконец расслабиться. Никакой суматохи, мир и покой. Вдруг негромкий звук голосов, доносившийся из сада, нарушил тишину. Коул подошел к окну и увидел, что Мэгги и Лоуфорд разговаривают на крыльце. Коул поймал себя на том, что вновь следит за ними.
   Надо же ему понять, что между ними происходит. Коул пригляделся. Лоуфорд нежно обнимал Мэгги, та ласково заглядывала ему в глаза. Влюбленная парочка.
   Он знал, конечно, что надо отойти от окна, когда Лоуфорд настойчиво привлек к себе Мэгги, чтобы поцеловать. Но волна какого-то непонятного возмущения накрыла его, когда он увидел, что она почти не пыталась сопротивляться и покорно уступила его ухаживаниям. Коул никак не мог понять, что она нашла в Лоуфорде. Неужели она правда хочет выйти за него замуж? Он поймал себя на неприятном желании выйти на крыльцо и дать мерзавцу пощечину, чтобы он не вздумал больше касаться малышки Мэгги.
   – Спокойной ночи, моя дорогая, – услышал он слова Лоуфорда.
   – Спокойной ночи, Кит.
   Ее голос звучал волнующе, чувственно. У Коула заныло сердце. Он бросился вон из комнаты, чтобы Мэгги не застала его подглядывающим у окна.
 
   После бессонной ночи Коул твердо решил, что Мэгги надо держаться подальше от Лоуфорда, пока он не выяснит, причастен ли тот к убийству папаши О'Ши. Коул собирался сегодня вновь наведаться в Тимберлайн, но не хотел на целый день оставлять Мэгги одну: Лоуфорд наверняка предложит ей свою компанию. Он решил предложить Мэгги поехать с ним.
   – Мэгги, нет желания прокатиться верхом? – спросил Коул сразу после завтрака.
   – А куда?
   – В Тимберлайн. – Мэгги состроила недовольную гримасу.
   – Ты же только вчера туда ездил! – резко произнесла она.
   – Ну, мне вчера не дали довести дело до конца. Я не успел все как следует осмотреть. Ладно, забудь о моем предложении, – быстро заявил он.
   Мэгги поняла, что задела его своим резким тоном. Она не собиралась его обижать, просто не могла даже думать о том месте, где погиб отец. Интересно, если попытаться объяснить ему свои чувства, он поймет или опять посчитает ее неразумным дитятком?
   Мэгги очень благодарна Коулу за то, что он разрешил ей вести дела в конторе, и вовсе не хотела с ним ссориться. Может, пришло время зарыть топор войны? Но одна мысль о том, что она увидит место, где погиб отец, сводила ее с ума. Больше всего ей хотелось, чтобы Коул ушел и не тревожил больше ее воспоминания.
   Но с другой стороны, жизнь продолжается. Горе есть горе, но нельзя же горевать вечно. С того самого момента как Коул приехал в город, она вела себя не по-взрослому. Пора показать ему, что она может сама решать свои проблемы.
   – Знаешь, Коул, пожалуй, я поеду с тобой. – Он с удовольствием усмехнулся.
   – Повозка там не проедет, так что возьмем лошадей.
   – Прекрасно. Дай мне пару минут, чтобы собраться.
   Поднявшись в свою комнату, Мэгги сняла платье и нижнюю юбку. Когда она уже переоделась для верховой езды, нахлынули сомнения. Может, она выбрала неверный способ доказать Коулу свою самостоятельность? В конце концов, если у нее начнется истерика на шахте, вряд ли такое поведение поднимет ее авторитет в его глазах. Кроме того, если она объяснит ему, почему не хочет туда ехать, он, вероятно, сумеет ее понять.
   Однако несмотря на колебания, она продолжала одеваться. Натянула ботинки, завязала шляпку и спустилась вниз.
   Когда Мэгги вошла в кухню, Элли как раз заканчивала собирать корзинку для пикника.
   – Где Коул? – спросила Мэгги.
   – Пошел седлать лошадей. Сказал, что заедет за тобой. – Элли бросила на нее сочувственный взгляд. – Я понимаю твои чувства, детка. И как только ты решилась ехать в Тимберлайн?
   – Надо помочь Коулу. Он так старается, – промолвила Мэгги.
   – Причина единственная?
   – Что ты имеешь в виду? Какие еще у меня могут быть причины?
   – Ну, он симпатичный парень. Любая девушка хотела бы съездить с ним на пикник.
   Странно, но такая мысль даже не приходила ей в голову. Все мысли крутились только о месте, где погиб отец.
   – Не говори ерунды, Элли.
   – Я не слепая, деточка. Я вижу то, чего не хочешь видеть ты сама. Ты к нему неравнодушна.
   – Я просто пытаюсь наладить отношения. Разве не ты меня учила, что пчелы летят на мед, а не на уксус? – И тут Мэгги увидела в окне Коула и поспешила попрощаться с Элли, чмокнув ее в щеку.
   Коул довольно улыбнулся, заметив, что Мэгги надела юбку и легкую белую блузку вместо вычурного платья.
   – Мисс Маргарет вновь решила перевоплотиться в малышку Мэгги. Рад, что ты выбрала нормальную одежду для конной прогулки, денек обещает быть жарким.
   Пока Коул привязывал к седлу корзинку для пикника, Мэгги забралась на лошадь. Коул подошел подправить ей стремена. Она постаралась сделать вид, что близость Коула ее совсем не волнует, но тщетно. Живая улыбка, темные волоски на руках, ощущение силы и уверенности, которое рождало каждое его движение, приводили ее в трепет.
   Он поднял голову, и на секунду их взгляды пересеклись.
   – Все в порядке? – спросил Коул.
   – Да, все прекрасно, – отозвалась Мэгги.
   Он улыбнулся краешком губ, но глаза не улыбались.
   – Я имел в виду, все ли в порядке со стременами? – Мэгги залилась краской. Он понял, что она наблюдала за ним. Конечно, она так неопытна в отношениях с мужчинами, а у Коула большой опыт общения с противоположным полом. Если только он поймет, что небезразличен ей, она пропала. Надо держаться линии поведения малышки Мэгги, чтобы он ни о чем не догадался.
   С нахальной усмешкой она воскликнула:
   – Что ж, я готова, Коул! А ты?
   И пускай он поломает голову над тем, что она имела в виду.
   На сей раз Коул получил от верховой поездки еще большее удовольствие, чем вчера. Он понимал, что все дело в Мэгги. Он видел, что она полностью погружена в свои мысли, и не отвлекал ее разговором. Однако только от поездки рядом с ней он испытывал удовольствие. Пусть она ненавидит его, но ничто не может помешать ему наслаждаться ее красотой.
   За свою жизнь он, кажется, никогда не ездил на конные прогулки с девушками, разве только с кузинами. Может, стоит пригласить на прогулку одну из местных девчонок? Возможно, одна из них окажется девушкой его мечты и странное приключение закончится пышной свадьбой в «Трипл-Эм»? Но вряд ли, беспокойная натура вновь позовет его в дорогу.
   Он мельком взглянул на Мэгги, еще раз убедившись, что за последние несколько лет она превратилась в очень красивую девушку. Чем дольше он на нее смотрел, тем больше она ему нравилась. Странно, что он не замечал ее на Аляске. Папаша О'Ши здорово постарался, чтобы скрыть ее красоту от посторонних глаз. Он заставлял ее носить широкие штаны и старые мужские рубашки, а волосы убирать под шляпу. Но Коул не мог понять одного: как он не заметил ее прекрасных глаз?
   Возможно, судьба привела его в Лоуфорд, чтобы исправить ошибку? Что ж, для него подобное приключение станет серьезной проверкой на прочность. Сумеет ли он вернуть себе ее расположение?
   Тем временем они добрались до столба с меткой, оставленной папашей О'Ши.
   – Мы на месте. Не хочешь немного передохнуть?
   – Только если ты устал. Насколько я помню по карте, шахта где-то очень близко от столба с меткой.
   – Да, но дальше тропа сужается и придется или ехать друг за другом, или идти пешком. Ты бывала здесь раньше?
   – Ни разу.
   Ответ для Коула стал неожиданностью. Он почему-то не сомневался, что папаша О'Ши показывал дочке Тимберлайн.
   – Ты сумеешь здесь проехать верхом, Мэгги? Если ты не уверена в своих силах, нам лучше спешиться.
   – Я, конечно, не великая наездница, Коул, но в седле держаться умею неплохо. Неужели ты не помнишь по Аляске?
   – Да, теперь вспоминаю. Подзабыл, – признался Коул. Он припомнил, как они ехали на лошадях по узкой горной дороге, когда возвращались в Скагуэй.
   – Кажется, ты много чего забыл из того времени, Коул.
   – Наверное, ты права, – с сожалением покачал головой Коул. – Просто я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
   – Как с моим отцом? – Коул поморщился.
   – Мэгги, поверь мне, смерть твоего отца не несчастный случай!
   Остаток пути они проделали в молчании. Добравшись до пещеры и спешившись, Коул хотел помочь Мэгги сойти с лошади и подал ей руку, но она сама спрыгнула на землю. Они привязали лошадей и направились к пещере.
   – Так, значит, вот та самая шахта, – проговорила Мэгги. – Не похоже, что здесь есть что-нибудь ценное.
   – На самом деле, Мэгги, это не шахта, а пещера, – уточнил Коул. Он зажег лампу, и они двинулись внутрь.
   – Видишь, пещера в скале, – подтвердил Коул. – Не видно, чтобы тут работали люди.
   – Тогда почему сюда приезжал отец?
   – Вот и мне хотелось бы узнать.
   – Как бы то ни было, здесь он погиб. – Она поежилась и поторопилась выйти на свет.
   – Что случилось, Мэгги? – спросил Коул, выходя вслед за ней.
   Мэгги произнесла дрожащим голосом:
   – Прости, но я не могу видеть место смерти отца. – Ее глаза заволокло слезами. – Если это действительно не шахта, Коул, зачем отец так часто приходил сюда?
   – Возможно, то, что он искал, никак не связано с пещерой.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Я вот что хотел спросить, Мэгги. Ты не помнишь, была ли в тот день гроза?
   – Не помню. Я вообще ничего не помню про тот день. Только как отец попрощался и ушел. – Она смотрела на него широко открытыми глазами. – Я поверить не могу, что все произошло меньше недели назад. Мне кажется, прошла целая вечность с тех пор, как он попрощался и ушел. Боже, Коул, как мне его не хватает! – Она еле сдерживала рыдания. – Я так скучаю по нему, Коул!
   Коул стремительно бросился к ней и обнял за плечи.
   – Эй, малышка, все будет хорошо, поверь мне. Ты справишься, все наладится.
   Она в панике отшатнулась:
   – Прости, прости меня, Коул. Не знаю, почему я так себя веду. Видно, все из-за того, что погиб папа. Но я уже успокоилась.
   – Давай-ка уберемся отсюда поскорее.
   – Но ты сказал, что тебе нужно хорошенько осмотреть пещеру. Я могу подождать.
   – Ну, мне не обязательно заниматься этим сейчас. Я могу вернуться позже. – Он повел ее к тому месту, где они привязали лошадей.
   – А почему ты спросил о грозе, Коул?
   – Просто обдумываю разные версии. Папаша О'Ши мог просто спрятаться в пещере от дождя.
   – Ой, я вспомнила! Действительно шел дождь. Начался около полудня и лил до самого вечера. Мы забеспокоились, когда отец не вернулся к обеду. Помню, Элли еще сказала, что, должно быть, он где-нибудь решил переждать грозу.
   – Что ж, значит, моя версия может оказаться верной. Гибель в пещере могли инсценировать.
   – С чего ты взял?! – чуть не плача воскликнула Мэгги. – Ведь его тело нашли в пещере! Даже если он укрылся здесь от дождя, все равно...
   – Да-да-да, – прервал ее Коул. – Продолжим разговор позднее. А сейчас, думаю, самое время перекусить. Давай-ка найдем подходящее местечко для пикника.
 
   Минут через пятнадцать Коул и Мэгги добрались до живописного уголка, где и решили остановиться на ленч. Они спешились и устроились под раскидистыми ветками деревьев. Коул достал корзинку и стал выкладывать снедь на салфетку, предусмотрительно оставленную Элли в корзинке.
   – Господь да благословит нашу Элли! – воскликнул Коул. – Я голоден как волк. Лошадь бы сейчас съел, ей-богу.
   – Прости уж, лошади нет, – насмешливо парировала Мэгги. – Зато к нашим услугам гора сандвичей с сыром, свежая клубника и шоколадное печенье.
   Сегодня Мэгги решила забыть на время о прелестной благородной барышне мисс Маргарет и вести себя как дикарка с Аляски. Отломив кусочек шоколадного печенья, она с удовольствием слизывала крошки с пальцев, а потом тянулась за новым кусочком.
   – Потрясающе вкусно, – оценил Коул. – Если б мы объявили о поездке пораньше, Элли наверняка приготовила бы нам пару таких корзинок.
   – Даже не помню, когда я в последний раз так вкусно ела. – Мэгги чувствовала себя хорошо и уютно. Вокруг царила благодатная и красивая природа, в воздухе уже пахло ранней осенью, листья на деревьях начинали краснеть и желтеть.
   – Здесь потрясающе здорово, Коул, но я прошу тебя, продай эту землю. Каждый листочек напоминает мне о гибели отца.
   – Наверное, я так и сделаю, но не хочу торопиться, Мэгги:
   – Коул, мне не нужна эта земля, я больше никогда сюда не приеду. Какая разница, сейчас ты продашь ее или позже?
   – Мэгги, папаша О'Ши отличался острым умом. И если он купил эту землю, значит, он что-то задумал. Я хочу понять, что именно.
   Мэгги возмущенно тряхнула головой:
   – Ничего он не задумывал. Я тоже слышала, как отец говорил, что у него есть идея привлечь в город новых клиентов, но он никогда не упоминал Тимберлайн. Я буду счастлива избавиться от него. Честно говоря, я и не знала, что нам принадлежит эта земля, пока Кит не огласил завещание.
   – Я понимаю твои чувства, Мэгги, но место он выбрал очень хорошее.
   – Я еще хочу кое в чем признаться тебе, Коул. Я согласилась сегодня с тобой поехать сюда, чтобы доказать, какая я взрослая и сильная. Но у меня не получилось. Жаль, что опять все вышло не так, как я хотела.
   – Да нет, Мэгги. Ты же только что потеряла отца! Я понимаю, как тебе тяжело смотреть на место, где он умер! Но ты тоже должна понять одну вещь. Все наши с тобой проблемы оттого, что мы слишком скоры на вынесение решений относительно мотивов поступков друг друга. Нам надо пока держаться вместе и не ссориться. Я думаю о твоем благе, но мне нужна и твоя помощь. Нельзя, чтобы мы сейчас враждовали. Ты одна из немногих в городе, кому я могу доверять. В отличие, например, от семейки Лоуфордов.
   Мэгги разглядывала травинки под ногами.
   – Ты не прав в отношении Кита. Вчера он сделал мне предложение.
   – И ты согласилась?
   – Я пока ничего не решила. Кит много сделал для меня после смерти отца.
   Несмотря на то что раньше идея выдать Мэгги замуж за поверенного казалась ему не такой уж плохой, сейчас, напрямую столкнувшись с такой возможностью, Коул почувствовал, как в нем закипает волна возмущения.
   – Ради всего святого, Мэгги! – воскликнул он, вскочив на ноги. – Зачем тебе выходить за него? К тому же сейчас не время для замужества, ты еще не пришла в себя после случившегося. Да он же в отцы тебе годится, малышка!
   – А тебе-то что? Кто ты такой, чтобы судить? Вчера в ресторане вы с Даллас ворковали как голубки, а она тебе, между прочим, тоже в матери годится!
   – Мне достаточно собственной матери, спасибо, – саркастично парировал он.
   – Да? А я вот только что потеряла отца. Так что, возможно, пора мне найти кого-нибудь, кто бы его заменил.
   Пару минут они молча смотрели друг на друга. Коул чувствовал себя последним мерзавцем. Наконец он опустился на землю рядом с ней.
   – Прости меня, Мэгги. Опять мы ссоримся. Я позвал тебя на прогулку, чтобы ты немного развеялась. Думал, солнечный денек и свежий воздух заставят тебя позабыть кошмар предыдущих дней. Но ничего не получилось. Ты опять горюешь. Мне очень жаль.
   – Не стоит, Коул. Я рада, что приехала сюда. Я хотела увидеть место, где погиб папа. Одна бы я на это не решилась. А теперь первый шаг сделан. В следующий раз я, может быть, наберусь храбрости и зайду в пещеру. – Она взяла его руки в свои и ласково заглянула в глаза. – Я очень благодарна тебе, Коул.
   – Ах какое благолепие! – услышали они чей-то голос. Коул и Мэгги одновременно оглянулись и увидели Бена Лоуфорда на вороном жеребце. – Как дела, Маргарет? – обратился он к девушке. – Приветствую, Маккензи.
   – Лоуфорд, – кивнул в ответ Коул, поднимаясь на ноги.
   – Прошу прощения, что прервал вашу чудесную сцену. Вы смотрелись очень мило.
   – Чем могу быть полезен, Лоуфорд? – спросил Коул.
   – Я хотел задать вам тот же самый вопрос. Вы в курсе, что находитесь на территории моего поместья?
   – Серьезно? Я думал, что мы на земле Тимберлайн.
   – Должно быть, вы пропустили пограничный столб, он в нескольких ярдах отсюда.
   Мэгги начала собирать вещи.
   – Мы просим прощения, Бен.
   – Да что ты, девочка. Я и не думал вас прогонять.
   – Нет-нет, все в порядке. Мы все равно уже собирались возвращаться в город. – Она передала Коулу опустевшую корзинку.
   – Здесь красивые места, Лоуфорд, поздравляю, – проговорил Коул, приторачивая корзинку к седлу.
   – Да, к тому же земля благодатная. У меня прекрасная ферма. И не какие-нибудь там тощие горные козочки, а нормальный крупный рогатый скот. Поэтому мне не нравится, когда рядом с поместьем шастают незнакомцы.
   – Тогда непонятно, почему вы раньше не купили Тимберлайн.
   – А зачем мне его покупать? Я и представить себе не мог, что он когда-нибудь кому-нибудь может понадобиться, там одни скалы. Зачем покупать корову, если молоко раздают бесплатно, а? – Лоуфорд повернулся к Мэгги: – Может, вы составите мне компанию и поедете вместе со мной в поместье? Кит сейчас как раз дома. Он будет просто счастлив увидеться с вами.
   – Не сегодня, Бен. Мне надо вернуться в город и проследить, чтобы Эмилио поменял колесо у дилижанса. Обязательно передавайте Киту привет от меня.
   – Передам, милая, – отозвался Бен.
   Когда они немного отъехали от того места, где застал их Бен Лоуфорд, Коул бросил быстрый взгляд назад. Бен на своем жеребце застыл неподвижной безмолвной фигурой. Коулу стало немного не по себе от такого зрелища.
 
   Ночью, лежа в своей комнате, Мэгги прокручивала в голове события минувшего дня. Что ж, все вышло, как хотел Коул, – ей удалось отвлечься от грустных мыслей и хорошо провести время.
   – Я люблю тебя, папочка, – прошептала она в темноту, улыбнулась и закрыла глаза.
   В пяти милях от дома папаши О'Ши Бен Лоуфорд стукнул кулаком по столу – дорогому дубовому столу, заказанному в Сан-Франциско, и сурово взглянул в сторону сына, стоявшего поодаль.
   – Надеюсь, ты все понял, Кит. Завтра ты отправишься в город и без согласия девчонки можешь не возвращаться. Ты должен жениться на ней, сын, ты меня хорошо слышишь? – прикрикнул Бен Лоуфорд, сметая все со стола.
   Кит аккуратно подобрал разбросанные отцом вещи и сложил на столе в том же порядке, как они лежали.
   – Отец, я же тебе объяснил: Маргарет пока не готова к браку. Она в трауре. Ну сам подумай, она только что похоронила отца.
   – Хватит с меня отговорок, сын! Что-то я не заметил сегодня днем, что она сильно горюет. Видел бы ты, какими глазами она глядела на Маккензи! Смотри, как бы он не обошел тебя!
   – Коул Маккензи совсем не интересует Маргарет как мужчина. Просто их связывают те два года, что они вместе провели на Аляске с мистером О'Ши.
   – Ты еще глупее, чем я думал.
   – Спасибо, отец. У тебя всегда найдется для всего собственное объяснение.
   Бен поднялся из-за стола и приблизился к Киту. Тот интуитивно отшатнулся.
   – Мне нужен Тимберлайн, и я получу его любым способом. – Он погрозил сыну пальцем. – Даю тебе одну неделю. Только одну, слышишь? И если ты не сможешь убедить девчонку выйти за тебя замуж...
   – Держись подальше от Маргарет, отец. Яне позволю тебе причинить ей вред. – Бен усмехнулся:
   – И что ты сделаешь? Подашь на меня в суд? – Он неторопливо открыл коробку с сигарами, выбрал одну, обрезал и предложил сыну: – Сигару?
   – Нет, спасибо, отец. Ты же знаешь, что я ненавижу сигары. Они ужасно воняют.
   Бен печально покачал головой:
   – Эх, сынок, ну кто поверит, что ты вырос на Диком Западе, а? Мальчик из колледжа, вот ты кто. И в кого ты такой уродился? Сигары ему, видишь ли, воняют, – фыркнул он, прикуривая. – Ладно, не забудь, у тебя одна неделя, чтобы решить проблему с девчонкой.

Глава 8

   На следующее утро Мэгги, едва проснувшись, тут же вскочила с постели, быстро оделась и поспешила в контору.
   Она как раз только что вынула почту из яшика, висевшего на двери конторы, и перекладывала ее в специальные мешки для перевозки корреспонденции, когда в контору вошел Хуан.
   – Сеньорита Маргарита, с папой произошел несчастный случай, он не сможет сегодня управлять дилижансом.
   – Несчастный случай? В чем дело, Хуан?
   – Да, сеньорита Маргарита. Папа сломал ногу.
   – Что ты говоришь? Где же он так умудрился, Боже мой?
   – Чинил крышу.
   – Да-да, я помню. Но как он сломал ногу?
   – Упал с крыши.
   – Бедный Эмилио! Мы должны благодарить Господа за то, что твой отец не свернул себе шею. Сломанная нога по сравнению с головой – сущий пустяк.
   – Да, сеньорита Маргарита. Хуан уже сказал падре Педро, что он очень благодарит Господа за то, что папа остался жив.
   – Я должна проведать его и узнать, не нужна ли моя помощь.
   – Приходил врач и дал папе какую-то таблетку. Теперь он спит. Доктор сказал, что папе нужен отдых.
   – Он остался один?
   – Нет, с ним сестра милосердия.
   – Ладно, тогда я загляну к вам попозже.
   Мэгги очень расстроили нерадостные новости. Конечно, она переживала за Эмилио, но для того чтобы поднять бизнес, у нее всего месяц. По понедельникам дилижанс доставлял обратно в Ночес кузин Длллас. Кроме того, необходимо отвезти почту. На минуту Мэгги глубоко задумалась, а потом решительно сказала Хуану:
   – Готовь экипаж.
   – Но кто же будет править, сеньорита Маргарита?
   – Я. Отец научил меня управляться с лошадьми. К тому же упряжка состоит всего из четырех лошадей, она больше похожа на обычную повозку, а здесь у меня есть некоторый опыт. – Хуан заметно колебался.
   – Хуан думает, что вы не правы, сеньорита Маргарита. Лучше бы вам попросить сеньора Коула.
   – Святые небеса, только не его! Он последний человек, которого я могу попросить. Хуан, делай, что я говорю.
   – Сеньору Коулу не понравится, сеньорита Маргарита.
   – Хуан, пойми, если я сумею доказать ему, что могу сама управляться с компанией, он позволит мне действовать так, как я хочу. А теперь иди-ка готовь дилижанс, а я пойду домой переодеться.
   – Слушаюсь, сеньорита.
   – Вот и умничка. – Она сдернула с мальчугана шляпу, чмокнула его в макушку и выбежала из конторы.
   Мальчик проводил ее взглядом, вновь нахлобучил шляпу и пробормотал:
   – Хуан думает, что сеньору Коулу такое решение совсем не понравится.
 
   Мэгги повезло: когда она, запыхавшись, вбежала в дом, Коул как раз ушел наверх принимать ванну. Она быстро натянула на себя старые брюки и рубашку, которые носила еще на Аляске и надевала иногда в Лоуфорде, когда ухаживала за лошадьми. Сунув нога в сапоги и захватив шляпу, она быстренько улизнула из дома, пока Элли и Коул ее не заметили.
   Вернувшись в контору, она увидела, что возле экипажа уже ждут две женщины.
   – Забирайтесь внутрь, леди. Сейчас поедем, – обратилась к ним Мэгги.
   – А где Эмилио? – спросила одна из женщин.
   – Несчастный случай. Сегодня я вас повезу.
   – Тогда гляди в оба, – отозвалась другая дама, – мы собираемся как следует выспаться по дороге.
   – Не сомневайтесь.
   Мэгги на минутку забежала в контору оставить записку Элли. В двух словах она объяснила, что случилось с Эмилио, и попросила отнести ему суп. Когда она вернулась к дилижансу, обе леди уже устроились на сиденьях и, кажется, задремали.
   Мэгги забрала мешки с почтой и передала Хуану записку для Элли.
   – Хуан, почисть стойла и накорми лошадей. Когда закончишь, сбегай к Элли и передай записку. Но не раньше, чем закончишь работу. Ну а потом возвращайся домой и позаботься об отце. А если здесь появится сеньор Маккензи, не спеши докладывать ему, что случилось.
   – Слушаюсь, сеньорита Маргарита.
   – Пока, приятель. – Она подмигнула мальчику и взобралась на козлы. – Н-но, пошли, мои хорошие!
   Скрипя колесами, дилижанс двинулся в путь, оставляя за собой клубы пыли. Хуан печально глядел вслед удаляющемуся экипажу:
   – Ох, сеньорита Маргарита, как же рассердится сеньор Коул!
 
   Насвистывая, Коул вышел из ванной и уселся за столом на кухне. Он чувствовал себя прекрасно. Воспоминания о вчерашней прогулке с Мэгги приятно согревали душу. Кажется, впервые с того дня, как он приехал в паршивый городишко, они спокойно сели и поговорили без ссор и выяснения отношений. Но тут же он вспомнил, как Мэгги стало не по себе в пещере, где погиб папаша О'Ши, и решил для себя, что нужно внимательнее относиться к ее чувствам.